教育业常用词汇 - 行政

2024-05-20

教育业常用词汇 - 行政(共9篇)

教育业常用词汇 - 行政 篇1

国语文研习chinese language study

国际合作 international cooperation

国际研究生学程 program of international graduate student

国际学术合作 international academic cooperation

国际竞争力 international competitiveness

基本学力测验 the basic academic competence test

执行成效 work effectiveness

妇女教育 women education

专任教师 full-time teacher

专门著作 academic work

专科学校 junior college

专科学校法 junior college law

专案督导小组 project supervision group

专业自主权 professional autonomy

接受教育机会平等 equal opportunity for education

授课时数 teaching hours

采认 recognition

教孝月 month of filial piety education

教育中立原则 educational neutralism

教育行政e化 computer-based educational administration

教育行政入口网 educational administration portal site

教育改革 educational reform

教育改革推动委员会 education reform council

教育决策支援系统 decision-making support system for education

教育事务 educational affairs

教育促进方案 education promoting program

教育品质指标 indicator of educational quality

教育政策白皮书 white paper on educational policy

教育基本法 education basic law

教育部公费生 state financed student

教育经费 education budget

教育经费分配审议委员会 educational grants committee, ministry of education

教育经费计算基准 educational funding formula

教育经费基本需求 basic needs for educational expenditure

教育实验 educational experimentation

教育管理资讯系统 educational management information system

教育学程 teacher education program

外贸英语词汇-常用词汇 篇2

出口信贷 export credit

出口津贴 export subsidy

商品倾销 dumping

外汇倾销 exchange dumping

优惠关税 special preferences

保税仓库 bonded warehouse

贸易顺差 favorable balance of trade

贸易逆差 unfavorable balance of trade

进口配额制 import quotas

自由贸易区 free trade zone

对外贸易值 value of foreign trade

国际贸易值 value of international trade

普遍优惠制 generalized system of preferences-GSP

最惠国待遇 most-favored nation treatment-MFNT

价格术语 trade term(price term)

运费 freight

单价 price

码头费 wharfage

总值 total value

卸货费landing charges

金额 amount

关税customs duty

净价 net price

印花税stamp duty

含佣价price including commission

港口税port dues

回佣return commission

装运港port of shipment

折扣discount, allowance

卸货港port of discharge

批发价 wholesale price

目的港port of destination

零售价 retail price

进口许口证import licence

现货价格spot price

出口许口证export licence

期货价格forward price

现行价格(时价)current price prevailing price

国际市场价格 world(International)Market price

离岸价(船上交货价)FOB-free on board

成本加运费价(离岸加运费价)C&F-cost and freight

到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost, insurance and freight

--------------------交货条件----------------------

交货delivery

轮船steamship(缩写S.S)

装运、装船shipment

租船charter(the chartered ship)

交货时间 time of delivery

定程租船voyage charter

装运期限time of shipment

定期租船time charter

托运人(一般指出口商)shipper, consignor

收货人consignee

班轮regular shipping liner

驳船lighter

舱位shipping space

油轮tanker

报关clearance of goods

陆运收据cargo receipt

提货to take delivery of goods

空运提单airway bill

正本提单original B/L

选择港(任意港)optional port

选港费optional charges

选港费由买方负担 optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers’account

一月份装船 shipment during January 或 January shipment

一月底装船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.一/二月份装船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb.shipment

在......(时间)分两批装船 shipment during....in two lots

在......(时间)平均分两批装船 shipment during....in two equal lots

分三个月装运 in three monthly shipments

分三个月,每月平均装运 in three equal monthly shipments

立即装运 immediate shipments

即期装运 prompt shipments

收到信用证后30天内装运 shipments within 30 days after receipt of L/C

允许分批装船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

---------------交易磋商、合同签订-----------------

订单 indent

订货;订购 book;booking

电复 cable reply

实盘 firm offer

递盘 bid;bidding

递实盘 bid firm

还盘 counter offer

发盘(发价)offer

发实盘 offer firm

询盘(询价)inquiry;enquiry

---------------交易磋商、合同签订-----------------

指示性价格 price indication

速复 reply immediately

参考价 reference price

习惯做法 usual practice

交易磋商 business negotiation

不受约束 without engagement

业务洽谈 business discussion

限**复 subject to reply **

限* *复到 subject to reply reaching here **

有效期限 time of validity

有效至**: valid till **

购货合同 purchase contract

销售合同 sales contract

购货确认书 purchase confirmation

销售确认书 sales confirmation

一般交易条件 general terms and conditions

以未售出为准 subject to prior sale

需经卖方确认 subject to seller’s confirmation

需经我方最后确认 subject to our final confirmation

------------------贸易方式------------------------

INT(拍卖auction)

寄售consignment

招标invitation of tender

投标submission of tender

一般代理人agent

总代理人general agent

代理协议agency agreement

累计佣金accumulative commission

补偿贸易compensation trade(或抵偿贸易)compensating/compensatory trade 叫:往返贸易)counter trade

来料加工processing on giving materials

来料装配assembling on provided parts

独家经营/专营权exclusive right

独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement

独家代理 sole agency;sole agent;exclusive agency;exclusive agent

(又

-------------------品质条件-----------------------

品质 quality原样 original sample

规格 specifications复样 duplicate sample

说明 description对等样品 counter-sample

标准 standard type参考样品 reference sample

商品目录 catalogue封样 sealed sample

宣传小册 pamphlet公差 tolerance

货号 article No.花色(搭配)assortment

样品 sample 5%增减 5% plus or minus

代表性样品 representative sample

大路货(良好平均品质)fair average quality

--------------------商检仲裁-----------------------

索赔 claim争议disputes

罚金条款 penalty仲裁arbitration

不可抗力 force Majeure仲裁庭arbitral tribunal

产地证明书certificate of origin

品质检验证书 inspection certificate of quanlity

重量检验证书 inspection certificate of weight(quantity)**商品检验局 **commodity inspection bureau(*.C.I.B)品质、重量检验证书 inspection certificate

