徐志摩作品读后感

2024-05-09

徐志摩作品读后感(共11篇)

徐志摩作品读后感 篇1

徐志摩作品读后感

假期中,有两篇文章让我记忆犹新,一篇是《我所知道的康桥》,教我写作。另一篇是《赋得永久的悔》,教我感恩。

“悄悄的我走了,正如我悄悄的来。我挥一挥衣袖,不带走一片云彩……”大多数人都知道这句情诗,而徐志摩先生更是家喻户晓。每当读到徐志摩先生写的诗亦或散文,总是很荣幸。

他是位才华横溢的作家,他的作品用词严谨,生动形象,尤其是《再别康桥》,他的妙笔勾勒出来的`康桥之景,让人如临其境,心旷神怡。“笔下生花”一词用在他的作品上,更是再合适不过了。

读到这篇文章,我仿佛跟着徐志摩先生的视角,领略对他意义不一般的景点,那就是康桥。“看一回凝静的桥影,数一数螺钿的波纹:青苔凉透了我的心坎;”我闭上眼,先摸一摸书上的文字,感受隐约的桥影,再摸一摸书口,胜似一阵阵水波纹,接着我摸一摸书封面,觉得有一丝清凉。声临其境,我仿佛就是来到了康桥,来到了这个让徐志摩先生的生命中不可或缺的一座桥。

分不清是康桥因他的文字而丽,还是他的文字因康桥而活。

赋得永久的悔——作者季羡林先生是国际著名东方学大师,中国当代语言学家、文学翻译家,梵文和巴利文专家。我想,对于如此美好的身份,作者肯定也会很满意吧。

文中倒数第二个段,最后几句。告诉了答案“我后悔,我真后悔,我千不该万不该离开了母亲。世界上无论什么名誉,什么地位,什么幸福,什么尊荣,都比不上待在母亲身边,即使她一字也不识。”作者没有为自己的多重身份感到骄傲,反而愿意用这一切换来母亲的笑容。娓娓道来的人间之情,感人肺腑。

读完全文,我感受到了作者对他的母亲的“永久的悔”。半夜作者时常在梦中惊醒,渴望在梦中见上母亲一面,却是“现在我回忆起来,连母亲的面影都是迷离模糊的,没有一个清晰的轮廓。”我想,那种痛彻心扉的滋味,实在不好受。

所以,要珍惜和父母在一起的时光,不做让自己后悔的事。

温一壶月光入酒,揽一缕清风如梦。在书香中,我懂得从未有的哲理,看着从未有的景色,何乐而不为呢?

徐志摩作品读后感 篇2

关键词:翻译规范;汉诗英译;徐志摩

中图分类号:H315 文献标识码:A 文章编号:1671-864X(2015)06-0091-02

引言

徐志摩是中国现代新月派的代表诗人,同时他也是一位翻译家。在徐志摩短暂的一生中,他一共翻译了80余首诗歌,他既提出过一些独特的译诗理论。在其译诗作品中,有一些在视觉和听觉上都取得了良好效果。尽管徐志摩的诗歌成就享誉极高,他的翻译实践却一直饱受争议。

以译入语语言、文化为指向的翻译理论为重新研究徐氏的翻译奠定了理论和方法论基础。本文将从图里规范理论中初始规范和操作规范两个角度探索和解释徐志摩的翻译实践。

二、描写翻译学与规范理论

Holmes提出描述翻译学1这个术语后,以色列学者图里于 1995 年发表了专著《描写翻译学及其他》则进一步详述了描写翻译理论。他从行为理论指出在社会交际层面中,译者行为会受到目的语社会、文化和语言等规范的限制。

图里一直强调所述规范在宏观社会文化约束层面,认为不需要界定规范行为与具体在语言层面的规范形式;他认为语言形式存在规范,但同时还有其他潜在影响因素。

(一)初始规范。

译者在源语和目的语规范之间做出的基本选择称为初始规范。如果译者偏向于源语规范,则为充分性;如偏向遵守目的语规范,则为可接受性。但这种划分只是从整体倾向性而言;若无法确切从宏观层面进行,也可从微观层面进行解释。

(二)操作规范。

操作规范是在文本结构和语言层次上的规范,也直接指导译者翻译决策。从某种程度上,操作规范即是图里提出的语言形式上的规范。其中包括两方面:母体规范和篇章——语言规范。

三、操作规范在徐志摩译诗中的体现

图里将操作规范定义为实际翻译过程中影响译者抉择的准则。他将操作规范又细分为母体规范和篇章语言规范。接下来将分别从这两个操作规范对徐志摩在译诗实践中采取的不同翻译策略进行分析。

(一)初始规范在徐志摩译诗中的体现。

观察徐志摩的译作,可以发现,他总是以其独特的形式翻译并介绍西方诗歌给中国的读者。徐志摩翻译了哈代的诗《火车上的懦夫》,这首诗的格律基本上是抑扬格四音步的,但抑抑扬格也打破了其中一些诗句。为了保持中文传统的韵律,他适当地做了增减,以保留原诗的韵律。

Faint heart In Railway Train

At nine in the morning there passed a church,

At ten there passed me by the sea,

At twelve a town of smoke and smirch,

At two a forest of oak and birch,

And then, on a platform, she:

A radiant stranger, who saw not me.

