英语构词法软件(精选8篇)
英语构词法软件 篇1
0 引 言
语言学家把专门研究词形变化现象和规则的学问称为词形学,通常简称为构词法。人类语言发展中,英语构词法比较严谨,单词一般是由词根和词缀组成的(词缀分前缀和后缀)。前缀表示单词的语义,词根表示单词的意思,后缀表示单词的词性[1]。这种有规则可循的构词方法很容易被英语学习者所采纳来轻松记忆单词;同时,这也使得其被切入程序设计成为可能。由此,进一步探究单词的内部组成结构,组织、归纳并将其以软件规范化的形式,为用户呈现英语的这种造词方法对英语词汇拓展学习有其深远的意义。
1 研究背景
如今,网络上英语软件不乏其多,英语单词查询软件、英语单词助记忆软件、英语句段翻译软件、英语作文分析与批注等在英语学习方面可供用户方便使用的软件随处可见,也随机可得。然而,关于专业性方面,国内就涉及英语构词法知识应用的分析软件屈指可数。它们或涉及一些基本的词根和词缀,但往往不具系统性;或词库内容丰富,但联想成分颇多,过于主观。总体来说,用户在使用这些软件时对英语构词法的认知深度并不充分,特别是在构词认知的模式化方面尝试更是远远不够。有鉴于此,我们尝试研发的英语构词法软件将借鉴传统软件单词查询的思想,并融合英语构词法理论,重新规划与设计一款新型的多元化英语单词查询软件,最终为用户理解和认知单词的内部结构和意思提供便捷服务。
2 软件研究与设计
2.1 问题的提出
我们研究尝试解决以下两个彼此相互关联的研究问题:
(1) 构词法理论知识及内容如何被正确详尽地应用到软件中;
(2) 如何调整界面布局从而完整流畅地体现出构词法的特性。
具体来说,前者要解决的是如何组织与建立数据库的问题:如何最大化地实现单词的词根和词缀划分,如何用构词法的知识组织数据并将其存入数据表,如何处理多张数据表间的关联问题(主要是单个单词与其所含词根词缀的关联);后者则是要求软件界面布局顺畅且符合用户使用习惯的问题,要求操作流程与数据流程无冲突并且能够不失逻辑地把构词法特点体现在软件界面中。
2.2 设计思想
在此,软件设计思想源于并同步于构词法理论——单词一般是由词根和词缀构成的,词缀包括前缀和后缀。软件查询将涉及四个实体,即:单词、前缀、词根和后缀。分析可得,查询单个单词会分别关联词根和词缀查询,而查询词根和词缀与查询单词独立。由此,数据库需分别建立四张数据表:单词表、前缀表、词根表和后缀表,表间关系呈树形;查询模块同样分四个:单词查询模块、前缀查询模块、词根查询模块和后缀查询模块,模块关系亦呈树形。
2.3 开发工具的选用
2.3.1 工具选择
英语构词法软件设计采用了Visual C#编程语言和Microsoft Access数据库。之所以选用这两个开发工具是因为:①它们都是通用的软件开发工具;②它们都适用于小型软件的开发(尤其对后者而言);③它们自身的一些特点方便了本软件的开发。
2.3.2 C#技术介绍[2]
C#是由C和C++衍生出来的面向对象的编程语言,同时也是一个面向组件的程序语言。C#综合了VB简单的可视化操作和C++的运行高效率,拥有强大的操作能力和便捷的面向组件编程。
2.3.3 C#技术的优点[3]
C#含有对.NET基类库的完全访问权,并以VB的风格支持属性和事件,最终可以把程序编译为可执行文件,使得C#成为被软件开发所用的理想编程语言。
2.3.4 C#访问数据库的原理[2]
C#进行数据库操作时,惯用ADO.NET支持的命名空间为System.Data.OleDb 的数据提供程序OLE DB .NET Framework。这个命名空间中封装了许多和数据库处理的相关类用于支持OLEDB方式的数据库连接,英语构词法软件将利用这些类实现对数据库的访问和查询。
2.3.5 Access数据库[4]
Microsoft Access数据库是一个功能强大且易于使用的关系型数据库,具有良好的二次开发支持特性和子数据表功能。这些特点较好地满足了英语构词法软件对嵌套式数据显示的需求。
2.4 软件实现
2.4.1 系统设计
英语构词法软件包括两个子系统和四个查询模块(四个模块2.2节已述)。子系统1是对数据库实体的基本属性查询,子系统2是对单词所包含词根和词缀的正确划分。查询系统与划分系统关系呈线性。软件各模块间查询子系统和划分子系统集成流程如图1所示。
2.4.2 数据库设计
分析软件数据库需求,英语构词法数据包括四个实体集:单词实体集、前缀实体集、词根实体集和后缀实体集。其中,单词实体集属性包括:单词ID、单词、音标、词性、汉语释义、前缀、词根、后缀、注释、构词方法、单词分级、英语例句、汉语例句解释、例句来源。前缀实体集属性包括:前缀ID、前缀、英语释义、汉语释义、语意范畴、前缀来源。词根实体集属性包括:词根ID、词根、英语释义、汉语释义、词根来源。后缀实体集属性包括:后缀ID、后缀、语意范畴、汉语释义、后缀来源。它们之间存在一种简单的组成和被组成的关系。关系模型ER如图2所示。
由于实体集属性较多且页面限制,这里将省去具体数据表的建立和描述过程,给出软件数据流程图说明实体间关系,如图3所示。
3 软件功能和词汇库
3.1 界面设计
英语构词法软件界面同步于英语构词法理念,分一个主界面和三个同步界面。其中,默认单词查询界面为主界面,前缀、词根和后缀查询界面为同步界面,其性质为既可独立使用,也可配合单词查询同步作业。整个界面流畅无痕,集合外部平行结构与内部树形结构一体为用户使用,不与数据流构成冲突,相反,继承了构词法的特性,从而使界面变得清晰不失逻辑。另外,软件增设了英语构词法基本知识阅览界面,有助于英语构词法学习者全面和系统地了解英语的构词方法,同样同步于主界面而被附录在词根和词缀界面之后。
3.2 功能介绍
3.2.1 功能结构图
如图4所示。不难看出,本软件不仅含有基本的单词查询功能,还带有同步的词根和词缀查询等多项特殊功能。
3.2.2 基本查询功能
英语构词法软件具备基本词典对单个单词音标、词性、汉语解释、例句查询(例句为英汉对译)的功能。
3.2.3 词根和词缀查询功能
词根和词缀查询功能包括对单个单词所含词根和词缀信息的查询和对单个词根或词缀信息的查询。词根所列信息有:词根、词根英语释义、词根汉语释义和词根来源;前缀所列信息有:前缀、前缀英语释义、前缀汉语释义、前缀语意范畴和前缀来源;后缀所列信息有:后缀、后缀语意范畴、后缀汉语释义和后缀来源。
3.2.4 派生词查询功能
派生词查询功能是英语构词法软件的新特性,目的在于查询由词根、词缀或单词中所含词根和词缀派生出的一组单词。
3.2.5 其他功能
支持模糊查询:软件不要求用户对不确定的单词完整输入才能查询到所要的信息,用户只要输入单词首字母或首部几个字母就可以在目录栏里找到对应的单词、词根或词缀。
百度链接查询:软件还将给出单词、词根和词缀的百度链接以满足用户更多拓展理解。
查询历史记忆:软件会自主记录用户查询过的单词、词根和词缀。当二次查询时这种功能会更方便地满足用户的查询需求。
窗口折叠与展开:用户在查询中对自己不关心的信息块可以通过折叠按钮将其隐藏,只把自己关心的信息展开来。
3.3 词汇库
英语构词法软件数据库所选词汇暂囊括大学英语四级和六级词汇库,以后将计划增加英语专业四、八级词汇库,以及考研英语等词汇库。一般情况下,所选词汇库单词越长;在本软件中体现出的意义越大,因为其包含可划分词根和词缀的机会越大。例如:are、good、hello是不可分的;而absolutely、abnormally是完全可分的,absolutely可分为前缀ab-、词根[solut]、后缀-e和后缀-ly,abnormally可分为前缀ab-、词根[norm]、后缀-al和后缀-ly[5]。
4 软件验证
4.1 构词法理论
软件对英语词汇学理论进行以下三方面的论证:
(1) 英语单词一般由前缀、词根和后缀组成——前缀表示单词的语义,词根表示单词的意思,后缀表示单词的词性。这里,以具体单词“precaution”为例,将软件查询的结果做一分析并验证构词法的这一基本理论。
如图5所示,第一步,向单词查询界面输入框中输入单词“precaution”后,词根和词缀信息块中会显示出查询单词所包含的前缀、词根、后缀以及其构词方法等信息。明显可以看出,单词“precaution”是由前缀“pre-”、词根“[caut]”和后缀“-ion”构成的。
第二步,切换到同步前缀查询界面,如图6所示,前缀“pre-”的英文意思为“before”,汉语意思为“在……前”,而语义范畴属“表时间或顺序”类。
第三步,切换至同步词根查询界面,如图7所示,词根“[caut]”的英文意思为“beware”,汉语意思为“小心,谨防”。
最后一步,切换为同步后缀查询界面,如图8所示,后缀“-ion”表示的词性属名词“n.”,语意范畴属“表示抽象名词”,汉语意思“表示‘行为’或‘过程’”。
总之,由英语构词法软件单词查询界面所划分信息(如图5所示)可以清晰地看出,单词 “precaution”由前缀“pre-”、词根“[caut]”和后缀“-ion”组成。其中,前缀“pre-”语义为“在……前”(如图6所示), 词根“[caut]”意思是“小心,谨慎”(如图7所示),后缀“-ion”为名词后缀,表示某种行为或过程(如图8所示)。将这三者组合起来可将其理解为表示“提前小心、谨慎”的名词,即,名词“预防,警惕”。
(2) 英语构词大概有十几种方法,其中典型的有三种——派生法、复合法和转类法。派生法最具影响力,同一个词根如果添上或去掉不同的词缀, 可以构成一系列不同的派生词[6]。
如图6、图7和图8分别所示,前缀查询界面派生栏中的每个单词都含有共同的前缀“pre-”,词根查询界面派生栏中的每个单词都含有共同的词根“[caut]”,后缀查询界面派生栏中的每个单词都含有共同的后缀“-ion”。
由此可以看出,英语构词方法中像派生这样“举一反三”的方法是极具多产性的。其它构词方法,如复合法、转类法,同样在英语构词法中占据着很重要的地位。
(3) 常见词根和词缀总数不超过1500,然而,它们却统筹着英语80%的单词(英语词汇量总数已达988968[7])。
由图5、图6、图7和图8中词库标签栏获悉:英语构词法软件数据库收集单词3662个,前缀415个,词根967个和后缀183个。据不完全统计,这3662个单词中只有25%的单词是不可划分的,即,近75%的单词可以划分出词根词缀,其中派生词约占2/3。
4.2 用户体验
软件不仅对单词有纵向深层解析和横向类比陈列的双向功用,而且还具多元化查询的窗口模式:
(1) 纵向单词结构剖析——用户将对英语单词的构成方式产生最基本的认知和认同感。
如图5单词查询界面所示,软件对任意普通单词做了准确的前缀、根词和后缀划分,用户在查询单词“precaution”过程中将得知其由前缀“pre-”、词根“[caut]”和后缀“-ion”构成,在结构和语意上完全符合英语构词法理论。反复此类查询,将使得用户对“单词是由前缀、词根和后缀组成的”这一英语构词法基本理论会有很好的认知和认同感。
(2) 横向类比陈列含有相同词根或词缀的一组单词——很大程度上解决了用户记忆单词难、易混淆的问题。
日常单词记忆过程中,英语学习者普遍存在着记忆一组相近单词难的问题,较典型的例子如记忆单词组“aspect、 inspect、prospect、perspective、respect……”。如果不理解单词内部结构单从词意方面出发记忆单词是较困难的;不仅困难有时还容易混淆,因为它们在形体上有相似性。软件融合构词法知识后类比陈列了所有词库中含有相同词根和词缀的一组单词(参见图8)。具体有:首先,上述单词会出现在词根 [spect]的查询结果中;其次,软件会分别列出它们所含的不同前缀,即“a-”、“in-”、“pro-”、“per-”、“re-”;接着,用户可以通过查询前缀获得前缀的语义,得知其语意分别表示“在……上面”、“在……里面”、“在……前面”、“远离”、“反复”;最后,软件列出了它们各自的含意,分别为“外表”、“审查”、“前景”、“远景”、“尊重(重视)”。通过此过程不难看出,构词法软件清晰地为用户提供了一套批量记忆单词的好方法,从而在一定程度上解决了用户记忆单词难的问题。
(3) 词根、词缀和单词多元查询——满足了用户从部分到整体和从整体到部分的正反双向查询,即,从单词出发可查询单词所含词根、词缀,从词根、词缀出发可查询一组单词。
5 结 语
英语构词法软件作为一种英语学习及词汇拓展工具,适用于本科生、研究生以及其它有志于拓展词汇的学习者。它满足了当下英语学习者在扩大词汇过程中的诸多需要,可以较为有效地解决词汇深度、广度、复杂度以及匹配度等诸多词汇本体维度分析,这种多维分析无疑对于学生词汇扩展十分有用。今后,我们还将就词汇数据库内容扩充作进一步研究。
参考文献
[1]王文斌.英语词法概论[M].上海:上海外语教育出版社,2005.
[2]张立.C#程序设计[M].北京:清华大学出版社,2008.
[3]Williams M.Microsoft Visual C#.NET Core Reference[M].北京:清华大学出版社,2003.
[4]李春葆,曾平.数据库原理与应用——基于Access[M].北京:清华大学出版社,2006.
[5]刘毅.英语字根字典[M].北京:外文出版社,2010.
[6]卜丽丽.英语构词法及其在英语词汇教学中的应用[J].科技信息,2010(16):558-560.
[7]英语词汇量逼近百万大关[N].南方日报,2006-04-14.
英语构词法软件 篇2
away,from
分离
字首 ab,abs 源自拉丁文介系词 a,ab 拉丁文的意思是 away,from 等. 通常在拉丁文较常见的介系词形态, 有 a,ab,abs 三种,后接名词为子音开头者用a,母音开头者用 ab,子音 t 与 q 开头者用 abs. 在拉丁文中即为字首,如 aberration n. [脱离正轨],abduct v. [诱拐] 等,出自拉丁文的 aberrare,abducere 等字. 在英文中拼法常见的有 ab 与 abs, a 则十分少见. 如 abominate v. [痛恨],字根有ill omen [凶兆] 之意, 因此 [视为凶兆而远离],便成了 [痛恨]. absolve v.源自字根 solv,solu [放松],因此 absolve有释放的意思.
abdicate 让位,放弃
abduct 绑架,绑走
aberration 越轨,脱离常轨
abhor 憎恶,痛恨
abject 卑鄙的,卑屈的
abjure (发誓)放弃
abnegate 放弃
abnormal 畸形,不正常的
abominate 痛恨,憎恶
aboriginal 土著的
abrade 磨损,摩擦
abrogate 取消,废止
abrupt 突然,陡峭的
abscond 潜逃,逃匿
absence 缺席,缺乏
absolute 纯粹,完全,绝对的
absolve 免除,赦免,解除
absorb 吸收
abstain 抑制,戒绝
abstract 抽出,提炼,摘录
abstruse 难解,深奥的
absurd 荒谬的
abundant 丰富,充足的
abuse 虐待,辱骂
AD
to,toward
向
字首 ad 源自拉丁文介系词 ad,在拉丁文中为 to 之意. ad 的拼法变化相当复杂,为了与字根配合,第二个字母d会消失或同化,而衍生出 a,ac,af,ag,al,an,ap,ar,as,at 各种形态,如 accustom v. [使习惯於],affix v. [黏上],append v. [添加] 等等. ad 原意虽表示方向,但与字根配合之后,则必须视该字的字根来定义.如 accelerate v. [促进],由字首 ac加上字根 celer [敏捷] 而成, 字根也是该字的意思. 再如adapt v. [使适应], 由ad 与 apt [适合的] 组成,apt 便成了该字的字义.
accede 同意,应允
accelerate 加快,加速
accost 招呼,搭话
account 叙述,说明
accredit 将(..)归於
accumulate 堆积,积聚
accustom (使)习惯於
adapt 使适应,使适合
adhere 坚持,黏著
adjourn 延期,休会
adjure 恳求
adjust 调节,使...适合
administer 管理
admire 钦佩,叹赏
admonish 警告,告诫
adopt 采纳,收养
adore 敬慕,敬爱
adorn 装饰
adulterate 搀混,使品质低落
affable 和蔼可亲,殷勤的
affiliate 联合,加入,加盟
affirm 断言
affix 黏上,贴上,附加
afflict 使...痛苦
affront 侮辱
aggrandize 增强势力
aggravate 加重,惹怒
aggregate 总计,合计
aggrieve 使苦恼,使受屈
align 使合作,排列成行
allay 使和缓,使镇静
alleviate 减轻,使缓和
allocate 拨出
allot 分配
alloy 合金
allure 引诱
ally 联合,结合
ameliorate 改善
amenable 有责任,应服从的
amend 修正,改良
annex 并吞,附加
annihilate 消灭
annotate 评注,注解
announce 正式宣布
annul 取消,废止
apparatus 仪器
appeal 吸引力,恳求
appease 使平静,缓和
append 附加
appertain 属於,与...有关
apportion 分摊,分配
appraise 鉴别,评价
apprehend 逮捕,忧惧
approbate 认可,赞成
appropriate 拨(款),拨作(某目的)之用
arouse 引起,激起
arrange 处理,调解
assail 攻击
assault 攻击
assemble 集合,聚集
assent 同意,赞同
assert 断言
assimilate 同化,使类似,吸收
associate 结交,联合
assort 分类
assortment 各色俱备之物,物品总集
assuage 缓和
assume 假定,假装
assure 确告,保证
attach 系,附加
attain 得到
attaint 污辱,羞辱
attemper 冲淡,使缓和
attend 出席,到,注意
attest 证实
attune 使合调,使一致
aver 断言
avow 公开承认,坦白承认
awake 吵醒,唤起
BENE.BON
good
良好
拉丁文中 bonus 为形容词,经过性别变化有 bona,bonum 形态,和英文的good意思相同,bene 为副词,有 well 的意思.bene,bon 也必须视为字根, 而一般字汇书多将视为字首,因为 bene,bon 通常出现在字首位置. 例如 boon n. [恩惠],bounty n. [慷慨],bountiful a. [丰富的],皆由 bon 变音而成. 其中 bounty,bountiful 均拉丁文 bonitas (goodness,n.) 演变而来.