---------------------数量条件-----------------------

个数 number净重 net weight

容积 capacity毛作净 gross for net

体积 volume皮重 tare

毛重 gross weight

溢短装条款 more or less clause

-----------------------外 汇-------------------------

外汇 foreign exchange法定贬值 devaluation

外币 foreign currency法定升值 revaluation

汇率 rate of exchange浮动汇率floating rate

国际收支 balance of payments硬通货 hard currency直接标价 direct quotation软通货 soft currency

间接标价 indirect quotation金平价 gold standard买入汇率 buying rate通货膨胀 inflation

卖出汇率 selling rate固定汇率 fixed rate

金本位制度 gold standard黄金输送点 gold points

铸币平价 mint par纸币制度 paper money system国际货币基金 international monetary fund

黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve

口译常用词汇 篇3

开幕式 opening ceremony/inauguration 开幕致辞 opening address 在。。之际 at a。。moment

具有十分重要的意义 be of great significance/be highly meaningful

不需此行 a rewarding trip 场合,时刻 occasion

趁此机会 take this opportunity

给。。的历史增加了新的一页 add a new page to the history of 共同开创中美经贸合作的新局面 1work together to open a new chapter in China-US trade and economic cooperation 2work together to expand the horizon of trade and economic cooperation between China and US 供给。。住宿,招待,为。。安排(在。。)下榻 to accommodate 贵宾,佳宾 distinguished guest 欢迎仪式 welcoming ceremony 冷餐接待会 buffet reception 前所未有的 unprecedented 热情欢迎 warm welcome 热情接待 warm reception

盛情款待 generous hospitality/warm reception 盛情邀请 gracious invitation/kind invitation 无与伦比的热情好客 unequalled hospitality 应。。的邀请 at the invitation of。。

重温旧情,结交新友/会见老朋友,结交新朋友 renew old friendships and establish new contacts

回顾过去,展望未来 look back at the past and into the future 本着。。的精神 in the spirit of。。

概述 General Terms

欢迎/开幕/闭幕词 welcome/opening/closing speech 开/闭幕式 opening/closing ceremony 签字仪式 signing ceremony 友好访问 goodwill visit 宣布开/闭幕 declare…open/closed

热情友好的讲话 warm and friendly speech 尊敬的 respectable/honorable 东道主 host 嘉宾 distinguished/honorable guests 值此……之际 on the occasion of

以……的名义 in the name of 全体同仁 all my colleagues 由衷的 heartfelt 荣幸地 have the honor of(doing…)

愉快地 have the pleasure(in doing…/to do…)

大洋彼岸 the other side of the ocean 友好使者 envoy of friendship 商界 business community 增进理解 promote understanding 促进合作 enhance/strengthen cooperation

符合……的共同利益 meet the common interest of 回顾过去 looking back on;in retrospect 展望未来 look into the future 最后;总之 in conclusion 提议为……干杯 propose a toast to

明/皓月当空 with a bright moon 拨冗光临 take the time off one’s busy schedule 良辰佳时 a wonderful time 金秋 golden autumn 祝……圆满成功 wish…a complete success

融洽的气氛 a congenial atmosphere 美妙的音乐 splendid music 热情动人的讲话 gracious and eloquent remarks 无比盛情的款待 incomparable hospitality 再叙旧情 renew one’s old friendships

结交新朋 establish new contacts 恋恋不舍 feel reluctant to part 千言万语说不尽 no words can fully express 前所未有的 unprecedented 卫生 public health;hygiene;sanitation 双边关系 bilateral relationship 剪彩 cutting the ribbon at an opening ceremony 奠基礼 foundation stone laying ceremony 亲切的问候 cordial greetings 兄弟般的 fraternal

移交仪式 turning-over ceremony 开工典礼 commencement ceremony

称谓与头衔 Address and Titles

陛下 Your/His/Her Majesty 殿下 Your/His/Her Highness;Your/His/Her Excellency;Your/His/Her Royal Highness 阁下 Your/His/Her Honor/ Excellency 总理 premier;chancellor 首相 prime minister

医院院长 president 董事长 president;chairman 大学校长 president 中小学校长 principal;headmaster 院长;系主任 dean

总书记 general secretary 总建筑师 chief architect 总干事 secretary-general;commissioner 总监 chief inspector 总领事 consul general

副总统 vice president 副部长 vice minister 省长 governor 副教授 associate professor 副研究员 associate research fellow

编审 senior editor 译审 senior translator 副总经理 deputy general manager 助理教授 assistant professor 主任医师 senior doctor

代理市长 acting mayor 执行主席 executive/presiding chairman 名誉校长 honorary president 院士 academician

牛刀小试:汉译英 Give It a Try

女士们、先生们:

在这个美丽无比、皓月当空的夜晚,我谨代表总经理欧阳先生,以及公司的全体同仁,感谢各位能在一年当中最繁忙的季节,从百忙中拨冗光临我们的中秋联欢晚会。

应邀出席今天晚会的有来自市委市政府的相关领导,来自新西兰的合作伙伴,以及我们公司的资深员工。

各位将品尝极具中国传统特色的美酒佳肴,并欣赏精彩的文艺节目。

在晚会正式开始之前,请允许我提议,为我们国家的繁荣昌盛、为我们的成功合作、为大家的身体健康干杯!

Ladies and Gentlemen,On this beautiful moon-lit evening, I would like to, on behalf of our Managing Director Mr.Ouyang, and all of my colleagues, express our gratitude to you for sparing time from your tight schedule at this busiest season of the year to attend our Mid-autumn festival party.We are honored to have invited some municipal officials, our business partners from New Zealand, and some veteran employees of our company.You are to enjoy the genuine traditional Chinese cuisine and wines as well as some wonderful entertainment program.At the beginning of the party, please allow me to propose a toast to prosperity of China, to our successful cooperation and to everybody’s health.Cheers!

口译分类词汇——接待 Reception

概述 General Terms

宾至如归 home away from home 不眠之夜 white night 持枪礼 rifle salute 怠慢 neglecting/slighting 当天的主宾 principal guest of the day

泛泛之交 bowing/nodding acquaintance 工友 fellow worker 化装舞会 masquerade;fancy dress ball 活动日程 itinerary;schedule 鸡尾酒餐厅 cocktail lounge

饯行 give a farewell dinner 健康证书 health certificate 接待 host;receive 接待员 receptionist 接风 give a dinner for a visitor from afar

经费担保 financial support 冷餐会 buffet reception 冷遇 cold welcome 盟友;刎颈之交 sworn friend 密友 bosom friend

牌友 card partner 外事办 foreign affairs office 喜宴 bridal dinner 校友 alumnus(男);alumna(女)

新闻界的熟人 journalistic acquaintance

野餐会 picnic party 招待 entertain 招待会 reception/entertainment party 招待所 hostel;lodging house 注目礼 eye salute

祝你胃口好!Bon appetite!

