语用失误与语言学习者之间的关系

2024-08-11

语用失误与语言学习者之间的关系(精选9篇)

语用失误与语言学习者之间的关系 篇1

【论文关键词】学习策略 性格 外向 内向

【论文摘要】关于学习策略的研究始于七十年代中期,关于其影响因素的探索颇受关注,然而针对性格因素的研究和取得的定论却很少。本文采用了国内外普遍应用的研究工具——艾森克人格问卷和Oxford学习策略量表,旨在调查学生的性格差异与学习策略运用的相关性。

引言

关于语言学习策略的研究开始于20世纪70年代中期,在此之前,二语习得的研究侧重在于教学方法,然而语言学家们发现相似的教学方法和学习环境下,学习者的语言习得效果总是存在差异。

这种现象迫使语言学家们开始考虑个体差异在语言习得中的作用。数年的研究证明学习者的语言学能,年龄,认知风格等个体因素对语言习得均存在影响,其中学习策略起着不可忽视的作用。Dickson指出正确地运用学习策略会加强学习者的自治力、独立性以及自我指导力,使其承担更多的学习责任。认知心理学的相关研究也证明学习策略会帮助学习者将新信息吸纳至固有的知识结构中。

学习者在运用学习策略时受到诸种因素的影响,与其他因素相比,性格这一变量并未得到足够的重视。本文采用了国内外普遍应用的研究工具——艾森克人格问卷和Oxford学习策略量表,旨在调查学生的内外向性格与学习策略的相关性。

学习策略与内外向性格

Oxford指出,语言学习策略是学习者为了使语言学习更加成功、更加自主、更加愉快而采取的行为或行动。他对以往的策略分类予以总结,将其分为两大类:直接策略和间接策略。

直接策略因为涉及直接的脑部语言处理,所以与目标语存在直接联系。它包括记忆策略,认知策略和补偿策略;间接策略通过计划,评估,寻求机会,控制焦虑情绪,增加合作与移情心理等为语言学习提供间接支持。它包括原认知策略,情感策略和社交策略。

语言学家们关于性格概念的见解各不相同。Richard认为性格指个体特有的行为,态度,信仰,思维,感情等。Eysenck认为性格指决定人们环境适应力的品质,脾性,智商以及体质诸因素的稳定持久的构成。Eysenck的性格理论目前最为广泛接受,它将人们的性格分为外向型和内向型两种。

Eysenck指出外向型性格者爱交际,好聚会,通常有许多朋友,喜欢与他人交往,偏好在集体中进行互动式的学习,他们渴望兴奋,乐于寻找机会,敢于冒险,做事常凭一时冲动,对人和事的反应迅速而及时。内向型性格者喜欢安静,不擅长人际交往,对人和事常比较矜持,长于内省,他们对日常发生的事情持谨慎的态度,喜欢事事保持良好的秩序,不喜欢频繁的改变。关于学习策略和内外向性格的关系,国外语言学家做了一定的研究。Ehrman和Oxford通过实验证明学习策略和性格之间存在显著关系,外向型性格者较之于内向型性格者在情感策略方面运用较多,而在独立策略和自我管理策略方面运用较少。Taylor发现学习者的交际策略和他们的性格类型存在较大关联。而国内关于学习策略的研究基本集中在语言学能,年龄,语言水平等方面,性格这一变量尚未得到它应有的重视。

实证研究及结果分析

文章旨在调查学生的内外向性格与学习策略的相关性,并提出了两个假设:学习者内外向性格和语言学习策略之间相互联系;内外向性格学习者在运用学习策略方面存在差异。

该次研究的对象是从本校随机抽样的110名学生,其中收回有效问卷表108份。研究工具是国内外普遍应用的Eysenck人格问卷和Oxford学习策略量表。问卷调查表收回后,利用SPSS和Excel2003进行数据分析,分别得出内外向性格和学习策略的皮尔森相关指数以及内外向学习者运用六种策略的总平均数和各单项策略的平均数。