I queried,“Get out to her do I dare?”

But I kept my seat in my search for a plea,

And the wheels moved on. O could it but be

That I had alighted there

徐译:

在火车中的一次心软

在清朝时过一座教堂,

再过去望见海滨的黄沙,

正午过一处烟黑的村庄,

下午过一座森林,黑橡与赤杨,

最后瞥见了在月台上的她:

她不曾见过我,这光艳的妙影。

我自问,“你敢在此下车,为她?”

但我坐在车厢里踌躇未定,

车轮已经离站开行。顽冥!

假如你曾经下车,为她!

可以看出,他极力将西方诗歌的音韵格律介绍给中国的读者,他试图通过对不同格式的诗歌进行翻译,尽力保证译作符合国内读者的阅读思维和习惯,因此徐的译诗实践对于中国读者来说更具接受性。

(二)母体规范:增译、删减和改译。

通过比较分析源文本和徐志摩的译本,可以发现他没有遵守原文的组织,他在实践过程主要采取了增译、删减和改译。他翻译哈代的I Look into My Glass可以看出他使用了以上翻译策略。

I Look into My Glass

I look into my glass,

And view my wasting skin,

And say,“Would God it came to pass

My heart had shrunk as thin!”

For then,I,undistrest

By hearts grown cold to me,

Could lonely wait my endless rest

With equanimity.

But Time,to make me grieve,

Part steals,lets part abide;

And shakes this fragile frame at eve

With throbbings of noontide.

徐译:

窥镜

我向着镜里端详,思忖,

镜里反映出我消瘦的身影,

我说,“但愿仰上帝的慈恩,

使我的心,变成一般的瘦损!”

因为枯萎了的心,不再感受,

人们渐次疏淡我的寒冰,

我自此可以化石似的镇静,

孤独地,静待最后扥安宁。

但只不仁善的,磨难我的光阴,

消耗了我的身,却留着我的心;

鼓动着午潮般的脉搏与血运,

在昏夜里狂撼我消瘦了的身形。

这首诗中,“look into”是一个动词短语,其字面意思是“看镜子里的自己”。在徐的译本中,他将“look into”译成“窥”,第一行的“look into”被翻译成“端详”、“思忖”。他将“waste skin”译成“消瘦的身影”,将“fragile frame”译成“脉搏与血运”,这是改译。至于增译,在译本第二行的“反映出”,第六行的“寒冰”,第七行的“可以化石似的”等都有体现。

(三)篇章语言规范。

在徐志摩的诗歌翻译中,他特意用富有诗意的语言来偏离源文本的韵律和汉语诗歌的韵律,以达到意想不到的效果。下面以徐志摩翻译Maurice Thompson’s Atalanta’s Race 一诗为例。

When spring is old,and dewy winds

Blow from the south,with odors sweet,

I see my love, in shadowy groves,

Speed down dark aisles on shining feet.

徐译:

芳春之莫兮,薰风宛自南,

南风一何醇,中有花香涵,

春林甚凉爽,矫然现仙嫱,

云驰下暗廊,双足露奇芒。

在他的译本中,他利用语言节奏来显示诗歌外在节奏,他的许多译诗节奏鲜明,具有音乐般的旋律。这个译本中的“熏风”,“何醇”,“花香涵”,“矫然”和“仙嫱”等新词都通过调动人的感官,使人脑中产生丰满的画面从而使诗歌律动起来。

他还靠内在感情的流动来体现诗歌的内在节奏。下面以徐志摩翻译英国诗人华兹华斯的 Lucy Gray 为例。

原作:

You yet may spy the fawn at play,

The hate upon the green;

But the sweet face of Lucy Gray

Will never more be seen

徐译:

精灵的雏康嬉嬉茸茸,

玲珑的野兔逐逐椽椽

可怜露水儿的香踪

已经断绝了尘缘。2

首先在选词上,原作“fawn" "hare”前没有定语修饰,徐志摩将其处理为“雏糜”“野兔”,这样的翻译在一定程度上避免了一字顿或四字顿的结构,可见译者采用增词法使译文更具张力。同时,作者赋予“Lucy Gray”生命的律动,将“fawn”和“bare”这两种动物拟人化。

