英语类比构词趣谈(共4篇)
英语类比构词趣谈 篇1
英语类比构词趣谈
贵州省纳雍县雍安育才高级中学
类比构词(Word-Formation by Analogy)是英语中一种有趣而又实用的构词方式。其构词特点是,以某 个同类词为模式,在语义上进行联想类比,替换其中某个词素,构造出与之对应或类似的新词来。例如,work aholic(工作迷)系仿alcoholic(嗜酒者)而造,而seajack(海上劫持)和skyjack(空中劫持)则是类比hijack(拦路抢劫)而成,故都属类比词。
从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:
一.数字、色彩类比
先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出 Fist Family(第一家庭)。First Mother(第一母亲)等词。就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Do g(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。再看色彩类比,例如,Black Power(黑人权力)最初是美 国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。为了反歧视争平等。印第安人 提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了 BrownPower。另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Powe r.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。green power虽与上述种 种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。再看一例,较早出现的blue-collar(蓝领阶 层的)和white-collar(白领阶层的)分别指“体力工作者的”和“脑力工作者的”,稍后产生的pink-colla r(粉领阶层的)和gray-collar(灰领阶层的),则分别指“典型女性职业工作者的”和“维修保养行业工作 者的”。近
年来,又有两个新的英语类比词问世,即gold-collar(金领阶层的)和bright-collar(亮领阶层 的),分别表示“高级专业人士的”和“电脑及通讯专业人士的”。
二.反义、对义类比
这方面英语类比词数目不少,俯拾可得。例如,nightmare(梦魇—daymare(昼魇),brain-drain(人 材流失)—brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)—flash-forward(超前叙述),high-tech(高技 术的)—low-tech(低技术的),等等。
在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特。例如man Friday源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星 期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名。该词进入英语词汇后泛指“忠实的仆人”或“得力的助手”。后来 出现的girl Friday一词系仿此而造,专指“忠实的女仆”或“得力的女助手”。又如,boycott(联合抵制)一词的来历可追溯到19世纪末。当年在爱尔兰的梅奥郡有个地主名叫 Charles CunnighamBoycott,他压榨佃 农,灾年拒不减租,结果激起公愤。全郡居民联合行动,拒绝与他往来,迫使他逃离本地。此事成了报刊上的 头号新闻,Boycott姓氏不胫而走,成为“联合抵制”的代用语,并为法语、德语、西班牙语等欧洲语言所借 用。最为有趣的是,人们将本为姓氏的boycott中的“boy”视为与girl相对应的boy(男子)一词,故意加以 错误类比,仿造出girlcott一词,用作“妇女界联合抵制”之意。
三.近似情形类比
在英语类比词中,这部分词为数最多。例如,Olympiad(奥运会)— Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时 代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子),escalator(自动扶手电梯)—travolator(设在机场等 处的自动人行道),chain-smoke(一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)—animal rights(动物权),hunger strike(绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝 眠罢工或抗议),boat people(乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民),等等,数目众多,不 胜枚举。
