语音文化(通用12篇)
语音文化 篇1
语言是文化的载体, 因此, 语言教学如果能结合文化因素, 必能丰富其方式, 丰盈其内容, 扩大其效果。目前, 《现代汉语》课程已经在对外汉语和汉语言文学等专业普遍开设。以往的语言课教学中, 除《语言学概论》外, 其余的很少涉及文化方面的因素。即使在研究层面上, 常见的也多是有关语法、词汇、语用的著作, 罕见语音方面的论述。结合高师学生的培养方向, 《现代汉语》教学中应加强文化元素的参与和运用。这样, 不仅可以增强学生的学习兴趣, 提高学习积极性, 同时还可以提升教学效果, 使学生对中华文化的学习和运用能力得到加强。基于二十多年的教学实践, 笔者试将《现代汉语》语音教学中借鉴文化因素所使用的教学感悟加以归纳, 以求证于方家, 共享于同行。
从文化视角教授《现代汉语》, 可以通过以下几个方面展开:
一、辩证使用汉民族思维特点, 展开联想, 强化基本概念的理解和记忆
在“语音知识概述”一节的教学中, 教授“语音”定义时, 可将定义的语义内容和语法结构从东西方不同思维习惯的角度进行比较。根据汉民族的思维表达习惯, 提示学生结合东方认知过程的“由大到小、由外到内、由具体到抽象”的线性特征, 认识概念表述的内部逻辑构成, 逐层推进。然后, 按照汉语表达的语序, 逆序认知, 顺序归纳 (即“语音”这种声音需同时具备“由人的发音器官发出”和“能够表达一定意义”两个特征) , 以强化学习者对基本概念的理解和记忆。
在下面讲解“语音的属性”时, 还可基于定义中的知识点, 展开联想, 突出知识体系中的联系:声音—物理现象—体现语音的物理属性;发音器官发出—人的生理结构体占主导—展示语音的生理属性;声音表达一定的意义—必须经由人类社团的约定俗成—体现语音的社会属性。
二、运用后现代主义理论, 丰富和扩展教学内容
师范专业的学生不仅要学会专业知识, 更重要的是要能够从教师的教学过程中, 总结和学会如何“教”, 即学习专业技能。因此, 在高师院校, 无论什么专业的教师, 都要结合师范教育专业人才培养的需要, 及时将科学的教学方法归纳总结。同时, 老师还要引导学生运用后现代主义的“在场”理论, 使学生不仅能吸收消化专业知识, 而且还能从教师课堂教学的过程中, 总结教学方法和积累教学经验, 为将来从事教师职业做好心理和技术的准备。为达到这样的教学目的, 就要求教师必须将“讲课”与“说课”有机结合, 安排好整个教学过程的节奏, 或演绎、或归纳, 随时启发学生转换学习思路, 逐步变换学习角色。在备课和教学时, 必须以“培养学生自主学习能力、提升学生驾驭师范技能水平”为主线, 改变传统的以教授专业知识为主的单一教学模式, 丰富和扩展教学内容, 加深学生对教法的感悟, 并逐渐加以掌握。在提高学生师范技能水平的同时, 收到高质量的教学效果。
三、跨领域借鉴其他学科的研究成果, 培养学生的科研素养
在“声母”一节的教学中:
1. 教师可以抓住“声母定义”与“零声母音节”之间的差异, 借鉴数学、材料学中对“零”的特殊性内涵界定, 准确讲解“零声母”中“零”的含义——元、辅音特色共存, 进而延展至汉语语音反映出的汉民族模糊性思维特征;再由“零声母音节”命名的假设引出“假设法”, 提示学生坚持论证周严的严谨态度和大胆假设的创新精神。
2. 为使学生进一步加强对假设法在现代汉语学习中使用的理解, 可在讲解声母发音时, 抓住声母发音多数声带不振动的特点, 再次假设“气流受阻”为发音。一方面为发音部位和发音方法的知识点引入打基础, 一方面提示学生运用跨学科知识解决学习和生活中的问题, 从而培养学生隐喻性思维的能力。
四、以字正音, 提升汉语言文化知识的学习和利用效率
在“声母辨正”中, 抓住区分舌尖前后、鼻边音、F—H等组声母的难点, 简单介绍汉字造字“四书”知识, 提示学生在形声字中使用偏旁类推法。这样既弘扬了汉字文化, 又可以字正音, 事半功倍。但是, 要提示学生, 使用这种方法必须全面把握, 尤其是要注意使用时不能机械照搬、一概而论。如:以“占”为声, 类推以其为偏旁构成的一系列形声字的声母———zh时, 一定重视“钻”———z的个别对立情况。
五、用学并举, 扩展中华文化的影响力
在“韵母”一节的教学中:
1. 可以利用“韵母分类”教学内容, 对比现代语音学和传统音韵学的不同命名方法——音素分类和四呼分类, 引导学生感知其中蕴含的东西方思维习惯的差异, 即东方重感性, 形象思维占主导;西方思维重逻辑, 理性思维占主导。进而启发学生思考学习和成长中对东西方文化风格的分析和借鉴的问题。同时强调加强对传统文化学习、继承的重要性, 使学生自觉担负起弘扬传统文化的历史重任。
2. 可通过“合辙押韵”知识的讲解, 结合学生耳熟能详的诗、词、歌曲, 从声音对思想感情表达相通相助的功能出发, 培养学生对我国浩瀚博大的传统文学样式——诗词歌赋的兴趣, 提升其对传统文化的审美修养。如对“中东”韵的学习, 可借鉴周恩来总理少年诗句:大江歌罢掉头东 (ong) , 邃觅群科济世穷 (iong) , 面壁十年图破壁, 难酬蹈海亦英雄 (iong) 。不仅可以讲解“中东”韵涵盖的韵母 (ong、iong等) 、韵字, 而且还可以通过剖析总理对韵部的选择, 展示其深远宏大的抱负, 让学生体验和学习其“为中华崛起而读书”的少年励志情怀。在学习“乜斜”韵时, 可借用岳飞的《满江红》:怒发冲冠, 凭栏处, 萧萧雨歇 (ie) 。抬望眼, 仰天长啸, 壮怀激烈 (ie) 。三十功名尘与土, 八千里路云和月 (üe) 。莫等闲, 白了少年头, 空悲切 (ie) 。此韵部较窄, 重点可放在让学生通过韵部的裂帛之声, 体会岳飞的满腔悲壮之情, 激发学生的奋发向上民族精神。
六、方言调查进课堂, 增加学生的语感和学术体验
在声母、韵母、声调、音位、音节、变调等章节的训练中, 可以给学生布置一些方言调查。如:让学生将普通话语音系统的各个要素与家乡方言进行比较, 并以例为证, 找出其中的对应关系。这样, 既可以通过比较培养学生对语音的认知能力, 又可以让学生体验田野调查方言的过程。教师在指导时, 一方面要讲清方言调查规范, 以学术前辈以超人毅力取得的卓越贡献为例 (如赵元任先生“五度标记法”的创建、居里夫人发现镭元素等) , 鼓励学生耐心刻苦、广证慎言;另一方面要强调方言中古音的留存特点, 让学生从方音与普通话语音的不同中, 感受语音的发展变化, 在纵向维度上把握语言的承继关系。从文化视角教授《现代汉语》对教师的要求:具备广博的文化知识修养和丰厚的教学经验。“广博的文化知识修养”是教师从文化视角出发教授《现代汉语》课的基础, 文化知识几乎涵盖了人类的一切生活领域。因此, 教师必须善于从生活中感悟自省、见微知著、总结提炼。此外, 教师还要及时把握文化前沿动态。这样, 才能在课堂上信手拈来、展开教学。同时, 也为学生成为文明的薪火传承者率先垂范。“丰厚的教学经验”可以检验和体现教师驾驭课堂的能力, 也是教学内容的丰富和教学效果显著的保证。具有丰厚教学经验的教师可以及时根据学生的接受状况, 适时调整教学内容和手段, 调节课堂气氛, 从而保证教学效果。刻苦钻研《现代汉语》背后的文化内涵, 找到学生易于接受的语言——文化结合点。首先, 在备课时, 要反复研读各种版本的教材, 吃透每节课的知识点, 不仅“备”教材、教法, 而且要“备”学生。这样, 才能抓住专业知识与文化因素的联系, 从内容与形式两方面顺应认知规律, 扩大学生的知识视野, 夯实基础知识和基本技能。第二, 在讲课时, 教师要根据青年大学生知识结构的现状和认知水平, 一方面由浅入深讲解专业知识, 一方面通过文化来切入, 培养其心智。最好能让学生开口讲话, 为提升教学效果打基础。
辩证看待文化元素在现代汉语教学中的地位。从文化视角讲授现代汉语, 首先不能喧宾夺主, 把语言课上成文化欣赏课, 也不能把文化元素当成胡椒面。而要真正使语言与文化相融相生, 让学生不仅学习掌握语言知识, 同时能够得到文化的熏陶。这就要求教师科学取舍、敢于创新, 在教学过程中, 紧紧围绕学生成材的需要, 精心设计、大胆发挥, 授之以渔。
摘要:文章针对《现代汉语》语音教学难以与文化因素结合的问题, 结合自己在师范院校的教学实践经验, 从教与学的角度, 总结了六个有效的教学方法。
关键词:师范院校,现代汉语,语音,文化,教学法
参考文献
[1]马鑫国.语音层面上的文化蕴涵[J].西南民族学院学报 (哲学社会科学版) , 2001, (6) .