关于内外向性格和学习策略的皮尔森相关指数的数据分析显示,内外向性格和6种学习策略的运用显著相关(r=0.318,p<0.01)。至于各单项策略,相关性也有所证实:记忆策略(r=.236,p<0.01),认知策略(r=.325,p<0.01),补偿策略(r=.285,p<0.01),原认知策略(r=.301,p<0.01),情感策略(r=.281,p<0.01),社交策略(r=.289,p<0.01)。由此,假设一(学习者内外向性格和语言学习策略之间相互联系)得以证实。

关于内外向学习者运用六种策略的总平均数和各单项策略的平均数的数据分析显示,外向学习者运用六种策略的总平均数是3.25,高于内向学习者的2.86。在各单项策略的平均数方面,外向学习者也高于内向学习者,分别为记忆策略(2.92>2.73),认知策略(3.38>3.01),补偿策略(3.36>2.78),原认知策略(3.32>3.11),情感策略(3.21>2.82),社交策略(3.38>2.79))。内外向学习者在运用6种策略的总平均数以及各单项策略的平均数方面都存在差异,由此,假设二(内外向性格学习者在运用学习策略方面存在差异)得以证实。

外向学习者运用学习策略的频率高于内向学习者,尤其体现在社交策略和补偿策略方面。但是笔者在分析数据的过程中意外发现内外向学习者运用学习策略的平均值分别为2.86和3.25,根据Oxford的学习策略利用率量表,都属于中等水平(2.5-3.4)。这与学习者未能对学习策略予以重视,他们面临的重大考试压力等等不无关系。

结论

文章所提出的两个假设(学习者内外向性格和语言学习策略之间相互联系;内外向性格学习者在运用学习策略方面存在差异)均已通过实证研究予以证实,另外,内外向学习者运用学习策略的平均值都属于中等水平。因此,教师应了解学生的性格类型,并对教学安排予以适当调整;培养学生运用学习策略的意识,并进行必要的学习策略的培训,使学生在日常学习中更多地了解和运用各种语言学习策略,特别是那些他们使用相对比较少的策略,从而不断提高英语学习效率。

参考文献:

[1]Oxford,R1990,LanguageLearningStrategies:WhatEveryTeacherShouldKnow.NewburyHouse/Harper&Row,NewYork.[2]文秋芳.大学生英语学习策略变化的趋势及其特点.外语与外语教学,1996年第4期

语用失误与语言学习者之间的关系 篇2

文章以言语行为理论为指导,从明星与施为行为真实条件的.违背、明星与施为行为良好取效的违背、明星与断言的语意与语用原则的违背三方面存在的种种语用失误进行阐释,揭示当今明星广告遭到非议,甚至禁止的部分原因.

作 者:唐淑华 TANG Shu-hua  作者单位:重庆三峡学院外国语学院,重庆万州,404000 刊 名:重庆三峡学院学报 英文刊名:JOURNAL OF CHONGQING THREE GORGES UNIVERSITY 年,卷(期): 24(2) 分类号:H0-05 关键词:言语行为理论   明星   广告   语用失误  

语用失误与语言学习者之间的关系 篇3

本文将Patri自我评估同辈评估评价方法运用于非英语专业研究生英语口头陈述能力的评估.设计并实施一学期三个周期的实验,并通过对调查问卷、访谈等结果的定量定性分析,本研究发现自我评估同辈评估使受试学生加强了提高口头陈述能力的.元认知意识,增强了自信性,提高了自我监控、自我评价的能力.评估实践使学生的英语口头陈述能力有了不同程度的提高.研究证明自我评估同辈评估在英语口头陈述能力评价中的运用是培养和提高学习者自主性的有效途径.

