旅游宣传单

2024-11-17

旅游宣传单(精选8篇)

旅游宣传单 篇1

XX大学生旅游协会

XX大学生旅游协会(简称““旅协””)是学院团委主管、挂靠社会科学系、院学生社团联合会直接管理下的旅游爱好者自发组织。““旅协””成立于X年X月,是学院学生社团一年轻协会,本协会现招纳新成员,欢迎全院旅游爱好者加入本社团,欢迎2011级新同学加入。

“旅协”以“挑战自我,超越梦想”为理想,以“传播旅游文化,弘扬旅游精神”为宗旨,以多元化的实践活动为方式,以提高导游和饭店人才的专业知识、技能以及实践能力为目的。本协会已与达州市各大旅行社、酒店合作,为协会会员提供锻炼和工作的机会。

“旅协”的组织结构:管理团队由团支书、会长、副会长、各部部长、副部长组成。“旅协”由人力资源部、特色导游部、旅游活动部、宣传策划部、饮食文化部构成。各部均有自身的特点与优势,这无疑会为每位旅游爱好者提供锻炼和学习的大好平台。

主要部门的介绍:

特色导游部(Characteristic of Guide Department):是本协会一大特色部门,搜集、学习和交流导游知识和技能,积极为学院和达州市做好旅游信息宣传及导游讲解服务;具体负责规范各短线和长线的带团工作,并负责培训专业的线主,协助“旅协”做好导游培训,及组织导游考试的讲座和培训。

旅游活动部(TourismandActivityDepartment):主要针对旅游六要素【食住行游购娱】,为学院提供具有特色意义的旅游路线,并为全院师生提供美食地的相关信息;让大家更加全面的了解我国及世界各个民族的风俗习惯;拓展全院师生的视野。人力资源部(ResourcesofManpowerDepartment):考核会员,挖掘潜能,收集信息,负责“旅协”干部培养与考核,提高“旅协”核心竞争力,全面主持纳新工作,科学、有效的管理协会的财务及物品,组织赞助活动、公关联络和接待事宜。

宣传策划部(PublicityandEngineerDepartment):负责协会形象宣传工作,扩大协会影响力;搜集、发布旅游消息,为旅游爱好者提供考试、比赛、出游等相关信息;做好协会活动反馈并及时上交院学生社团联合会;负责活动稿件的撰写,并做好协会每次会议的记录。

饮食文化部(DietandCultureDepartment):传承并发扬饮食文化,深入了解各大菜系、各种特色小吃;搜集各种饮食消息,为饮食爱好者提供各种相关信息;了解全国各地饮食风俗习惯。

旅游协会,欢迎你加盟!旅游协会,有你而精彩!联系方式:XX:xxxxxxxxxx

旅游宣传单 篇2

一、引言

作为旅游目的地形象的重要组成部分,旅游宣传口号的重要性不言而喻。一方面,对于旅游目的地,优秀的旅游宣传口号可以塑造旅游品牌,提高景区知名度,扩大其影响力;另一方面,对于旅游消费者来说,可以通过旅游宣传口号了解旅游地所拥有的旅游资源,激发其旅游动机,并最终导致旅游行为的产生。鉴于以上原因,笔者就旅游宣传口号的设计进行初步探索。

二、旅游宣传口号分析

(一)创意的角度:吴必虎认为,“旅游宣传口号因创意角度不同可分为两大类,资源导向型和游客导向型。前者主要从旅游地资源特色的角度进行宣传,后者则主要着眼于游客需求”。根据“罗西特-帕西矩阵”,旅游产品属于重要(高度介入)型产品。这类产品是指费用较高,需要花不少时间精力决定购买的产品或服务,这类产品的沟通方式关键是使购买者产生归属感。游客导向型的旅游宣传口号从游客体验的角度出发,易使游客产生共鸣及归属感。在旅游宣传口号的设计中,游客导向型还是相当有优势的。而资源导向型则更适合有明显资源优势的旅游接待地。如今旅游地竞争日益激烈,有些旅游地从游客和资源两方面出发,既展示了当地资源,又着眼于游客需求。在突出特色的同时增加了亲和力。