benediction 祝祷,恩赐
benefaction 捐助
beneficial 有益的
beneficiary 受惠者
beneficence 善行,仁慈,慈善
benefit 利益
benevolent 慈善,仁慈的
benign 良性,良好,亲切的
benignant 仁慈,亲切的
bonus 红利,奖金
boon 恩物,恩赐
bounty 奖金,慷慨好施
bounteous 慷慨的
bountiful 丰富,大方的
CATA
down,complete
下降,完全
cata 源自希腊文,为 downward,
completely 系当副词,介系词用. 例如
cataclysm n. 希腊文 kataklysmos,为大
洪水之意; catalog(ue) n. 源自
katalogos 有统计,目录的意思;
catastrophe n. 源自 katastrophe,有
[变动,毁灭] 的意思.
cataclysm 洪水,剧变
catalog(ue) 目录
cataract 大瀑布
catastrophe 灾祸
category 种类
CIRCUM
around
环绕
字首 circum 源自拉丁文 circum 为介系词,有 around 之意. 拉丁文 circa(around,adv.,prep.),circus(circle,n.m.),circuitus(circuit,n.m.),和英文的circle n. [圆形],circular a. [圆的],circulate v. [循环] 等字,均与 circum同源. 字首 circum 与字根 scrib [写] 组合,而成 circumscribe v. [拉丁文原作circumscribere],原为 [画圆圈],后引申为 [限制]. 与字根 spect [看] 组合,而成 circumspect a.(拉丁文 circumspectus,a.),由 [环视]的意思,而引申为 [小心,慎重的].
circuit 巡行,巡回路线
circuitous 间接,迂曲,绕行的
circumference 圆周,周围
circumlocution 婉转曲折的说法
circumscribe 限制,立界限
circumspect 慎重,小心的
circumstance 情况
circumstantial 不重要,间接,推论的
cicumvent 包围,胜过
CO.COM.CON
with,together
一起,共同
字首 co,com,con 源自拉丁文介系词 cum,为 with 之意. co,com,con 是重要的英文字首,除了co,com,con 之外,并有 col和cor 等五种拼法. 字根第一个音若是母音,半母音或 h,一般拼作 co,如 coalescev. [结合],cohere v. [连贯,结合] 等.若是 p,b,m 三个双唇音(bilabial) 之一,便拼作 com,如 compress v. [紧压],combat n. [战斗],commend v. [推崇]等.后面若接 l 或 r,则分别拼作 col 或cor,如 colleague n. [同仁],correspond v.[一致] 等. 其他拼法为con,如condone v.[原谅],conquer v. [征服] 等等.
coalesce 合并,联合
coalition 联合,联盟
coerce 强迫
coeval 同时期,同时代的
coexist 共生,共存
cogitate 思考,沈思
cohere 凝结,结合
coherent 连贯,一致的
coincide 符合,一致
collaborate 合作
collapse 倒塌,崩溃
collateral 旁系,附属的
colleague 同事
collect 收集
collide 互撞,冲突
colloquial 口语的
collusion 共谋,串通
combat 战斗
combine 化合,结合
commend 称赞
commensurate 相当,同量的
commingle 混合,混杂
commiserate 怜悯,同情
commission 委托代办的事,委托,委员会,代表团
commit 委托,付与,作,犯
compact 简洁的
companion 同伴,朋友,伴侣
company 陪伴,同伴
compare 比较,匹敌,竞争
compartment 格,隔间
compass 周围,范围
compassion 同情,怜悯
compatible 能共存,一致,符合的
compel 强迫
compensate 赔偿,补偿,报酬
compete 竞争,比赛
compile 编篡,编辑
complacent 洋洋自得,自满的
complaisant 谦恭,有礼,顺从的
complement 补足,补充
complex 复杂,错综的
complicate 使复杂
comport 适合,相称
comprehend 了解,包括,包含
comprehensive 广博,广泛的
compress 压缩,减缩
comprise 包括
compromise 和解
compulsory 强迫,强制的
compunction 良心不安,懊悔
compute 计算
concave 凹的
concede 让步,承认
conceit 自负
concentrate 集中,浓缩
concoct 计画,调制
concord 和谐,一致
concourse 会流,合流
condense 使简洁,缩短
condescend 屈尊
condole 同情,慰问
condone 宽恕,原谅
conduce 引起,有助於
confederate 共犯,同谋者
confer 颁给,赐与
confide 信赖,交托
confident 确信的
configuration 形状,轮廓,外貌
confine 限制
confirm 证实
confiscate 充公,没收
conflict 冲突
confluence 汇流处,合流
conform 使顺应,使一致
confound 使惶恐,使混淆
confuse 使混乱
congeal 凝结,冻僵
congenial 意气相投,友善的
congenital 天生的
congest 拥塞
conglomerate 聚集
congregate 聚集
congress 会议,大会
conjunction 结合,连结
conjure 以咒召魂,变魔术,恳求
connect 连接
connote 含意,暗示
conquer 征服,克服
conquest 征服
conscience 良心
conscientious 正直,有良心的
conscious 自觉,知道的
consecrate 奉为神圣
consecutive 连续的
consensus 一致的意见
consent 允许,同意
consequence 结果
conserve 保全,保存
consist 为...所制成,组成
console 安慰
consolidate 巩固
consonant 一致,相称的
consort 结交
constant 不断,持久的
constellation 星座,星群
constitute 构成,任命
constrain 强迫
construct 建筑
construe 解释,翻译
consume 消耗,浪费
consummate 完成
contact 接触
contagious 传染性的
contain 包含,容纳
contaminate 污染
contemporary 同时代的
contend 竞争
content 使满足,使满意
contest 比赛,争斗
contiguous 接触,邻近的
contort 扭歪,歪曲
contour 轮廓,外形
contract 缩短,省略
contribute 贡献,捐助
convene 召开,召集,集合
converge 集中於一点,使聚合
converse 谈话
convert 改变
convey 传达,运送
convict 宣告有罪
convince 使相信,说明
convivial 欢乐,快活的
convoy 护送
convulse 痉挛,抽搐,震撼,使不安
cooperate 合作,协同
coordinate 同等的
correct 改正,修正
correlate 使相关连
correspond 调合,符合
corroborate 证实
corrode 腐蚀,侵蚀
corrugate 使起皱纹
corrupt 使腐坏,败坏
CONTRA.CONTRO.COUNTER
against
相对,反对
字首 contra,contro,counter 源自拉丁文介系词,副词 contra,意为相对,反对.拉丁文将 contra 和 contro 视作字首,例如 contradict v. [否认],contrary a.[反对的],controversy n. [争论] 等字,是 contradicere,contrarius,controversia 等拉丁文转变而来. counterv. [抵抗],是比较特别的例子,以字首形态单独演变成一个动词.
contradict 否认,矛盾
contrary 相反的
contrast 差异
contravene 抵触,否定,反驳
controversy 争论,辩论
controvert 否定,反驳,争论
counter 反对,对抗
counteract 消解,抵消
counterattact 反攻,反击
counterbalance 弥补,使抵消
counterfeit 伪造,假冒的
countermand 撤回,取消
counterpart 极相似的人,配对的东西
countervail 抵消,对抗
DE
down,complete
降下,完全
字首 de 在拉丁文中也属於字首,有 down,complete 的意思,也可引申为否定或加强语气的意思. 例如 decrepit a. [破旧,衰老的],字根 crep 拉丁文原作 crepare v.为爆裂之意,全字出自拉丁文 decrepitus,有老朽,破旧的意思. deliberate v. [考虑] 源自 deliberare v. 字根来自拉丁文名词 libra n.f. [天平,磅] (英文 pound可写成 lb.,便是源自libra), [将事物定下来掂算重量],因此就有 [考虑] 的意思.
debar 禁止
debase 贬低
debate 讨论,争论
deceased 已故,死亡的
declaim 演说,高声朗诵
declare 宣布
decline 倾斜,拒绝
decrepit 破旧,衰老的
decry 谴责
dedicate 献身,致力,奉献
deduce 推想,推论
deduct 扣除
deface 伤毁(外表)
defer 顺从
deflate 放出空气,使坍陷,减消
deject 使沮丧
delay 延期
deliberate 熟思,考虑,有意,存心的
demean 贬抑,降低
demerit 短处,过失,缺点
demise 死亡
demoralize 使沮丧,败坏
demote 降级
demure 佯作端庄,端庄的
denominate 命名
denote 表示,指示,意指
denounce 当众指责
deny 否认,不承认
depict 描写,叙述
deplore 悲痛
deposit 存储,放下,置下
deprave 使败坏
depredation 劫掠,抢夺
depress 降低,压下
deprive 剥夺
derelict 被弃的
deride 嘲笑,嘲弄
descend 降
design 设计
designate 指派,任命
desolate 荒凉,荒芜的
despicable 可鄙,卑劣的
despise 轻视,蔑视
despoil 夺取,掠夺
destitue 穷困的
destroy 毁坏,毁灭
determine 决心,决定
dethrone 废(君)
detonate 使爆炸
detour 绕行之路
devaluate (使)贬值
devastate 破坏,蹂躏
devoid 缺乏,无的
devolve 移交,委任
DE.DI.DIS
away,off,not
分离,否定
de,di,dis 是英文最重要的字首之一,相关的单字数量很多. de 为 down,complete 之意引申出来 away,off 的意思,则归属於di,dis 之中. di,dis 后接字根的第一个字母若是 d,g,l,m,n,r,v 之一,则拼作 di;若是 c,p,q,s,t 之一,便拼作 dis. 除了de,di,dis 三种常见的拼法之外,并有 dif一种,字根的第一个字母若是 f,便用这拼法,如differ v. [差异],difficult a.[艰难的],diffident a. [胆怯的] 等.
decadence 堕落,衰落
decapitate 斩首
decay 衰亡,逐渐衰弱
deceive 欺骗
decide 决定,决心
decipher 解释,译解
decode 译解
decompose 分解,腐烂
decrease 减少
decree 命令
defame 损毁名誉,诽谤
default 缺乏,怠忽
defeat 击败,失败
defect 缺点,过失,投奔敌方,变节
defend 保卫,保护
defer 延期
deficient 有缺点,不足的
deficit 赤字,不足(额)
define 定义,详细说明
definite 明确,确定的
definitive 确定,最后的
deflect 使偏斜,使转向
deform 使不成形,使丑
defraud 欺骗,诈欺
defy 违抗,不顾,挑激
degenerate 恶化,变坏
dehydrate 脱水,使乾
delegate 指令...为代表,委派
delinquency 犯罪,违法
delirious 狂喜
deliver 拯救,递送
delude 迷惑,欺骗
deluge 洪水
demarcation 界限,界线
demonstrate 证明,演示,作示威运动
demur 反对,犹豫
denude 剥下,脱去,剥夺
depart 离开,放弃
deplete 耗尽,使空竭
deploy 部署,展开
deport 放逐,驱逐出境
depose 废除
deprecate 反对,不赞成,鄙视
depreciate 跌价,贬值,轻视,毁谤
depute 委托(某人)为代理
deputy 代表
derange 扰乱,使错乱
derive 起源,获得
descant 详述
describe 形容,描写,叙述
desert 遗弃,放弃
despair 失望,绝望
desperate 绝望,不顾死活的
despondency 意气消沈,失望
detach 分开,派遣
detail 细节,细部,详述
detain 拘留,扣押
detect 发现
deter 防止
detract 减损,责难
detrimental 有害,伤害的
develop 开发,进展,发展
deviate 离题,逸出正轨
devious 不正直,有偏差的
devote 奉献
devout 忠诚,虔诚的
differ 不同,意见不合
differentiate 辨别,区分
difficult 艰难,费力的
diffident 羞怯的
diffuse 传播,冗长的
digest 消化,吸收,分类
digress 离开本题
dilapidate 使部分毁坏,使破损
dilate 扩大
diligent 勤勉的
dilute 稀释,变淡,使变弱
dimension 尺寸,大小
diminish 减少
diminutive 小的
direct 命令,指导,直接,坦白,绝对的
disable 使残废,使无资格
disadvantage 不利情况,缺点,伤害
disaffect 使生恶感,使生二心,使疏远
disagree 不一致,争论
disapprove 非难,不准许,不赞成
disarray 使乱
disaster 灾祸
disavow 否认,不承认
disband 解散
discard 摒除,弃绝
discern 辨别,看见
discharge 开释,开除,放出,流出
disclaim 否认,拒绝承认
disclose 揭露
discomfit 挫败,使困惑
discomfort 不舒适,不快
disconnect 使分离
disconsolate 哀伤,孤独的
discontent 不满
discontinue 停止
discord 不一致
discount 折扣
discourage 阻止,使沮丧,妨碍
discourse 演沟,谈话,论文
discourteous 无礼貌,粗鲁的
discover 发现,泄露
discredit 怀疑,不信任
discreet 言行谨慎,小心的
discrepancy 矛盾,不同
discrete 分立,各别,不相关连的
discriminate 辨别
discursive 散乱无章的
disdain 鄙视
disease 病,疾痛
disembark 登岸,离船,卸货
disengage 解开,放开
disentangle 解开
disfavor 不赞成,不喜欢
disfigure 破坏(姿容,形状等)
disfranchise 夺...之公权
disgorge 吐出,流出,喷出
disgrace 耻辱
disguise 假扮,伪装,掩饰
disgust 厌恶
dishearten 使沮丧,使气馁
dishevel 使凌乱
dishonest 不诚实,欺诈
dishonor 耻辱,不名誉
disillusion 幻灭
disincline (使)不愿,厌恶
disinfect 消毒
disintegrate 崩溃,分裂
disinter 发现,从坟墓中挖出
disinterested 公正,无私,漠不关心的
dislike 嫌恶
dismantle 拆卸,剥脱
dismiss 解散,开除
disorient 使失去方向感,使迷惑
disown 不承认为己所有,否认
disparage 贬抑,毁谤,轻视
disparate 不同的
dispatch 派遣,速办
dispel 吹散,驱散
dispense 分与,分配
disperse 驱散,消散,免除
displace 使离乡背井,免职,取代,代替
display 陈列,展示
displeasure 不满,不悦
disport 嬉戏,娱乐
dispossess 强夺,剥夺
disprove 证明为误,反驳
dispute 争吵,争论
disquiet 不安,动摇
disregard 忽视,轻视,不理
disrobe 脱衣
disrupt 瓦解,中断,使分裂
dissect 分辨,切开,分析
disseminate 传播,散布
dissent 不同意
dissertation 论文,演讲
dissidence 异议,不一致
dissimulate 掩饰,假装
dissipate 使消散,驱散
dissolute 放荡,淫乐的
dissolve 消除,消灭,溶解
dissonance 不协调,不调和
dissuade 劝阻,阻止
distant 遥远,远离的
distaste 嫌恶
distend 扩张,膨胀
distinct 相异,各别,清楚的
distinguish 区别,辨别,认明
distinguished 杰出,著名的
distort 扭曲,曲解
distract 分心,困恼
distraught 心神分散,发狂的
distress 穷困,困难,痛苦
distribute 分送,分配
disturb 打扰,扰乱
diverge 分歧,逸出正轨
diverse 各色各样,种类不同的
diversify 使多样化,使变化
divert 转入,转向,自娱,消遣
divest 脱去,剥除
divorce 离婚,分开
divulge 泄漏,揭穿
DIA
through,between,across
穿越,居中
字首 dia 源起希腊文介系词与副词dia,为through 或 between 之意. 这个字首在希腊文中已拥有不少单字. 如dialect n. [方言] 和dialectical a. [辩证的] 虽相同字源,意思却相差甚远. 因为 dialect 源自希腊文 [方言],而 dialectical 的名词dialectic [辩证] 源起 [dialektike] [辩证],两字均由同一字根 lect [说话] 组成,原文意思不同,转入英文也有南辕北辙的解释.
diacritic 能分辨,区别的
diagnosis 诊断
diagonal 对角线的
diagram 图样,图表
dialect 方言,同语系的语言
dialectical 辩证的
dialog(ue) 对白,对话
diameter 直径
diaphanous 透明,清澄的
diatribe 苛评,漫骂,争论
E.EC.EX.EXTRA
out
向外
e,ec,ex,extra 是英文重要的字首之一. 其中 e,ex 源自拉丁文介系词 e,ex,ec 源自希腊文介系词 ek,ex,都有 out,outside之意; extra 则来自拉丁文副词与介系词extra,原有 outside,except,without 之意. 这个字首另有两种比较少见的变音. 后面所接的字根第一个音是 f 子音时,往往会同化成 ef,如 efface v. [消除],effect n. [效果]等. 字根的第一个字母若是 c,则有部分会同化为 es,如escape v.[逃亡],escort n. [护卫] 等. 字首拼作ex 时,字根的第一个字母若是 s,则 s 一律同化在字首的 x 字母中,如execute v.[完成,执行] 字根为 secu [跟随],existv. [生存] 字根为sist [站立] 等等,均是如此.
ebullient 兴高采烈,沸腾的
eccentric 古怪的
eclipse 使晦暗,遮掩
ecstasy 心醉神迷,狂喜
educate 教育,培育
educe 引出
efface 消除,冲淡
effect 效力,影响,实现
effectual 有效的
effectuate 使实现,实践
effete 失去活力,枯竭,衰弱的
efficacious 有效的
efficient 有效,有能力
effort 努力
effuse 发散,流出
ejaculate 突然说出,叫出
eject 逐出
elaborate 使扩大,完美,复杂
elapse (光阴)逝去,溜走
elate 使兴奋,欣喜
elect 选举,推选,选择
elegant 文雅,高雅的
elevate 提高,举起
elicit 引出
elide 略去
eligible 合格,适当的
elite 社会名流,精华
elongate 拉长,延伸
elope 私奔,逃亡
eloquent 雄辩的
elucidate 阐明,说明
elude 逃避,规避
emaciate 使瘦弱
emanate 发出,流出
emancipate 解放
emerge 出现
emigrate 移居
eminent 杰出的
emissary 使者
emit 放射,喷出
emotion 情感,情绪,感情
enormous 巨大的
eradicate 连根拔除,扑灭
erase 擦掉,抹去
erect 建立,竖立,直立的
erode 侵蚀,腐蚀
erudite 博学的
erupt 爆发
escape 逃脱
escort 护送,护卫,护航
evacuate 撤离,撤空
evade 规避,逃避
evaluate 评估
evanescent 短暂,易逝的
event 结果,发生的事,事件
eventual 最后的
evict 逐出
evident 明显的
evoke 唤起,引起
evolve 引出,发展
exacerbate 使加剧,激怒
exact 需要,坚持要求; 精确的
exaggerate 夸大,使扩大
exasperate 激怒
excavate 挖掘
exceed 超过,胜过
excel 优於,超过
except 免除,除外,除...之外
excerpt 摘录
excess 超额,超过数,额外,超过的
exchange 交换
excise 切去,除去
excite 鼓舞,引起
exclaim 惊呼,呼喊
exclude 拒绝,排除
excrete 排泄
exculpate 使无罪,证明无罪
excursion 旅行
excursive 散漫,无连贯的
excuse 原谅
execrate 咒骂
execute 执行,处死,处决
exempt 使免除(责任等)
exert 运用
exhale 发出,呼出
exhaust 使力竭,耗尽
exhibit 展览,显示
exhilarate 使高兴
exhort 劝告,力劝
exhume 从墓中挖出
exigency 紧急,迫切
exile 放逐
exodus 大批离去,(移民)出国
exonerate 免除
exorcise 去除
exotic 外来,外国产的
expand 张开,扩大,使膨胀
expatiate 详述,漫游
expatriate 移居国外,放逐
expect 预期,预料
expedient 权宜,方便的
expedite 使加速
expeditious 敏捷,迅速的
expel 驱逐,逐出
expend 花费,消耗
expense 费用
expire 死亡,满期,终止
explain 解释,说明
explicable 可说明,可解释的
explicate 解说,说明
explicit 明确的
explode 爆炸,发作
exploit 功迹,开发,利用
explore 探险,探测,研究
exponent 解释者
export 外销,输出,输出品
expose 暴露,揭穿
expound 解释,说明
express 表达,正确; 明确的,快速的
expulsion 逐出
exquisite 纤美,精致的
extant 现存的
extemporaneous 即席,临时作成的
extemporize 即席演说,即席作曲
extend 延长
extenuate 减轻
exterior 外在的; 外面,外表
exterminate 消灭
external 外表,形式上,外部的
extinct 灭种,熄灭了的
extinguish 灭绝,熄灭
extirpate 灭绝,连根拔起
extol 颂扬
extort 勒索
extra 额外,特别的
extract 抽出,取出,引出,得到
extradite 引渡
extraneous 外来的
extraordinary 杰出,惊人的
extravagant 过度的
extreme 极端,极端之事物; 最远,极度的
extricate 解脱,救出
extrinsic 外来,外在的
extrude 逐出
exuberant 丰富,充溢的
exude 渗出,流出,流露
exult 大喜,耀武扬威
EM.EN.IM.IN
in,upon
进入,在上
字首 em,en,im,in 是英文重要的构词成分.共有四种拼法,em 与 en 源自希腊文的副词与介系词,im 与 in 来自拉丁文的介系词,有 in,within,upon 之意. 所接的字根第一个音,若是 p,b,m 三个双唇音之一,则拼作 em 或 im,以双唇音接双唇音,方便发音,如 embargo n. [禁止入港],empirical a. [经验上的],impart v. [传授,告知] 等字均是. 字根的第一个音若不在双唇音之列,则拼成 en 或 in,如enamor v. [迷住],incise v. [切开,雕]等等.