作 者:楼荷英 Lou Heying  作者单位:浙江工业大学,外语学院,杭州,310014 刊 名:外语教学  PKU CSSCI英文刊名:FOREIGN LANGUAGE EDUCATION 年,卷(期): 26(4) 分类号:H319 关键词:自我评估   同辈评估   口头陈述   反馈   问卷调查   访谈   学习者自主性  

语用失误与语言学习者之间的关系 篇4

从顺应论角度分析语用失误的根本原因

说话人在语言使用过程中所做的语言选择没有与交际语境(包括心理世界、社交世界和物理世界)相顺应是造成语用失误的`根本原因.在言语交际中应该重视交际语境中的社交世界、物理世界和心理世界,使我们的语言选择与之相顺应,从而避免语用失误.

作 者:许静 作者单位:南京财经大学,外国语学院,江苏,南京,210046刊 名:安徽工业大学学报(社会科学版)英文刊名:JOURNAL OF ANHUI UNIVERSITY OF TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES)年,卷(期):26(4)分类号:H314关键词:语用失误 顺应论 交际语境

公示语英译语用失误论文 篇5

关键词: 公示语;语用语言失误;社交语用失误

一、引言

公示语是人们生活中最常见的实用语言,是一种公开和面对公众的,以达到某种交际目的的特殊文体。公示语在我们生活中应用广泛,几乎随处可见,例如路标、广告牌、商店招牌、公共场所的宣传语、旅游简介等等。公示语是国际化都市、国际旅游目的地语言环境、人文环境的重要组成部分。由于公示语在公众和旅游者生活中的重要意义,对公示语的任何歧义、误解、滥用都会导致不良后果。错误的翻译会影响一个城市、一个地区的形象和对外交流,也给外国游客带来诸多不便。吴伟雄[1]《中文标语英译浅谈》认为:标语口号的翻译,主要是英译,越来越成为开放城市一个不可回避又颇感棘手的问题。因此,净化城市语言环境,创造一个促进文明交流的开阔空间,是从事公示语翻译的译者的责任,也是所有从事外语工作者的责任。

本文以语用学的语用失误理论为分析框架,分析公示语英译中的语用失误问题。语用失误不是指来自语言本身的语法错误等方面的问题,语用失误比语法失误产生的不良影响更为严重,因为“语法错误只表明使用语言不够熟练,而语用失误却说明说话人的品质。” [2]

二、语用失误

语言学家Jenny Thomas[3]认为,语用失误指表达不合适或表达方式不妥,不合目的语习惯等导致交际不能取得效果的这类语用文化错误。她在《跨文化语用失误》(Cross-cultural pragmatic failure)一文中把语用失误现象分为两种:一种是语用语言失误(pragma-linguistic failure);另一种是社交语用失误(socia-pragmatic failure)。

1.语用语言失误

语用语言失误指将本族语对某一词语或结构的语用意义套用在外语上造成的语用失误。这类失误主要表现为以下两个方面:

(1)把汉英词语一一对应造成的语用失误

英语中的词和概念与汉语并不完全是一一对应,而是呈现复杂的关系,翻译时如果一一对号入座,就会闹出笑话。如

例1.小心绊倒Be Careful Trip

“小心什么” 在英语中不用“be careful of”。这里的“小心” 是“警示—beware of”,不是特别“细心—be careful”的意思。为此,涉及汉语 “小心”的英译,如“小心路滑”可以有两种译法“Beware of Slippery Road”或 “Caution: Slippery Road”; “小心地滑”译为“Caution: Wet Floor”或“Watch Your Step”。

例2.(某商场)出口Export

进门的“入口”(Entrance)和“出口”(Exit)译成“外贸”的“入口”(Import)和“出口”(Export),令人哭笑不得。

例3.注意安全pay Attention to Safety

该译文反映出典型的中国人的思维,虽然在中文里这种表达能引起人们的共鸣,但对于不熟悉中国文化的西方人来说,就有可能造成迷惑不解。英语中“注意”类的提示、警示都使用“Mind The Step”,或使用“Caution”加上具体提示的内容,如:Caution: Steep Steps!