在机场 At the Airport

安全检查 security check 班车 shuttle bus 办理海关例行手续 go through customs formalities 包机 charter a plane;a chartered plane 报关 make a customs declaration

出境签证 exit visa 出租车候车处 taxi stand 到达时间 arrival time 登记卡 boarding pass 国宾 state guests

过境签证 transit visa 海关 the Customs 海关行李申报单 customs baggage declaration form 候机大厅 waiting hall 机场大楼 terminal building

旅行支票 traveler’s check 旅游签证 tourist visa 免税 duty-free 盼望已久的客人 long-awaited guest 起飞时间 departure/ take-off time

热烈拥抱 hearty embrace 入境签证 entry visa 入境手续 entry formalities 手提行李 hand baggage 双手拥抱 bear hug

随身携带行李 carry-on baggage 外币申报单 foreign currency declaration form 外交护照 diplomatic passport 往返票 round-trip ticket;return ticket 问讯处 information desk

行李标签牌 baggage tag 行李寄存处 baggage depositary 行李认领处 baggage claim 行李手推车 baggage handcart/pushcart 行李提取处 baggage/luggage claim

一次性/多次性入境签证 single-/multiple-entry visa 应纳关税物品 dutiable goods/articles 再入境签证 re-entry visa 曾用名 former name 种痘/预防接种证书 vaccination/inoculation certificate

宾馆餐厅 Hotels and Restaurants

按摩室 massage parlor 保龄球场 bowling alley 闭路电视 close-circuit television 标准间 standard room 餐桌转盘 Lazy Susan

茶道 sado 超豪华酒店 super deluxe hotel 大堂 lobby 单人间 single room 单人套房 chambers

弹子房 billiard room 迪斯科舞厅 discotheque 订房间 book a room 饭店/旅馆登记表 hotel registration form 高级套房 deluxe suite

高级夜总会 super club 公寓式饭店 apartment hotel 豪华套房 luxury suite 纪念品柜 souvenir stand 价目表 hotel tariff

健身房 gymnasium 叫人按钮 room service button 结账/退房时间 checkout time 卡拉OK厅 karaoke hall 客房服务生 chamber boy

客房女服务员 chamber maid 客满 no vacancy 山庄别墅 mountain villa 双人间 double room 未经预约的客人 walk-in guest

迎宾馆 guest house 永久地址 permanent address 预定金 reservation deposit 预付 pay in advance 总统套房 presidential suite

牛刀小试:汉译英 Give It a Try

女士们、先生们:

请允许我做一下自我介绍。

我叫张凯,是负责你们在本市的观光活动的导游。我们现在正站在大家即将入住的五星级酒店的大堂。

酒店的配套设施非常齐全,有弹子房、迪斯科舞厅、健身房、卡拉OK厅等。酒店客房从单人间到总统套房数量充足,即使没有预约的客人也不会失望。酒店灵活的结账离店时间能节省客人的时间和金钱。好了,大家经过香港的转机才到达这里,一定很累了。请到我这里来领房卡,好好休息一下。

明天上午7点请到三楼餐厅用早餐,到时我会告诉大家我们的观光安排。

三级 常用 日语 词汇 篇4

(父亲一方)爷爷,祖父;(母亲一方)老爷,外祖父

ち(が出る)【 血 】

血,血液血を止める / 止血

てんきよほう 【 天気予報 】

天气预报

ねだん 【 値段 】

价格,价钱みんな向きの値段 / 大家都买得起的价钱

ねつ 【 熱 】

① 热,热度熱を加える / 加热

② 发烧,体温高熱が下がる / 退烧

③热情,干劲仕事に熱を入れる / 工作加劲做

ひきだし 【 引き出し 】

抽屉机の引き出しにノートを入れる / 把笔记本放进桌子抽屉里

ふとん 【 布団 】

被褥,铺盖掛け布団 / 被子敷き布団 / 褥子

へんじ 【 返事 】

① 答应,回答 名前を呼ばれたらすぐ返事をしなさい / 叫到名字要立刻答应一声

② 回信,复信ご返事をお待ちします / 盼您答复

ほし 【 星 】

①星星,星斗星がまたたく / 星光闪烁

② 小点,斑点目に星ができる / 眼球上起个斑点

③ 目标,靶心星をつける / 定目标

④ 嫌疑犯,犯人

⑤[相扑表示胜负分数的]点,得分星取表 / 得分表

⑥ 星相,命运

(お)まつり 【 祭り 】

①祭祀,庙会氏神様の祭りに出かける / 参加地方守护神的庙会②仪式,节日お祭り気分にひたる / 沉浸与节日的欢乐中

まんが 【 漫画 】

漫画,动画片漫画を書く / 画漫画

みずうみ 【 湖 】

湖,湖水山の静かな湖 / 深山里幽静的湖水

むすこ 【 息子 】

儿子,男孩息子が一人と娘が二人います / 我有一个儿子,两个女儿

やくそく 【 約束 】

①约定,商定彼と期日を約束した / 跟他约好了日期

②规定,规则会議の約束を守る / 遵守会议的规定

(お)ゆ 【 湯 】

①开水,热水湯が冷める / 开水凉了

② 洗澡水いい湯だ / 洗澡水正好

③ 温泉湯の町 / 温泉胜地

④ 公共浴池,澡塘

あじ 【 味 】

①味道味をつける / 加佐料

②趣味 , 妙处読書の味 / 读书的乐趣

③滋味 , 甜头味を占める / 得了甜头

おわり 【 終わり 】

①终了 , 末尾 , 结局初めから終わりまで / 从头到尾 , 自始至终②末期この世の終わり / 今生的晚年

かいわ 【 会話 】

会话 , 对话かいわを練習する / 练习会话

かじ(で家が焼けた)【 火事 】

火灾火事にあう / 遭受火灾

きもち 【 気持ち 】

①心情 , 情绪 , 心境何とも言えない気持ち / 说不上来的一种心情②精神状态 , 胸怀 , 心神気持ちが落ち着かない / 心神不定

③舒服 , 舒适今日は気持ちがどうですか / 今天身体舒服吗 ?