(二)语言应用的角度:旅游宣传口号中修辞手法的应用十分常见。修辞手法可以增加画面感,使人们对其印象深刻,更容易激发人们的旅游动机。以下是口号中常用的修辞手法。

1、谐音:山西的旅游宣传口号——晋善晋美。这则口号运用了谐音换字的方式。把“尽”换做了山西的简称“晋”,非常自然地把尽善尽美与山西联系在一起。

2、双关:例如中国乐山的宣传口号“乐山乐水乐逍遥”。其中的乐山有两层意思,一是指乐山这个景区,二是取自“仁者乐山,智者乐水”。

3、反复:武汉的“大江大湖大武汉”就是一个范例。三个“大”字反复出现,分别修饰了“江”“湖”“武汉”,体现了武汉的壮美和大气。

4、比喻:比喻是非常常见的修辞手法。如意大利的旅游宣传口号——一座露天博物馆;“夏威夷似乎微笑的群岛这里阳光灿烂!”。

5、引用:运用“引用”这一修辞方式容易使人们产生认同感并加深印象。如新疆的口号——掀起你的盖头来。这句话出自脍炙人口的同名新疆歌曲。

6、对仗:它是把同类或对立概念的词语放在相对应的位置上使之出现相互映衬的状态,使语句更具韵味,增加词语表现力。

7、夸张:埃塞俄比亚的旅游宣传口号——“埃塞俄比亚,享受13个月的阳光”也恰到好处了运用了夸张这一修辞手法。这一旅游宣传口号突出了当地独特的气候资源。

8、排比:“青岛看市、烟台观海、日照看滩、蓬莱看岛”,这一口号是之前山东用过的旅游宣传口号。从不同角度反映了各城市的特色,具有极强说服力。

9、列锦:如青岛的“红瓦绿树,碧海蓝天”,八个字描绘了四个景物,使得一幅优美的画面展现在游客眼前。

10、顶针:这是一种比较常见的对联手法,也很能体现汉字的特色。如黄山的“天地之美,美在黄山”。

(三)品牌定位的角度:科特勒把品牌定位定义为“设计公司的产品服务以及形象,从而在目标客户的印象中占有独特的价值地位”。在口号的设计中,常用的品牌定位方法有以下几种。

1、比附定位法:比附定位就是攀附名牌的定位策略。运用比附定位的方法要合情合理,否则会使人们觉得牵强附会。同时也要注重突出自己的特色。例如苏州的“游览东方水城,品苏式生活”。这一口号用威尼斯的品牌宣传了苏州,但又没有完全被其光环遮盖,后半句的品苏式生活便体现了苏州的特色。

2、比较定位法:比较定位法是指企业为了突出自己品牌的特点,在某方面把自己的优点与知名竞争对手的弱点相比较来达到推销自己的目的的方法。苏州乐园的口号是“迪士尼太远,来苏州乐园”。与举世闻名的迪士尼相比,空间距离短便是同样作为主题公园的苏州乐园的优势。同时,无形中便给接受者传递着苏州乐园可以与迪士尼相比肩的信息,提升了苏州乐园在大众心目中的地位。

3、领先定位法:领先定位法是指产品在某大类产品中占据第一位置。这种方法适用于独一无二或无法替代的旅游资源。例如桂林之前的旅游宣传口号“桂林山水甲天下”。

4、市场缝隙法:市场缝隙定位法是从新角度出发,发展人无我有的特色产品。拉斯维加斯拥有“世界娱乐之都”和“结婚之都”的美称。此地曾提出WHHSH(What happens here,stays here在这里发生,在这里结束)的旅游宣传口号。这个宣传口号暗示人们在拉斯维加斯,可以放纵自己,做平时不敢做的事情,当你离开时,一切就像什么都没发生一样。虽然这个旅游宣传口号在美国引起轩然大波,但它却达到了惊人的宣传效果。

5、情感定位法:情感定位法是指运用产品冲击消费者的情感体验进行定位。从马斯洛的需要层次的理论来分析,旅游是出于后三个需要,属于精神上的需要,带有浓烈的感性色彩。所以,情感定位法容易使游客产生共鸣并前往旅游接待地。

三、旅游宣传口号设计中存在的问题

(一)语言应用

1、区别度不够:在各旅游地的宣传口号中,“精彩”、“绿色”“美丽”“魅力”这些词语被反复使用,致使很多城市的口号都极为雷同。另外,很多城市的旅游宣传口号中都有“某某之都”,例如成都的“休闲之都”,南京的“博爱之都”,句式单一无创新,难以给大众留下深刻的印象。

2、缺乏美感:有些城市为了迅速提高知名度设计出一些哗众取宠毫无美感的旅游宣传口号。例如合肥的“两个胖胖欢迎您”。这一旅游宣传口号虽然可以在一时间引起人们的注意,但不能达到旅游地吸引旅游者前来消费发展旅游业从来拉动当地经济发展的目的。

(二)内容

1、名不副实:很多旅游地的宣传口号都过于夸张。例如重庆的旅游宣传口号——“没来过重庆,不了解中国”。虽然重庆值得一览,但是如果说没去过重庆就不了解中国便有些夸大其词了。