语音文化 篇2
开启方法1:
登录QQ后在主面板点开群/讨论组页面,点击您想要语音聊天的QQ群打开群会话窗口:
在该群会话窗口的顶部功能栏中点击群语音按钮即可开启群语音功能
开启方法2:
在QQ群会话窗口点击群语音按钮右侧的下拉箭头,点击【进入群语音】操作项
开启方法3:
点击QQ群会话窗口内文字信息展示区内群语音邀请信息的【点击参与】链接
群友语音畅谈
开启群语音后您将看到如下图所示的弹出语音会话窗口,对着麦克风发言就可以与群内正在试用群语音功能的群友们一块语音聊天了,
正在语音的标示:语音会话窗口内群友 QQ头像左侧的绿色声波图标代表着该用户当前正在使用语音发言
邀请群成员
在使用群语音过程中您也可以在语音会话窗口的主面板上点击【邀请群成员】,邀请群友与您一同使用群语音。
语音文化 篇3
【关键词】英汉 语音差异 语音教学
【基金项目】本文系贵州省教育厅教改重点项目“汉英语音课改革与实验研究”(12333)研究成果。
【中图分类号】H311【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)07-0097-02
语音是语言的基本物质外壳和表达手段,英语与汉语作为目前应用最广的两种语言,在语音学方面有一定共性,在语音系统、音位系统及节奏韵律方面都有一定相似之处,明确英汉语音的差异对于更好的学习不同语言有重要意义,有助于解决英语语音学习这个难点,减少发音错误。因此明确英汉语言差异有助于更好的指导英语语音教学工作的展开,对于提升英语语音教学质量有重要价值。下面对英汉语音差异及英语语音教学进行分析探讨。
1.英汉语言对比
汉语音韵学主要由声母、韵母和声调组成,音节开口为声母,声母之后为韵母,韵母包括元音及辅音,其中韵母组成部分主要为元音,但并不等于原因,声母主要由辅音充当,汉语字音开口无辅音的话,被称为零韵母。
1.1英汉元音对比
元音是气流振动声带,在口腔没有受到阻碍而形成的一类音节,各种不同的元音音质是由舌位的高低、前后以及双唇的园展撮不同形状所造成的。元音的不同是由共鸣腔造成,决定元音发音的主要有三个方面,舌头往前伸还是往后缩;嘴唇撮起来还是展平,嘴张的大小或者舌头的高低,嘴张得越大舌头位置就越低,相反张得越小舌头位置越高。英语元音系统主要由12单元音和8双元音构成,元音20个分别为前元音/i:/、/i/、/e/、/?覸/;中元音/?誻:/、/?藜/、/?蘧/,后元音/u:/、/u/、/?蘅:/、/?鬑/、/a:/;汉语韵母系统则主要由6个单韵母、13个复韵母及15个鼻韵母构成,韵母39个以a、o、e……ong、iong等为主。按开头元音发音口形可分为开口呼、齐齿呼、合口呼、撮口呼,比如开元音/i:/、/a/、/o/、/e/,双元音/ia/、/ie/,闭元音/u/、/ua/等。要注意两种语言中相似但是不同的元音,尤其要注意汉语中所没有的英语元音,在英语元音发音中注意松紧的对立,注意到长短的区别,避免将汉语中没有松紧、长短区别的较长较紧元音发音习惯带入。要注意英语双元音由第一个元音划到第二个元音算一个单位,具有前长后短、前重后轻、滑动明显等特点,避免汉语双元音习惯的带入。
1.2英汉辅音对比