有时英语里还发出连锁类比现象,以某原形词为模式仿造出一系列类比词来,令人叹为观止。例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon(步行马拉松),talkathon(马拉松式冗 长演说),telethon(马拉松式电视节目),sellathon(马拉松式推销)。又如,以racism(种族歧视)为 模式类比出的新词为数也不少;sexism(性别歧视),ageism(对老年人的歧视),ableism(对残疾人的歧 视),fattism(对胖子的歧视),alphabetism(对姓氏按首字母顺序排列在后面的人的歧视)。-ism实际已 成为表歧视之义的后缀。再如,hamburger(汉堡包)这个词的类比也很有趣,它用作食物名本源于地名,但人 们有意进行错误类比,将该词中的“ham”理解为“火腿”,并据此仿造出一系列新词,用以指称类似汉堡包,夹有各种馅子的食品,如 fishburger,cheeseburger,nutburger,beefburger,soyburger等。
在现代英语中,类比构词一直很活跃。由于它合乎人们思维习惯,操作简便,故在百姓口语、报刊文章里 均有运用,加之构词范围广,因而新词语不断涌现,层出不穷。
科技的发展常产生新的英语类比词。例如,EQ(情商)是当前颇流行的心理学新概念,该词系仿IQ(智商)而造,指一个人控制自己情绪,承受外来压力,保持心理平衡的能力。航天技术的发展也为英语增添了一些 类比词,例如,sunrise(日出)—earthrise(地出);earthquake(地震)—moonquake(月震),star quake(星震),youthquake(青年**)。我们发现有趣的是,在后一组词的类比过程中,人们从地球联想 到太空,然后思路一转,又回到地球上的美国社会。
政治运动及社会生活亦是英语类比构词的另一重要来源。二十世纪60年代时,美国黑人曾掀起大规模的反 种族隔离运动。当时黑人举行的室内静坐示威叫sit-in。随着运动的深入与扩大,黑人纷纷进入原先严禁他们 入内的各种公共场所表示抗议,以verb+in为模式仿造的新词随之大量出现。黑人与白人同乘一车叫 ride-in,到白人游泳池游泳叫swim-in,进白人图书馆阅读叫read-in,入白人教堂做礼拜叫pray-in。后来,-in的 含义又扩展到其它内容或方式的抗议示威活动上。例如,camp-in(露营示威),sign-in(签名示威)、talk-in(演讲示威)、mail-in(邮寄示威)、lie-in(卧街示威)、lock-in(占驻示威)、laugh-in(哄笑示威)、stall-in(阻塞交通示威),turn-in(退还征兵令示威)。凡此种种,不一而足,英语类比构词的活跃 性和创造性,由此可见一斑。2009-11-11
英语类比构词趣谈 篇2
一、转化法
不添加任何成分,不改变词形,把一单词由一种词类转用成另一词类。
( 1) 名词与动词的相互转换。
如: report n. 报告———to report v. 报告,汇报
( 2) 形容词和动词的相互转换。
如: correct adj. 正确的———to correct v. 改正
( 3) 形容词和名词的相互转换。
如: million n. 百万———million adj. 百万的
( 4) 副词和动词的相互转换。
如: up adv. 在上———to up v. 举起,提高
( 5) 副词和连词的相互转换。
如: yet adv. 已经———yet conj. 然而
( 6) 副词和介词的相互转换。
如: below adv. 在下面,向低处———below prep. 在…之下
( 7) 形容词和副词的相互转换。
如: better adj. 恢复健康的———better adv. 更好地
( 8) 形容词和代词的相互转换。
如: both adj. 两者的———both pron. 两个( 都)
二、合成法
把两个或两个以上独立的词合成一个词。
1. 复合名词构成形式有:
( 1) 名词 + 名词如: classroom教室
( 2) 形容词 + 名词如: blackboard黑板
( 3) 动词 + 名词如: breakwater防波堤
( 4) 副词 + 名词如: overcoat大衣
( 5) 代词 + 名词如: she-wolf母狼
( 6) 动词 + 副词如: breakdown损坏、崩溃
( 7) 名词 + 介词短语如: comrade-in-arms战友
2. 复合形容词构成形式有:
( 1) 名词 + 形容词如: snow-white雪白的
( 2) 形容词 + 形容词如: blue-green绿得发蓝的
( 3) 副词 + 形容词如: even-green常绿的
( 4) 名词 + 分词如: earth-shaking震动世界的
( 5) 形容词 + 分词如: good-looking好看的
( 6) 副词 + 分词如: well-meaning好意的
( 7) 形容词 + 名词如: first-rate第一等的,最上等的
( 8) 形容词 + 名词 + ed如: white-haired白发的
( 9) 数词 + 名词 + ed如: two-faced两面派
( 10) 名词 + 名词 + ed如: iron-willed有钢铁意志的
3. 复合代词的形式有:
( 1) 代词宾格 + self( selves) 如: himself他自己
( 2) 某些不定代词如: everyone每个人,人人
4. 复合动词的构成形式有:
( 1) 副词 + 动词如: overcome克服