embargo 禁止入港,禁止,阻碍
embark 乘船; 从事,著手
embarrass 使困窘,使局促不安
embed 嵌入,深植
embellish 美化,装饰
emblem 象徵,徽章
embody 具体表现,编入
embrace 拥抱,包含,接受
embroil 使混乱
empathy 共感,神入
emphasize 强调
empirical 实验上的
employ 雇用,利用,使用
empower 授权与
enact 演出
enamor 迷住
encase 纳入套内,纳入箱内
enchant 使迷住,迷惑
enclave 被包领土
enclose 围绕
encompass 包围
encounter 邂逅,遭遇
encourage 鼓励,激励
encroach 侵占,侵入
endeavor 努力
endemic 某地特有的
endorse 背书; 赞同
endow 赋与
endure 忍受,忍耐,持久
energy 精力,活力
enfold 围绕,笼罩,包封
enforce 加强,力劝,迫使
engage 从事,忙於
engender 酿成,产生
engrave 刻,铭记(於心)
enhance 增加,提高
enjoin 命令,禁止
enjoy 欢喜,享受
enlist 服役,从军
enrage 激怒,使暴怒
enrapture 使狂喜
enrich 使丰富,充实,装饰
enroll 入学,登记,入伍
enshrine 奉祀於庙堂中,奉为神圣
enshroud 覆盖,遮蔽
enslave 奴役
ensnare 诱入陷阱
ensure 保证
entangle 使困惑,使陷入
enthrall 迷住
entice 吸引,引诱
entitle 给与名称,使有资格,使有权利
entrance 使出神,使神魂颠倒
entreat 恳求
entrench 挖壕沟以保护,确立
entrust 交托
envelop 包围,围绕
environment 环境
environs 周围,郊外
envisage 想像,设想
envision 拟想(未来)
envoy 使者
imbibe 吸收,饮
immanent 内在的
immerse 浸入,埋首热衷於
immigrate 移居入境
impair 损害,减少
impale 以尖物刺住,围起
impart 传递,给与,告诉
impeach 非难,指责,检举
impede 阻碍
impel 驱使,逼迫
imperil 危及,使陷於危机
impetuous 冲动,猛烈的
impetus 原动力,冲力,刺激
impinge 冲击,打击
implant 灌输,注入
implement 工具,器具; 实现,完成
implicate 牵连,暗示
implicit 暗示,隐含的
implore 恳求
import 输入; 输入品
impose 课(税),强使
imposing 仪表堂堂,宏伟的
impound 关於栏内,扣留
imprecate 诅咒
impress 铭刻,压印,盖印; 印入记忆,使感动
imprint 印刻,盖印於; 不可磨灭的影响
impromptu 即席,毫无准备地,立刻的
improve 增进,改善
impulse 灵感,动机,刺激
inborn 天生的
incarcerate 监禁,下狱
incarnate 使具体化,使化身
incense 使发怒
incentive 诱因,刺激,动机
incaption 开始
incident 附带的事物,事件
incipient 刚开始,初期的
incise 刻,雕
incisive 敏锐,尖刻的
incite 鼓动,引起
incline 倾,倾斜; 倾向,性近,爱好
include 包含,包括
incorporate 编入,合并,具体表现
increase 增加,增大
incriminate 控告
incubate 熟虑,深思,筹策
inculpate 归罪,控告
incur 招致
indebted 负债的
indent 留凹痕於
indicate 指示,显示
induce 引起
infatuate 使(人)迷恋
infer 推断出,推知,暗示
infiltrate 渗入,浸透
inflame 使动怒,激怒
inflate 使胀大,使得意
inflect 转向,改变
inflict 使痛苦,施加 (伤害等)
influence 影响(力),权势
influx 涌到,流入
infringe 侵犯,违背
infuriate 激怒
infuse 灌输,鼓舞
ingenious 有发明天才,灵敏的
ingenuous 坦白,老实,诚朴的
ingrained 根深蒂固,深染的
ingredient 要素,组成分子
ingress 进入
inhabit 居住,栖息於
inhale 吸入
inherent 固有的
inherit 继承
inhibit 抑制
initial 初期,最初的
initiate 发起,开始
inject 加入
injunction 训令,命令,禁令
inlet 湾,海口
innate 固有,生来的
inner 内部,内在的
innovation 革新之处,革新
inquire 探究,调查
inquisitive 好管闲事,好问,好奇的
inroad 袭击
inscribe 刻铭
inseminate 播种,使受精
insert 插入
insight 洞察力,洞察
insist 坚持
inspect 检查,审查
inspire 启发,鼓舞
install 安置
instance 实例,例证
instant 即溶,立刻的
instigate 鼓动,煽动
instill 灌输
institute 创立,制定,著手
instruct 下命令於,通知
instrument 工具,器械
instrumental 有帮助的
insult 侮辱,对...无礼
insurgent 叛徒,起事者
intense 强烈,激烈的
intend 意欲,计划
intoxicate 使陶醉,使兴奋
intricate 复杂的
intrigue 吸引,激起兴趣,使困惑; 阴谋
intrude 打扰,侵袭
intuition 直觉知识,直觉
inundation 狂流,洪水
inure 使惯於
invade 侵犯
inveigle 诱骗,诱惑
invent 发明,虚构
inventory 目录,存货
invest 投资,赋与
invigorate 鼓舞,使强壮,使充满生气
invoke 恳求
involve 使陷於,牵累,影响
inward 内部,心灵,内心的
inwards 向内,向内部地
EPI
upon,toward
在上,朝向
字首 epi 源自希腊文副词与介系词 epi,在希腊文即为重要的字首,组成的单字非常多,但在英文里却不多. epi 的拼法也可变化为 ep,一般视后接的字根第一个音而定:字根第一个音若是母音或 h 子音,拼作ep,否则一律拼作 epi. 例如epoch n. [新纪元] (希腊文 epoche),及 ephemeral a. [短暂的] (希腊文ephemeros) 均如此.ephemeral 的名词为 ephemera,有 [朝生暮死] 的意思,照字首字根推断,ep 为upon,hemera 为 day,upon a day[生命只在朝夕之间],即知生命十分短促了.
ephemeral 短暂的
epidemic 流行,传染性的
epigram 隽语,短而机智之妙语
epilogue 结尾,收场白
episode 插曲
epistle 书信
epitaph 墓志铭体的诗文,墓志铭
epithet 附加於人名后之描述词
epitome 典型,缩影
epoch 纪元,时期,时代
FORE
before
在前
fore 源自古英文中的副词 fore. 英文土产的字首字根不多,这是其中比较重要的一个.这个字首除了 fore之外,偶尔也拼作 for,如 forward [向前]. for 除了有before 的用法外,尚有 [分离,除外] 的意思,如:forbid v. [禁止],forgo v. [放弃],forlorn a. [孤独,无助的],forswear v.[革除,放弃] 等都是字首为for的一些参考单字.
aforementioned 前述的
aforesaid 前述,上述的
fore 前面,在前部的
forebear 祖先
forebode 预示,预言
forecast 预测,预见,先见之明
foredoom 事先注定
forefather 祖先
forefront 最重要的地方,最前锋之位置
foregoing 前面,前述的
foregone 过去,先前的
foreground 最引人注意之地位
foreknow 预知
foreman 工头,领班
foremost 首要,第一的
forerunner 前锋,先驱
foresee 预知
foreshadow 预示,预兆
foresight 远见,先见之明
forestall 预先阻止
foretell 预测
forethought 预谋,预筹
forewarn 预先警告
foreword 序,前言,引言
forward 前面,前方的; 向前; 提升,促进
INTER
between,among
居中
字首 inter 源自拉丁文介系词 inter,原已有 between,among 的意思. 像interdict v. [禁止],interest n. [兴趣,权益] 等字是比较特别的. interdict 出自拉丁文 interdicere,dicere 本为动词 [说话] 之意,加上 inter,由 [以言语插入] 转为 [判决],再变成现代英文 [禁止].interest 出自拉丁文 interesse,字根部分的 esse 为拉丁文 be 动词,原义为 [在其中],后又引申出 [互异],[参与],[利害相关] 等字义. esse 的第三人称单数现在式形态为 est,因此 interesse 拼法成为 interest.
interaction 交相影响,交互作用
intercede 说项,调停
intercept 中途拦截,中途逮捕
interchange 交换,交替
intercourse 交际,交通
interdict 禁止
interest 兴趣,关心; 利益; 使感兴趣
interfere 干涉,干预
interim 中间时期,过渡时期
interior 内部,内在的
interject 插入
interlace 使组合,使交织
interlude 间隔的时间,插曲
intermediary 中间的
intermediate 中间的
intermingle 混合,搀杂
intermission 休息时间,中断
intermittent 间歇,断续的
internal 内在,内部的
international 国际的
interplay 相互影响,交互作用
interpolate 添进,插入字句
interpose 置於中间,插入,仲裁
interrogate 讯问,质问
interrupt 打断,妨碍
intersect 相交,贯穿
intersperse 散置,点缀
interstice 裂缝,空隙
intertwine 交缠,纠缠
interval 间隔时间,间隔
intervene 插入,干扰
MAL
bad
恶劣
mal 源自拉丁文形容词 malus 和副词 male,原义为 bad. 例如: malediction n. [诅咒],malefactor n.,malevolent a. [恶毒,幸灾乐祸的],便是由 male 转变而成,其他字则拼作 mal. 有部分出自法文,如拉丁文的 male habitus [病态,身体不适],法文即为 maladie n. [疾病],因为古法文亦源自拉丁文,接著进入英文,逐渐拼成现今的 malady n. [疾病]. malaise n. [身体微恙] 也是如此: 字根部分的 aise 为法文名词,相当於英文的 ease 或 comfort.
maladjusted 失调,不能适应环境的
maladroit 笨拙的
malady 疾病
malaise 不适,不舒服
malcontent 反抗,不满的
malediction 诅咒
malefactor 作恶者,罪犯
malevolent 恶毒,恶意的
malfeasance 渎职,恶行
malform 使畸形
malfunction 故障
malice 怨恨,恶意
malicious 怀恶意的
malign 怨恨,怀恶意,邪恶的
malignant 有害,恶毒的
malnourished 营养不足的
malnutrition 营养不足
maltreat 虐待
MON.MONO
one
独一
字首 mon,mono 出自希腊文形容词 monos,原意为 [单独,唯一]. 字根部分第一个音如果是母音,拼作mon; 如果是子音,则拼作 mono. 如 monastery n. [修道院],源自希腊文的 monasterion [独居],后经拉丁文的 monasterium 结合中古英文,出现monastery 的拼法. 由 mon,mono 组成的单字较难,例如: monochrome n. [单色画法],monocle n. [单眼镜],monocracy n.[独裁政治],monogamy n. [一夫一妻制],monolingual a. [仅谙一种语言的],monotheism n. [一神教] 等.
monarch 王,君主,帝王
monarchy 君主政体
monastery 修道院
monograph 专文,专论
monolog(ue) 独白
monopoly 独占,垄断
monotonous 单调,因单调令人厌烦的
monotony 单调,令人厌烦的单调
OB
toward,against,over
相对,反对,全面
字首 ob 源自拉丁文介系词 ob,原本即有toward,against,over 之意. 除了ob 的拼法之外,尚有 oc,of,op 与 o 的形态. 字根部分的第一个字母为 c,f,p 时,则拼成oc,of,op,如 occult a. [玄奥的],offend v. [冒犯,触怒],opportune a.[适合的] 等. o 的形态则仅在 omit v.[省略] 一字中可见到. 事实上,omit 来自拉丁文 omittere v. [遗弃,放松],英文本有 omit 和 obmit 两种写法,由於 b,m 两个子音均是双唇音,极容易同化成一个音,obmit 遭到淘汰,只剩 omit 了.
obdurate 冷酷,无情,执拗的
obey 服从,遵奉,顺从
obfuscate 使模糊,使迷乱
object 反对; 物体,物件; 目标,目的
objective 目标,目的
objurgate 痛骂,严责
obligation 义务,职责
obligatory 强制的
oblige 强制,使受束缚
oblique 不直接,斜的,间接,迂曲的
obliterate 消灭,擦掉
oblong 长方形的
obnoxious 可憎,令人讨厌的
obscene 淫秽,猥亵的
obscure 昏暗的; 幽僻,微贱的; 隐藏
observe 看到,发觉; 遵守
obsess 使心神困扰
obsolete 过时,已废的
obstacle 障碍
obstinate 固执,不屈服的
obstruct 妨碍
obtain 获得
obtrude 闯入
obtruse 钝,愚钝,迟钝的
occasion 时机,场合,特殊之大事
occult 深奥,难解的
occupy 占据
occur 发生
offend 触怒,伤...感情
offensive 攻击
offer 提供
omit 遗漏
opponent 对手,敌手
opportune 合时宜的
opportunity 机会
oppose 反对,对抗,使相对
opposite 相反,反对的; 相反的人或物
oppress 压迫,压制
PARA
beside,beyond
并列,超越
para 源自希腊文副词与介系词 para,为beside,near,beyond 之意. 在希腊文亦为字首,下面的例字均由希腊文借入英文. 例如: parabola n. [抛物线],parallax n.[视差],parallelogram n. [平行四边形],paramilitary a. [辅助军队的],paranoian. [偏执狂],parasite n. [寄生虫] 等.para 除了有 beside,beyond 之意,尚有[防避] 的意义. 拉丁文动词 parare [准备],法文转成字首 para,有 [防避] 之意.因此,加字根 sol [太阳], [防避太阳]便成了 parasol n. [阳伞]; 加字根 chute[降落],[降落的防避装置] 便成了parachute n. [降落伞],又由 parachute衍生出 paratroops n. [空降部队],paratrooper n. [伞兵] 等字.
parable 寓言,譬语
paradigm 模范
paradox 充满矛盾的人或物,矛盾的话
paragon 模范,典型
paragraph 段,节
parallel 相同,相似的; 相似之物,相同之物
paralyze 使无能力
paraphrase 解述意义,意译
PER
throught,throughly
穿过,完全
字首 per 源自拉丁文介系词 per,有through,throughtout 之意. 在拉丁文亦为字首,如 percolate v. [过滤] 出自拉丁文 percolare,perennial a. [永久的] 出自 perennis,perforate v. [穿凿] 出自perforare 等均是. 而 perspire v.,字根spir 为 [呼吸孔],与字首 per 组合成 [透过呼吸],最后转成了 [流汗]. 上古拉丁文的 perspirare 本仅有 breathe,blowconstantly 的字义,后来英文引申为 [透过细孔而成气体] 或 [蒸发],最后又转成[流汗] 的意思. per 也可引申成 awayentirely,to destruction [消灭,破坏],不过这种用法组成的单字不多,有peremptory a. [断然的,专横的],perfidyn. [背叛],perish v. [降低,死],perverse a. [乖张,固执的],pervert v.[误解] 等字.
perceive 感觉
percolate 过滤,渗出
percussion 敲打
perdurable 持久,不朽的
peremptory 绝对,强制的
perennial 永久的
perfect 无缺点,全然的; 改进,完成
perfidy 背信,不义
perforate 穿孔,凿孔
perfunctory 敷衍,表面,不关心的
perish 腐坏,死
permanent 固定不变,永久的
permeate 弥漫,充满,渗透
permit 允许,许可
pernicious 有害的
perpendicular 成直角,垂直的
perpetrate 为(非),犯(罪)
perpetual 永久,终身的
perplex 使困惑,使迷惑
persecute 迫害,烦扰
persevere 坚持,坚忍
persist 坚持,持久
perspective 正确眼光,景色
perspicacious 明察,颖悟的
perspicuous 明白,明显的
perspire 流汗
persuade 说服,使相信
pertain 属於,适於
pertinacious 执拗,固执的
pertinent 适当,有关的
perturb 使心烦意乱,扰乱
peruse 读,阅读
pervade 弥漫,遍布
perverse 倔强,刚愎的
pervert 败坏,引入邪路
POST
after,behind
在后
post 源自拉丁文副词与介系词 post,原意为 after,behind. 拉丁文中的谚语名句Post proelium,paremiun (After the battle,the reward.),其中便有 post一字作 after 的用法. post 组成的单字比较罕见,例如: postbellum a. [战后的],postdate v. [日期迟填],postern n. [后门],postgraduate n.[研究生],postlude n. [后奏曲],postprandial a. [餐后的]等等.
posterior 时间上在后,较迟的
posterity 子孙,后裔
posthumous 死后的
post-mortem 死后的
postpone 延期,延搁
postscript 附加的资料,附录
postwar 战后的
PRE
before
在前
字首 pre 源自拉丁文副词与介系词 prae,原意为 before. 如 preach v. [说教] 原拉丁文作 praedicare,字根 dic 有 [说话] 的意思,后转变成 preach 的拼法,是受古法文的影响. predicament n. [困境] 字根 dic 也是 [说话],在拉丁文有 [规定范畴] 之意,目前英文已不常用. 后来逐渐演变成 [事先断定却无法达成] 的意思,最后成为现代习用的 [困境]. 如pretend v. [假装] 来自拉丁文praetendere [向前展开,托故推辞],字根 tend 有 stretch [伸展]的意思,[伸展姿态] 就演变成 [假装] 了.