四、小结

图里的描写规范理论为重新研究徐氏的翻译奠定了理论和方法论基础。它将历史和社会的变化性考虑其中,认为这些可能参与翻译过程,使读者更为客观地了解徐志摩的翻译。运用图里的描写规范理论分析徐志摩的译诗作品,可以看出他对源文本的选择及翻译策略的采用都是以理解和满足目标文化和目标读者为出发点的。

然而,本文的分析还存在以下不足。首先,“规范”本身是一个非常复杂的概念,它将随着时间的推移而发生变化。在徐的翻译生涯中,规范有一定改变,徐应该对这些变化作出回应。由于资料的缺乏,只能对他的翻译活动作为一个整体的分析和讨论。其次,图里的规范理论是一个整体,他的理论和规范准则密切相关。但为了方便讨论,笔者分析徐的翻译是在他的规范下几个准则分别进行讨论,给人以理论分离的感觉,并不有利于整体把握图里的理论。

注释:

1.Holmes 在《翻译学的名与实》(The Name and Nature of Translation Studies)一书提出翻译研究包括纯翻译理论研究和应用理论研究。

2.徐志摩著,晨光编《徐志摩译诗集》,湖南人民出版社,1989年,第28页。

参考文献:

[1]Munday, Jeremy. Introducing Translation Studies---Theories and Applications. London and New York: Routledge, 2001.

[2]Toury Gideon. Descriptive Translational Studies and Beyond[M].Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001.

[3]]Holmes, James. The Name and Nature of Translation Studies. Amsterdam: Rodopi, 1972.

[4]韩石山.徐志摩传,北京:北京十月文艺出版社,2000.

[5]王蕾.诗人兼译者:徐志摩译哈代诗歌,文教资料,2008(29).

[6]徐志摩.《徐志摩译诗集》,湖南人民出版社,1989.

[7]郑夏兰. 徐志摩译诗音乐美解读[D].中南大学,2010.

近代文学家徐志摩及其作品 篇3

徐志摩是一位在中国文坛上曾经活跃一时并有一定影响的作家,他的世界观是没有主导思想的,或者说是个超阶级的“不含党派色彩的诗人”。他的思想、创作呈现的面貌,发展的趋势,都说明他是个布尔乔亚诗人。他的思想的发展变化,他的创作前后期的不同状况,是和当时社会历史特点关联着的。

徐诗字句清新,韵律谐和,比喻新奇,想象丰富,意境优美,神思飘逸,富于变化,并追求艺术形式的整饬、华美,具有鲜明的艺术个性。他的散文也自成一格,取得了不亚于诗歌的成就,其中《自剖》,《想飞》,《我所知道的康桥》,《翡冷翠山居闲话》等都是传世的名篇。

徐志摩诗选读后感 篇4

这首《难得》写了一双“寂寞”灵魂深夜对视,互诉孤寂之情。但这不是一团无病呻吟,而是令人感受到的贴近诗人心中的炉火的温,还有对现实社会冰冷现状的担忧。人们常常把诗人和失意怯懦联系在一起,但我觉得诗句就是诗人手中的利器,在这白纸黑字上刻出了社会的分明;诗句更是入口的良药,美化了人们的心灵。

通过徐志摩的诗,我感觉到了他心中那份对浪漫的执着。“人生本来就是一个奇迹,为什么不让它飘满浪漫的雪花”。《雪花的快乐》一诗则将浪漫与情景融为一体。

《徐志摩传》的读后感 篇5

对于徐志摩这位诗人,说实话,我原来是不甚了解的。

真正对徐志摩产生兴趣,是在英语课上,老师为我们鉴赏了他的诗,并顺带着介绍了一下他。

这个寒假,因为要读人物传记。我在书店的书架前站了很久,一直犹豫不决,最后终于决定了,选购了一本韩石山先生著的《徐志摩传》。

翻开书,扉页上有一帧黑白照片,照片上的徐志摩西装笔挺,衣领雪白,颈下的领带骄傲地突显着,完完全全是一副才子的模样。联想到我们在课本中学习的《再别康桥》一诗,不禁心头顿生感慨,这真是一个由内到外都透露出一股股文学气息的人。

细细品读了这本书。徐志摩一直是努力不懈地追求自己的理想的。他去过北大求学,还去过美国哥伦比亚大学和全世界闻名的英国剑桥大学留学,后来因为自己的国家而回国,他驰骋文坛并创办了新月社,编《晨报副刊》,并且,还为著名的大诗人泰戈尔当过翻译。