2、空洞:一些旅游接待地的旅游宣传口号十分空洞,难以引起人们的兴趣。例如南京的旅游宣传口号是“博爱之都”,没有什么实质性的吸引力。

(三)品牌定位

有的旅游接待地运用了比附定位法来设计旅游宣传口号,可是没有使用恰当,使得旅游目的地完全被品牌旅游地的光辉所遮盖。例如咸阳的旅游宣传口号——“中国金字塔之都——咸阳”。埃及是金字塔之都,而咸阳拥有众多古塔。咸阳的这个旅游宣传口号不但没有凸显自己的特色,反而因为不恰当的比附使自身的优势被埃及所遮盖。

四、对我国旅游宣传口号设计的建议

笔者根据上文总结出几点旅游宣传口号设计中应遵循的原则,以便参考。

(一)突出特色:“物以稀为贵”。在其他条件相同的情况下,游客优先选择的必定是具有自身特色,其他旅游接待地所不具有的旅游资源。

(二)因时而变:一是根据景区在不同的发展阶段所处的状态而改变,二是根据整个时代背景而变化。由于旅游产品生命周期,旅游地要不断开发调整,反映旅游需求的热点、主流。

(三)因地制宜:旅游宣传口号要根据不同地区的消费者而设计,要具有市场的针对性,把握好目标市场客源的心理,设计出容易使得目标市场的游客引起共鸣的口号,才能吸引更多的旅游者。

(四)富于美感:旅游宣传口号不仅仅要起到吸引众人注意力的作用,更重要的是给人好的印象,激发潜在旅游者前来游玩的动机。

(五)通俗易懂:旅游宣传口号的受众是广大的消费者,因此旅游宣传口号必须符合大众的文化品位能起到良好的宣传效果。

五、结语

让歌曲为旅游宣传服务 篇3

其一,四川省旅游部门别出心裁地将一首当年西南军区战斗文工团慰问进藏修路部队而后风靡海内外的歌曲《歌唱二郎山》连词带曲雕刻在峻峭的岩石上,并以此歌曲摩崖石刻为中心开发成“二郎山旅游区”,激发游人走进歌声中的回忆,又通过歌曲的内容来观照和品尝二郎山的今天。这个旅游文化举措,提供了在“非旅游区”里创造开发出热门旅游景点的新鲜经验,它的成功当然取决于《歌唱二郎山》歌曲的大胆启用。

其二,黑龙江省旅游部门巧妙地使用歌曲《太阳岛上》为旅游宣传造势,使北国松花江上的一个千余公顷的普通小岛“太阳岛”闻名遐迩;而哈尔滨市政府又进而推波助澜、做足歌曲文章,隆重授予该歌作曲家王立平、首唱歌唱家郑绪岚以“名誉市民”称号,以名人、名歌使景点成名。自1979年歌曲传开以来,每年奔赴太阳岛的游人平均达450万人次。

其三,新疆充分发挥那首早已风靡世界的、具有强大知名度的歌曲《达坂城的姑娘》的“名歌效应”,将它用于旅游宣传促销收到奇效。现在,许多到新疆旅游的中外游客在由乌鲁木齐至吐鲁番的路途中,总要把“达坂城”这个颇具神奇引人遐想的地方当作一处旅游景点停车驻足,他们要逛逛这个“城市”,更想循着歌声去留心看一看达坂城的姑娘。常常能看到游客情不自禁地轻声哼唱起《达坂城的姑娘》这首歌,每每陶醉得手舞足蹈其乐无穷。

其四,江苏省对于旅游歌曲《太湖美》的运用颇为成功,柔软的江苏民歌音调与甜润的乡土方音演唱,把太湖这块旅游胜地所独具的“充满温情和水”的宜人佳境氛围渲染得淋漓尽致。除了太湖景区无处不闻《太湖美》外,不断增加这首歌曲的演唱频率,这种抓住旅游文化不放、一抓到底的做法颇值得旅游界注视。

其五,福建省厦门市充分发挥著名歌曲《鼓浪屿之波》的艺术魅力,不但把它的旋律用作厦门海关整点报时的音乐,而且还把它的五线谱旋律镌刻成250米长的花岗岩歌廊,构成东环岛路一大奇观。在歌廊开始之处,建有正翻开的巨著石雕,展开的两页上阴刻着《鼓浪屿之波》全歌的完整作品。类似的例子,还有出现在我国著名二胡演奏家阿炳的故乡——江苏省无锡市的阿炳广场雕塑像旁的《二泉映月》的曲谱雕塑。如此有声有色地运用一首歌曲为旅游服务,堪称中华一绝。

以上这些实例各有千秋,但有一点却是共通的,那就是:歌曲确是旅游宣传中的一种有效工具。一方面,歌声是人世间的一大美物,她可以激人情绪,陶冶情操;而另一方面,旅途中人往往都有奔波之累,异乡之乏,歌声正好可以解累除乏,并令人陶醉于诗情画意之间。

安平桥旅游景区旅游宣传标语 篇4

2、立体山水画,无言生态诗——安平桥景区!