preach 宣讲,倡导
precaution 预防,防备
precede 高於,优於
precedent 前例,先例
precept 教训,箴言
precinct 区域,区,范围
precipitate 催促其发生,加速
precipitous 陡峭的
precise 精确,正确的
preclude 使不能,妨碍,阻止
precocious 早熟,过早的
precursor 先驱,前辈
predecessor 前任,祖先
predicament 困境
predict 预测,预知
predispose 使倾向於,使偏向於
predominant 支配,优势的
predominate 支配,占优势
preeminent 卓越,超群的
preface 开端,序言
prefer 较喜欢
prejudice 偏见,成见
preliminary 序言,预备,在前的
prelude 序曲,序言
premature 太早的
premium 额外费用,报酬,奖金
premonition 预先警告,预兆
preoccupy 盘据(心头),使凝神於
preponderate 重量超过,占优势
preposterous 荒谬,反理性的
prerequistite 必备之事物
prerogative 特权
presage 预示,预兆
prescince 预知,先见
prescribe 规定,命令
presence 存在,仪容
present 出席,在场的; 现在的; 提出,呈递
presentiment 预感
preserve 保藏,保存,保持
preside 主持,管理
presume 假定,推测
presumptuous 自大,傲慢的
presuppose 假定,推测
pretend 假装
pretentious 矫饰,傲慢的
pretext 藉口
prevail 盛行,流行,占优势
prevalent 流行,盛行的
prevent 阻止,妨碍
previous 先前,在前的
PRO.PUR
forward,before
向前,在前
字首 pro,pur 源出希腊文副词与介系词pro,和拉丁文介系词 pro,为forward,before 之意. pur 出自古法文,组成的单字很少. 如:profane a. [不敬的,世俗的],源自拉丁文 profanus,字根 fan 有 [庙宇] 的意思 [拉丁文作 fanum n.m.],原指[在庙前],也作 [在庙外],庙外自然是俗人,即为 [世俗] 之意. prohibit v. [禁止] 拉丁文作 prohibere,字根 hib 有have 的意思 (拉丁文 habere),原义为hold before,接著引申为keep away,最后成为 [制止,禁止]. prostitute n. [妓女]源出拉丁文 prostituere v. [置於前],字根 stitute 有 stand 的意思,接著prostituere 引申成为 [使抛头露面],而至於 [卖淫],英文 prostitute 便逐渐有了 [妓女] 的意思.
portend 预示,预兆
portentous 奇特,不祥的
portray 画像,描绘
proceed 继续,进行
porcess 进行,过程
proclaim 正式宣称
proclivity 倾向,癖性
procreate 制造,生产
procure 取得
prodigal 挥霍,奢侈,浪费的
produce 产生,制造,引起
profane 世俗的
profess 伪称,声称
profession 职业
proffer 提供,提出
proficient 精通,熟谙的
profile 侧面像,轮廓
profligate 恣意,放荡的
profound 深深感觉,极深,奥妙的
profuse 浪费的
progenitor 起源,祖先,前辈
progeny 子孙,后代
prognosis 病状之预断
prognosticate 预测,预言
program 节目,计画,节目单
progress 进步,改进
prohibit 禁止
project 投影於; 设计,计画
prolix 冗长的
prologue 开场白,序言
prolong 延长
prominent 显著的
promiscuous 各式各样,杂乱的
promise 答应,允诺
promote 擢升,促进
prompt 迅速,立刻的; 驱使,激起
promulgate 颁布,公布
pronounce 断言,宣称,清楚地发音
propel 推动,驱使
propensity 倾向
prophecy 预言
prophesy 预言
propitiate 使息怒,抚慰
propitious 慈悲,有利,吉利的
proportion 比例,均衡
propose 提议
proposition 意见,提议
propound 提出
propulsion 推进
proscribe 禁止
prosecute 进行,实行; 告发,控告,起诉
prospect 希望,展望,景色
prospective 预期的
prosper 旺盛,兴隆
prostitute 娼妓
prostrate 俯卧,卧倒,使衰弱
protect 保护
protest 反对,抗议
protract 延长
protrude 伸出,突出
proverb 格言
provide 供给
provident 顾念将来,节约的
providential 幸运的
provisional 临时的
provoke 刺激,引起
purport 声称
purpose 用意,目的
pursue 追捕,追逐
RE
back,again
反向,再次
re 是英文最常见的字首,源自拉丁文字首re-,有 back 或 again 之意. 这个字首组成的英文单字,有部分借自拉丁文,部分受法文影响,甚至还有土产的英文. re 在拉丁文发展初期,另可拼成 red,后接字根的第一个音若是母音或 h 子音,便用 red,否则一律拼作 re. 英文中的 red 型态仍出现在少数单字上,如 redeem v. [赎回,弥补],redound v. [增加],redundant a.[冗长的,过剩的] 等. relish n. [美味]原出自古法文名词reles,为 [剩馀物] 之意,后来指吃过的食物口颊仍然留香,而引申为 [美味] !
react 反应
rebate 减价
rebel 反叛; 反抗者,叛徒
rebound 弹回
rebuke 叱责,指责
rebut 反驳,证明为伪
recalcitrant 顽强反抗,不服从的
recall 忆起
recant 取消,撤回
recapitulate 简述要旨
recede 后退
receive 接到,接受
recess 深幽处; 休会期,休假期
reciprocal 相互,交互的
recite 背诵,详述
reclaim 纠正改正拯救
recline 斜倚,横卧,依赖
recluse 隐士,遁士者
recognize 认得,认出,注意
recoil 退却,退缩
recollect 忆起
recommend 推荐,劝告
reconcile 使一致,使和谐,使满足
recondite 深奥,难解的
reconnaissance 侦察,勘察
recover 复得,恢复; 使痊愈,使复元
recreation 消遣,娱乐
recruit 招募(新兵)
recumbent 横卧,斜倚的
recuperate 恢复(健康)
recur 再发生,重现
redeem 偿还,救赎,补偿
redound 增加,有助於,促成
redress 匡正,补救
reduce 减低,减少
redundant 很多,过剩的
refer 指示,相关
refine 使文雅,精美,使纯,改进
refined 文雅,高尚,精确的
reflect 反映,照出; 考虑,思考
reform 改革,改造,改进
refrain 抑制,禁止
refresh 使恢复疲劳,使提起精神
refuge 安全,保护
refurbish 刷新,整修
refuse 拒绝
refute 反驳,驳斥
regale 款待
regard 视为,当作; 敬重; 关於
regenerate 使重获新生,使改过自新
rehabilitate 精神重建,恢复
rehash 旧事新弹,改成新形式
rehearse 预演,演习,详述
reimburse 偿还,退款,补偿
reinforce 加强
reinstate 使恢复
reiterate 反复地说,反复地做
reject 拒绝,不受,丢弃
rejuvenate 使返老还童,使充满活力
relapse 复发,故态复萌
relate 使有关系,叙述,说
relax 放松,松懈,放宽
release 释放
relent 变温和
relevant 有关,中肯的
relic 遗物,纪念物
relieve 减轻
relinquish 放弃
relish 美味; 爱好,喜好
relocate 徙置於另一地方
relucatant 不愿,勉强的
rely 依赖
remain 继续,停留,居住
remark 短语,注意
remarkable 出众,显著,不平常的
remember 记得,忆起
remind 使想起,使忆起
reminiscence 令人回忆的事物,回忆
remit 缓和,减轻; 汇寄
remnant 遗迹,残馀
remonstrate 规劝,抗议
remorse 懊悔
remote 遥远,隐蔽的
remove 脱去,迁移,开除
renaissance 复兴,复活
renegade 叛徒
renew 再始,恢复,更新
renounce 放弃,否认
renovate 修理,更新
renown 名声,名望
renowned 著名的
repair 修理,修补,改正
repast 餐
repatriate 遣返,归国
repeal 撤消,废止
repeat 重说,再述
repel 逐退,拒绝,驱逐
repent 懊悔
replace 接替,代替
replenish 再加满,补充
replete 充满,充分供应的
replica 复制品,复制
reply 答覆,反应
report 叙述,公布
repose 休息,睡眠
reprehend 谴责,申斥
represent 表示,代表
repress 抑制,镇压
reprieve 缓刑
reprimand 申斥
reprisal 报复,报复之行为
reproach 责备,申斥
reprobate 拒绝
reproduce 复制,仿造
reprove 责骂,谴责
repugnant 令人厌弃的
repulse 使厌恶,拒绝,逐退
repute 美名,名声,高位
request 需要,要求
require 需要,要求
requisite 需要,必要的
requite 回报,报酬,报复
rescind 撤销,废除
rescue 解救
research 研究,调查
resemble 相似
resent 厌恶,憎恶
reserve 储备,保留
residual 残馀,剩馀的
residue 渣滓,剩馀
resign 放弃,顺从
resilient 有弹力,有弹性的
resist 抵抗,对抗
resolute 坚决,果断的
resolve 决心; 分解,解决
resonant 回响,宏亮的
resort 诉诸; 手段,凭藉; 常去之处
resound 充满声音,回响
resource 资源,富源;(应变的)手段,权宜之计
respect 尊敬
respite 休息,中止
resplendent 华丽,辉煌的
respond 回答
responsible 负责任的
restitution 赔偿
restore 恢复,重建
restrain 抑制,约束
restrict 限制
result 结果
resume 重拾,重开始
resurgent 复活,再起的
resurrection 复活,复兴
retain 保留
retaliate 报复
retard 阻碍
reticent 沈默寡言的
retire 退休; 告退,离去
retort 回答; 报复,回报
retract 缩回,收回
retreat 撤退,撤退
retrench 节省,减少
retribution 报应,报复
retrieve 救出,重获,恢复
return 再回到,重新浮现
reunion 聚会,重聚
reveal 显现,揭露
revel 狂欢
revenge 报仇
revenue 国家之岁入,所得
reverberate 反射,回响
revere 尊敬,尊崇
reverse 反转,调换
revert 重返,回想
review 细察,观察
revise 校正
revive 苏醒,使重现
revoke 取消,废除
revolt 反叛
revolve 沈思,旋转
revulsion 剧变,厌恶
reward 报酬,赏金
SE
away,separate
分离
字首 se 源出古拉丁文副词与介系词 se,sed,原有 away,separate 之意. 这个字首组成的英文单字,几乎全由拉丁文借来,如secede v. [脱离,退出] 出自secedere,seclude v. [隔离] 出自 secludere,secret a. [隐密的] 出自 secretus 等等.后接字根第一个音若是母音或 h 子音,则拼作 sed,其他一律拼成 se. sedition n.[叛乱],系 sed 组成,较为罕见. 而sever v. [切断,分隔] 与 separate v.[分离] 两字均出自拉丁文 separare,后在古法文转成 sevrer 和 severer 的形态,后又借入英文,就成目前的 sever.
secede 脱离,退出
seclude 使隔绝,使隔离
secret 秘密,暗中的
secrete 隐藏
secure 保护; 使安全,获得; 安全的
sedition 叛乱,暴动
seduce 勾引,诱惑
segregate 隔离
select 挑选,选择
separate 分开,分离
sever 区别,切断,分隔
SUB.SUS
under
在下
sub,sus 是重要的字首,源自拉丁文介系词 sub,有 under 之意. 后接的字根第一个字母若是 c,p,t 则经常拼成 sus 的形态,如 susceptible a. [易受影响的],suspend v. [悬吊,中止],sustain v. [维持,承受] 等. 字根的第一个字母如果是c,f,g,m,p,r 则经常同化成 suc,suf,sug,sum,sup,sur,如 succinct a. [简洁的],suffice v. [满足],suggest v. [建议],summon v. [传唤],supple a. [柔软的],surrogate n. [代理人] 等等.
subdivide 再分,细分
subdue 征服
subject 使隶属,使服从; 臣民
subjoin 添加
subjugate 征服,抑制
sublime 崇高的
submarine 海底的
submerge 淹没,浸入水中
submit 屈服,甘受; 提出
subordinate 使居次要地位,使服从; 下级的; 属下
subscribe 签名; 同意,赞同
subsequent 随后,继起的
subservient 卑屈,阿谀的
subside平息,消退
subsidize 资助
subsist 赖...为生,生存
substance 物质,内容
substantial 大体上,实质,真质的,重大,相当大,坚实
substantiate 证实,加强
substitute 代替,代替物,代替者
subsume 包括
subterfuge 诡计,藉口
subterraneous 地下的
subtract 减去
subrub 城郊之住宅区,市郊
subvert 破坏,颠覆
succeed 继位,继承; 成功
succinct 简明,简洁的
succor 援助,帮助
succumb 屈服
suffer 遭受,忍受
suffice 足够,使满足
sufficient 足够,充分的
suffocate 窒闷,窒息
suffuse 充盈,布满
suggest 提议
summon 召唤,鼓起
supplant 取而代之,代替
supple 易曲,柔软,流畅的; 善於适应,顺从的
supplement 附刊,补遗
supplicate 恳求
supply 供给
support 帮助,支持
suppose 认为,假定
suppress平定,抑制
surrogate 代理者
susceptible 易受影响,敏感,易感的
suspect 怀疑,猜想
suspend 悬挂,吊; 停止
suspense 悬而未决,焦虑
suspicious 表示怀疑,怀疑的
sustain 支持; 忍受
SUPER.SUR
over,above
在上,超越
super 源自拉丁文副词与介系词 super,sur 出自法文介系词 sur,有 over,above之意. super 所组成的单字,部分借自拉丁文,部分被英国以现成的字根或单字拼凑而成. sur 组成的单字,则几尽从法文传入,如 sur 的例字中,直接由拉丁文借入的,只有 surreptitious a. [秘密的] 一字(拉丁文作 surrupticius 或surrepticius)super 组成的单字,不少是罕见的字汇,例如: superannuation n. [退休金],supercool v. [过度冷却],superego n.[超我],superexcellent a. [卓越的],superfine a. [精致的],supernormal a.[超乎寻常的],superscribe v. [题名] 等等.
superabundant 过剩,过多的
superb 威严,宏伟,绝佳的
supercilious 轻蔑,傲慢的
superficial 表面的,肤浅的
superfluous 不必要,过多的
superimpose 置於他物之上,附加
superintend 管理,监督
superior 较高,较好的
superlative 最高,无上的
supernal 天上,神圣的
supernatural 超自然,神奇的
supersede 取代,替代
superstition 迷信
supervene 接著来,继起,随著发生
supervise 监督,管理
supremacy 霸权,至高权力
supreme 极大,至高的
surcharge 额外的索价
surface 表面
surfeit 饮食过度,过量,使生厌,使餍足
surmise 臆测,猜度
surmount 克服,胜过
surname 姓
surpass 超越,胜过
surplus 盈馀,剩馀,过剩
surprise 使惊奇,使吃惊
surrender 投降,降服
surreptitious 秘密,偷盗的
surround 包围
surroundings 环境
surveillance 监视,看守
survey 调查,通盘考虑,逐点说明
survive 生命较...为长,继续生存
SYM.SYN
with,together
一起,共同
字首 sym,syn 源出希腊文副词与介系词[syn],为 with,together 之意. 除了上述 sym,syn 的拼法,也可拼作 sy,syl.后接字根的第一个字母若是 p,b,m 三个双唇音之一,拼作 sym,以双唇音连接双唇音,方便发音,如 sympathy n. [同情,体谅],symposium n. [座谈,讨论会] 等. 字根的第一个字母若是 s,则拼作 sy,如system n. [体系,制度] 便是; 若是 l,则同化成 syl,如 syllabus n. [摘要].其馀情况均作 syn. 不过,sy,syl 的形态并不多见,因此仍然以 sym 和 syn 较为重要. 例如 syllable n. [音节],symphonyn. [交响乐],synonym n. [同义字],syncretize v. [统合,融合].
syllabus 大要,大纲
symbol 象徵
symmetry 匀称,对称
sympathy 同情
symposium 座谈会
symptom 徵候,表徵
synchronize 同时发生
synchronous 同时发生的
syndicate 企业组合
syndrome 综合病徵
synopsis 纲领,要略
synthesis 综合
synthetic 人造的
system 制度,组织,系统
TRANS
across,through,over
横跨,贯通,转变
trans 源自拉丁文介系词 trans,意为across,through,over. 除了trans 的拼法之外,另有 tran,tra,tres 三种形态. 所接的字根第一个字母若是 s,拼作 tran,使两个 s 子音同化成一个 s,如transcendv. [超越],transpire v. [蒸发] 等均是.字根的第一个字母如果是 v,则拼作 tra,如 traverse v. [横越],travesty n. [滑稽化] 均是,其馀情况则拼作 trans.
transact 处理,交易
transcend 超越,胜过
transcribe 刊印,抄写
transfer 调职,迁移,移转
transfix 刺穿,刺住
transform 改变
transfuse 灌输
transgress 逾越,违反,违背
transient 过路,短暂的
transit 通过,经过
transitory 短暂,一时的
translate 翻译,解说
transliterate 音译
translucent 半透明的
transmit 传播,传达
transmute 使变化
transparent 透明,明晰的
transpire 发散水分,蒸发
transplant 移植,使迁徒
transport 运送
transpose 置换,改换位置
traverse 横越; 妨碍,反对
travesty 歪曲,谐谑化
trespass 侵入,侵犯
UNI
one
单一
字首 uni 源自拉丁文形容词 unus,原义即为 one. uni 在拉丁文中亦为字首; 后面所接的字根第一个音若是母音,则拼成un,如unanimous a. [意见一致的],universe n.[宇宙] (拉丁文作 universitas n.f.),字根 vers 有 [转] 的意思,万物旋转成为一体,自然变成 [宇宙]; 形容词 universal指 [万物皆适用],因而便有了 [共同,普遍] 的意思.
unanimous 一致,意见
uniform 一致,相同的
unify 统一
union 联合,同盟
unique 独特的
unison 同音,一致,和谐
unit 单位,一个
unite 连接,结合,联合
unity 和谐,统一
universal 共同,普遍的
universe 宇宙
ACT.AG.IG
2 act,drive
3 行动,推动
4 字根 act,ag,ig 源出拉丁文动词 agere, 原即有 act,drive 的意思. act 出自agere 的过去分词 actus 与名词 actio,ig 则是 加字首组字时的变体,例如 exigency n. [紧急情况],exigent a. [紧急的], prodigal a. [浪费,挥霍的] 以 ig 组成. agenda n. [议程] 源自拉丁文 agendum, 有 things to be done 之意. cogent a. [有说服力的],源自拉丁文动词 cogere [推进,逼迫],字首 co [一起] 与字根配 合,便有 [强迫相信] 之意.