可以说,徐志摩的文坛生活是笔直的,因为他总是喜欢向着自己的目标笔直地前进。

另外,徐志摩除了在文学方面的造就,在个人的感情方面,更是直来直往,不顾一切,更不顾世俗所带来的繁重的压力。

徐志摩为追求浪漫的爱情而离婚,为此和恩师梁启超师生反目,为此父母和他一度断绝关系。在封建礼教的压迫下,在众人的唾沫星海里仍固执写道:“我将于茫茫人海中访我惟一灵魂之伴侣,得之,我幸;不得,我命,如此而已。”然而,他那种对理想的执着,对爱情的追求,对生活充满希望的态度,那种浪漫的.带着唯美的色彩,由于脱离了客观现实,犹如空中楼阁,每一次总是以诗人终于没有找到他理想中的灵魂伴侣而告失败。康桥美丽的初恋随着林徽因出嫁而成永远的心痛,后来的陆小曼不知珍惜闹出的绯闻更让诗人愁肠百结。在人间追寻理想屡遭挫折的诗人,最终没有逃脱把自己融入五彩缤纷的云彩的命运。

可是,这样的一个直来直往的,有着天才一般盛誉的诗人,却在他34岁的时候,因为飞机失事而永远离开了。而就在这短短34年中,他却的确做了很多令人称赞的事。记得有位伟人曾经讲过:“理想主义者就是让自己过得最不理想的人。”

徐志摩作品读后感 篇6

《再别康桥》是徐志摩最有影响的作品之一。

这首诗意境优美,情感深挚含蓄,诗思精巧别致。诗人以康桥的自然风光为直接抒情对象,采取间接抒情的方式,寓情于景,人景互化。通读整首诗,无一处不是在写景、又无一处不是包含着诗人那淡淡的离别愁绪。诗的第一节:“轻轻地,我走了,正如我轻轻地来;我轻轻地招手,作别西天的云彩。”行文看似洒脱,实则是无奈与惆怅:诗人知道,康桥的美景是永存的无法带走的,改变的是人的心境,失落的是曾经的梦想,而带走的只是那份似淡实浊的眷恋与忧愁。往下,诗人运用比喻,将金柳看成是荡漾自己心头的新娘,甚至他甘心做康河里的一条水草,“油油的在水底招冶。第四节中,是清泉倒映了天上的彩虹,还是天上的彩虹融入了清泉?那种“月光如水水如天”的意境开阔而悠远,正如诗人那淡淡的却又无处不在的愁情。那绚烂如虹的梦早已揉碎、沉淀在其间诗人轻轻地吟哦也许正是对往日康桥理想的一种悼念?情感在每一个意境中不断升华至高-潮。如果说诗的前四节描写的是自然之景,而到了第五节则回忆人的活动。诗人仿佛看到往日的自己长蒿漫溯,在康桥寻梦的情景,那时的自己是怎样的意气风发啊,现实中的诗人禁不住也要放歌了——但他不能放歌,因为要离别,因为离别时是满心的不舍与惆怅。唯有沉默才是今晚的康桥,诗人的心境,如一张拉满弦的弓,箭未离弦,便被人活生生的抢了去,那淡淡的思绪曾有瞬间的高涨,但这高涨又在瞬间消失了,正如他悄悄地来,呼应了开头。诗作的情绪线索是:淡淡的.哀伤——逐渐升华——高涨瞬间——回复淡淡的哀伤,在这样的线索中,整首诗情与景浑然一体。而诗人构思之精妙体现于取裁的巧妙。诗的开头:“轻轻地,我走了”诗的结尾:“悄悄地,我走了”两个一前一后的“我走了”,说明诗人截取的是“走”这一瞬间,而并非从来到走这一个较长的过程。这一瞬间已在诗人心中永远定格,诗人的一系列情感与他所描绘的康桥的一切意境都在瞬间中完成。瞬间便是永恒。也许,这也正是《再别康桥》这首诗在众多的离别抒情诗中脱颍而出,为世人所喜爱,经久不衰的原因。

风平浪静,踏上归国的船只,行驶在浩瀚的大海上。这时候徐志摩会想些什么呢?