3、千年历史长廊,一桥文化风情。

4、一桥千秋史,五里诗画卷。

5、游安平桥,走成功路。

6、安平桥,心灵的`生态家园。

7、安平桥,一个留住乡愁的地方!

8、中国石桥经典,安平文化地标。

9、品味古桥神韵,领略海丝风情。

10、寻梦安平桥,乐享好时光。

11、比画真实,比梦精彩——安平桥景区欢迎你!

12、一次爱的邂逅,一生美丽回忆——晋江·安平桥。

13、古韵悠悠海丝路,乡愁浓浓安平桥。

14、景秀安平,桥迎天下。

15、桥长天下无,风光我独有。

16、天下无桥长此桥——安平桥景区欢迎你!

17、梦起海丝路,情醉安平桥。

18、游安平古桥,品海丝文化。

19、每一步有精彩,安平桥等你来。

旅游宣传标语标语 篇5

2.发展红色旅游产业,促进社会经济繁荣

3.建设和谐平安会宁,共创富民强县大业

4.畅游红色故土,饱览大好河山

5.红色摇篮,绿色家园

6.亲近自然山水,体味红色人生

7.红色耀中华,精神传后人

8.发扬革命传统,争取更大光荣

9、走近红色景区,传承红色文化

旅游局釆用宣传标语内容

1、红色旅游手牵手老区人民心连心

2、发展红色旅游共建和谐社会

3、弘扬红色文化打造旅游精品

4、相约红色会宁博览红色经典

5、传承红色圣火共建和谐家园

携手并进 共同发展 努力开创红色旅游工作新局面

浙江旅游宣传口号 篇6

丽水:秀山丽水,浙江绿谷;六江之源,艺术之乡;浪漫之都,休闲胜地。

金华:仙乡文化名城,休闲购物天堂

宁波:东方水埠,时尚水都

衢州:神奇山水,名城衢州

温州:时尚之都,山水温州;流金海岸,忘情山水

温州市——诗画江南山水温州

温州市——动感温州畅意江南

绍兴:休闲江南,古城绍兴

绍兴:跟着课本游绍兴

台州:神奇山海,活力台州

仙居:仙居——仙人居住的地方

舟山:海天佛国,鱼都港城——中国舟山群岛

湖州:山水清远,生态湖州

嘉兴:水都绿城,休闲嘉兴

杭州:东方休闲之都。

诸暨市——西施故里,美丽诸暨

富阳市——富春山水,孙权故里

金华市——风水金华 购物天堂

义务市——小商品的海洋购物者的天堂

嵊泗区——碧海奇礁美景,金沙渔火盛情

宁波:面向国际市场的宣传口号为“书藏古今,港通天下——宁波旅游欢迎你”,面向国内市场的宣传口号为“走遍天下,还是宁波江厦”,面向长三角市场的宣传口号为“看上海世博,游阿拉宁波”。这3条口号,用比较简练的语句,概括了宁波城市的特质,凸现宁波旅游的内涵,适于宁波旅游形象对外推广交流和传播。“大仙故里 历史名城”--金华旅游主题口号 杭州:爱情之都,天堂城市

浙江桐乡口号:

人杰地灵菊香,人间天堂桐乡 浙江象山县:东方不老岛

海山仙子园

一、浙江旅游城市类最佳形象口号

杭州市旅游委员会

东方休闲之都

淳安县千岛湖风景旅游管理局

千岛碧水画中游

富阳市风景旅游局

富春山水 孙权故里

桐庐县风景旅游局

潇洒桐庐 富春山水

宁波市旅游局

东方商埠 时尚水都

象山县旅游局

东方不老岛 海山仙子国

绍兴市旅游局

游鲁迅古里 看越地风情

诸暨市风景旅游管理局

游西施古里 观五泄飞瀑

上虞市风景旅游管理局

百里曹娥江 千里唐诗路

海宁市旅游局

游潮乡胜景 揽天下奇观

武义县旅游局

浙中桃花源 江南华清池

松阳县风景旅游局

千年古县

田园松阳

舟山市旅游局

海天佛国 渔都港城

普陀区旅游局

海天佛国 东方渔都

二、浙江旅游景区类最佳形象口号

天台山景区

山水神秀 佛宗道源

仙居景星岩景区

摘星揽月 天上人间

仙居神仙居景区

神仙居住的地方

桐乡乌镇景区

中国最后的枕水人家

嘉善西塘景区

生活着的千年古镇

仙居皤滩古镇

唐宋元明清 从古游到今

杭州宋城景区

给我一天,还你千年

绍兴鲁迅故里

跟着课本游绍兴

杭州清河坊历史文化街

承南宋古韵,揽市井风情

余杭山沟沟景区

四川有个九寨沟 杭州有个山沟沟

三、浙江旅游企业最佳形象口号

建德西亚旅业

寻梦新安江 醉意千岛湖

杭州大厦旅行社

心中有你

一路有我杭州香溢大酒店

浓装淡抹总“香溢”

绍兴咸亨大酒店

百年咸亨老店 鲁迅笔下风情

湖州白苹洲饭店

借问酒家何处有 太湖南岸白苹洲

四、浙江省优秀旅游形象口号

温州市旅游局

时尚之都,山水温州

嘉兴市旅游局

水都绿城

休闲嘉兴

普陀山管理局

海天佛国普陀山

上城区商贸旅游局

杭州西湖,休闲上城

温岭市风景旅游管理局

永远的第一缕曙光

建德市商贸旅游局

山水画廊,休闲天堂

瑞安市风景旅游管理局

天瑞地安,景秀书香

杭州雷峰塔景区

杭州休闲旅游第一站

温州雁荡山景区

神奇雁荡,天下奇秀

安吉县风景旅游管理局

中国竹乡 生态安吉

洞头县风景旅游管理局

海霞故乡

百岛洞头 西湖区商贸旅游局

西湖区--杭州最美丽的地方

乐清市风景旅游管理局

海上雁荡 流金乐清

余杭双溪漂流景区

江南第一漂

景宁畲族自治县旅游风景局

神奇畲乡 休闲景宁

兰溪市诸葛八卦村

八卦奇村

发挥地理学科优势宣传西部旅游业 篇7

旅游是人们为了游览、休假、娱乐、观光、运动等而离开隹所的外出活动, 众所周知, 旅游已成现代社会人们生活的重要组成部分, 当今旅游业已成为地方经济发展的一个经济行业。随着社会经济的不断发展, 人们收入的增长, 闲暇时间和节假日的不断增多, 带来了我国旅游业发展的“黄金时节”。党中央国务院确立了西部大开发战略, 是加快西部经济发展的重大举措, 这给西部地区经济、社会的发展带来了机遇。但我国旅游业起步较晚, 人们对旅游的认识不够, 特别对西部地区丰富的旅游资源的了解更是很少。如何才能让人们了解西部地区的旅游资源呢?笔者认为, 在我们的地理学科中专门有讲述旅游地理方面的内容, 我们可以从旅游地理学的角度, 宣传介绍西部地区的旅游资源, 西部的省、区、市, 地域辽阔, 有着丰富的自然和人文景观, 发展前景可观, 加大宣传力度会对人们产生极大的吸引力, 而我们地理学科是专门研究自然和人文现象的, 在地理学专业的教科书和相关的地理刊物中, 也不难看见有旅游地理方面的知识。也只有通过地理知识的传递, 才能让人们了解到各旅游景点的分布和概况。下面就从地理学科的角度来认识和了解我国的西部地区的旅游资源, 作些初探。

1 了解西部地区得天独厚的自然旅游资源

在我们的地理学科中, 如《中国经济地理学》中专门有一章是讲述旅游地理的, 我们可以归纳出来有关西部地区旅游资源优势的内容, 不断收集相关资料, 利用课程学习、讲座、考察、报刊, 电视、网络等手段, 对广大公众宣传介绍西部地区的自然旅游资源。

1.1 名山奇峰令人神往

我国是一个多山的国家, 西部地区多雪峰高山, 山川秀丽, 气候宜人, 环境幽美, 如:西岳华山、四川峨眉山、九寨沟、贵州梵净山、香格里拉等山脉, 还有8000m以上的高山均在西部有14座。它们以“雄、奇、险、秀、幽”而著称。横亘于我国西部的冰山雪峰, 为登山爱好者和探险家所向往, 这些千姿百态, 妩媚的崇山峻岭, 有的可观赏, 有的可避暑, 有的可访古, 有的可瞻仰, 有的可攀登, 堪称旅游疗养的好地方。