act 行为,行动,扮演
action 动作,行动
activate 使活动,使活跃
active 活跃,活泼,有力的
activity 活动
actual 实际,真实的
actualize 实现,实行
actuate 驱使,激励
agenda 议程
agent 代理人,作用物,代表
agile 动作敏捷,轻快的
agitate 扰乱,激动,鼓动
cogent 中肯,使人信服的
counteract 抵消,抵制
enact 演出,扮演
exact 需要,强索,精确,正确的
exacting 严厉的
exigency 紧急情况
exigent 紧急,急需的
inaction 不活动,怠惰
inactive 不活动,懒惰的
interact 交互作用,相互影响
prodigal 挥霍,奢侈的
react 反应
transact 处理,执行
ANIM
2 breath,mind
3 气息,心
4 anim 源出拉丁文两个名词 anima [呼吸]和 animus [心,精神],因此有两种不同的解 释. 英文 animus n. [敌意],源借自於拉 丁文 animus,於十九世纪左右已有 [仇恨] 的意思. unanimouse a. [意见一致] 的字 首 un 看似否定,其实却是 uni [一],因 此才有 [心一致],以至於 [意见一致] 的 意思. 由 anim 组成的单字,有些不属常用 字汇范围,例如: animal n. [动物], animism n. [万物有灵论],animalcule n. [微生物] 等.
animate 使有生命,使活泼,有生命,活的
animosity 憎恶,怨恨
animus 仇恨,敌意
equanimity 镇定,平静
inanimate 无生气,单调的
magnanimity 慷慨,高尚
magnanimous 心地高尚,度量宽大的
pusillanimous 懦弱,胆怯的
unanimous 意见一致,全体一致的
CAD.CAS.CID
2 fall
3 降落,降临
4 字根 cad,cas,cid 源自拉丁文 cadere v., 有 fall 之意. cas 的拼法来自 cadere 的 过去分词 casurus,cid 则来自过去简单式 的 cecidi. 这个字根组成的单字,带有 [ 降落] 意义的占小部份,如 cascades [小 瀑布] 和 decadence n. [堕落],其他大部 分则含有 [命运临头] 的隐义,如accident n. [事故],case n. [情形],casual a. [意外,偶然的] 等. cadence n. [韵律, 节奏] 源自法文的 cadence,指 [乐音的滑 落],因此 [韵律] 这个解释亦相去不远.
accident 意外之事,灾害
accidental 偶然,无意,附属的
cadence 韵律
cascade 小瀑布,像瀑布般落下
case 状况,场合
casual 随便,偶然的
casualty 死伤(人数),灾祸
coincide 时间上相合,一致,符合
coincidence 一致,相合,巧合之事
decadence 堕落,衰落
decay 衰微,衰弱,衰败,衰弱
deciduous (按季节或生长期)脱落的
incidence 影响范围
incident 事件
incidental 临时,偶然的
CAP.CEIV.CEP.CEPT.CIP.CUP
2 receive,take
3 接受,拿取
4 这是英文重要的字根之一,源自拉丁文动词 capere,为 receive,take 之意. 这个字根 大多来自拉丁文的动词变化,小部分受法文 影响,其中的 ceiv,便借自法文. 例如 : capable a. [能干的], 原有 [能掌握] 的 意思,后来转成了 [能干]. caption n. [标题] 起初有 [捉拿,抓取] 的意思, 后 来美国人用这个字来 [捉拿] 文章的内容, 因此便转为 [标题]. inception n. [开始] 源出拉丁文动词 incipere [开始],最初有 take in hand 的意思,后来即引申为 [开始].
occasion 时机,事件
occasional 偶然,偶尔的
accept 接受,同意
anticipate 预为准备,预期
capable 能干的
capacious 宽大的
capacitate 使能,授以资格
capacity 容量
caption 标题
captivate 迷惑
captive 被(美色等所)迷困者,俘虏
capture 占领,捕获,虏获,抓住,占据
conceive 设想,想
concept 概念,观念
conception 计画,观念,概念
deceive 欺骗
deceit 欺骗
deceptive 虚伪,使人误解的
emancipate 解放
except 把...除外,除...之外
execptional 罕有,异常的
inception 开始,开端
intercept 中途拦截,阻止
participate 参与,分享
perceive 觉察,看出,了解
perceptible 可感觉到,可察觉的
precept 教训,箴言
receive 收到,接受
receptacle 容器
reception 接受,承认
recipient 接受者
susceptible 易受影响,易感的
CEDE.CEED.CESS
2 go,yield
3 行进,退让
4 cede,ceed,cess 是英文重要的字根之一, 来自拉丁文动词 cedere,原即有 go,yield 的意思. cess 的拼法源自 cedere 的过去 分词 cessus. 而 ceed 所组成的单字,如 exceed v. [超越],proceed v. [开始,著 手],succeed v. [成功,继承],原在拉丁 文作 excedere,procedere,succedere,进 入英文才逐渐转成 ceed 的形态. 例如: succeed,字首 suc 为 sub [在下] 的变音 ,原拉丁文 succedere 有 [下降,临近] 的意思,引申成 [继承],最后并可指 [顺 利进行],而有 [成功] 的意思.
accede 同意
access 使用或接近的,权利,接近,通路
accessible 容易取得,可接近的
accessory 附属,附加的,附属品,附件
antecede 在...之先,先行,居先
antecedent 在先,在前的
cede 割让,转让,让步
cession 让与,放弃
concede 承认,给与,容许
exceed 超过
excess 过多之量,过多,过剩,超过的
excessive 过多,过度的
intercede 说情,调停
precede 在前,先行
precedent 先例
procedure 程序,措施,步骤
proceed 前进,发出,生出
process 进行,加工,处理
procession 行列,前进
predecessor 前任
recede 后退
recess 深幽处,休会期,休假期
retrocede 归还
secede 脱离,退出
succeed 继承,继续,成功
sucess 成功,成功之事物或人
successive 继续的,连续的
CID.CIS
2 cut,kill
3 切割,杀
4 字根 cid,cis 源自拉丁文动词 caedere, 为 cut,kill 之意. cid 和 cis 的拼法原 在拉丁文已形成,如 decide v. [决心], concise a. [简洁的],precise a. [精密 的],拉丁文分别为 decidere v., concisus a.,praecisus a.. 例字中的 decide 字首 de 有 away 的意思,拉丁文 原义为 [切断],后来引申而成 [解决,决 定]. precise 源出拉丁文形容词 praecisus,praecisus 又出自动词 praecidere,副词 prae (即pre) 有before 的意思,因此拉丁文原当作 [切短,中断], 经截断的事物比较精简,又引申而成 [精确 的].
concise 简明的
decide 决定,决心
decisive 决定性,确定
excise 切去,除去
homicide 杀人
incise 刻,雕,切
incisive 锋利,尖刻,敏锐的
precise 精确,正确的
scission 切断,分裂
suicide 自杀,自毁
CIT
2 excite,call
3 激起,唤起
4 字根 cit 源出拉丁文动词 citare,原有 excite,call 之意. 其中以 solicit v. [恳求] 的意义比较特别. solicit 源自拉 丁文动词 sollicitare,前半系形容词 sollus [全体的] 的变音,原义为 [使动摇 ],引申而有 [催迫,劝诱] 的意思,最后 演变为 [恳求]. 另外 solicitous a. [担 心,渴望的] 与 solicit 相同,原本拉丁 文 sollicitus a. 即有 [摇动,焦虑的] 的意思,后亦演变为 [关心,渴望] 的字义
cite 引用,举例
excite 使兴奋,引起
incite 引起,鼓动
recital 吟诵,述说
recite 背诵,朗读,详述
solicit 恳求
solicitous 悬虑,关心的,渴望,热望的
solicitude 焦虑,挂虑
CLAIM.CLAM
2 cry out
3 呼叫
4 字根 claim,clam 源自拉丁文动词 clamare ,原即有 cry out 的意思. clam 的拼法直 接借自拉丁文,而 claim 则来自古法文. 例如: acclaim v. [喝采,称赞]. acclaim 源出拉丁文动词 acclamare,字首 ac 为ad [向] 的变音,原为 [欢呼],因此 acclaim 本也有 [欢呼] 的意思,后来引申成[称赞] 的字义.
acclaim 称赞
claim 宣称,需要,要求的权利,要求
clamor 喧闹,叫嚣
clamorous 吵闹,叫喊的
declaim 演说,叱责
disclaim 否认,拒绝承认
exclaim 大叫,呼喊
proclaim 宣布,显示
reclaim 取回,开拓,纠正
CLUD.CLUS
2 close
3 关闭
4 clud,clus 源出拉丁文动词 claudere 或 cludere,原意为 close. clud 的拼法来自 拉丁文 cludere,而 clus 则来自其过去分 词 clusus. 英文的 close a. [关闭的] 直 接借自法文的 clos a. [关闭的] (动词作 clore),而法文的 clos 或 clore 也是源 自拉丁文的 claudere. 这个字根另有 claus 和 clois 两种拼法. claus 出自 claudere 的过去分词 clausus,clois 则出 自古法文 cloistre.
conclude 结束,决定,断定
conclusive 决定性,确定,最后的
exclude 排除,拒绝,逐出
exclusive 唯一,独有的,完全的
include 包含,包括
occlude 封闭,遮断
preclude 妨碍,阻止
recluse 隐士,遁世者
reclusive 隐怼,幽寂的
seclude 隔绝,隔离
secluded 隔绝的
COR.CORD.COUR
2 hart,courage
3 心,勇气
4 字根 cor,cord,cour 源出拉丁文名词 cor [心]. cord 的拼法出自 cor 的属格 (genitive) 变化 cordis; cour 则出自法 文,只有 courage n. [勇气] 一字有这种 拼法. cor 在拉丁文原可引申为 [心思,心 意] 的意思,因此字根加上字首 con [一起 ,共同],便成 concord v. [协调,和谐]; 加上 dis [分离],则成 discord n. [不一 致,不调和].
accord 一致,协调,和谐,协定,条约
accordingly 於是
concord 和谐,协调,一致
concordant 和谐,一致的
cordial 真诚,友善的
core 中心,最重要部分,要旨
courage 勇气
discord 不一致,不调和
discordant 不一致,嘈杂,不悦耳,不和谐的
discourage 使气馁,使沮丧,妨碍,阻碍
encourage 鼓励,促进,助长
CORP.CORPOR
2 body
3 身体,团体
4 corp,corpor 源出拉丁文名词 corpus,意 为 body. corp 的拼法出自 corpus,corpor 则来自其属格变化 corporis. 例如: corporation n. [法人团体,公司], corporation 与另一字corporate a. 有关, 原指 [法人团体],后再推衍而有 [有限公 司] 的意思.
corporal 身体,肉体的
corporate 结合成一个团体
corporation 公司
corporeal 肉体的,有形,具体的
corps 团体,团
corpse 尸体
corpulent 肥大,肥胖的
corpus 任何事物的主体,全集
incorporate 编入,并入,合并,具体表现
COURS.CUR.CURS
2 run
3 跑动
4 字根 cours,cur,curs 出自拉丁文动词 currere,原意为 [跑动]. cur 的形态来自 currere,curs 来自其过去分词cursus,而 cours 则来自法文. 例如discourse n. [演 说,论文] 源自法文discours,法文的 discours 则又来自拉丁文 discursus,字 首 dis 有 away 之意,原字义为 [奔驰, 四散],后来使引申成 [讨论],指人们天马 行空的谈论. 另一字succor n./v. [救助] 是美国英文的拼法,英国英文原本拼作 succour,字首suc为sub [在下] 的变体, 原拉丁文succurrere v.本有 [驰向,驰援] 的意思,后又引申而成 [救援,帮助].
concourse 会流处,合流,群集
concur 同时发生,同意
concurrent 同时发生的
courier 信差
course 过程,所经之路,连续的事物
currency 通用,货币
current 现在,目下的,水流,气流,趋势
currently 目前,眼前地
cursory 匆促,草率的
discourse 谈话,会话,演讲,论文
excursion 旅行,远足
excursive 散漫,离体的
incur 陷於,惹起
incursion 进入,入侵,袭击
intercouse 交际,交通,灵交,(思想,感情等)交流
occur 发生,被想起
precursor 先进,先驱
recourse 求助
recur 重现,再回到
recurrent 频频发生,重现,周期性的
succor 帮助,援助
CRED
2 believe
3 信赖
4 cred 源出拉丁文动词 credere,为 [信赖] 之意. 这个字根除了cred的拼法外,在下例 中 creed n. [信条] 与 miscreant n. [ 恶棍],可见两种变体. creed 出自拉丁文 credere 的第一人称单数现在式 credo (英 文译作 I believe),中古英文时期拼作 creda或crede,后来逐渐转成 creed 的形 态. miscreant 直接借自古法文的 mescreant,字首 mis 有 [错误,否定] 的 意思,配上字根,而成 [不信之人,异教徒 ] 的原义,后来逐渐变成 [恶棍].
accredit 承认合格,授权,认为...属於,归因
credence 相信,可信赖
credentials 证件,介绍信
credible 可信,可靠的
credit 信用,信任,相信,归功於
creditable 值得称赞,可称誉的
creditor 债主
credo 信条
credulity 易信,轻信
credulous 轻信的
creed 信条
discredit 不信任,怀疑,使失去权威性,玷辱
incredible 不可信,难以置信的
incredulous 不相信,怀疑的
incredulity 不信,怀疑
miscreant 恶棍
CUR
2 care,cure
3 照料,治疗,悬念
4 字根 cur 源自拉丁文动词 curare,原意为 care,cure,manage. 例如:accurate a. [ 准确的] 源出拉丁文形容词 accuratus,原 义即为 [注意]. curious a. [好奇心的] 出自拉丁文形容词 curiosus,原有 [密切 注意的] 之意,引申而成 [好奇的]. procure v. [取得] 出自拉丁文动词 procurare,字首 pro 是 [向前] 的意思, 原有 [事先照顾] 之意,后来英文逐渐衍生 出 [尽力成就] 的意思,而又转成了 [获得 ,取得].
accurate 准确的
curator 馆长
cure 治疗,治疗的药物,方法
curio 股玩,珍品
curiosity 好奇,求知欲
curious 好奇,好问,好窥探的,奇怪,古怪的
procure 取得
secure 保护,获得,安全,无受害之虞的
security 安全
DIC.DICT
2 say
3 说话
4 字根 dis,dict 源自拉丁文动词dicare,有 [说话] 之意. dict 的拼法出自 dicare 的 过去分词 dictus. 例如: addict v. [使热 中,专心於] 源自拉丁文动词 addicere 与 形容词 addictus. 字首 ad 有 to 的意思, addicere 为 [赞同,判决],引申又成 [让 与],而 addictus 由前述动词 [让与] 的 意义,便衍生出 [献与,致力於] 的解释, 因此 addict 才有 [耽溺] 的意思.
abdicate 让(位),放弃
addict 使热中,专心於
benediction 祝福,恩赐
contradict 相反,反对,否定
contradictious 矛盾,好反驳的
dedicate 献身,委身
dictate 口授令人笔录,命令
dictator 独裁者
dictatorial 独裁,专横的
diction 用字遣词,词藻,语法
dictum 格言
edict 诏书,敕令
indicate 显示
indict 控告
interdict 禁止
jurisdiction 管辖权,司法权
malediction 诅咒
predicament 困境
predicate 宣称,断定,使有根据
predict 预测,预知,预言
syndicate 企业组合
valediction 告别辞,告别
verdict 判断,判决
vindicate 辩明,保护
DUC.DUCT
2 lead
3 导引
4 duc,duct 出自拉丁文动词 ducere,原义为 lead,其中 duct 的拼法来自 ducere 的过 去分词 ductus. 这个字根除了上述两种拼 法外,并有 subdue v. [镇压,征服] 的变 体. subdue 的字源有很多说法,有人认为 系拉丁文动词subducere [拖,抽取,结算] 转义而成,有人则认为由拉丁文subdere v. [置放,抑制,征服] 变形而成,但尚无定 论.
abduct 拐走,绑架
adduce 举出,引证
adduct 并拢
aqueduct 水道,沟渠
conduce 助成,贡献,引起
conduct 引导,管理,指挥,行为,举动
deduce 推论,演绎
deduct 扣除,减除
duct 管,输送管
ductile 可延展,柔软的
educate 教育,培育
educe 引出,令显出
induce 引诱,诱使,引起
induct 使正式就职
introduce 引进,介绍,介绍认识
produce 提出,生产
product 产物,生产品,结果
reduce 减少,减低
seduce 引诱
subdue 使服从,征服,抑制
EQU
2 equal
3 均等
英语词缀构词法与英语词汇记忆 篇3
词汇作为英语的基石, 在学习英语中举足轻重, 如何巩固和拓展词汇量就显得尤为重要了。而词汇的记忆相当棘手, 词汇量的扩大更加困难。截止到现在, 英语词汇大约有一百万个, 我们想要熟练掌握英语, 至少也要掌握五千个。此外, 艾宾浩斯遗忘曲线原理又提醒我们, 记忆与遗忘交叉于人的记忆过程中, 记忆新单词的同时, 却又不断的在遗忘已学单词。所以, 寻求科学有效的记忆方法十分必要。
常用的记忆方法有机械记法和意义记忆法。机械记忆法包括拼读记忆法、读写记忆法、常用词记忆法和字典记忆法等;意义记忆法则有上下文记忆法、同义记忆法、反义记忆法、主题记忆法和中心词记忆法等等。当这些常用的手段不起作用时, 词缀记忆法作为新武器, 其记忆效果就不容忽视了。
下面将介绍词缀记忆法的具体应用。
1 英语词缀构词法
从语言学角度来讲, 英语构词法可以分为以下几类:词缀法 (Affixation) 、合成法 (Composition) 、转换法 (Conversion) 、混合法 (Blending) 、逆向法 (Back-formation) 和首字母缩略法 (Acronym) 等。其中最常出现以及构词能力最强的是词缀法、合成法和转换法。
英语词缀 (affixation) 根据其附着于词干的位置可分为前缀、后缀和中缀。加于词或词根前的叫前缀 (prefix) , 加于词或词根后的叫后缀 (suffix) , 相应地, 加于中间的教中缀 (infix) 。英语前缀一般不改变词性, 而只引起词义的变化。与前缀相比, 英语后缀的作用及添加规则则要更复杂一些。中缀的用法则更少, 所以这里就以前缀和后缀为例, 具体介绍词缀构词法对英语词汇记忆的作用。从英语发展的整体情况来看, 词缀法在起着巨大的作用, 扩充英语词汇的同时, 也丰富了语言的外在形式。利用英语词缀的特点来记忆单词, 可以达到事半功倍的效果。
2 如何利用词缀法记忆英语词汇
2.1 前缀法
前缀法就是利用已知的前缀或起变体和其词根或一个自由词素构成新词, 而利用前缀构词法来记忆单词的方法就叫做前缀记忆法。由于前缀和词根的含义我们早已熟悉, 这样记忆实质就是整合复习的过程。例如:
(1) expose→ex-+pose。ex-作为前缀意义是“out” (外面) , 词根pose表示“摆放”, 他们组成的新词expose的意思则是“暴露”、“揭露”。
(2) irregular→ir-+regular。ir-作为前缀意义为“not” (否定) , 而自由词素regular的意思是“规律的”, 所以它们组成的新词irregular的意思为”不规律的”。
(3) underestimate→under+estimate。under-作为前缀意义为“below” (低于) , 而自由词素estimate的意思是“估计”, 所以它们组成的新词underestimate的意思为“低估”。
2.2 后缀法
后缀的功能主要是改变词根或词素的词类而很少改变起意义, 后缀记忆法与前缀记忆法的原理基本相同, 具体可以分解成如下几种方法。
2.2.1 列举法
列举法就是把后缀相同的词汇列举出来, 找出这些后缀与词素或词根相应的搭配关系, 进行强化记忆, 以防止遗忘。比如:动词的后缀-ify, 以-ify结尾的动词有:beautify, simplify, humidify, purify, identify, qualify, intensify, magnify, testify intensify, modify, acidify, prettify等。
2.2.2 串记法
串记法把某些词汇和不同的词根串联在一起, 对比记忆, 从而加强对词汇的理解与运用。比如下列词汇的同词根的动词, 名词和形容词的串联。
(1) -ate (v.) →-ation (n.) →-ative (adj.)
create→creation→creative
relate→relation→relative
(2) -ify (v.) →-ty (n.) →-iful (adj.)
beautify→beauty→beautiful
(3) -ish (v.) →-men (tn.)
abolish→abolishment
establish→establishment
punish→punishment
2.3 特殊记忆法
特殊记忆法是把那些既能当前缀又可以当后缀的特殊词缀和词汇结合起来记忆, 使思路清晰, 达到增强记忆的效果。下面以en-和-en为例。
(1) en-加载某些形容词和名词之前表示使动:
rich (adj.) →enrich (v.) ;large (adj.) →enlarge (v.) ;
title (n.) →entitle (v.) ;joy (n.) →enjoy (v.)