( 2) 名词 + 动词如: sunbathe行日光浴
5. 复合副词的构成形式有:
( 1) 名词 + 名词如: sideway从旁边
( 2) 名词 + 副词如: headfirst头朝下
( 3) 形容词 + 名词如: meanwhile同时
( 4) 介词 + 名词如: beforehand事先
三、缩略法
缩略法并不创造新词,而只把词缩短,不增减意义,也不改变意义,其形式有如下几种:
( 1) 略去后部,保留前部如: Fri( Friday) 星期五
( 2) 略去前部,保留后部如: phone( telephone) 电话
( 3) 略去两头,保留中部分如: flu( influenza) 流行性感冒
( 4) 略去中部,保留两头字母如: hr( hour) 小时
( 5) 保留某些字母,加以合并如: Ltd( limited) 有限的
( 6) 保留开头一个字母如: BBC( British Broadcasting Corporation)英国广播公司
四、缀合法
由词根( 或单词) 附加前缀、后缀构成新词。
( 1) 加前缀如: dis + honest dishonest不诚实的
( 2) 加后缀如: teach + er teacher教师
( 3) 加前、后缀如: pro + gress + ive progressive进步的
英语类比构词趣谈 篇3
从原形词与类比词的联系来看,英语类比构词大致可分以下三大类:
一、数字、色彩类比
先看数字类比,例如,美国总统夫人在英语中称First Lady(第一夫人),通过该词美国人又联想类比出 Fist Family(第一家庭)。First Mother(第一母亲)等词。就连总统的爱犬也身价倍增,获得了First Dog(第一狗)的殊荣,可谓一人得道,鸡犬升天。 再看色彩类比,例如,Black Power (黑人权力)最初是美 国黑人在争取自身权力斗争中提出的政治口号,后为美国其他少数种族所借用。为了反歧视争平等。印第安人 提出了Red Power,美籍墨西哥人也提出了 BrownPower。另外,老年人为维护自身权益则提出Gray Power.美国英语中还因美元为绿色钞票而类比出green power一词,借指“金钱的力量”。green power虽与上述种 种Power风马牛不相及,但同属色彩类比,甚是有趣,亦含幽默。
二、反义、对义类比
这方面英语类比词数目不少,俯拾可得。例如,nightmare (梦魇—daymare(昼魇),brain-drain(人 材流失)—brain-gain(人材流入),flashback(倒叙)—flash-forward(超前叙述),high- tech(高技术的)—low-tech(低技术的),等等。
在这方面,有些类比词来得有趣,仿造奇特。例如man Friday源于小说《鲁滨逊飘流记》,指主人公于星 期五救出的一个土人,后成其忠仆,故名。该词进入英语词汇后泛指“忠实的仆人”或“得力的助手”。后来 出现的girl Friday一词系仿此而造, 专指“忠实的女仆”或“得力的女助手”。
三、近似情形类比
在英语类比词中,这部分词为数最多。例如,Olympiad(奥运会)— Asiad(亚运会),ba-by-sit(临时 代人照看孩子)—house-sit(临时代人照看房子),escalator(自动扶手电梯)—travolator (设在机场等 处的自动人行道), chain- smoke (一支接一支地抽烟)—chain-drink(一杯接一杯地喝酒或饮料),hum an rights(人权)—animal rights(动物权), hunger strike (绝食罢工或抗议)—sleep strike(绝 眠罢工或抗议),boat people (乘船出逃的难民)—land people(陆路出逃的难民),等等,数目众多,不 胜枚举。
有时英语里还发出连锁类比现象,以某原形词为模式仿造出一系列类比词来,令人叹为观止。例如,从ma rathon(马拉松赛跑)一词中类比出的新词就有好几个:walkathon(步行马拉松),talkathon(马拉松式冗 长演说),telethon(马拉松式电视节目),sellathon (马拉松式推销)。
在現代英语中,类比构词一直很活跃。由于它合乎人们思维习惯,操作简便,故在百姓口语、报刊文章里 均有运用,加之构词范围广,因而新词语不断涌现,层出不穷。
科技的发展常产生新的英语类比词。例如,EQ(情商)是当前颇流行的心理学新概念,该词系仿IQ(智商 )而造,指一个人控制自己情绪,承受外来压力,保持心理平衡的能力。航天技术的发展也为英语增添了一些 类比词,例如, sunrise (日出)—earthrise (地出);earthquake(地震)—moonquake(月震),star quake (星震),youthquake(青年动乱)。我们发现有趣的是,在后一组词的类比过程中,人们从地球联想 到太空,然后思路一转,又回到地球上的美国社会。