1.2 独特的喀斯特地貌让人陶醉

喀斯特地貌在广西、贵州、云南东部地区发育最典型, 成为著名的风景胜地, 如广西桂林阳朔, 誉有“桂林山水甲天下”的美称, 云南的路南石林, 四川西部黄龙寺的“石灰华”, 贵州的喀斯特瀑布黄果树大瀑布, 神奇的地下宫殿织金洞、龙宫, 号称世界上最美的峰林贵州兴义万峰林, 国家级风景区马岭峡谷等地貌, 造型优美, 有很高的旅游价值。我们可利用地理学中这方面的内容, 再加上收集到的相关资料开展些宣传和教育, 让人们了解到西部地区喀斯特地貌景观独特性和优势, 让人们真正认识西部地区, 从而扩大西部旅游景点的吸引力, 发挥地理学科讲述旅游业的优势, 加大对西部地区旅游业的宣传力度, 扩大西部地区旅游业的影响力。

1.3 秀水胜景美在其中

西部地区有旅游价值的河流、湖泊、库塘秀水很多, 如长江、黄河中上游、怒江、雅鲁藏布江、珠江、乌江等, 水流湍急, 景色秀丽壮观, 令人神往。云南的滇池、洱海, 贵州的草海、红枫湖被称为高原上的明珠, 还有许多景色秀丽的人工水库, 多种多样的泉水, 令人流连忘返。

1.4 奇异的动植物资源让人目不瑕接

西部地区地形多样, 生物种类繁多, 保存有众多的奇花异木和珍禽异兽, 如大熊猫、大象等, 在西部地区的云南有美丽的西双版纳自然保护区, 贵州的梵净山自然保护区中有活化石水杉、银杏, 有被称为中国鸽子树的珙桐等均有观赏价值。

2 鉴赏西部地区众多的人文旅游资源

2.1 历史文物古迹

西部地区的历史文物古迹众多, 如云南的“元谋人”遗址, 是我国人类的重要发源地, 西藏的布达拉宫凝聚着藏汉人民的友谊和智慧的结晶, 丝绸明珠敦煌石窟中的莫高窟为世界上现存最大的佛教艺术宝库, 位于陕西西安的秦始皇兵马俑是举世罕见的艺术宝库。

2.2 多种革命纪念地

近百年来, 我国重大革命事件众多, 革命纪念地遍布西部各地, 如延安、遵义会议会址等, 对于人们凭吊革命先烈, 缅怀历史, 开展红色旅游具有特别重要的意义。将会激励每一个旅游者珍惜今天来之不易的生活, 向往美好的未来, 永往直前, 奋发向上的精神。

2.3 多姿多彩的少数民族风情

我国各民族人民的传统民间活动和风土人情, 构成了一幅瑰丽多姿的民族文化画卷。西部地区多是少数民族聚居地, 各民族都有其自已悠久的发展历史和传统习惯、民族节日, 如云南傣族的泼水节, 大理白族的三月街, 贵州苗族的四月八, 布依族的三月三等节日, 过节时还伴有歌舞, 节日期间到处是欢乐的海洋, 参加这些节日活动对旅游者来说既是躯除疲劳之际, 又是尽享快乐之时。

总之, 西部地区无论从自然旅游资源和人文旅游资源来看都是十分的丰富, 再加上近些年来西部大开发战略的实施, 西部地区的交通运输条件和旅游配套设施的不断改善, 给西部地区的旅游业带来了良好的发展机遇, 旅游业发展前景广阔。作为从事地理学科教育的工作者, 应该应用地理学科中有讲述旅游业的优势, 通过各种教育教学等手段, 响应党中央国务院的号召, 加强对西部地区旅游业的宣传力度, 为西部地区的经济和社会发展出力, 使西部地区旅游业的发展在资金、技术、人才等方面都得到较大的投入, 同时提高人们对西部地区旅游资源的认识, 通过旅游业的发展, 带动旅馆、交通、餐馆、邮电通讯及地方工业的发展, 使旅游景区人民得到更多的实惠, 通过旅游业的发展, 直接创汇创收。将会提高西部地区的经济效益和社会效益。我们地理工作者有责任也有义务作为西部大开发的宣传人和义务兵, 为建设美好的西部, 实现我国东、中、西三个经济地带的协调发展出力, 真正使西部地区的旅游业能成为西部地区各省区经济发展的一大产业。

摘要:旅游业属于第三产业, 是一种无烟工业, 在国民经济中的地位越来越显得重要, 许多国家和地区的旅游业已成为国民经济的支柱产业。我国西部地区旅游资源丰富, 但人们对其了解甚少, 我们可以发挥地理学科的优势, 宣传西部地区丰富的旅游资源, 让人们真正了解西部, 这将对实现西部地区又好又快, 更好更快的发展, 起到一定的促进作用。