毕竟那是他曾留学的康桥,留下了他美好的回忆。在夕阳下,他走在河畔,看着那柔情似水的柳树,似乎如同夕阳中的新娘,望着水中的倒影,荡漾在心头。在徐志摩眼中那康桥的柳树是如此娇媚,而那柔波里的水草又是如此动人,那康桥的一切都是如此美好。在那里徐志摩又留下了七彩的梦。不远万里踏上征途,到康桥留学,为的就是学有所成,提高自己的水平。但奔赴康桥后,却发现康桥如同梦幻一般美丽,“那榆荫下的一潭,不是清泉,是天上的彩虹,揉碎在浮藻间,沉淀着彩虹似的梦”,康桥的一切事物就连那榆荫下的一潭,都沉淀着作者彩虹般的梦。可见作者对康桥是情有独钟。

但作者此刻不是奔赴康桥,而是远离它,带着对康桥美好的梦,渐渐离去,回首康桥,渐渐远去。美好的梦,轮廓渐渐模糊,只变成了一点,便也不久消去。回想起曾在康桥度过的那段美好时光,现在却要骤然远去,留下的是无比的惋惜和忧愁。

或许作者不是为了写愁,只是为了安慰自己,留下纪念而写下这首诗。但从文中却表现出那样的洒脱和宽广的境界。挥手作别,那是作者的不舍。“挥一挥衣袖,不带走一片云彩”又是何等洒脱,没有儿女情长,没有泪沾衣裳,有的只是挥手告别云彩的潇洒与自然。

韩寒作品读后感 篇7

(一)《青春》读后感

每当韩寒出版一本新书一部新作品,我都会在第一时间买下来。我从小不喜欢追星的人,看见某歌手的演唱会台下人头涌动。在大城市的一场商演足以救活好几个荧光棒厂家。现在又通过阅读看到了尼采的打倒偶像!忠实地跟随着自己吧!。不过对于韩寒,我认为这不是追星。韩寒的文字有一种与生俱来的魔力吸引着读者,以及幽默的语句和犀利的文笔。

这是一本韩寒的杂文集,其中收录了韩寒博客上的部分经典杂文。其主要是在写当今社会上的一些让人无奈的现象:限购令,房价飞涨,环境污染,答记者问等等。从文章里可以感受到韩寒的文学底蕴至深厚,并且对于他的洞察力感到震惊!若是有人具备这样成熟的文笔,是绝不会甘于为别人代笔的。以至于但凡是认真读过韩寒的作品的人,内心积极健康的人都会相信,韩寒至文章,绝非代笔!

开篇主打文章与书名一样,叫做青春。韩寒以第一人称向读者讲述他的一位朋友的故事。这样的人在社会上真的很多。像韩寒说的那样,热血一定要洒在该撒的地方,否则它就****血。青春是宝贵的,一个人在这段时间里必须是有梦想有信念,当然不是凭空想。梦想和行动又是不可分割的一对孪生兄弟,拥有梦想的人在社会上频频受阻的实力屡见不鲜。看到这些文章,无疑给一些处在青春阶段的有梦想的年轻人一些启示,少走弯路。

书中有一篇文章写关于谷歌和百度扫描了韩寒的文章一事。其中就收录了前一段时间闹得沸沸扬扬的给李彦宏先生的一封信。谷歌作为世界上最大的搜索引擎,在网络上开通了在线阅读的功能,上传了很多作家的作品,供网民阅读。但是这并非无偿的,谷歌向每一位上传了作品的作家都给了一定的报酬。并且在线阅读为收费在线阅读。百度却不是这样,在线免费阅读,下载,并且没有给原作者一分钱报酬。在韩寒的博文中可以看出韩寒对社会不良现象的鄙视,并且在尽力做好自己力所能及的事情。

读完这本书,在尾页看到一句话我只是站在这个舞台上被灯光照着的小人物韩寒,这样看来,读韩寒的书,真不算是追星。

韩寒作品读后感

(二)《三重门》读后感

韩寒的长篇小说《三重门》刚一问世,就引起了社会的关注,在中学生中更是捧客如云。读了这部小说之后,我为韩寒丰富的学识与超时代的文学素养深深折服。但我认为,同他那精彩万分,无懈可击的杂文《杯中窥人》,《穿着棉袄洗澡》相比,《三重门》实在是大为逊色。

韩寒的知识应该是丰富的,所以他的小说随手拈来就有很多东西。只是,一涉及到社会场面的描写,多少就显得有些苍白无力了,很典型的就是在小饭馆里看朋友打架的那一情节。用了大段的文字来描写双方如何互丢生煎,写得索然无味且毫无真实感。或许是到最后他自己也写得无趣,于是赶紧把笔锋一转,让主人公逃离现场呵,什么都解决了。韩寒在《三重门》的序中提到,他是用了知识来代替生活阅历的不足。但我认为,阅历方面的东西是永远无法替代的。所以,稍加留心就可以发现,在韩寒的小说中凡涉及到现实社会的情节,多是零星几笔,不敢多作停留。