きもの 【 着物 】

衣服 , 衣着着物を着る / 穿衣服

こたえ 【 答え 】

①回答 , 答复はっきりした答えをする / 做出明确的回答

②答案答えを出す / 解答

しけん 【 試験 】

①实验 , 化验

②考试 , 测验入学試験 / 入学考试

したぎ 【 下着 】

贴身衣服 , 内衣下着を取り替える / 换贴身衣服

しゃちょう 【 社長 】

公司经理 , 总经理

(一)しゅうかん 【 週間 】

一个星期 , 一个礼拜週間天気予報 / 一周天气预报

しゅじん 【 主人 】

①家长 , 一家之主主人を呼びなさい / 叫你们家长来

②丈夫 , 爱人主人はただいま留守です / 我丈夫现在不在家

③主人 , 老板

しょうがつ 【 正月 】

①正月

②新年正月を迎える / 迎新年

しょくじ 【 食事 】

饭 , 食物 , 吃饭日に三度食事をする / 一日三餐

すいどう 【 水道 】

①自来水(管)水道代 / 自来水费

②航道 , 航路

だいがくせい 【 大学生 】

大学生

たいふう 【 台風 】

台风台風がだんだん九州に近付いてきた / 台风越来越接近九州。

ちから 【 力 】

①体力,力量力がある / 有力量

②威力筆の力 / 文章的威力

③精力力を集中する / 集中精力

④效力,作用目に見えない力 / 看不见的效力

⑤努力,尽力みんなの力で成功した / 由于大家的努力而成功了

ちず 【 地図 】

地图地図で探す / 用地图寻找

てんいん 【 店員 】

店员,售货员

とおり 【 通り 】

①大街,马路私のうちは通りに面している / 我家临街

②来往自動車の通りが激しくて危ない / 来往汽车太多,危险③流通,通顺この部屋は風の通りがいい / 这个房间通风很好

④一样,同样本物通りの贋物 / 和真品一模一样的赝品

にゅうがく 【 入学 】

入学来年、弟は小学校に入学する / 明年,弟弟上小学

はつおん 【 発音 】

发音英語の発音を練習する / 练习英语发音

はなみ 【 花見 】

观花,赏花

ひるま 【 昼間 】

白天,昼间昼間のうちに仕事をやってしまおう / 在白天里把工作作完。

ひるやすみ 【 昼休み 】

午休昼休みの時間 / 午休时间

まんなか 【 真ん中 】

正中,正当中部屋の真ん中に座る / 坐在屋子中间

ゆうはん 【 夕飯 】

晚饭夕飯にしよう / 吃晚饭吧

ようじ 【 用事 】

事情急な用事ができたので帰らねばならなくなった / 因为出了急事,我非回家不可

ようふく 【 洋服 】

西服注文の洋服 / 定做的西服

あんない【案内】

引导,导游,陪同游览;通知,通告;了解,熟悉

おいわい【お祝い】

祝贺,庆祝,喜庆;祝贺的礼品,贺礼

おみまい【お見舞い】

问候,探望,慰问

おもて【表】

表面,正面;外表;屋外,户外;〈野球〉前半局

おれい【お礼】

感谢,谢意;回敬,回礼,谢礼

かいぎ【会議】

会议,会

かべ【壁】

墙,壁;障碍,隔阂

かんけい【関係】

关系;影响(到);有关;机构,部门,方面

ぎじゅつ【技術】

技术,工艺

きせつ【季節】

季节

きそく【規則】

规则,规章,章程

きゃく【客】

客人,顾客;招待,款待

きょういく【教育】

教育,教养,文化

きょうみ【興味】

兴趣,兴致

けいざい【経済】

经济,经济状态

つかまえる【捕まえる】

抓住,揪住;逮住,捕捉

つける【付ける】

安装上;穿上,带上;写上,记上;定价;抹上,涂上;靠拢;使跟随;尾随,盯梢;附上,添加;打分,起名;掌握,学好;建立,解决

なれる【慣れる】

习惯,习以为常;熟练

にる【似る】

象,似,类似

のりかえる【乗り換える】

换车,换乘,改乘;倒换;改变,改行

ひっこす【引っ越す】

搬家,搬迁,迁居

ふえる【増える】

增加,增多

ふとる【太る】

发福;发财,增加

ほんやくする【翻訳する】

翻译,笔译

まちがえる【間違える】

弄错,搞错,做错

まにあう【間に合う】

赶得上,来得及;有用,起作用;够用,过得去

もどる【戻る】

返回,回到;倒退,折回;回家;归还,退回

もらう

领取,接受,获得;收养;承担,接受;拿下来

やむ【止む】(自)

停止,终止;已

やめる【止める】(他)

停止,放弃,取消,作罢

れんらくする【連絡】

联络,联系

わらう【笑う】

笑;可笑,不知羞耻;

[花]开,[果实]熟裂;嘲笑,奚落

(席が)あく【空く】

空,空出,腾出,离开;开始

あつまる【集まる】

【自五】集,集聚,集合;汇集,集中

あつめる【集める】

【他下一】集合,招集;汇集,收集;集中

あんしんする【安心】

放心,安心,无忧无虑

いそぐ【急ぐ】

急,加快,快速,赶紧,着急

うごく【動く】

动,摇动,开动,转动,变动,调动

おくる【送る】

送;寄;派遣;送行;度过;传递;标上假名;依次移动;拖延;推迟

おこなう【行う】

做,办;举行;实行;进行;执行

おもいだす【思い出す】

想起,想出,记起,忆起,联想

かす【貸す】

借给,借出;租给,租出;帮忙,提供

かんがえる【考える】

思维,思索;考虑,打算;持……意见;认为

しらせる【知らせる】

通知,告知

(役に)たつ【立つ】

申论-常用词汇句子 篇5

1、针对以上原因我认为应当着重从以下几方面着手;

2、……是一项系统而持久的工程,必须从多方面入手;

3、可见,面对如此纷繁复杂的状况,我们应当从……方面着手来解决这一难题;

4、面对着这些漏洞和隐患:一是……;二是……;

5、目前,我国要在实践中真正实现…………尚存许多困难与障碍。具体来说,改革应从这样几个方面着手……;