关键词:地理学科优势,西部地区,宣传旅游业

参考文献

旅游宣传单 篇8

摘 要:在广西旅游宣传资料的英译中,译者不仅要做到景区历史文化等语用信息的有效传达,同时还要充分利用语境扩大目标语读者的认知环境,提高译文的关联性和可接受度,重视语境的作用,实现语用信息的双向传递,达到语用等效翻译。

关键词:广西旅游宣传资料 英译 认知环境 关联 语用等效

一、引言

旅游宣传资料“通过对景点的介绍、宣传,扩展人们的知识,激发人们旅游参观的兴趣”[1],但目前诸多广西著名景点的旅游宣传资料在英译上存在问题,不利于广西对外打造优质旅游形象。因此广西对外旅游宣传资料英译水平的提高有利于广西旅游业走向世界,实现蓬勃发展。本文从语用等效角度出发,以语用等效为理论框架,探讨如何改善广西旅游宣传资料文本的英译。

二、语用等效翻译

在《从一种语言到另一种语言:论圣经中的功能对等》(1986)一书中,奈达提出“功能等效”概念,倡导在翻译实践中更多地考虑到交际和语用等因素。奈达认为“功能对等”是建立在三种言语行为上源语和译入语之间的对等,所谓“等效”,即“效”与“果”的对等,达到言外之力和言后之果的“对等”[2]。奈达的等效概念获得广泛认可,越来越多的人把等效和语用两者结合起来研究翻译,而不再仅限于语言的角度,等效理论也逐渐朝着“语用等效”的方向不断完备。在翻译实践中,语用等效往往体现于译者在理解原文语境和语用意图的基础上,以译文的语境和文化特点为转移,在译文中直接或间接地表达出来源语的中心含义。要真正达到语用对等,译者还需要努力“扩大目的语读者的认知环境,增加互明度,充分照顾文本内信息,适当增添文本外信息,提供社会语用知识,为读者创造最佳关联,使他们能够以最小的努力从译文中获取最大的语境效果,领会原作者所表达的思想、精神乃至语气”[3]。

三、语用等效视角下广西旅游宣传资料的英译

语用等效所追求的等效是源语和目的语在特定语境下语用含义的等效。在旅游宣传资料的英译中,能否实现语用含义和文化信息在目的语中的语用等效传递,是影响语用等效的重要因素。下面通过对几篇广西旅游景点宣传资料英译的实证分析,探讨语用等效视角下广西旅游宣传资料的英译。

(一)译文内信息过于简单,认知语境受限,影响语用等效

例(1):青秀山风景区

青秀山风景区是南宁市最著名的风景区,位于南宁市东南面约5公里处的邕江江畔,俗称青山。由青山岭、凤凰岭等18座大小岭组成,总面积4.07平方公里,其中水面面积14667平方米,绿地面积25000平方米,主峰海拔289米。景区内山峦起伏,群峰叠翠,泉清石奇,素以山不高而秀,水不深而清著称。建有热带雨林大观、棕榈园、水月庵、龙象塔、泰国园、瑶池、天池等景点以及世界上最大的苏铁园。现存明清时期的古迹和名人文士的题吟颇丰,是游客观光旅游、寻古探幽的好去处。青秀山还被誉为“南宁市的绿肺”[4]。

Nanning Qingxiu Mountain Scenic Spot (hereinafter mentioned as the “Scenic Spot”) lies in the heart of Nanning downtown and neighbors to the north shore of the winding Yongjiang River. Featured with South Asia tropical plant landscape, the Scenic Spot is endowed with rich negative oxygen ions and a unique natural relaxation oxygen bar forms here. The scenic spot is reputed as the “Green Lung of Nanning” and the “Emerald of the Green City, Phoenix of the Zhuang Region”[4].

问题诊断:这是一段关于青秀山风景区的宣传资料,旨在为游客介绍青秀山风景区的地理方位、面积大小、景区构成以及特色。译者要在译文中实现语用等效,应该对原文中的重要信息做正确处理,切勿简单化。同时要尽可能选取贴近源语的词语以及句子结构来传达原文思想,最大程度上保证外籍游客在阅读英译文本时获得原文的信息。在英译文本中,显然没有达到语用等效的效果,例如“由青山岭、凤凰岭等18座大小岭组成,总面积4.07平方公里,其中水面面积14667平方米,绿地面积25000平方米,主峰海拔289米”“水月庵、龙象塔、泰国园、瑶池、天池等景点”等语句,都是青秀山风景区的重要信息,而英译文本中把这些信息简单化处理,阻碍了语用等效的实现。中文读者可以通过中文文本得知青秀山风景区的详情,而外国游客通过英译文本却无从得知。