韩寒的书中充满了智慧的语言,让人忍俊不禁,却又引人深思。()可惜这种风格没能坚持到最后,当小说过半后,写到林雨翔进入市南三中起,也许是作者的智慧已经用尽了,也许是这段故事与他当时的处境太相近了,以致他无法如上帝般远距离地看着书中的人生。没有了距离,太贴近的故事似乎使韩寒写的时候施展不开,雄心勃勃地拉出的几个人物,如和主人公同为体育生的几个同学,都无力再深入写下去了隆重的出场,却无力的退出。

韩寒的小说中还有相当重的模仿痕迹,尚未形成自己的风格。感觉上,韩寒似乎是边看着《围城》边琢磨着如何下笔的韩寒写林雨翔,说他的获奖作文是从旅游手册中翻过来的,说他评论着那首卧梅诗时候的尴尬,说他想争夺文学社社长时的处心积虑一点情面也不给,把主人公一点一点地剥了皮,揭出他内心的软弱,无能和虚伪来明明白白的钱氏风格。即使是小说的主人公林雨翔也都充满了方鸿渐的影子,没有了自己独特的形象。更糟的是,到了最后,韩寒终于不忍心再对小说的主人公刻薄下去了,竟让女主人公Susan爱上了他,结尾的那几个电话,真是坏了他的风格。即使是差的小说,里面有一个人物形象鲜明一些,也会让这部小说的地位有所提高,最典型的就是那部描写着轻舞飞扬的小说。

可惜得很,韩寒的小说终于没有把人物形象鲜明地塑造出来

韩寒作品读后感

(三)《一座城池》读后感

很多事情荒诞可笑,但是,其实生活就是上演着这些荒诞可笑的事,只是被放大了,才觉得好笑,然而这就是每天真实发生着的,我们看着的经历着的。

《一座城池》很贴近生活,医疗,教育,工作,现代爱情观,看热闹等。都是我们每天都在讨论的,只是换个角度换个语气叙述,但是一样的讽刺和黑色幽默。

其中,看热闹是最为嘲讽的。一场一盆水就能解决的火灾,居然引来了群众的围观,偏要看消防队的表演,充分而夸张地体现出现代人爱看热闹的心理。

整本书都在写社会。使我们发出的笑声,也就是这个社会,笑这个社会的荒唐。事实上,我们生活的社会也很荒诞,只是我们对社会上各种丑恶的现象都习以为常了,对于这些已经习以为常了。

光荣日

几乎所有看过《光荣日》的人,都会将它贴上魔幻现实主义小说的标签。就连作者本人韩寒也称之为这是一个荒诞的故事。

韩寒把这个社会的没落,官场的腐败,娱乐圈的黑暗,都包含在这没有故事的故事里。

一篇没有思想中心而只有情节的小说不是好小说。而一篇没有情节只有深刻思想中心的小说却未必不是好小说。而《光荣日》就是这么一部荒诞而现实的小说。

1988

《1988我想和这个世界谈谈》是讲一个年轻男子驾着1988车子出门远行,路上遇到了怀孕的妓女娜娜,两个人发生了关系,然后被抓,然后一路同行,娜娜向男子讲诉了许多想鲜为人知的妓女经历男子的目的是要接朋友的骨灰,娜娜的目的是去找孙老板,然后把孩子生下来。不过,她没有找到孙老板,却在产前检查中发现了问题,结果娜娜失踪了。1988载着朋友的骨灰盒归来,又载着娜娜留下的向世界发出疑问的新生儿行走。

小说叙述是非常严肃的,无处不体现着对人物命运的关注,作者同情的是失足的青年,诅咒的却是无序和无奈的生活、谩骂的是强势的虚伪。

我总是看不懂真正的韩寒。他的嘲讽、幽默、叛逆

巴金作品读后感 篇8

《家》在结构上也很有特色。一般说来,一部作品所描写的人物多、事件多,就需要作家有精心结构的能力。这部小说全书描写的人物多达70人左右;作品所写的事件也相当多,如闹**、梅与觉新的感情悲剧、鸣凤之死、觉民逃婚、瑞珏惨死等诸多事件。尽管作品表现的人多、事件多,但由于采用了单纯明快地讲故事的结构方式,以事件为线索,以场面串连故事,便巧妙地把高家内外的各种人物、各种矛盾纠葛,同祖孙两代矛盾冲突这条主线交织成一体,环绕作品的主题思想,有条不紊地分别展开,使作品故事情节波澜起伏,跌宕有致,始终保持着庞大而紧凑、严密而不游离于主要情节的结构特点。

《家》在语言上也独具魅力。巴金的作品一向语言简洁生动,流畅奔放,具有浓烈的感情色彩。《家》在语言上也同样体现着巴金作品的独特风格。在作品中,作者无论是写人,或是叙事,甚至剖析人物心理,都是带着浓郁的感情色彩,这就使读者在领略人物命运时,一同体味到了作者的喜怒哀乐,使作品具有了格外感人的情感力量。