(2)忽视汉英语言结构,表达方式之间的差异而造成的语用失误。

译者不懂得在特定情景中英语有相应的、习惯的表达方式,因而在翻译中套用母语的表达结构或误用英语的其他表达结构,结果不能准确地表达自己的思想和用意,甚至引起误解。例如:

例4.小心碰头Attention Your Head

且不说这个翻译中的句式结构错误,按字面意思应该解释为“注意/留意你的脑袋”。这与原意显然相悖。“小心碰头”英语中有习惯的表达方式“Mind Your Head”。

例5.祝您一路平安Happy Trail

“祝您一路平安”在英语中常用法语“Bon Voyage”来表示,绝无“Happy Trail”一说。

例6.游人止步Tourist Stops!

“旅客止步”、“游客止步”、“宾客止步”、“闲人免进”等公示语的英译一般都采用“Staff Only”。

例7.高高兴兴上班去,平平安安回家来。Go to work happily, and come back safely!

这条公示语的用意是提醒司机小心驾驶,平安上路,安全回家,隐含着反映汉文化中相互关心的人际关系。英译文却套用了汉语结构,没能表达其中的内涵,使一些不了解汉文化的西方人看了不解其意。从语用学的观点看,用“Good Luck!”、“Drive carefully!”或“Safety first in driving” [4],就可以表达公示语所隐含的关心和祝愿。

2.社交语用失误

社交语用失误指由于在交际中因不了解或忽视交际双方地社会、文化背景差异和交际规约而出现的语言表达失误。社交语用失误在公示语的翻译中具体表现在以下方面:

(1)由于不了解或忽视交际双方的社会和文化背景而出现表达失误

译者把不该对外只能对内的公示语直接译成了外语,即给对方的理解造成困难,又给外宾留下不好的印象,损害民族和国家的形象。例如:

例8.向文明市民致敬!Salute to Civilized Citizens!

例9.争做文明游客,共建生态景区。Be civilized visitors, set up the ecosystem scenery together!

这类宣传用语是通过呼吁的方式诉诸市民的社会公德意识和道德觉悟,以规范本国市民的行为,所以实在是没有对外翻译的必要 [5]。况且,外国人读了这样的文字反而会产生不好印象,还以为该国市民和游客是uncivilized people(野蛮人)呢!另外,还有类似的 “小心扒手”,“违者罚款”,“严禁赌博”,“严禁随地吐痰、便溺”等明显具有中国本土意义的汉语公示语也没有必要译成外文。

(2)忽视文化和价值观念差异而导致的语用失误。

许多公示语的英译错误不仅是用词不当或翻译不准确,其错误根源在于缺乏对中西方两种文化差异的了解。

例10.(某市公共汽车告示)老年人优先候车Old people Waiting and Getting on First

在中国,我们常说“请为老、弱、病、残和孕妇让座”。然而,在西方,老年人往往不愿别人说自己老,更不愿别人用带“老”字的称呼来称呼自己。因为在西方人看来,人老了就没有能力了,就失去了骄傲的资本了。所以,英语中对年纪大的人表达上几乎见不到表示老的“old ”一词,总是以委婉语(senior citizens)来称呼他们。比如,在美国公交车上,人们常常可以看到:“It is law: Front seats must be vacated for seniors and person with disabilities”这里就巧妙地避开了 “old” 一词。因此,这个公示语正确的译法应是“Senior Citizens First”。

(3)由语气生硬违反礼貌原则引起的语用失误

例11.请勿吸烟Don’t Smoke!

例12.请勿乱丢杂物Don’t Throw Rubbish Away!