(2) -en加在某些形容词或名词之后也表示使动:
ripe (adj.) →ripen (v.) ;light (n.) →lighten (v.) ;
bright (adj.) →brighten (v.)
(3) -en加在某些名词之后表示形容词:
gold (n.) →golden (adj.) ;wool (n.) →woolen (adj.) ;
wood (n.) →wooden (adj.)
(4) 有些词即可在前面加上en-, 又可在后面加上-en, 表示使动:
live (adj.) →enliven/liven (v.) ;light (n.) →enlighten/lighten (v.)
2.4 释义记忆法
释义记忆法则把词缀本身的意义融入词汇中, 得出其新的意义。它又可以分为前释义记忆法和后释义记忆法。
2.4.1 前释义记忆法
英语词汇中的有些前缀加到某个词或词根前, 构成的新词意义比较明确, 如:ir (不) +regular (规律) →irregular (不规律) 。而另有部分前缀加到某一词根或词前, 所得新词的意义却不那么明显, 需要凭借加注来帮助理解其意义。把这种在理解前缀基础上记忆词汇的方法称为前释义记忆法。这种记忆方法既生动又实用。
例如:
前缀co- (共同) 和自由词素incidence (事情) 组成的新词的意义应为“同时发生的事情”, 通过释义可以得出coincidence的准确含义为“巧合”。前缀in- (不) 和自由词素ability (能力) 组成的新词的意义应为“没有能力”, 通过释义可以得出inability的准确含义为“无能”。前缀en- (使…能够) 和自由词素large (大的) 组成的新词的意义应为“使变大”, 通过释义可以得出enlarge的准确含义为“扩大”。
2.4.2 后释义记忆法
后释义记忆法与前释义记忆法记忆原理相同。例如: (1) 后缀-ist (人) 和自由词素dent (牙) 组成的新词的意义应是“护理牙齿的人”, 通过释义可以得出dentist的准确含义为“牙医”。 (2) 后缀-ment (名词词尾) 和自由词素argue (争论) 组成的新词的意义应是“争论的焦点”, 通过释义可以得出argument的准确含义为“论据”。 (3) 同样, 后缀-ism (名词词尾) 和自由词素method (方法) 组成的新词的意义应是“过分强调某种方法”, 通过释义可以得出methodism的准确含义为“墨守成规”。
2.4.3 间接释义记忆法
有些带有前缀或后缀的词, 其意义不像上述两种情况那么明显。从中找出熟悉的部分加以分析, 推理出其意义, 这种记忆方法称之为间接释义记忆法。如:
disinfected-先找出前缀dis-, 而后找出熟悉的词汇infect (感染) , 最后找出后缀-ed, 释义:使……不传染的, 即已消毒的。
2.5 分类记忆法
还可以按照英语前缀和后缀的含义和功能进行分类, 使记忆单词更容易。诸如前缀的有数前缀和否定前缀, 后缀中的人后缀和以-able, -tive等结尾的形容词词缀, 以-ment, -tion等结尾的名次词缀等等。下面列举一下常用的数前缀和人后缀。如表1, 表2所示:
语言是动态的, 在其发展过程中, 也会出现新的词缀。英语词缀也有新陈代谢, 某些旧的词缀会逐渐退出词汇的舞台, 而一些新的词缀则会随着社会科技的进步活跃起来。比如伴随电子时代的来临而出现的前缀e- (注明意义啊) 。除了常见的e-mail, 还有ebook, e-commerce, e-dictio-nary等。
总之, 英语词缀是具有一定规律的, 学习者在平时一定要善于观察, 并加以归纳。语言在发展, 词缀也在不断地发展。在学习过程中, 熟练使用词缀构词法这一有效工具, 就可以更便捷的记忆词汇, 深化我们的词汇学习。
摘要:英语词汇量虽大, 但构词方法却有章可循。掌握了英语词汇的构词规律, 也就找到了扩大词汇量的一条捷径。通过对构词法与英语词汇记忆之间关系的分析, 设计出种种方法, 这对英语初学者扩大词汇量具有一定的作用。同时我们可以根据词缀的含义, 去猜测出陌生词汇的相关意义。对于学习英语者来说, 通过词根、词缀来记忆单词等于寻到了“源头”, 才是睿智的学习方法。
关键词:构词法,词缀,前缀,后缀,记忆法
参考文献
[1]桂诗春, 杨惠中.中国学习者英语语料库[M].上海:上海外语教育出版社, 2003.
[2]汪榕培.英语词汇学高级教程[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.
[3]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语教育出版社, 1999.
[4]张维友.英语词汇学[M].北京:外语教学与研究出版社, 1997.
医学英语构词法简析 篇4
构词法 (word formation) 就是按照语法规则构成新词的方法。学习构词法, 有助于学习英语者掌握构词的规律、理解词义、扩大词汇量、在单词的记忆上取得事半功倍的效果。在浩如烟海的英文词汇库中, 对英文学习者进行单词记忆有着至关重要的作用。
要了解构词法, 我们还得从词的最小单位“语素”谈起。语素是语言中最小的包含意义的单位, 即语言符号。根据包含意义的性质和在词结构内部能起的作用, 语素分为词根语素, 简称词根 (root) 和附加语素, 简称词缀 (affix) 两大类。词根在结构上是词的基础, 在意义上是词义的基本组成部分和词义形成的出发点, 如friendship (友谊) 中的friend (朋友) , unload (卸) 中的load (装) 等都是词根。词根都有构词作用, 属于构词语素。
词缀在结构上依附于词根, 在意义上可能有3种情况:
(1) 表示附加性的词汇意义, 与词根共同构成单词。
如re (再) +write (写) →rewrite (重写)
read (读) +er (者) →reader (读者)
(2) 表示语法意义, 确定词性 (word feature)
如relation中的-tion确定该词为名词
enlarge中的en-确定该词为动词
(3) 表示语法意义, 确定词形 (word form) , 即词在各种语法意义上的变体。
如复数词尾–s, –es, 分词词尾–ed, –ing等。
词缀根据所处的位置, 又可划分为前缀、间缀、后缀、词尾。
(1) 前缀 (prefix) :如repeat、co–operate、dislike、foresee、misfortune、subway等。
(2) 间缀 (linking affix) :处于两个构词语素之间, 起连接作用, 构成新词。如sportsman (运动员) 、spindly (仿锤形的) 、dentiform (齿形的) 、centuple (百倍) 等。
(3) 后缀 (suffix) :位于词根之后。如writer、wonderful、careless、lovely等。
(4) 词尾 (ending) :指位于词根后面的词形变化的标志, 一般用来表示语法意义, 也叫构形词尾。如books、boxes、staying、picked。
下面谈词的结构分类:
和汉语中的词类似, 英语中的词也可划分为单纯词、合成词、派生词。
(1) 单纯词, 也叫根词, 只含一个构词语素。
如汉语中的“人、石头、玻璃、中国”等, 英语的book、red、man、desk等。
(2) 合成词:由两个或两个以上的词根合成。
如汉语的“国家、火车、铁路”等, 英语中的blackboard、homework、newspaper等。
(3) 派生词:由一个词根加上若干词缀构成。
如un-kind-ness、im-possi-ble、un-believe-able。
了解了词的基本结构之后, 再让我们来看下构词的基本方法。
英语构词的方法主要有合成法、派生法、转类法、重音法、缩短法。
(1) 合成法 (composition) :是把两个以上的词根或词合成一个词的方法, 它是按照一定的组合规则进行的。其意义可以从其组成部分上看出, 一般有下列4种格式:
(1) 列式:如push-pull (推拉) 、seesaw (跷跷板) 、life and death (生死) 、so-so (怎么样)
(2) 限定式:如blackboard、oilfield、airplane等。
(3) 支配式:如self-control、haircut、pick-pocket。
(4) 主谓式:如daybreak (拂晓) 、earthquake (地震) 、heartbreak (伤心) 。
(2) 派生法:在一个单词的前面加上前缀, 或在后面加上后缀, 从而构成新词。加前缀:disappear、automatic、enable等;加后缀:reader、harmful、weaken、depth等;加前后缀:unfriendly、unthankful等。对于学生来讲, 掌握一定的词缀意义, 在记忆单词, 学习英语文章方面, 是很有帮助的。
(3) 转类法 (转化法) :指一个单词由一种词类转用为另一词类。词形不变, 词性改变, 词义不变或稍有延伸。
(1) n.→v.form (n.形式) →form (v.形成) film (n.电影) →film (v.拍电影)
(2) v.→n.broadcast (v.广播) →broadcast (n.广播) try (v.试试) →try (n.尝试)
(3) a.→v.empty (a.空的) →empty (v.倒空) dry (a.干燥的) →dry (v.弄干)
(4) ad.→v.back (ad.向后) →back (v.退后) forward (ad.向前) →forward (v.推前)
(4) 重音法:移动重音位置或用重音的不同数量以构成不同的词。
如:pre′sent (v.赠送) →′present (n.礼物)
man′kind (n.人类) →′mankind (n.男性、男人)
′overwork (n.额外工作) →′over′work (v.工作过度)
(5) 缩短法:把词或词组缩短成新词的方法。
如:telephone→phone omnibus→bus
以上所谈仅是构词法的一些基本知识以及个人的粗略分析。构词法是一个庞大的研究题目, 有很多细节和分支, 在此不能一一阐述, 仅将常用的且主体的内容做一框架列出。
2 医学英语构词法的独特性
医学英语与公共英语的区别不仅体现在篇章结构上, 还体现在大量的医学英语词汇中, 使医学英语具有了独特的风格。医学词汇多来自于希腊语和拉丁语, 对科学概念, 事实的表述相当精确。比如在公共英语中, 可以将“皮下”翻译为:Under the skin;而在医学英语中有专用词汇Subcutaneous来表达。
2.1 医学词汇的来源
医学英语的来源大概可分为3类:从普通英语中借用的医学词汇;直接来自希腊语和拉丁语的医学词汇;按照实际需要创造的新词许多表示人体部位和细微解剖部位的词。掌握了医学词汇的来源对于理解医学词汇特有的构词方法有着重要的意义。分别举例:
来自拉丁语和希腊语, 例如:cerebrum, pelvis。以变化词尾等方式受英语同化的拉丁语词更多, 例如:inflammation, heredity, pigment (-tio, -itas, -mentum等为拉丁词尾) 直接来自希腊语的词较少, 例如:thorax, colon。许多希腊语词是医学英语词汇的重要构词成分, 例如:adeno-adenoma;dermato-dermatitis;laryngo-laryngitis。
用地名为常见于该地的疾病命名, 如tularemia (土拉菌病) 首发于加利福尼亚的土拉;用疾病, 症状等的发现者命名, 例如Cushing's disease为肾上腺机能亢进疾病。
希腊语构思严谨, 形势多变, 通过词形和语序变化产生意义的转变, 富于表达性和灵活性。拉丁语表达精确, 常以更为直接方式进入医学词汇。而还有一些情况则较为特殊, (1) 拉丁语词之间互相结合, 构成医学名称, 如oscostale肋骨;提供人体局部位置名称, 如cranium颅骨;vertebra椎骨。 (2) 医学派生词汇中的词根不仅有同源方面的双重性 (希腊语和拉丁语) , 而且在同一语言中, 表示同样的事物或概念有时会有两个或更多的词根。例:胸:thoraco-thoracoscope;stetho-stethoscope听诊器。 (3) 有些词根本身又有不同的形式:hemo-, hema-hemato-, -emiahemocyte血细胞;hemacytometer血细胞计数器;hematology血液学。
2.2 医学词汇构词的几点具体规则
(1) 派生词中的词素排列
如hemostat止血剂、phagocyte吞噬细胞、cytophagy细胞吞噬作用词素排列种类有
联合型:并列关系, 如nasophagryngeal鼻烟的;pharyngonasal咽鼻的。
限定型, 如hemostat、phagocyte。限定型的例外, 如两个词素分别于第3个词素构成限定关系:a-缺乏、myo-肌肉、-tonia力量;amyotonia、myatonia肌无力;myatrophia、amyotrophia肌萎缩。以及两个词素即使为限定关系, 也可以换位:megalogastia、gastromegaly巨胃。
(2) 元音字母
a.几乎在所有希腊语词根后加-o-;b.有些提供词根的希腊语词本身以a或e结尾, 习惯保留原来形式;c.拉丁语词素后面可以加o或l;d.当结合型与另一个以元音字母开头的词根或后缀结合时, 结合型中的元音字母常省略;e.并列关系的词素之间;f.O或i为词素所不可缺少的部分时, 可以保留。
2.3 医学英语构词法的常用词缀
尽管医学英语与公共英语有着许多的区别, 且医学英语中单词颇多且专业性较强。但是在医学英语中是有一些前后缀是最常用的, 掌握了他们对大部分的医学英语单词的意思会有很好的理解作用。下面列出这些最常用的供参考。
(1) 人体主要器官前缀
名称通用名前 (后) 缀常用形容词示例
心heart cardiao-cardial cardium/carditis/cardiology
脑brain encepholo-cerebral cerebrum/encephalitis/encephalology
肺lung pulmo-pulmonary pulmontiis/pulmonectomy/pulmonology
肝liver hepato-hepatic hepatitis/hepatobiliary/hepatology
(2) 与人体系统、器官有关的前 (后) 缀
名称通用名前 (后) 缀示例
血blood hemo-/hemato hematology/hemoglobin/hematoma
血管vessel vaso-vasopressor/cardiovasology/verebrovascular
静脉vein veno-venography/intravenous/venoconstriction
动脉artery arterio-arteriology/arteriole/arteriosclerosis
肌muscle myo-mycology/myositis/myocarditis
(3) 与数字有关的前缀
数字前缀示例
一 (单) mono-/uni-monomer/monoclone/carbon monoxide unidirectional
二bi-/di-bilateral/biphasiccarbon dioxide/dipeptide
三tri-trilateral/triphasic/trigeminal nerve
四tetra-tetramer/tetracycline/tetraplegia
五penta-pentagon/pentachromic/pentachloride
六hexa-hexachromic/benzene hexachloride (666) /hexacycliccompiund
七hepta-heptachromic/heptaploid/heptavalent
八octa-octahedral/octal system
九nona-nonapeptide/nonagon
十deca-decade/decagram/decaliter
注:十位数的表示一般为:个位数前缀+deca, 如hexadecano (十六烷醇) 、tetradecapeptide gastrin (十四肽胃泌素) 、octadecanoic acid (十八烷酸)
(4) 颜色及与颜色有关的前缀
颜色通用名前缀示例
色color chrom-/chromo-chromosome/chromatin/chromatometer
红red erythro-erythrocyte/erythrocyturia/erythrometer
白white leuko-leukocyte/leukemia/leukocytuira
黑black melano-melena/melanoma/melanoderma
(5) 与疾病和疾患有关的前 (后) 缀
含义前 (后) 缀形容词示例
病patho-pathogen/pathology/pathogenesis
病态-osis-otic neurosis/tuberculosis/schistosomiasis
增多leukocytosis/erythrocytopenia/granulocytosis
减少-penia-penic leukocytopenia/erythrocytopenia/granulocytopenia
大/巨macro-macroscopic/macronucleus/macrophage
复合/多poly-polyuria/polymer/polyopia
3 结论
本文给出了英语中非常重要的一个知识面——构词法的简要解析, 并从分析医学英语与公共英语的构词方法的区别入手, 阐述了医学英语的构词特点, 且给出了常用的词缀及构词示例。对于要学习医学英语的医务专业人员来说, 掌握英语的构词方式, 有以下几方面的益处:首先, 了解词的结构, 扩大巩固所学的词汇。在阅读科技文章和专业资料时, 碰到生字可以由已知的成分去分析未知词的含义, 甚至可以“猜字”。而且学习构词的方法对词汇的记忆和联想也是大有帮助的。其次, 为深刻理解词义有一定的帮助。最后, 培养了学生灵活运用词语的能力和善于造词的本领[1,2]。
摘要:本文简要分析了英语中的构词方法和构词原则, 阐述了医学英语与公共英语在构词方面的区别, 并给出了医学英语中常用的构词词缀, 为需要掌握医学英语的医务专业人员提供了一个系统的框架。
关键词:构词法,医学英语,词缀
参考文献
[1]徐通锵.基础语言学教程[M].北京:北京大学出版社, 2002.