6、要解决这些问题,需要全社会、各行各业好好下一番苦功夫。

7、应当说,导致教育不公问题的原因是复杂的,而政策性导向和制度设计上的缺陷是主要原因。

解决措施句子举例

1)加大……宣传教育力度,提高……意识,增强……观念,使人们普遍认识到……重要性并付诸于实际行动;

2)对……加大管理和处罚力度,严肃查处……当事人及有关责任人,对触及刑律的应移送司法机关依法严惩,要进一步健全制度,完善机制;

3)要标本兼治,重在治本,从根本上治理……问题,防止……恶化,纠正……不正之风,必须……,必须……,必须……

4)加强新闻媒体的舆论监督和社会监督,鼓励新闻媒体报道违法企业,揭露违法行为;

5)要制定和健全相关法律条例,尤其是针对新形式的……立法(修订现行的法律行规,填补……立法上的一些漏洞,使……工作更加规范,让不法之徒无法律空子可钻)。加大执法力度,以法为标准,对……进行严肃处理,依靠法律的约束力使人们……落到实际行动中;

6)加大资金、技术的投入,提高……能力;

报关常用词汇 篇6

bearer 持票人

bill drawn payable at sight 见票即付的汇票

bill drawn payable at(time)after sight 见票若干日付款的汇票

bill drawn to order 指定式汇票

bill of lading 提单

booking list 订舱清单,装货订舱表

broker space 空舱费

cancel an offer 撤消发盘

cancel an order 撤消定单

cargo hold 货舱

cargo in bulk 散装货

cargo insurance 货物运输保险

case No.箱号

cash against bill of lading 凭提单付现

cash against delivery 交货付款

cash against shipping documents 凭单付现

cash and delivery 付款交货,货到交货

certificate of origin 产地证明书

certificate of quality 货物品质证明

certificate of quantity 货物数量证明书

chargeable weight 计费重量

check payable to bearer 不记名支票

clean bill of lading 清洁提单

collection of the instruments 跟单托收

commodity code 商品编码

conditions of carriage 货运条件

confirmed credit 保兑信用证

confirming bank 保兑银行

confirming house 付保商行

confirming order 确认书

consignee 收货人

consignees address 收货人地址

consignment agent 寄售代理人

consignment contract 寄售合同

consignment invoice 寄售发票

consignment note 发货通知书

consignment sales 寄售

consignor 发货人,寄售人

consular invoice 领事签证发票,领事发票

container deport 集装箱装卸站

container 集装箱

accepting bank 承兑银行

accepting house 承兑行

actual tare 实际皮重

actual weight 实际重量

ad valorem duty 从价税

ad valorem freight 从价运费

additional order 追加定单

advice of shipment 装运通知,装船通知

air bill of lading 空运提单

air freight charge 航空运费

air freight 空运费

air waybill 航空运单

airport of departure 始发站

airport of destination 目的站

amendment of contract 修改合同

applicant for the credit 申请开证人

at sight 见票即付

average clause 海损条款

bank draft 银行条款

container-carrying vessel 集装箱船

contract for the delivery of goods by installments 分批交货的买卖合同

contract for the payment of goods by installments 分期付款的买卖合同

contract of purchase 订购合同

contract price 合同(规定)的价格

cost,insurance and freight(C.I.F)成本,保险加运费(价),到岸价

counter offer 还盘

country of origin 生产国别,原产国

country whence consigned 进口国家

credit guarantee 信贷保证

customary drawback 海关退税

customary packing习惯包装

customs duty rate 关税税率

customs duty 关税

customs entry 海关进口税率

customs formalities 海关手续

customs free depot 海关免税仓库

customs house 海关

customs import tariff 海关进口税则

customs invoice 海关发票

customs quota 关税配额

customs valuation 海关估价

date of acceptance 承兑日期

date of arrival 到达日期

date of delivery 交货日期

date of shipment 装船日期,出运口岸

delivery alongside the vessel 船边交货

description 品名

dirty bill of lading 不清洁提单

discharging port 卸货港口

documentary acceptance 跟单承兑

documentary bill 跟单票据

documentary collection 跟单托收

documentary credit 跟单信用证

documentary draft 跟单汇票

documents against acceptance(D/A)承兑交单

documents against payment after sight(date)远期付款交单

documents against payment(D/P)付款交单

entry for warehousing 存仓报单

entry of goods inward 申报进口

entry of goods outward 申报出口

export agent 出口代理

export bill of lading 出口提单

export credit 出口信贷

export documents 出口单据

export duty 出口税

export license 出口许可证

export permit 出口许可证

export quota 出口配额

export subsidy 出口补贴

export-processing free zones 加工出口自由(关税)区

exporter 出口尚

firm counter offer 还实盘

free carrier(FCA)货交承运人(价)

free on board(FOB)船上交货(价)