汉语公示语中,有关“禁止……”之类的命令式祈使句随处可见。这种表达法的特点是凝练简洁、醒目易懂。从汉民族的思维习惯出发,作为社会指令信息,我们也不觉得有什么不妥。然而,一旦将它们译为英语,我们则需要考虑是否具有对等的接受程度。根据英语国家(强调消极面子)的语用原则,得体性往往产生于间接、含蓄,过于直露的、强加性的禁止用语不是很受欢迎。正因为如此,我们经常看到被动句式、无人称主语句式和名词短语在英语告示语中大量应用。所以例11和例12正确译法应为“No Smoking”和“No Littering”。

三、结语

语言和文化有着密切的关系:语言是文化的组成部分,是文化的载体,文化包含着语言,又影响着语言。汉语公示语的英译,涉及两种不同的语言、两种不同的文化之间的转换,不仅要做到语言对等,更要做到文化对等,使汉语公示语的英译更符合目的语语言文化习惯,从而达到对外宣传的效果。只有认真探讨英语公示语的功能意义和语言风格,才能真正准确发挥英语公示语在我国深化改革,扩大开放,城市国际化进程中的积极作用。

[参考文献]

语用失误与语言学习者之间的关系 篇6

跨文化交际中的语用失误之原因微探

1983年托马斯首次提出语用失误的概念.语用失误会导致交际不能取得预期的效果.本文从语用负迁移、价值观念的差异、思维方式的差异、宗教信仰的差异、习俗的差异多个角度来分析语用失误的.原因,从而为英语学习者成功的进行跨文化交际提供理论根据.

作 者:王艳平作者单位:哈尔滨理工大学,黑龙江,哈尔滨,150000刊 名:科技信息(科学・教研)英文刊名:SCIENCE & TECHNOLOGY INFORMATION年,卷(期):“”(9)分类号:H0关键词:语用失误 跨文化交际 原因

语用失误与语言学习者之间的关系 篇7

四、研究讨论

本研究目的是为了探讨在合作型对话中,不同组合的学习者语言水平与之产出的相关语言片段、二语学习之问的关系。Swain Lapkin[6](P99118)将相关语言片段定义为“合作型对话中学习者讨论自身语言输出、思考语言使用情况的任何对话片段。”相关语言片段是合作型对话活动中检测二语学习的重要标志(Watanabe&Swain)。¨(n。“所以,本研究对各组受试产出的相关语言片段进行了全面统计,24组受试共产出172个相关语言片段,高一高组为91个,高一低组为7O个,低~低组为11个。也就是说,组合学习者语言水平越高,产出的相关语言片段也就越多,该结果与先前Leeser、WatanabeSwain的研究结果一致。[3](P55-81)值得注意的是,不同语言水平的受试产出的相关语言片段种类各不相同,其中高一高组、高一低组集中于语法类(比率分别为59.3与54.3),低一低组集中于词汇类(64.3)o[4](P121-142)原因是因为本研究采用的合作型对话活动是写作活动,低一低组受试由于语言水平相对较低,掌握的词汇量不多,因此总是通过协商去回忆、寻找或探讨出更恰当的词汇去表达自己的思想观点,然而高一高组、高一低组却不径相同,受试掌握的词汇量较为丰富,因此他们将更多的注意力集中于对语法问题的讨论。再者,就相关语言片段成功解决的类型而言,受试组合的语言水平越高,成功解决的相关语言片段问题也就越多,笔者进一步仔细研究转换文本后发现在8组高一低组中,32个(60)的相关语言片段是高语言水平学习者提出的。然而低一低组未解决的相关语言片段占63.6,其中一部分是对话讨论后受试发现却不能正确解决的,另一部分属于未能发现解决的。因此本研究认为在合作型对话活动中,低语言水平学习者若与高于自己语言水平的学习者搭档,产出的相关语言片段也就越多。换言之,在合作型对话活动中,由于低语言水平学习者语言能力发展尚未完善,因此他们受益于高于自己语言水平的学习者。这一结论为Leeser、Watanabe Swain的研究提供了有力证据o[4](P121-142)本研究在此基础上还探讨了合作型对话活动中学习者语言水平与他们二语学习发展之间的关系。从各组受试前、后测成绩来看,各组均有了显著进步。由于高一高组受试解决问题、分析问题的能力最强,因此他们进步最明显,且当低语言水平学习者与高语言水平搭档时的进步程度也高于他们搭档同等水平的学习者。16名低语言水平学习者参与了本次实验的回忆式访谈,14名(87)的低语言水平学习者愿意与比自己语言水平高的人搭档,也承认从中受益。不仅如此,48名参与本实验的受试,45名(94)认为愿意参加类似的合作型对话活动,且16名(100)高语言水平学习者也表示自己非常愿意与搭档合作,无论搭档语言水平如何。另外,本研究采用的合作型对话方式也是解释该现象的原因之一。与“信息沟”等活动不同,高、低水平需要彼此交换信息来完成任务,且在任务中各自合作承担不同的角色,因此在活动中有更多的意义协商与信息交换,而合作写作却与之不同,两种语言水平学习者没有即定的角色任务之分,高水平语言学习者无法解决的问题,绝大多数低语言水平学习者也较难解决。因此,该结果再次为低语言水平学习者受益之说提供了有力证据。