(二)译文外信息不同程度缺失,宏观语境受限,影响语用等效

例(2):邓颖超故居

邓颖超1904年2月4日生于广西南宁。今在其故居设立了邓颖超纪念馆设在南宁市朝阳路3号一座古建筑内,邓颖超纪念馆是为南宁人民缅怀邓颖超的重要场所,是南宁市爱国主义教育、青少年德育教育的重要基地,是首府不可多得的重要历史人文景观。[4]

Deng Yingchao was born on 4 Feb.1904 in Nanning. Now her former residence was built in an old architecture of No.3 Chaoyang Road which is a commemoration of Deng Yingchao. Now it becomes an important place for Nanning People to memorize Deng Yingchao, an important base of moral education for teenagers patriotic education and an important historical and cultural landscape in Nanning city.[4]

问题诊断:在等效翻译中,译者不仅要处理好原文中的重要信息,而对来自于文本外的额外信息,译者也要尽可能地作好补充性说明,最大程度地扩充译文的宏观语境信息,为目标语读者传递原文中的社会语用知识和信息。译文中信息的缺失,都会在不同程度上降低旅游宣传资料的可读性。例(2)介绍了邓颖超故居的重要性,但存在着文本之外的信息——邓颖超女士是中国政治舞台上杰出的女革命家和中国妇女运动的先驱。这对对中国现当代历史没有太多了解的外国游客来说,存在极大的理解障碍。在阅读英译文本时,“Deng Yingchao”对外国游客来说仅仅是一个人名而已,无法体现其背后的历史地位和社会意义。即便在英译文本与原文忠实对应,但文本外信息缺失,理想的语境效果也难以达到,所以应在译文中适当增添解释性句子,实现原文与译文在宏观语境上的语用等效。

(三)译文内外信息不地道与错误表达,文化语境受限,影响语用等效

例(3):上林不孤村

不孤村位于上林县白圩镇,长久以来以重教崇学闻名国内外。小村庄人口不足500人,建国以来已有200多人考进大中专院校读书,被誉为“岭南状元村”。该村依山傍水,风景秀丽,是人们休闲旅游的好去处。每年11-12月间,四方游客都会云集这里,漫步于千亩油葵花海之中。[4]

Bugu Village is located in Baixu town, Shanglin County, it famous for paying attention to teaching. It has a population of less than 500 people, but there were 200 people into colleges or universities, so it was called "Champion Village in Lingnan". The village has beautiful scenery, so its a good place to relax. Every 11-12 months, tourists are gathered here, walk in the acres of oil sunflower flowers.[4]

问题诊断:细品例(3)的英译,会发现中文字词的翻译与英文的行文规范相差甚远,甚至背道而驰。例如,原文中“长久以来以重教崇学闻名国内外”翻译为“it famous for paying attention to teaching”,违反了英文的句法与语用规则。在“famous”一词的使用上,地道的英语表达一般为“be famous for”,而非“famous for”。更有甚者,“每年11-12月间”的表达错误尤为明显,应为“Every November and December”而非“Every 11-12 months”,这种译文信息的错误表达都会让外国游客阅读景点宣传资料时捧腹大笑。很显然,这样的英译文本对景区的宣传工作会起到反效果,所以译者在翻译时要遵循英汉的语言规则,努力在原文与译文间找寻实现语用共融之点。

四、结语

随着广西旅游业的繁荣发展,广西旅游资料文本的英译工作不断得到重视。通过案例分析,我们可以发现广西旅游资料文本的英译仍存在诸多不足,为此译者要重视语境的作用,合理处理原文中的信息,以充分营造目的语读者的认知环境,加强原文与译文之间的关联性,实现语用信息的双向传递,达到语用等效翻译。固然,语用等效不是一剂翻译万能药,但在旅游宣传资料的英译工作中有着重要的指导作用。

(基金项目:该文系广西研究生教育创新计划项目“跨越发展背景下广西旅游景区名称及公示语汉英翻译规范研究”研究成果,项目编号为:[YCSW2014178]。)

注释:

[1]姚宝荣,韩琪:《旅游资料英译浅谈》,中国翻译,1998年,第5期,第27页。

[2]Nida & Warrd:《From One Language to another:Functional Equivalence in Bible Translation》,New York:Thomas Nelson Inc,1986年版,第48页。

[3]刘建刚:《论告示的语用等效翻译》,上海翻译,2005年,第4期,第32页。

[4]南宁中国青年旅行社:《广西景点大全》(中英文简介),2013年,第2期,第17页,http://www.chuyouke.com/newsinfo/2549.htm。

上一篇:架子队管理经验交流材料下一篇:燕窝的创意广告词