freight bill 运费单

freight charges 运费

freight rates 运费率

freight tariff 运费表

general agency 总代理

general agent 总代理人

general average 共同海损

gross weight 毛重

immediate delivery 立即交货

immediate packing 立即包装

immediate payment 立即支付

immediate shipment 立即装运

import control 进口管制

import deposit 进口保证金

import duty 进口税

import entry 进口报关单

import license 进口许可证

import quota 进口配额

import substitution 进口替代

import surcharge 进口附加费,进口附加费

importer 进口商

inspection certificate 检验证书

instument of payment 支付手段

insurance condition 保险条件

insurance documents 保险单据

insurance policy 保险单

invoice No.发票编号

invoice 发票

irrevocable credit 不可撤消的信用证

landed price 卸岸价格

landed terms 目的港岸上交货价

landed weight 到岸重量

letter of credit(L/C)信用证

letter of guarantee(L/G)保证书,保函

mark & No.唛头

means of transport 运输工具

measurement 尺码

named bill of lading 记名提单

negotiable letter of credit 可转让信用证

net weight 净重

number of package 件数

ocean marine bill of lading 海运提单

offer 报价,报盘

ort of shipment 起运地

package No.包装箱号码

packing list 装箱单

packing 包装

partical shipment 分批装运

place of origin 产地

port of destination 目的地,到达地

port of discharge 卸货港

port of dispatch 发货口岸

proforma invoice 形式发票

prompt shipment 即刻装运

quantity 数量

quota periods 配额期

quota quantities 配额数量

sales confirmation 销售确认书

sales contract No.售货合同编号

shipper 托运人

short-landing certificate 短卸证明书

short-landing 短卸

shut-out cargo 退关货

sight letter of credit 即期信用证

specification 规格

surface transport charge 地面运输费

survey report on quality 品质鉴定证明书

survey report on weight 重量鉴定证明书

tax holidays 免税期

term of foreign exchange 外汇来源

terms of trade 贸易方式

total package 包装总数

total price 总价

transit goods 过境货物

transshipment goods 转运货物

type of goods 货物类型

unit price 单价

validity of import license 进口许可证有效期

纺织常用词汇 篇7

deformation 变形;走样

fast colours 不褪色;色泽牢固

punch work 抽绣

embroidery 刺绣品

acetate fibre 醋酯纤维

hemp 大麻

damp proof 防潮

sanforizing, pre-shrunk 防缩

textiles 纺织品

crochet 钩编编织物

gloss, lustre 光泽

synthetic fibre 合成纤维

chemical fibre 化学纤维

jute 黄麻

gunny cloth (bag) 黄麻布(袋)

mixture fabric, blend fabric 混纺织物

woven fabric 机织织物

spun silk 绢丝

linen 麻织物

woolen fabrics 毛织物(品)

cotton textiles 棉纺织品

cotton velvet 棉绒

cotton fabrics 棉织物(品)

non-crushable 耐绉的

viscose acetal fibre 黏胶纤维

matching, colour combinations 配色

rayon fabrics 人造丝织物

artificial fibre 人造纤维

crewel work 绒线刺绣

mulberry silk 桑蚕丝, 家蚕丝

silk fabrics 丝织物

silk spinning 丝纺

linen cambric 手帕亚麻纱

plain 素色

figured silk 提花丝织物

jacquard 提花织物

applique embroidery 贴花刺绣

discolourization 褪色

mesh fabric 网眼织物

bondedfibre fabric 无纺织物

embroidered fabric 绣花织物

flax 亚麻

linen yarn 亚麻纱

knitting 针织

knitwear 针织品

hosiery 针织物

textile fabric 织物

ramee, ramie 苎麻

tussah silk 柞蚕丝

calico 白布;本布

serge 哔叽

camel hair cloth 长毛骆驼绒

plush 长毛绒

tweed 粗(花)呢

overcoating 大衣呢

corduroy 灯芯绒

satin 缎子

flannel 法兰绒

worsted flannel 精纺法兰绒

canvas 帆布

valetin 凡立丁

tartan 格子呢

admiralty cloth 海军呢

cotton prints 花布

gabardine 华达呢

pongee 茧绸

brocade 锦缎

khaki drills 卡其布

reversible khaki 双面卡

cashmere 开司米

anti-pressing standing velvet 抗拉力绒

sheetings 阔幅平布;被单布

faille, bengaline, tussore 罗缎

melton 麦尔登呢

wool serge 毛哔叽

cotton cloth, cotton piecegoods 棉布

bleached cotton cloth 漂白棉布

cotton serge 棉哔叽

cotton sateen 棉缎

cotton poplin 棉府绸

cotton pongee 棉茧绸

cotton plush 棉织长毛绒

cotton gabardine 棉织华达呢

palace 派力斯

seersucker, blisger crepe, plisse crepe 泡泡纱

georgette 乔其纱

herringbone 人字呢;海力蒙

flannelette 绒布

taffeta 塔夫绸

cotton venetians 泰西缎

broche quilts 提花床单布

mosquito netting 蚊帐纱

grass cloth 夏布

mackintosh cloth 橡胶防雨布

drills 斜纹布

embroidered gauze 绣花纱罗

linen, linen cloth 亚麻布

linen canvas 亚麻帆布

linen checks 亚麻格子布

iondanthren cloth 阴丹士林布

camblet 羽纱

tapestry satin 织锦缎

crepe satin 绉(背)缎

bobbin net 珠罗纱

acrylic fibres 腈纶

artificial cotton 人造棉

artificial silk, rayon 人造丝

artificial wool 人造毛

capron, kapron 卡普纶

dacron, terylene 的确良

modelon 毛涤纶

nylon 锦纶(耐纶)

nylon chiffon 尼龙薄绸

orlon 奥纶

terylene 涤纶

trueran 棉涤纶

纺织常用词汇 篇8

deformation 变形;走样

fast colours 不褪色;色泽牢固

punch work 抽绣

embroidery 刺绣品

acetate fibre 醋酯纤维

hemp 大麻

damp proof 防潮

sanforizing, pre-shrunk 防缩

textiles 纺织品

crochet 钩编编织物

gloss, lustre 光泽

synthetic fibre 合成纤维

chemical fibre 化学纤维

jute 黄麻

gunny cloth (bag) 黄麻布(袋)

mixture fabric, blend fabric 混纺织物

woven fabric 机织织物

spun silk 绢丝

linen 麻织物

woolen fabrics 毛织物(品)

cotton textiles 棉纺织品

cotton velvet 棉绒

cotton fabrics 棉织物(品)