五、结论

本研究证明了在合作型对话活动中:学习者语言水平越高,产出的语言相关片段就越多,二语学习发展也就越快,且不同语言水平学习者在合作型对话活动中可以相互学习、相互受益。学习者不仅受益于教师本身,也受益于同伴。因此,在现实英语课堂活动的具体运用和组织中,教师应清醒认识到在合作型对话活动中,同伴互动有益于二语学习,且学习者语言水平越高,受益程度越大。教师应根据学习者课堂具体表现,利用现有的教学研究成果指导课堂教学,恰当灵活地运用教学手段组织课堂同伴互动活动,最大限度地提高二语学习者语言水平,更好地为我国外语教学服务。

参考文献:

运动与健康之间的关系 篇8

健康是指一个人在身体、精神和社会等方面都处于良好的状态。传统的健康观是“无病即健康”,现代人的健康观是整体健康,世界卫生组织提出“健康不仅是躯体没有疾病,还要具备心理健康、社会适应良好和有道德”。因此,现代人的健康内容包括:躯体健康、心理健康、社会健康、智力健康、道德健康、环境健康等。健康是人的基本权利。健康是人生的第一财富。

本学期的选修课程主要讲述运动、健康与人体之间的关系,这里所说的健康主要是指身体的健康,因此,本片文章主要论述运动与身体健康之间的关系。

中国有句俗话:“铁不磨要生锈,人不运动要生病”、“树木就怕软藤缠,身体就怕不锻炼”。主要强调了运动是强身健体的最好方法之一,运动能够保持人体精气流通不郁,促进人体血液循环,增强心肺功能,更多的人有这种意识:无病防病要运动,有病治病要运动,病后恢复更需要运动。然而运动也强调一个“度”,应该遵循以下几种原则:

1、动静结合。不能因强调动而忘了静,运动和休息要兼顾并适宜;

2、持之以恒。不能三天打鱼两天晒网,要坚持不懈。运动不仅是身体的锻炼,也是意志和毅力的锻炼;

3、运动项目因人而异。每个人应依据自己的年龄、身体状况与职业,选择合适的运动项目;

4、运动量大小要适宜。运动量太小达不到锻炼的目的,太大则超过了机体的耐受程度,反而会有损身体健康,所以,每次锻炼后以不感觉到过度疲劳为宜;

5、舒适自然,循序渐进。为健康而进行的锻炼是轻松愉快的,运动量应由小到大,动作应由简单到复杂;

6、体力劳动、田间劳动也是运动。洗衣、扫地等家务劳动和田里田外的劳作等,都是对身体有好处的运动。

人的健康是生命运动的过程,是一种积极的、能动的追求,那么运动对人体的生理健康究竟有哪些影响呢,主要表现为以下几点:

1、运动有助身材的完美,主要表现在身高的增长方面,人的身高受到基因作用的影响,适量和恰当的运动有助于人体骨骼的增长;