通过《家》,我可以详细的了解旧社会种种不尽人意的制度和不可磨灭的悲惨历史。看到小说人物的不同遭遇和命运,不禁让我又悲又喜。我深深感悟到今天幸福生活的过渡是怎样一个漫长的岁月。我要向那些为新生活而牺牲和付出的人们敬意。《家》中让我们看到了青春给予我们勇于改革和创新的动力,不管碰到什么坎坷和挫折,都要坚定信念冲下去,千万别像觉新那样一生充满遗憾和内疚。就像序言里所说,生活并不是悲剧,而是一场搏斗,我们为的是去征服它。

高家正是社会的一个缩影,而那些高家子弟正代表社会中形形色色的人物。小说中的人物不下于七十个,高家中专横、衰老、腐朽的最高统治者高老太爷。他代表的正是政府机构中腐败、贪婪的官员。那些官员仗着自己的官职,随意支配人,在无形中,人们对他产生了怨恨,对他也产生了无形的威胁。还有像狡猾贪婪的四老爷克安的贪官,他们运用自己的小聪明,毫无顾忌地从公家手中“榨钱”,行贿受贿是样样不缺。荒淫残忍的假道学冯乐山,腐化堕落的五老爷克定这些形形色色的人物:又有敢于向死向封建专制抗议的刚烈丫头鸣凤,温顺驯良的梅芬,善良厚道的长孙媳瑞钰等;以及受新潮思想、向往自由平等的觉慧、觉民。琴等青年觉悟者和叛逆者的形象。

《家》描写了高家三代人,即高老太爷一辈、克字辈和觉字辈。这三代人和鸣凤等一批下人大多性格鲜明,面目清晰。这三代人的活动大体可分为三类,一类是醉生梦死,坐吃山空,腐烂透顶的,他们为了继续腐化享乐的生活就拼命维护封建宗法制度,这些封建阶级的孝子贤孙象蛀虫一样蛀空了这个阶级的机体,再也不能有什么别的作为了,读后感《巴金作品读后感》。第二类人接受些资本主义的影响,头脑略为清醒,看到了家庭的危机。但他们仍受封建思想的束缚,只希望有些改良,使家适应新的环境,苟延残喘下去。第三类是受“五四”运动影响的觉慧觉民一类人,他们强烈要求个性解放,要求冲破封建家庭的牢笼,有较彻底的反封建思想。觉慧敢于与女仆鸣凤恋爱,最后离家出走,觉民也违背家庭意旨,实行抗婚。一些优秀分子抛弃了黑暗的家,走掉了。于是剩下克明、觉新当然无力回天。倒了一个高家也就是倒了封建统治的一根支柱。

作为大哥的觉新样貌清秀,品学兼优,本有着大好的前程与美满的梦,但在吃人的封建礼制面前他屈服了,接受了,忍受着别人难以明瞭的苦衷,博得长辈们表面上的暂时的友好对待,成了一个"无抵抗主义者".但他得到了什么?什么也没有!他被迫与所爱的梅分离,娶了另一个少女,梅却被嫁到赵家受气,不满一年即守寡回娘家,最后含恨而终.他也热烈地爱着她的妻----一个善良贞静的女子,但他却不能保护她,让她任人摆布,听着她在为他生第二个孩子时的痛苦的呻吟声却不能进房看她,知道妻因难产而殒逝却不能与之见最后一面,却只能够忍受.他甚至还做过封建礼教的刽子手,逼二弟觉民完婚,但最后,他有了一点觉悟了,他终于帮助三弟成功地逃出了这个可怕的”家”!

觉新是那样的懦弱,那样的无能,他不去争取他所爱的梅,也不能保护他所爱的妻,他还是一个男人吗?他眼睁睁地看着这个他一直维系的家扼杀他最爱的两个女人的生命,是他的懦弱害了她们啊!他的顺从扼杀了他自己,也摧毁了她们.然而,他却是最值得人同情的,前途失去了,美景幻灭了,一切都在黑暗中挣扎,没有幸福可言,更没有希望所在!这是多么可悲的一个人物!这是怎样一个吃人的世界!我诅咒这个黑暗的世界,但对于觉新,我就能够憎恨他吗?他是最大的牺牲者啊!

二哥觉民,拥有进步思想,但不坚定,他是处在守旧与进步之间,然而,就是这样,他凭自己的力量,得到大哥和三弟的帮助,赢得了琴——一个进步的充满自信的新女性,他可以说是<<家>>中最幸运的一个了!