政治运动及社会生活亦是英语类比构词的另一重要来源。二十世纪60年代时,美国黑人曾掀起大规模的反 种族隔离运动。当时黑人举行的室内静坐示威叫sit-in。随着运动的深入与扩大,黑人纷纷进入原先严禁他们 入内的各种公共场所表示抗议,以verb+in为模式仿造的新词随之大量出现。黑人与白人同乘一车叫 ride- in,到白人游泳池游泳叫swim-in,进白人图书馆阅读叫read-in,入白人教堂做礼拜叫pray-in。后来,-in的 含义又扩展到其它内容或方式的抗议示威活动上。例如,camp-in(露营示威),sign-in(签名示威)、talk -in(演讲示威)、mail-in(邮寄示威)、lie-in(卧街示威)、lock-in(占驻示威)、laugh-in(哄笑示威)、stall-in(阻塞交通示威),turn-in (退还征兵令示威)。凡此种种,不一而足,英语类比构词的活跃 性和创造性,由此可见一斑。
医学英语快速记忆-构词法 篇4
为何在学构词法?我们认为,对于普通的医务专业人员来说,学点英语的构词方式,有以下几方面的益处:
(1)了解词的结构,扩大巩固所学的词汇。在阅读科技文章和专业资料时,碰到生字可以由已知的成分去分析未知词的含义,甚至可以“猜字”。比如说,如果我们知道了词根anthropo-[man](人)的意思,就有难理解下面几个词的含义:anthropolgy(人类学)、anthropid(类人的)、anthropologist(人类学家)、anthropolgical(人类学的)、philanthropist(慈善家)、 misanthropist(厌世者)。其次,学习构词的方法对词汇的记忆和联想也是大有帮助的。
(2)为深刻理解词义有一定的帮助,如:人称外词后缀-ster有时含有轻蔑意味:trickster(骗子手)、gamester(赌棍)、rhymster(打油诗人)、gangster(歹徒)、monster(恶人)等。
(3)培养灵活运用词语的能力和善于造词的本领。比方,on-the-spot(现场的)、sixteen-in-one-group(十六进制的)、blue-black(蓝黑)、under-develop(发育不全)、middle-of-term(期中)、fecal-borne(粪便传播的)、hair-bulb(毛球)、fever-blister(发热性疱疹)、mikulicz-vladimiroff(米弗二氏)、mind-blindness(精神性盲)等等。
以上谈了构词的三种好处,但是也不能夸大其作用,因为词只是语言的基本素材,不能孤立看待。构词往往没有一定成规,有时还要靠惯用法(us-age)决定。初学者容易造出类似mydoctordisadvisedmetoredoublemydosage(我的医生没有劝我加倍剂量)。的句子。这说明他们只是知其一而不知其二。因此,为初学英语者来说,最好是先扩大词汇,再学点构词法,以避免错误的发生。
最常用的英语构词方法有以下三种
(1)转化法conversion转化法就是把一个词从一种词类转成另一种词类。例如:blacka.(黑)→toblackenv.(使黑),这种转化被称为缀后(affixation)或派生(derivation).可以用改变词根的元音或辅音的方法,例如:hota.(热)→toheatv.(热)、fulla.(满)→tofillv.(装满)、wholea.(健康)→tohealv.(医治)、bloodn.(血)→tobleedv.(出血)等,这叫做元级派生(primaryderivation).也可以不改变词本身的拼法,转成其它词类,如:gangrenen.(坏疽)→gangrenev.(使生疽)、garglen.(嗽喉)→garglev.(嗽喉)、correcta.(正确的)→correctv.(纠正)、secondnum.(第二)→secondvt.(支持)、imagen.(影像)→imagev.(作图像)samplen.(样品)→samplev.(取样),这些就属于转化(conversion)了。除此之外,还可以有种种的词类转化。
(2)合成法(composition)合成法就是把两个以上的词、组合成一个复合词。如:threeyear-old(三周岁的)、up-to-date(最新式的)、up-to-the-minute(非常时髦的)、peace-keeping(维持和平的)、take-off(飞机的起飞)、film-goers(电影观众)、easy-chair(沙发)、consulting-room(诊室)、over-estimate(估计过高)、outnumber(超过数目)、furrow-keratitis(勾状角膜炎)、esimate-ray(r射线)、gas-forming(产气)、giant-cell(巨细胞)、group-specific(类属特异性的),等等。
(3)缀后法(affixation)缀后法指在词上附加前缀或后缀,构成新词。比方名词兼动词的care的派生词有:carefula.→caren.+-ful(a.suf)、carefullyadv.→carefula.+-ly(adv.suf)、carefulnessn.→carefula.+-ness(n.suf),又比方:动词connect的派生词有:disconnectv.→dis-+con-nectn.(使分开)、connectivea.→connectv.+-jve(有连接作用的)和connectionn.→connectv.+-ion(连接)。
除了上面三种最常用的构词法外,还有其它的构词方式,如:反成法(back-formation)缩略法(shortening),拟声法(imitation)和混合法(blend).因它们都不是本书讨论研究的重点,故这里就不再一一举例赘述了。
在开始研究本书的重点内容--缀合构词法之前,为方便起见,有必要先介绍几个有关词结构方面的概念。