2、运动有助于防止肥胖,肥胖者增加体育锻炼,不但可以达到增加体内脂肪的“支出”,使体型恢复的目的,而且还可以使身体的各器官得到锻炼,增强体魄。这是因为运动可以增加脂肪的消耗,通过神经、体液的调节促进脂肪代谢;运动可以降低血脂,使血液中的胆固醇及甘油三酯降低,减少脂肪在心脏、肝脏、血管中的沉积,减少冠心病、脂肪肝等疾病的发生;运动有助于改善心肌代谢,从而提高心肌工作能力,使心肌收缩力加强,增强了肥胖者的心血管系统对体力负荷的适应能力;运动可以增强呼吸力量,增加胸廓活动范围及肺活量,改善肺通气及换气功能,使气体交换加快,也有利于“燃烧”多余的脂肪。因此,增加运动是非常适宜减肥的好方法;

3、运动能有效地降低患心血管疾病、癌症、糖尿病和骨折的危险,有研究表明,肥胖容易导致心脏病、高血压、糖尿病、关节炎、气管炎等疾病。如果运动降低了肥胖程度,那么这些疾病的发生率也大大降低了。另外,美国政府曾发表一个报告:经常参加体育活动可以减少患结肠癌的危险,参加体育活动还可以使妇女降低患乳腺癌的危险。

骨折是困扰中老年人的一种极为普遍的疾病。在英国.有将近一半以上的70岁以上的妇女曾经骨折过。5%~20%曾经髋部骨折的老年人在一年内死去,许多人长期残疾,严重影响了他们的生活质量。在美国,每年有25万人髋部骨折。大量研究表明,负重练习有助于保持骨密质。经常参加运动者,尤其是运动员,其骨密质高于不经常参加运动者。经常参加体育括动可以使年老时患髋部骨折的危险降低50%。

由以上研究资料表明:运动对人体的健康有着至关重要的作用。身体健康是1,其他一切努力所得都是0,没有1再多的0都失去了意义,加强锻炼,保证一个健康的体魄才是生命的意义所在。

商学院:尹梦丽

语用失误与语言学习者之间的关系 篇9

社会实践是培养全面发展的大学生的重要环节,是衡量一个大学生是否为合格的高素质人才的标准之一;是否参加过社会实践,直接影响到一名大学生今后是否能适应社会。

目前,大学生参加社会实践的重要性已得到广泛的认同,大部分学校与专业的培养计划中,社会实践环节都占了相当的比重。但社会实践不同于一般的课程,单纯的依靠学校的教”是不够的,最重要的在于面向社会与主动实践大学生的社会实践包含的范围很广,例如青年志愿者活动、科研活动、社团活动、勤工俭学等。就目前的来说,与社会接触最广泛的社会实践活动,就是勤工俭学。

在从前,“勤工俭学”仅仅是指那些生活比较困苦的学生的一种“谋生方式”,其意义也局限于一个“生活”的问题。但是在当今商业气息充斥的高校校园里,市场经济的意识已经融入了相当一部分学生的思想中。加上对未来进入社会后如何立足与发展的思考,越来越多的学生开始在学习之余自发地参与到所谓的“商业活动”中去。那么,为什么在生活已经基本不成问题的情况下,孔方兄还那么可爱呢?

这里涉及一个“自我实践”的问题。赚钱之说往往会使人们嗅到一股莫名的铜臭味儿,认为在书香四溢的校园,学子们只应该

埋头苦读,而不应该接触那些所谓“市侩”的东西。但是,身为跨世纪的当代大学生,把离校后的自我发展提前提上日程是很必要的。我以后到底能干什么?我能否在十分激烈的竞争中站稳脚跟并且拥有一片属于自己的天空?这一切都要通过长期的“自我实践”来回答。而就当前来说,最有效的自我实践当然是勤工俭学了。