三弟觉慧,不但拥有进步的思想,而且意坚定,他最初与俾女鸣凤相爱,但无情的长辈把鸣凤迫得投湖自尽,这成了觉慧心中一道永远的痛!在这一点上,我比较讨厌觉慧,因为他的自私,连鸣凤向他诉说一切的机会都给扼杀了,他还曾想过放弃鸣凤,让这样一个十七岁的纯结少女嫁给六十多岁的老头做姨太太,任人糟蹋,然而,鸣凤为他牺牲了,她为他留下了一具清白的湿淋淋的尸体,和一个苍白的吻.觉慧的反抗为他赢得了光明的前途,他终于摆脱了这个家,然而,他不是成功的,他为了事业失去了爱情,或许在那个时代,爱情的位置是何其次要的,但在今天,在我看来,没有爱情的人生是不完满的.家的另一个特点是满溢着纯洁浓厚的青春气息。这种单纯而自然的气息,如巴老所说:“永生在青春的原野”。即便文章有着一个沉重的主题,字里间仍表现了青年人所特有的活力、困惑和斗志。“我知道生活的激流是不会停止的,且看它把我载到什么地方去!”“我始终记住:青春是美丽的东西。而且它一直是我的鼓舞的泉源。”

那个黑暗的年代永远地过去了,但<<家>>在批判那个时代的同时正昭示着青春的可爱,对啊!青春是多么的可爱,我们正处于美好的青春岁月中,我们充满了激情,我们的心里洋溢着爱!

冰心作品读后感 篇9

这本书主要讲了乡村孩子、城市孩子的生活的一部分,还有小部分的童话和孩子们喜欢的诗歌。

在第一篇小说中作着通过人物的动作、神态和心理描写中,把乡村孩子写得活灵活现,并且表现出了乡村孩子的可怜与作者对他们的同情。同时也写出了周警官对村中孩子的关心与帮助。从作者和周警官的行动上,我们要更加努力地去关心我们周边的一些困难学生,不应该去嘲笑他们。让他们得到更多的关怀吧!

冰心作品读后感 篇10

我认为我最喜欢的就是《我和妈妈的粥》这篇文章了,你知道吗,这篇文章得了大奖,这可是非常难的。

粥,这不单单讲了一锅粥的含义,还讲了她与她妈妈之间的感情,才把它比作了一锅粥,因为她们的感情就像一锅粥那么浓,那么深。

作者和妈妈的感情显然有些阻碍。因为,孩子和母亲已经有三四天没有真正意义上讲过话了。这很不正常,她们一直都打着冷战。但是,妈妈对她都十分关心。比如她没有热粥,就想吃了,妈妈就提醒她:“要热一下的。”就算十分简短,也让我深深体验到了妈妈那种关爱作者的心。

最后,作者上火车站了,她要告别这个家,但是妈妈却没有送她。妈妈是显得那样不服输与倔强,但是女儿也不肯低头认错,于是她们就这样僵持着,女儿自己上了火车站,临走前也没对母亲说些什么。

上了火车站,作者就后悔了。因为她收到了妈妈的短信:注意行李,你有两个包,一个箱子,下车时要好好检 查,别落下。车票要放在容易取的口袋里,出站时用。粥很好喝,以后可不用放茄子。旅途劳累,好好休息。看,这么一些零碎的小事,也让作者的妈妈提醒到了,实际上她是时时刻刻关怀着作者的,只不过作者没有早点体会到罢了。

老舍作品读后感 篇11

原来的春节多热闹啊。照这个日子计算,现在也该为春节准备了。过去北京的春节从腊月初旬就开始了:人们熬腊八粥、泡腊八蒜、购买年货、过小年……做好过春节的充分准备。

可现在呢?没有一点节日气氛,而且还不许玩,唉。现在人们过年的方式和习惯一点都已经找不到像老舍老师眼中的样子了。腊八粥、麻糖、饺子,我很少吃,乃至没吃过,过去过年吃的,应该很好吃吧,可没有了。现在我吃的是汉堡、薯条、可乐,当然,味道也不错。繁星春水读后感100字

《养花》这篇课文,详细记叙了老舍爷爷在养花劳动中的苦与乐,充分表达了老舍爷爷对劳动的酷爱。读了这篇文章,我对劳动中的酸甜苦辣有了深刻的体会。 “要是天气突变,就得百口动员,抢救花草,腰酸腿疼,热汗直流也不在乎。”劳动中要是没有苦,又怎样会有甜呢?凡间没有不劳动就获得的高兴,也没有可以不刻苦的劳动。老舍爷爷的经历不正是一个有力的证明吗?劳动先苦后甜,我写作文不也要绞尽脑汁、冥思苦想吗?老舍的作品读后感

上一篇:社区“五位一体”综治办工作汇报下一篇:韶关市人口与经济社会协调发展问题初探