英语构词法软件 篇5
词汇是语言学习的桥梁。英语词汇量虽大, 但构词方法却有章可循, 所以掌握了英语词汇的构词规律, 就找到了扩大词汇量和记忆单词的捷径, 也走上了英语学习的桥梁。我们就可以从初中英语600个高频词中通过构词方法很轻松地把词汇量提高到3000, 甚至到4500个常用词汇。因此, 在日常的教学中, 老师应讲解常见的构词方法, 帮助学生科学有效地记忆和扩展词汇, 提高学生对英语学习的兴趣, 为他们以后进一步提高英语应用能力打下基础。
1 高职学生英语词汇学习现状
高职院校的学生生源主要是: (1) 高考生, 这类学生整体文化基础较差, 特别是英语。随着高校生源减少, 近年多数高职院校招生跌入低谷, 最低录取分数线一降再降, 每年200多分的录取线可看出他们文化课的薄弱, 英语基础知识的匮乏。 (2) 职教生, 这类学生主要来自一些职业中专、职高, 这类学生没有受到良好的语言训练, 整体英语能力更为欠佳。同时, 大部分高职学生学习技巧欠缺, 常常事倍功半。对于外语学习者来说, 单词是语言的基石。而高职学生由于没有找到适合自己的单词记忆方法, 大部分同学都是死记硬背, 而难以做到词汇的引申及应用。单词量的匮乏必然使学生在口语、听力、阅读、翻译以及写作等方面的能力都受到不同程度的制约。笔者曾对三个班158人做过词汇学习的问卷调查, 调查结果如表1:
运用构词法学习词汇的调查如表2:
面对学生现状, 老师如不因材施教, 对症下药, 提高学生学习英语的兴趣和信心, 英语教学就难以为继。而要提高学生英语学习的信心, 老师就必须拓展学生的词汇量, 通过英语词汇的构词规律, 帮助学生掌握英语单词记忆的技巧和规律, 从而使他们在教学中听得懂, 看得懂, 写的来, 敢于说, 打下一定的语言基础。
2 常用的构词方法
现代英语词汇数量的扩大主要依靠构词法。从形态结构来看, 现代英语的构词方式可分为以下几种:1词缀法 (Affixation) 。英语词缀分前缀 (prefix) 和后缀 (suffix) 。它是在词根前面加前缀或在词根后面加后缀构成一个与原单词意义相近或截然相反的新词的构词方法。如rely (依靠) 通过后缀变成reliable (可靠的) , 再通过前缀变成unreliable (不可靠的) 。2转类法 (Conversion) 。这种构词法的特点是无须借助词缀就实现词类的转换。如nurse (护士) 可由名词不加任何形式直接转化为动词to nurse (看护) 。3合成法 (Composition) 。它是把两个或以上的单词按照一定的次序排列构成新词的方法。如editor-inchief总编辑, snow-white雪白的。4拼凑法 (Blending) 。它是对原有的两个单词进行剪裁, 取舍其中的首部或尾部, 然后连成一个新词。如smog (烟雾) 由smoke和fog拼缀而成 (取smoke的首部, 接fog的尾部) 。5缩略法。它是将单词缩写, 词义和词性保持不变, 主要有截头、去尾、截头去尾等形式。如telephone→phone, examination→exam, influenza→flu。6逆成法。它与词缀法恰好相反, 词缀法借用词缀构成新词, 而逆成法则去掉被误认的后缀构成新词。如:televise由television删去-ion逆生而成。
3 构词法在教学中的应用
上面我们对构词法大致归纳为了六种, 每一种的熟练运用都将为我们英语词汇的扩大打开方便之门。转类法是把单词的词性发生转化, 不管是动词转化为名词, 还是名词转化为动词, 形容词转化为动词, 副词转化为动词, 形容词转化为名词等, 他们的意思大多没有改变, 老师只要对它们的基本意思加以引申, 学生对它新意的理解就会变得熟悉。如Please hand me the book. (请把那本书递给我) 。We will try our best to better our living conditions. (我们要尽力改善我们的生活状况) 。合成法则较为简单, 只要对合成的每个单词认识, 生成的新词就可根据原有每个单词的意思加以慨括得出新意。如sleepwalk (梦游) , she-wolf (母狼) 。拼凑法的掌握在于老师对这个单词的来源进行讲解, 如果学生能从词的来源上了解到这个词的构成, 对这个词的印象就会更为深刻, 记忆也就会更为持久。如motel (motor+hotel) 汽车旅馆。缩略法是单词记忆最为简单的方法, 它实际上是把一个字母较多, 难以记忆的长单词变为一个更好记忆的短单词, 如laboratory→lab, refrigerator→fridge, 对于此类单词的运用, 每个学生都希望所有单词都是如此就好。逆成法与词缀法恰好相反, 它在教学中的应用可以通过词缀法的应用得以掌握, 为此, 笔者不加以阐述。
以上五种构词法在我们英语教学中都或多或少会加以应用, 但在实际高职英语教学中我们遇到最多应用最广的却是词缀法, 它是构词能力最强的一种, 也是英语扩充词汇最重要的方法, 由此构成的词占英语新词总量的30%到40%, 因此, 笔者在词汇教学中使用和讲解最多的也是这种方法。我们都知道, 英语单词大多由词根和词缀构成, 单词的核心是词根, 词根在单词中起重要作用, 每个单词的基本含义都以词根的意义为基础, 通过掌握单词的词根和每个词缀的使用规律, 大多数情况下我们就能判断出一个单词的意思。如able通过词缀法加上相应的前缀后缀变成新单词unable, disable, enable, ability, inability, drinkable等, 每个意思都与able有着千丝万缕的联系, 通过able我们就能熟练迅速地掌握每个新单词的意思。再如每个学生对beautiful可谓烂熟于心, 但说道beauty尤其是beautify, 绝大部分学生就只有摇头, 其实beautiful这个单词来源于词根beauty (美, 美丽) , 通过名词后加上形容词后缀-ful构成的, 而beautify是名词beauty后加上动词后缀-ify而成的, 他们的意思都没有脱离开“美”这个基本含义, 如果学生对词缀法有一定的了解, 我相信他们对于这类单词的衍生就不会感到那么陌生。因此, 在词汇教学中, 老师可先抽2-3节课时对英语常见前缀和后缀进行初步讲解, 让学生树立词缀法的印象, 然后在具体的高职英语教材教学中, 根据构词法的基本规则评讲单词, 通过对教材中大部分的高频词进行词汇结构分析, 抓住关键, 帮助学生举一反三, 领会大部分单词由某个单词派成出的新含义, 这样不仅有助于帮助他们记忆单词和迅速扩大词汇量, 而且有助于他们深刻理解单词的拼写, 建立同类型单词间的联系。例如, 老师在讲到单词employ时, 通过词缀法可把单词扩充到employer (雇主) , employee (雇员) , 其中-er/or是动作的主动者, 发出者;-ee是动作的被动者, 承受者。同时再举一个学生都熟悉且息息相关的例子让他们印象更为深刻, 如examiner (监考者) , examinee (考生) 。再把employ加以扩充生成新词employed (被雇用的, 就业的) , unemployed (失业的) , employment (雇用) , unemployment (失业) 。相信每个学生都不希望毕业就失业, 都希望被某个单位所雇用, 所以单词的意思与生活息息相关, 也相信学生对这个单词有更为深刻的理解与领悟。这样一个单词演变成七个, 这对于词汇匮乏的高职院校的学生来说, 不得不算是一种进步, 只要长期以往, 学生的词汇达到一定的高度, 如教育部大纲所要求的:B级2500个单词或A级3400个单词, 教学就不会再是那么困难, 文章的阅读, 口语的表达, 句段的翻译等困难都会逐一化解。
简而言之, 方法只是一种技巧, 它是用来指导实践, 帮助我们提高效率的一种捷径。在教好学生学会使用构词法的同时, 我们也要强化他们对单词的记忆, 没有基本词汇的掌握, 任何方法都是无根之木, 无源之水。作为英语老师, 我们也要拓展自己知识的层面, 不断提高自身理论水平, 领悟构词法的基本规律;同时, 从生活中获取新鲜血液, 把社会热点, 网络热语融进教学, 不断提高学生对英语学习的兴趣和对这门语言的把握, 真实地提高高职英语的教学水平和学生对英语的应用能力。
摘要:对众多英语学习者来说, 尽可能多的掌握英语词汇是学好英语的关键。很多学生对英语学习感到吃力的症结就在于词汇不足, 对高职学生来说情况尤甚。但英语词汇量虽大, 构词方法却有章可循。所以掌握了英语词汇的构词规律, 也就找到了扩大词汇记忆单词的捷径。通过日常教学中6大构词方法, 尤其是词缀法的讲解, 帮助学生掌握记忆单词的技巧, 扩大学生的词汇量, 提高学生对英语学习的兴趣和能力。
关键词:高职英语,学生英语现状,六大构词法,词缀法,教学应用
参考文献
[1]陆国强.现代英语词汇学[M].上海:上海外语出版社, 2007.
[2]张韵斐.现代英语词汇学概论[M].北京:北京师范大学出版社, 2004.
[3]林承璋.英语词汇学引论[M].武汉:武汉大学出版社, 2005.
英语构词法软件 篇6
医学英语构词法主要涉及名词和形容词,普通英语构词法主要涉及名词、动词、形容词和副词。普通英语形容词与医学英语形容词的构成有很多共性,即许多普通英语词汇的简单形容词结尾也基本上就是医学词汇形容词的结尾,所以医学英语词汇的构词法也就主要涉及名词了。下面仅就普通英语构词与医学英语构词的几个主要方面进行比较。
1 医学英语的组合法与普通英语的复合法
一般来说,医学英语的“组合法”类似于普通英语的合成构词法。医学英语的构词“组合”有时是用两个或两个以上的具有独立意义的词根组合成新词。这种独立意义的词根,有的可以是独立的词,但组合一个词一般不全用独立的词作词根,通常应有非独立词的词根参与,词根之间一般有元音字母起连结作用称之为连结元音字母(Combining vowel)。一般来说,字母a,e,i,o都有充当的时候,o最常用。
其构词形式可以表达为:词根+连接元音字母+词根。例如:
biochemistry(生物化学),其中bi为表示“生、生命”的非独立词根,o为连结元音字母,chemistry为独立词作词根,意为“化学”;
pneumothorax(气胸),其中pneum为表示“肺、气、呼吸”的非独立词根,o为连结元音字母,thorax为独立词作词根,意为“胸”;
bilirubinuria(胆红素尿),其中bilirubin为独立词作词根,意为“胆红素”,uria为非独立词根“尿”;
arteriolith(动脉石),其中arteri为表示“动脉”的词根,o为连结元音字母,lith为表示“石、结石”的非独立词根。
医学英语组合法的此种方式一般构成名词。
普通英语的复合法或合成法主要是使用独立词作词根构成新的词汇。用这种方法构成的词汇,其结构可以是:
名词+名词。例如:toothache(牙痛),由tooth(牙)+ache(痛)合成;bloodtest(验血),由blood(血)+test(检验)合成。
名词+动词。例如:handwriting (书法),由hand+writing合成;sun-bathing(日光浴),由sun+连字号+bathing合成。
名词+形容词。例如:lifelong(终身的),bloodthirsty(嗜血成性的),等等数十种合成方式。
普通英语合成词。主要由名词、动词、形容词、副词、代词等相互搭配,可构成形容词、名词、动词、副词、代词等。这些合成(或称复合)词,有的有连字号连结,有的没有连字号连结。
2 医学英语的组合法与普通英语的派生法
普通英语的派生法是在词根的前面或后面加上前缀或后缀来构成新的词。例如:lifelike (栩栩如生的),由词根life+后缀like构成;darken (使变黑),由词根dark+后缀en构成;improfitable (无收益的),由前缀im+词根profit+后缀able构成;illness(病),由词根ill+后缀ness构成。
医学英语的“组合法”类似派生时,其词汇可由:
前缀+词根组合而成。例如:dyspnea (呼吸困难),由前缀dys(困难)+词根pnea(呼吸)构成;bradycardia(心动过缓)由前缀brady(慢)+词根 cardia(心脏)构成。一个词根前面可以同时连加上两个前缀,每个前缀都可以词根为基础改变和增加词义。例如:antiantitoxin(抗抗毒素)就是由前缀anti-(抗)+前缀anti-(抗)+词根toxin(毒素)而构成的;
词根+后缀组合而成。例如:larygectomy(喉切除术),由词根laryg(喉)+后缀ectomy(切除术)构成;bronchitis(支气管炎),由词根bronch(支气管)+后缀itis(炎症)构成;
前缀+词根+后缀组合而成。例如:hemihypertrophy(身体一侧生长过度)就是由前缀hemi-(半)+前缀hyper-(过多))+词根troph(营养)+名词性后缀-y构成;anoxia(缺氧症)就是由前缀an-(无,缺)+词根ox(氧)+名词性后缀-ia表示状况构成,等等。
医学英语词汇还可由前缀+后缀组合而成,如:dyspnea(呼吸困难)就是由前缀dys-(困难)+后缀-pnea组合而成;tachyphagia(速食癖)就是由前缀tachy-(快)+后缀-phagia(吞噬)组合而成,等等。
从词缀分析,一般来说,普通英语的后缀有很强的语法意义,它们决定词的语法属性,可以用来构成名词、形容词、副词和动词等词类,一个单词后有时可以有两个后缀连用。大多数前缀不影响词根的词性和其他语法范畴,而是对词根的语义加以修饰或限制,可以表示方式、态度、程度、时间、地点、否定等概念。
医学英语有一种类似普通英语的一些后缀,它们跟在词根之后起词性变化,称曲折变化,可改变其词的词性,帮助构成名词、动词、形容词等。这类后缀人们称之为简单后缀,例如-ic加在名词词根后构成形容词或名词;-ize加在形容词词根后构成动词;-ia和-y可加在名词或动词词根后,构成名词等等。
还有一类人们称之为复合后缀的后缀。这类后缀不改变词的词性,它们有其自身的独立意义,加在一些词根后,帮助构成一个新词,例如:-logy(…学),-ptysis(咯,咳),-algia(疼痛),-cele(疝,膨出)。
医学英语词汇中的前缀可以改变其定义,可表示位置、数目、数量、颜色、状况等。例如:peritoneum(腹膜)加上前缀retro-(后)就构成新词retropreitoneum(腹膜后腔);dermic(皮肤的),加上前缀hypo-或sub-就构成了新词hypodermic或subdermic(皮下的);cyte(细胞)加上前缀mono-(单)就构成新词monocyte(单核细胞); toxin(毒素)加上前缀leuco-构成新词leucotoxin(白细胞毒素)等等。
英语的词根可以分为“自由词根”(free root)和“粘着词根”(bound root)两类。自由词根可以作为单词独立使用。普通英语的词根多数为自由词根,例如:build, water, mouth, child, 等等。医学英语的词根多数为粘着词根,这是由医学英语词汇的历史渊源决定的。粘着词根大多数源自希腊语或拉丁语,而医学英语词汇最初也来自希腊医学之父希波克拉底(Hippocrates,公元前460-377)的著作,随后又受罗马宫廷御医盖伦(Claudius Galen,公元130-200)著作的影响。粘着词根属粘附形式,不能单独作为单词使用,例如:gastr(胃),enter(肠),encephal(脑),periton(腹膜)等等,都不能单独使用,必须同其他的词根或词缀相组合才能表达意思。
3 医学英语的“缩合拼写”法与普通英语的截短法
普通英语的截短法(或称缩短法),是将一个词的某一(或一些)音节截除,得到一个截短词(或称缩短词)。除个别情况外,截短词所指的事物或概念一般与原词相同。例如:advertisement(广告)——ad(广告);stereotype(铅版,老框框)——stereo(铅版,老框框);omnibus(公共汽车)——bus(公共汽车);refrigerator(冰箱)——fridge(冰箱);symbolology(象征学)——symbology(象征学)等等。除单词的缩短外,词组也可以截短,留下词组中的一个词来表达整个词组的意思。例如:daily paper(日报)——daily(日报);final examination(期末考试)——final(期末考试)。有时保留下来的词还可以再经截短,例如:public house(小酒馆)——public——pub;popular music(流行音乐)——popular——pop等等。
医学英语词汇也有截头去尾和词组的截短,只不过称之为“缩合拼写”或“省略词”。例如:influenza(流行性感冒)——flu(流行性感冒);poliomyelitis(脊髓灰质炎)——polio(脊髓灰质炎); leucocythemia(白血病)——leukemia(白血病),等等。词组的截短如:diabetes mellitus(糖尿病)——diabetes(糖尿病); musculus biceps(二头肌)——biceps(二头肌)等等。
无论是普通英语单词(或词组)或医学英语单词(或词组)的截短,被删除部分一定是对理解该词(组)无影响,这种删节是语言有力求简洁的倾向。当然,这种删节还得经长期的实践方能得到大众的认可。
利用词的第一个字母代表一个词组成的缩略词叫首字母缩略词(acronym),这种词在普通英语和医学英语词汇中举不胜举,其结构可以用字母代表整个词,也可以代表词的一部分。普通英语中如:the United Nations(联合国)——UN, European Economic Community(欧洲经济共同体)——EEC, television(电视)——TV, General Headquarters(总司令部)——GHQ等等。医学英语中如:Computed Tomography(计算机断层扫描)——CT; Central venous pressure(中心静脉压)——CVP; Acquired Immunodeficiency Syndrome(获得性免疫缺陷综合症)——AIDS; Immunoglobulin(免疫球蛋白)——Ig等等。
4 结论
简述英语词汇的构词法的形式 篇7
一、英语词汇发展
英语,作为当今世界上的国际社交语言,它取得的成功是史无前例的。在世界语言体系里,英语属于印欧语系(IndoEuropean Family)里的日耳曼语支(Germanic Group)中的低德语(Low German)。德语民族的安格鲁人(Anglos)和撒克逊人(Saxons)的占领,因此产生了最早的英语,叫安格鲁撒克逊语(Anglo-Saxon)。英语有“融汇百川”的能力,在形成和发展的过程中,吸收了拉丁语、希腊语、法语、德语、荷兰语、葡萄牙语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、汉语、藏语等世界较重要语言的词汇。英语词汇如同其他现存的语言一样,是不断变化发展的。在十四世纪,大量的法语词汇被引入英语;从十六世纪开始,英语又借用了许多拉丁语的词汇;而十九世纪以来,在科学和技术方面,英语词汇经历了一次快速的扩充。同时,政治、文化、经济的发展也使得英语词汇迅猛增加。
二、英语构词法的形式
作为词汇学的一个重要分支,构词法主要研究词的内部结构。构词法的主要三种形式:派生法(Derivation or affixation)、复合法(Compounding or composition)、转化法(Conversion)。其中派生法约占17.5%,如前缀(Prefix):deescalate, antihero,后缀(Suffix):hawkish, modernize;复合法约占27%,如raindrop, snow-white;转化法约占10.5%,如bottle (v.),buy (n.)等。除此之外,还有26.5%的部分来自缩略法(Acronym)、混合法(Blending)、逆生法(Back-formation)、节短法(Clipping)等,而外来词源占了相当大的比重,有18.5%左右,最后剩下的3%左右来自旧词新义等其他形成方式。
1. 派生法
派生法也称为词缀法,是英语扩充词汇的主要的方法。英语的派生法主要是针对派生词缀而言,其功能主要是限定词根的意思,或确定词根的方向,与词的表意有重要的联系。派生词主要是依靠加词缀组成的。词缀是学习英语的人最熟悉的构词方法了,一般有前缀、后缀之分,英语的前缀大多只改变词义而不改变词性,英语前缀的分类主要是基于意义,可分为以下9类:(1)否定前缀:a-,dis-,un-;(2)反向或表缺前缀:de-,dis-,un-;(3)表贬义前缀:mal-,mis-,pseudo-;(4)表程度前缀:extra-,hyper-,macro-;(5)表方向态度前缀:anti-,contra-,pro-;(6)表方位前缀:fore-,inter-,intra-;(7)表时间前缀:ex-,pre-,re-;(8)表数前缀:bi-,multi-,se-(9)其他前缀:auto-,neo-,pan-。与前缀不同,英语的后缀主要改变原词的词性,在意义上只对原义加以修饰。根据这一特征,可把后缀分为4大类:名词后缀:-age,-an,-ant等;形容词后缀:-ful,-ish,-less等;副词后缀:-ly,-ward,-wise等;动词后缀:-ate,-en,-ify。
2. 复合法
把两个或两个以上独立的词结合在一起构成新词的方法叫做复合法或合成法,用复合法构成的词叫做复合词。在英语的发展过程中,复合法在构词方面起到很大作用,为英语补充了大量词汇。复合词的构词材料多数由基本词汇提供。复合词的含义多数可从字面看出,playboy(花花公子),foot-warmer(脚炉)等,当然也有动词、形容词、介词等,如lip-read(唇读),heartfelt(至诚的)等。英语复合词可以有不同的书写方式,可写成单词的形式:wardrobe(衣柜),birdseed(鸟饵)等;可用空格连接:washing room(盥洗室),wedding breakfast(喜宴);可用连字号:wedding-ring(结婚戒指),wave-length(波长)等。一般说来位于右边的成员不仅决定了整个复合词的词类,而且决定了复合词的意义。
3. 转化法
转化法,即由一个词类转化为另一个词类,转化后,其词形和词义不变,即无须借助词缀就实现词类转化。也有人把这种构词方法叫做“零位后缀派生法”(derivation by zero suffix),又简称“零位派生法”(zero-derivation)。零位派生法这个名称在一定程度上说明转化法只是派生法的一种特殊形式。现代英语摈弃了绝大部分词形变化成分,词类之间没有严格的形态区别,词类的转化大为容易,结果形成了一词兼用几种词类现象。转化词往往是应特定的需要而产生,具有很强的生命力,是词汇发展的一种源泉。以smoke一词为例,它最初是名词(如:the smoke from the chimney),后来转化成动词(如:the chimney smokes;he smokes a pipe),然后根据动词的第二个意思又形成一个新的名词(如:Let’s have a smoke.)。
转化法是英语形式新词的重要方法之一,各种词类的词经常转化,致使一个词往往可以用作几种词类。在这一点上,英语颇与汉语相似。like这个词最初是形容词,以后转化成副词、介词、连词、名词,又跟它的动词可以任意用作定语,起形容词的作用;一些形容词和副词同形。英语的词类转化,数量最多的是转成动词和转成名词。
4. 缩略法
现代社会的生活和工作节奏加快,人们寻求在最短的时间内获得最大的信息量。缩略词选词简练、使用方便的特点,正好满足了这个要求,成为英语新词中一种主要构词手段。缩略词又分为缩短词、首字母缩略词(其中包括首字母拼写词)和半缩略词。缩短词的例子有:techie (technician), con (convention), sig (signature)等;首字母缩略词的例子有:WTO (World Trade Organization), ADD (attention deficit disorder), SME (small or medium-sized enterprises), PC (personal computer), FTP (file transfer protocol)等,其中的首字母拼写词易记且易读,其数量也与日俱增,如:VAR (value added reseller), OMOV (one member, one vote), SOHO (small office, home office)等;半缩略词的例子有:V.chip (violence chip)等。缩略法在科技语体和报刊语体中使用非常广泛。
5. 类比法
类比构词法是指通过仿照原有的同类词创造出与之对应的词或近似词的构词方式。这种构词手段反映出人们对事物某些特点的认识、比较、联想,因此主要属语义构词,其主要语体特点是生动形象、含蓄幽默、方便易懂。如broadcast(广播)一词是在1921年才出现的,此后-cast出现在许多词中:radiocast(无线电广播),newscast(新闻广播)等。更有从bulldozer(大型推土机)推导到calfdozer(小型推土机),从yesterday推导到yester year(去年),从bird’s eye(鸟瞰的)推导出fish eye(全景的),worm’s eye(仰视的),cat’s eye(猫眼)。类推法英语新词中也有一些是通过类推法构成的。如由hijack(劫机)类比造出了carjack(劫车);由citizen(市民)类比造出了netizen(网民)等。
三、结语
以上简要介绍了英语词汇常用的几种构词法。了解构词法,对扩充词汇量、理解英语词汇、记忆词汇都有一定的帮助,可以使英语学习者更加清晰、详尽地了解英语,掌握英语。
参考文献
[1]David K.Barnhart, et al.America in So Many Words, Houghton Mifin Company, 1997.