前不久,据《北京青年报》报道,武汉大学某女生发明了一项专利,此项专利得到许多公司的青睐,纷纷高价买此专利,最后由一公司为其投资10万元,开办一公司……

清华大学一学生,虽然该生成绩在班内倒数几名,但在电子方面取得巨大成就,该校领导对之也给予了极高的评价,认为这种理论结合实践的学习方式极大地激发了广大学生的学习兴趣,同时也为科技的发展和社会的进步做出了一定的贡献,他们还认为这也是未来教育发展的一个方向。

随着社会的发展,特别是近年来我国改革开放取得巨大成就的时候,我国经济飞速发展,人们的观念也在不断地发生着变化,作为社会上思想最活跃的一部分,当代大学生的思潮更是日新月异,不单是生活观念的改变、就业方式的改变,最重要的是对社会的认识和对自己前途的认识,他们不再单单追求知识的丰富,更重要的是能力的提高及自身素质的培养,由于思想上的变化,他们不再满足于课堂上的知识,所以参加社会实践成为他们生活的重要的组成部分。

正是由于一些有意义的社会实践活动,锻练了他们适应社会的能力,同时又加强了适应未来社会发展的各个方面的素质。这也和我国一些教育界权威人士所提出的当代素质教育相吻合。

所以,我们认为大学生在学习期间,参加一些有意义的社会活动是很必要的。

但是我们在调查中也发现一个严重的问题,那就是一部分同学由于参加社会实践过多,没有处理好学习和工作的关系,以致在考试中出现了不理想的成绩,有的甚至因为成绩过差而拿不到学位或者中途辍学这和参加社会实践的初衷相悖。

北京科技大学某本科毕业生在参加社会实践过程中有了一些成就,在临近毕业时他有一种后悔的情绪,认为自己在大学期间参加社会实践过多而使成绩受到了影响,虽然凭借他在社会实践过程中取得的成就,他可以找到一份比理想的工作,但是他说:“我十分想得到一次继续深造的机会,我现在才发现知识比社会实践更重要,在过去的四年里,我本应该多学一些知识来充实自己,但是……”

北京外国语大学的一个叫寇燕静的女学生,在大学的几年内一直为某公司从事翻译工作,挣了不少钱,但是在采访过程中她说:“我觉得我失去了更多,由于我长期在商业中活动,以致对学习丧失了兴趣……”

从以上事例中,我们不难发现,参加社会实践过多会影响我们的学习,我们认为大学生在学习期间参加社会活动固然重要,但更重要的是我们不要浪费了宝贵的学习时间,虚度了大学生活。所以我们认为,大学生在学习空余时间可以参加一些有意义的社会活动锻练我们适应社会的能力提高我们自身的素质,做新世纪合格的大学生活。

另外一个比较突出的问题就是低年级的同学参加勤工俭学遇到的困难比较多。据我们的抽样调查统计,在99级学生中,有67.7%愿意参加勤工俭学的社会实践活动。但这部分同学刚进入大学,虽然有强烈的参加勤工助学活动的愿望,却由于本身的经验和阅历较少,不能很好的把握或寻找机会。虽然社会上有许多中介机构,但普遍收费较高,而且信誉较难保证。因此,怎样有效的组织这部分学生尽快的参与到勤工俭学的社会实践活动中来,是值得各方关注的问题。而这也正是我们勤工部工作的重点之一。此外,与高年级的学生相比,适合他们参加的勤工俭学活动范围较窄,除了家教以外,大部分偏重于“体力”劳动。这些工作在一定程度上缓解了部分学生的生活困难,但起到的锻炼与实践的作用不十分明显。因此,尽快把低年级学生的勤工俭学的实践活动从“体力型”过渡到“脑力型”,是当前我们工作的另一个重点。我们提倡学生发挥个人所学知识的优势,把掌握的知识与技能运用到勤工助学中去,同时在勤工助学中学习与提高,作到学以致用。例如,外语水平高的同学可以做一些翻译工作;电脑方面有特长的同学可以参与校内外一些计算机项目的开发;头脑灵活善于交际的同学可以做市场营销、文秘工作等等。这其中涉

上一篇:品质部年度工作总结下一篇:夏日清凉相守安然美文