non-crushable 耐绉的

viscose acetal fibre 黏胶纤维

matching, colour combinations 配色

rayon fabrics 人造丝织物

artificial fibre 人造纤维

crewel work 绒线刺绣

mulberry silk 桑蚕丝, 家蚕丝

silk fabrics 丝织物

silk spinning 丝纺

linen cambric 手帕亚麻纱

plain 素色

figured silk 提花丝织物

jacquard 提花织物

applique embroidery 贴花刺绣

discolourization 褪色

mesh fabric 网眼织物

bondedfibre fabric 无纺织物

embroidered fabric 绣花织物

flax 亚麻

linen yarn 亚麻纱

knitting 针织

knitwear 针织品

hosiery 针织物

textile fabric 织物

ramee, ramie 苎麻

tussah silk 柞蚕丝

calico 白布;本布

serge 哔叽

camel hair cloth 长毛骆驼绒

plush 长毛绒

tweed 粗(花)呢

overcoating 大衣呢

corduroy 灯芯绒

satin 缎子

flannel 法兰绒

worsted flannel 精纺法兰绒

canvas 帆布

valetin 凡立丁

tartan 格子呢

admiralty cloth 海军呢

cotton prints 花布

gabardine 华达呢

pongee 茧绸

brocade 锦缎

khaki drills 卡其布

reversible khaki 双面卡

cashmere 开司米

anti-pressing standing velvet 抗拉力绒

sheetings 阔幅平布;被单布

faille, bengaline, tussore 罗缎

melton 麦尔登呢

wool serge 毛哔叽

cotton cloth, cotton piecegoods 棉布

bleached cotton cloth 漂白棉布

cotton serge 棉哔叽

cotton sateen 棉缎

cotton poplin 棉府绸

cotton pongee 棉茧绸

cotton plush 棉织长毛绒

cotton gabardine 棉织华达呢

palace 派力斯

seersucker, blisger crepe, plisse crepe 泡泡纱

georgette 乔其纱

herringbone 人字呢;海力蒙

flannelette 绒布

taffeta 塔夫绸

cotton venetians 泰西缎

broche quilts 提花床单布

mosquito netting 蚊帐纱

grass cloth 夏布

mackintosh cloth 橡胶防雨布

drills 斜纹布

embroidered gauze 绣花纱罗

linen, linen cloth 亚麻布

linen canvas 亚麻帆布

linen checks 亚麻格子布

iondanthren cloth 阴丹士林布

camblet 羽纱

tapestry satin 织锦缎

crepe satin 绉(背)缎

bobbin net 珠罗纱

acrylic fibres 腈纶

artificial cotton 人造棉

artificial silk, rayon 人造丝

artificial wool 人造毛

capron, kapron 卡普纶

dacron, terylene 的确良

modelon 毛涤纶

nylon 锦纶(耐纶)

nylon chiffon 尼龙薄绸

orlon 奥纶

terylene 涤纶

trueran 棉涤纶

英语新闻常用词汇分类 篇9

IBM 美国IBM公司DBS直播卫星 BBS 电子公告栏 cybersalon 网上沙龙 cyberspace 网络世界 online prank 网上恶作剧 virus电脑病毒junk mail垃圾邮件

hacker黑客

world wide web全球信息网络(万维网)facsimile 传真

GPS: Global Positioning System 全球定位系统

PCN: Personal Communication Networks个人通信系统

PDA: Personal Digital Assistants个人数字化助手 SMR: Special Mobile Radio专业无线电话工程

ENVIRONMENT 环境

acid rain 酸雨

desertification 沙漠化

greenhouse effect 温室效应 Greenpeace 绿色和平组织 EL Nino 厄尔尼诺现象 ozone layer臭氧层

global warming全球变暖

Montreal Protocol保护臭氧层的《蒙特利尔公约》 coal burning plant燃煤发电厂

gas-fired power plant天然气发电厂nuclear planet 核发电厂

BIOLOGY 生物

DNA fingerprint DNA指纹术 Darwin 达尔文

biological clock 生物钟

Genetic engineering 基因工程

Human Genome Project人类基因重组计划cloning 复制胚胎或个体(克隆技术)embryo胚胎

ASTROLOGY 天体学

astronomy天文学

astrology占星术;天体学 Astronaut(cosmonaut)宇航员 black hole 黑洞 orbit 轨道

asteroid 小行星 supernova超新星black hole黑洞

Alpha国际阿尔法空间站

spaceship(spacecraft)太空飞船 satellite 卫星

Apollo Program 阿波罗登月计划 NASA: National Aeronautics Administration 美国航空航天局

and Space

MEDICINE 医学

mad cow disease, BSE 疯牛病 malpractice 误诊 massage 按摩

HIV: human immunodeficiency virus人体免疫缺乏病毒

AIDS: acquired immune deficiency syndrome后天性人体免疫缺乏综合症(艾滋病)Parkinson’s disease帕金森综合症

Ebola埃博拉病毒leukemia白血病antibiotic抗生素

bone marrow transplant骨髓移植transplant 器官移植brain death脑死亡euthanasia安乐死

LAW 法律

ball 保释

life sentence 终生监禁 change of vence 变更审判地点 smuggling 走私 organized crime 有组织犯罪

drug dealing贩毒

U.S.court system 美国法院组织系统

death penalty 死刑

WEATHER FORECAST 天气预报

observatory天文台rain patches/shower阵雨gloomy/overcast阴天hailstone 冰雹 cloudy多云typhoon n.台风misty雾天

pressure气压sunny/fine晴天humidity湿度

drizzly小雨air pollution level空气污染水平stormy暴雨

air pollution index points空气污染指数

thunder storm雷雨

INTERNATIONAL POLITICS 国际政治

Party Politics 政党政治 ambassador n.大使,使节Radical 激进派

budget n.预算Left and Right 左派与右派 cabinet n.内阁

elction 选举

campaign n.运动,选举kick off 开始(选举)candidate n.候选人,选手landslide 压倒性胜利 chief n.首领,长官bureaucracy 官僚主义 condemn v.谴责Congress 国会 corruption n.腐败

lobby 游说

diplomatic tie: 外交关系European Union 欧盟

embassy n.大使馆

New-colonialism 新殖民主义 ethnic groups: 少数民族sanction 制裁

evidence n.证据protocol 公约,外交礼仪 expel v.驱逐,放逐Post-Cold War 冷战后时代 guilty adj.有罪的assassination 暗杀 independence n.独立turn the screw 施压

joint adj.共同的absentee ballot 缺席选票(通过邮寄等方式预先投majority n.多数给选举机构)

mayor n.市长

abstain from 放弃,弃权

move n.行动,步骤acceptance 总统候选人接受政党提名时所作的演讲 mutuaal adj.相互的activist 激进主义分子 policy n.方针,政策adjourn 休会,推迟

poll n.投票,民意测验advisory committee 顾问委员会 president n.总统,主席afoot 在准备中,进行中 proposal n.提议,提案be well afoot 在顺利进行中 protest n.抗议aftermath 余波

security n.安全amity 友好关系,亲善 summit n.高峰会议a treaty of amity: 友好条约 treaty n.协议amnesty 特赦,恩赦

unrest n.动荡activist n.激进主义分子

parliament n.国会

MILITARY 军事

Escalation 战争升级 terrorism n.恐怖主义

espionage 间谍活动

peace-keeping force: 维和部队

nonproliferation 核不扩散 Pentagon n.(美)五角大楼(美国国防部办公楼)open fire: 开枪,开火spy n.间谍cease fire 停火 strategy n.战略