[2]Elizabeth Kanowels.The Oxford Dictionary of New Words, Oxford University Press, 1997.
[3]秦建栋.现代英语词汇学引论[M].成都:成都科技大学出版社, 1997.
[4]魏志成.英汉语比较导论[M].上海:上海外语教育出版社, 2002.
英语新词的构词法及翻译方法分析 篇8
在世界急速发展的今天, 新事物、新观念、新现象不断涌现, 与之对应的新词也应运而生。英语是世界上使用最广泛的语言, 英语新词的翻译不仅对我们学习英语这门语言和了解其发展变化有重要意义, 也是实现跨文化交际的要求。由于互联网的普及, 新词产生速度日益加快。因此, 与英语新词翻译相关的研究吸引了越来越多人的关注。
在以往的研究中, 不同学者对新词的定义有所差异。陈德彰 (2013) 将各种媒体上出现的反映某个热点新闻事件或某种社会现象的“热词”、“锐词”、“潮词”统称为新词。曹聪孙 (1990) 认为新词包括词汇性新词和语义性新词, 前者是最近创造的词语, 代表一种新概念或表述一种新事物;后者是旧词语的新含义。高永伟提出另一种新词定义, 即第一, 新词是“出现在某一时间段内或自某一时间点内以来首次出现的词汇”;第二, 新词是“某一词典、一些词典或所有现有词典未曾收录的词汇” (1998) 。从这些不同的定义中可以看出, 时间是衡量新词的一个重要属性, 但这里的时间是相对概念。比如20世纪产生的新词有些已成为日常词语, 如internet (因特网) , download (下载) ;有些只是昙花一现, 早已淡出人们的生活, 如Clintoner (克林顿支持者) , beef crisis (牛肉危机) 。如今网络为新词研究提供了便利, 城市词典 (Urbandictionary) 、韦氏词典官网 (Merriam-Webster Online) 、牛津词典官网每天都会在“New Words&Slang”板块介绍一些英语新词。
2 英语新词的构成
我们从上述网站中搜集了2013年下半年出现的英语新词, 从中筛选出词性和定义明确的新词, 共171个;同时, 我们从网络、书籍和先前的研究中搜集了已存在翻译的英语新词, 以这些词作为样本, 探寻英语新词的翻译方法。
我们首先将搜集到的2013年下半年新词依据形态学进行分类, 明确其构词法。以下是分类结果, 其中百分比计算公式为: (该类词数量/171) ×100%。
如表所示, affixation (附加法) 、compounding (复合法) 和blending (混成法) 是三种主要的新词构成方式。
附加法是最高产的构词方式之一, 可以进一步分为前缀法 (prefixation) 和后缀法 (suffixation) 。例如irreplicable (不可复制的) , inpregnito (隐孕, 指一些孕妇有意穿着宽大衣物以掩盖自己怀孕事实的行为) , reshore (工业回流, 指随着发展中国家劳动力和地价等成本上升, 一些制造业重新迁回美欧等发达国家的现象) , 由replicable加否定前缀ir-, 词干pregnant加否定前缀in-, shore加前缀re-构成。这些词既简单又形象, 从中透露出戏谑, 让人会心一笑。还有dynamisize (动态化) 、ingenuitive (开创性的) , 通过添加动词后缀-ize、形容词后缀-ive构成。由这种方式构成的英语新词很大一部分是暂时性的, 是由于交谈中的临时需要创造的新词, 听话人可以毫无障碍地理解其意思。
复合法是指两个单独的单词构成一个整体的方式。复合词就是指两个或两个以上的词素组成的词 (胡壮麟, 2011) , 复合后的新词往往含有丰富的含义, 需要用一些文化背景知识来解释。例如breaking good (浪子回头) , 指一些流氓罪犯忽然开始去教堂、做慈善或者接送小孩的行为, sober drunk (清醒的醉汉) , 指与朋友聚会时虽然完全清醒却与朋友一起保持醉酒状态的人, mobile moment (手机时刻) , 指现代社会的人一遇到问题就立刻用手机搜索解决方案。
混成法, 又叫拼合法或拼缀法, 就其具体的构成形式学者们并未能达成一致的意见。高永伟基于现有的语料将混成词分为6类 (2011) :截尾去首、一词去首、一词去尾、双双去尾、内嵌拼合和多词拼合。一部分拼缀词是为了临时需要造出的, 比如为了强调, 将两种意义相同或相近的词拼缀在一起, 例如fabtastic (fabulous+fantastic) , smush (stir+mash) , snibble (snack+nibble) 。这一类词可能生命较短, 往往是为了表达特定情绪, 或为了幽默和戏谑效果。相反, 还有一部分拼缀词已经被广泛接受, 比如netiquette (网络礼节, net+etiquette) , netizen (网民, net+citizen) , malware (恶意软件, malicious+software) , 这些词较为常见, 因为我们都是netizen, 上网应遵守netiquette, 要防止malware的攻击, 因此传播较广。
除了以上三种较高产的新词构成方式, 还有back-formation (逆构词法) 、acronym (缩略词) 、analogy (类推词) 、loan (借词) 。例如由vapor (蒸汽) 的-or去掉逆推出vape (吸入蒸汽) 。过去, 缩略词往往用来指代组织机构名称、专业术语或科技产品, 近些年首字母缩略词更多出现在网络用语中, 比如brb表示be right back (马上回来) , idc表示I don’t care (无所谓) , 更有甚者, 将yolomawmit作为一个新词代替you only live once, might as well make it easy (你只活一次, 最好活潇洒) 。这些词充满了时尚感, 体现了现代社会的生活节奏和价值观。类推词是仿照原有的同类词创造出其对应词或近似词 (熊晓君, 2011) 。如人们仿照carpe diem (seize the day, 及时行乐) 类比出carpe noctem (seize the night, 晚上工作白天睡觉) , 根据vegetarian (素食者) 类推出meaterarian (肉食者) 。英语中还有很多词是借用的其他语言中的词汇, 其中一部分就是来自汉语, 如dim sum (点心) 和pakchoi (白菜) 都来自粤语, 其读音和粤语中“点心”和“白菜”的发音相似。
3 新词翻译方法
3.1 仿译
在以往关于翻译方法的研究中鲜有人提到仿译法, 金其斌教授在其所著《英汉语新词研究与翻译》中重点解释了仿译及其优势, 希望引起翻译界对仿译的关注和进一步研究。他认为仿译就是用本族语言的材料翻译原词的语素, 并把原词的意义和内部构成形式都转植过来 (2012) 。
从仿译的定义和金其斌教授的仿译例词可以看出, 一方面, 仿译和直译法一致, 是对原词意义的转植。可以用于翻译复合词, 只需将复合词的每个组成部分译出。如, angry youth (愤青) 、head-hunting (猎头) , 这些词已经被大众认可和熟知, 直译就足以表达源语意思。而对于那些蕴含着源语国家文化的新词, 仅译出字面意思不能够使目的语读者完全理解, 这时在直译之后最好加一个括号说明。例如:nose brunch鼻子早午餐 (流水线厨师在一周工作紧张时吸食微量可卡因) , mobile moment手机时刻 (指现代社会的人一遇到问题就立刻用手机搜索解决方案) , office rage办公怒症 (指在办公室因打印机、电脑等设备出现故障时的怒火) 。随着新词的传播和普及, 翻译时可逐渐去掉括号内的解释说明。例如与office rage类似的road rage译为路怒症, 指驾驶人因不耐前车或不满抢道而引起的愤怒, 这个词如今已较为普及, 因此不必再加括号说明。
另一方面, 仿译还可转植原词的内部构成形式, 这为我们翻译英语新词带来新的启发。比如拼缀词可采用仿译法。拼缀词由被截断的单词构成, 翻译时可以仿照这种内部构成形式, 只翻译汉语的简称, 达到简洁的效果。例如sangry (sad+angry) 译为“悲愤的”, 不需译成“悲伤且愤怒的”, franticity (frantic+activity) 译为“暴动”, 不需译为“狂暴的活动”, fallidays (fall+holiday) 译为“秋假”即可, “秋天的假期”就较为啰嗦。当然, 在翻译过程中不能为了追求简洁和形式对称去硬译, 导致意思表达不清, 那就不如多费一些笔墨, 把新词的意思传达给受众。但还应承认的是, 我们无法断定一个陌生的新词翻译是硬译还是创意, 因为语言规范的标准不是一成不变的, 而是动态的 (金其斌, 2012) 。比如“死缓” (死刑缓期执行) 、“人流” (人工流产) 都曾经被吕叔湘 (1984) 认定为简称滥用, 但现在它们已被人们广泛使用。总之, 仿译既可保留原词形式, 又可简洁精练地表达原词意思, 还具有“可还原性”, 不失为一种好的翻译方法。
3.2 意译
意译的重点在于翻译出源语的意思, 不必拘泥于源语的形式。利用意译法翻译的英语新词可分为以下三类:
1) 字面义与实际词义不同, 这时就要抛开原词形式和原语义, 翻译出新词意思。这类词一般为旧词新意和合成词。例如grey本意为灰色, 现在被赋予一个新词义。“外星人”, 典型形象为瘦小的身体, 巨大的头和大眼睛, 灰色皮肤。grey表示“外星人”本是一种提喻的手法, 现在已成为grey的一个新义项, 根据上下文可将grey意译为“外星人”。Small body字面上看意为“小身体”, 实际上在天文学中特指“小天体”。随着现代科技的发展, 过去的旧词常被赋予新含义。需要注意的是, 翻译这一类词时必须根据语境选择合适的义项。另一种常用到意译法的合成词就是我们常说的“假朋友”, 例如bookwise字面上看既有“书”, 又有“智慧”, 是一个褒义词, 实际上bookwise的意思是“书呆子的”, 含贬义。
2) 有的英语新词为新创词, 在汉语中不存在对应词, 这时采取的策略往往是利用汉语自己的构词材料和规则对其进行描写, 这类词可称为描写词。如selfie是英语中的一个新创词, 指“拍摄自己的行为”, 可将其译为“自拍”。Kurine指一种由二十行组成的诗, 汉语中并没有这种对应的诗, 因此可直接将其译为“二十行诗”。有时这类词会先有音译词, 而后再采用描写词。最典型的例子是“电话”, 电话传入中国之前汉语里没有与“telephone”对应的词, 人们暂时将其音译为“德律风”, 而后采用了“电话”这个描写性的词, 并流传开来。类似的还有violin, house of commons开始被音译为“梵婀玲”, “甘文好司”, 后来人们广泛接受的是它们的带有描写性的意译“小提琴”, “众议院”。可见意译法有较强的生命力。
3) 由于网络的便捷, 中国和英语国家可能会同时出现一种新现象, 产生的英语新词在汉语中同时有了对应词, 这时就可直接采用对应汉语翻译英语新词。如defriend, easy like, follow back, 这三个词都源于社交网络, defriend指将某个人从自己社交网络的好友列表中删除;easy like指Twitter、Facebook等社交网络上喜欢在别人发的状态下点击“like”按钮的人, 中国与之相对应的是喜欢在微博、人人网、微信朋友圈点“赞”的人;follow back指Twitter用户在被某人关注后反过来关注此人的行为, 中国版Twitter——“微博”中与之相对应的一个行为叫“回粉”, 因此这三个英语新词用汉语中对应的“删除好友”、“点赞狂人”和“回粉”来翻译最合适不过了。
3.3 回译
回译指将译文作为翻译对象, 将译文译回源语的过程, 常被译者用做检验译文或练习翻译的重要策略 (王建国, 2005) 。英语新词中存在部分外借词, 这类词本是通过音译或意译其他语言中的词汇而产生的, 因此翻译时可直接使用中文原词, 可谓归根溯源。例如human flesh research是由中文“人肉搜索”仿译而成为英语新词, 可以回译。此外, wuxia, tuhao, dama来源于中国的“武侠”, “土豪”, “大妈”等词语, 也可回译, 这些词还有望收入《牛津英语词典》。其实ganbu (干部) 、guanxi (关系) 等词多年以前就正式被《牛津英语词典》录用了。根据“全球语言监督机构”的报告, 自1994年以来, 加入英语的新词中, 有5%~20%来源于汉语, 成为英语新词的最大来源。因此翻译这一类英语新词最便捷准确的译法就是回译法。
3.4 音译
音译法在以往的研究中常被限定于翻译专有名词, 包括人名、地名、公司名等 (林冰虹, 2008) 。实际上, 音译法在近年来越来越得到青睐, 应用的范围也更加广泛。除了上文提到的一些描写词可能会经历先音译再意译的过程, 近年来一些已经有意译的英语新词也开始有了更加流行的音译词。例如bobo一词在美国指热爱自由、拥抱权利、喜欢年轻姑娘的50岁上下的人, 音译为“波波族”。neet是“not in education, employment or training”的缩写, 指既无正式工作, 也未上学或接受职业技能培训, 只能依靠家人生活的年轻人, 可以音译为“尼特族”或意译为“啃老族”。smottie指既聪明又性感的美女, 可音译为“斯莫缇”或意译为“辣妹”。我们以大学生为对象进行了调查, 统计结果显示超过一半的人更喜欢这些新词的音译, 理由是认为这样翻译更有趣, 更新潮。金其斌教授在《英汉语新词研究与翻译》 (2012) 一书中也提到近年来音译词兴起的原因主要是受港台影响或为达到诙谐幽默的效果。
3.5 省译
省译也就是不译, 严格来说不能称之为一个翻译方法, 但不可否认的是有相当一部分英语新词是不需要翻译的, 这些词一般是字母词, 即由西文字母、数字和单词组合成的词, 如人们会直接使用PM2.5, 4G, CEO, 而不是“大气中直径小于或等于2.5微米的颗粒物”, “第四代通信系统”, 或“首席执行官”。在这些字母词中占有相当数量的是首字母缩略词, 对于一些已经耳熟能详的缩略词, 如GRE (Graduate Record Examination, 美国研究生入学考试) , NBA (National Basketball Association, 全美篮球协会) , DIY (do it yourself, 自己动手做) 等词, 出于求简求异等心理, 人们更倾向于直接引用, 因此这些词不需要翻译。随着互联网的发展, 有些词以英文的形式传入, 并广泛传播, 如Youtube, iphone等, 新闻媒体在提及这些词时往往会直接使用, 因此也不需要翻译。
4 结束语