casualty 伤亡armed forces: 武装部队retreat 撤退

arrest n.逮捕

peace talk 和平谈判

authorities n.(复)当局border conflicts 边境争端

ban n.禁止

fighter(F-16, stealth bomber)战机(F-16战机, 隐型bomb n.炸弹;v.轰炸轰炸机)

nuclear weapon 核武器rebelling 叛乱

weapon inspection 武器核查 overthrow v.推翻,颠覆

SOCIAL LIFE&DISASTER 社会生活与灾难

The Academy Award of Merit(Oscar Prize)奥斯卡fireman(firefighter)消防员 nomination 提名奖

a third alarm 三级火警 Best Actress 最佳女演员 collapse n.倒塌

Best Actor 最佳男演员

debris/wreckage 残骸 Foot-and-Mouth Disease 口蹄疫 bomb implosion 炸弹爆炸 BSE(mad cow disease)疯牛病 run out of food 食物匮乏 precaution 防范措施 refugee camps 难民营 suicide 自杀

starvation 饥荒

suicide rate 自杀率 rioting and looting: 暴动和抢劫victim n.受害者blackouts 灯火管制 violence n.暴力

power crises 电力危机 single-parent families 单亲家庭 power collapse 电力崩溃 Antismoking Movement禁烟运动 school shooting 校园枪击 Ecological Disaster 生态灾难

custody监禁 public health service 公共卫生服务 victim 受害者 industrial accident 工伤 charge 控诉 crash v.撞击,坠毁suspect 嫌疑犯 air crash 坠机

swindling 诈骗

train crash 火车相撞 school dropouts辍学生

casualty n.伤亡Nazi War criminal 纳粹战争罪犯 death toll: 死亡数 counterfeiting operation 假币铸造

survivor n.生还者 population control/growth 人口控制/增长 carriage 车厢 hailstone 冰雹

hijack v.劫机

desertification 沙漠化 Richter Scale tremor(earthquake)地震 EL Nino 厄尔尼诺 a state of emergency 紧急状态 trapped adj.被困的epicenter 震源地

typhoon n.台风the amplitude of the shaking 震幅 landslide 泥石流

FINANCE&ECONOMY 财经

global economy 世界经济

WTO: Word Trade Organization世界贸易组织 deficit 赤字

stock market 股票市场

NASDAQ: National Association of Securities Dealers Automated Quotations index 纳斯达克指数 Heng Seng Index 恒生指数 Dow Jones Index 道琼斯指数 Nikka Index 日经道指数

physical balance 财政收支平衡 stockbroker 股票交易者

put on/up(gain)(股票指数)上升……点数 lost(put down)(股票指数)下降……点数 surplus 赢余

revenue 税收收入

consumer confidence 消费信心

customer accounts and loans 顾客贷款业务 deflation 通货紧缩, 压低物价 inflation 通货膨胀 stagflation 通货膨胀 currency market 汇市

the US dollar exchange rate 美元汇率 cut interest rates 降低利率

high/low interest rates 高/低利率

finance expert/observers 金融专家/观察家 financial market 金融市场 financial institution 金融机构 freeae/suspend 冻结资金 slash 大量削减(支出)invest v.投资

investment n.投资recession n.经济萧条

reginal adj.区域的revenue n.收入

International Monetary Fund 国际货币基金组织 parity平价 export 出口

Asian Financial Crisis 亚洲经济危机 a softed market 疲软的市场 economic revival 经济复苏 economic recovery 经济复苏 economic potential 经济潜力 economic out-look 经济前景 economic sanctions 经济制裁 economic adjust 经济调整 economic intervene 经济干预 fiscal policy 财政政策 layoff(s)下岗

subsides(政府)津贴 bootlogging 禁酒令

the plummeting prices价格骤降

mergers and acquisition of firms 企业合并与吞并 tax-code 税收规定 tax-cut 降低税收 welfare rates 福利率

unemployment rate 失业率

economic reform package(plan)经济改革计划 economic slump 经济下滑 economic recession 经济萎缩

GDP: Gross Domestic Product 国内生产总值 DNP: Gross National Product 国民生产总值 Federal Reserve Committee 美联邦储蓄委员会 Federal Reserve System 联邦储蓄系统 Financial Secretary 财政司

SPORTS 体育

IOC: International Olympic Committee 国际奥林匹克委员会

FIFA Federation Internationale de Football Association 国际足联

WBC: World Boxing Council世界拳击理事会

IBF: International Boxing Federation国际拳击联盟 Bidding for the Olympics申办奥运会World Cup世界杯

The East Asia Games东亚运动会The Asia Championship亚洲锦标赛The Asia Games亚运会

The World University Games世界大学生运动会

World Indoor Track and Field Championship世界室内田径锦标赛

David’s Cup戴维斯杯网球赛Golden Miles International Race 16英里国际金牌赛

Paris Open法国公开赛Australia Open澳网公开赛tournament锦标赛

set/break a record创造/打破纪录home team主队

defending champion卫冕冠军rain delay因雨推迟的比赛

semi-finals半决赛final games决赛Cricket板球under par低于标准杆15杆

Mclerean迈克拉伦车队Farrari法拉利车队

black stroke仰泳free style自由泳

Major League Baseball英国棒球大联盟 pitcher投手

set盘game局point分

close/seal the game结束比赛

rebound篮板球slum/dunk扣篮steal断球

qualifying round资格赛own goal乌龙球free kick任意球penalty shoot点球goal进球

score one goal取得一分 goal keeper守门员striker射手

Hockey曲棍球Rugby 橄榄球

Horse racing赛马

Golf高尔夫球

Car racing赛车

Williams威廉姆斯车队Jodan乔旦车队

Swimming游泳

breast stroke蛙泳butterfly stroke蝶泳

Baseball棒球

home本垒打

smack the 31 home打出第31个本垒打

Tennis网球

5th seed 5号种子选手unseeded非种子选手tiebreak平局决胜负service发球权

Basketball篮球

jumper跳投

quarter一节比赛three pointer三分球

Soccer足球

foul犯规offside越位

be sent off 被罚下场be sacked被解雇resign辞职relegate降级

上一篇:杭州市规划局2009年工作总结和2010年工作思路下一篇:职位说明书样本