辅音作为英汉语言的重要构成部分,在发音中占据重要地位,辅音是盛强中气流受阻所形成的一类发音,其音质同发音部位、发音方式密切相关。汉语辅音以声母为主共计21个,英语辅音28个,主要以齿龈音t、d、s、z,腭音sh、ch,舌根音k、g、ng,唇音p、b、m,唇齿音f、v,齿间音th等为主,后根据发音时声带是否振动还有清浊之分。英语的强弱辅音与汉语的送气、不送气辅音,英语辅助浊音多清音少,清浊或强弱的区别在于英语中具有辨别意义的功能,但是送气、不送气的区别不影响意义,汉语辅音清音多于浊音,送气与不送气起着区别意义的作用。比如齿龈音/s/思、四,/z/资、自,/c/、/ts/次、此,腭音/?蘩/、(sh), /r/、/?廾/以及流音/r/,舌根音/h/喝,河,和,/t?蘩/、/d?廾/,(ch)和/d?廾/、(zh)等。汉语中的z不同于英语中的/z/,英汉辅音中r和/r/、h和/h/、w和/v/发同音,汉语中的j、q、x、zh、ch较为特殊,英语中的/d?廾/和/t?蘩/发同音,英语辅音群如/st-/、/kl-/、/-pt/、/-tl/不能在其中加元音。
另外,还要注意英汉语言在音节结构上的区别,音系学层面来看,语音要素在汉英语中具有不同价值,音高、音长、音强、音质四要素均各有特色,汉语对音高敏感,是声调语言,英语对音强敏感,是重音语言,在发音训练中一定要把握好音高与音强的区别,从而做到准确发音。
2.英汉语音差异下英语语音教学探究
2.1提升英语教师语音素养
要立足于英汉语音差异强化教师语音素养及教学技能的提高培训。要针对一线教师常见英语语音问题展开培训,以高度浓缩语音教学内容为主,从音长、口型和舌位示范音素发音入手进行练习,并在词和语境中的音变进行训练,着重于中英易混音素和英语特色音素的指导和训练。从louder,longer and higher三方面结合音乐韵律进行节奏训练,在语境中体会六种不同语调表达的意义差异,利用重音、连读和停顿体现节奏的强弱和意义的变化。
教师语音培训中要以各类丰富多彩的活动为主线,从音素、音节、重音和节奏的教学方法入手,引导教师们举一反三,通过设计不同的语音教学实践活动提升参与性与积极性,并指导教师运用所学结合英语教材设计语音教学片断,并进行展示和评价。
2.2创新语音教学方法
语音是语言教学的基础,英语学习中只有学好语音、打好基础,才能够更加轻松的完成日后的英语学习,教师要巧妙设计多种创新教法,积极运用各种辅助教具配合科学有效的方式完成英语语音教学。比如教师可利用Missing card将所授音标进行展示,利用互动游戏让学生识记音标并调动学习兴趣,在掌握音标的基础上训练学生英语思维和发音,使其集中注意力,真正做到学中玩、玩中学。教师可以组织Finding the good friends等类似游戏,进行英语清辅音或浊辅音的训练应对及短元音或长元音的训练应对,练习学生对比发音的同时培养其快速反应能力,要积极设计多种音标操练游戏,利用简单易操作的游戏激发学生学习英语语音的兴趣。
教师可通过设计面对面发音或者传递口型等互动活动,让学生们仔细观察不同英语发音的唇形、口型及发音部位,及时发现自己及他人错误,纠正不良发音习惯,真正以学生为主体做到会学。利用口型传递让学生对音素之间口腔张合度、唇型、舌位及舌位高低的变化和差异有一定认识,配合面对面发音的机械练习进一步增强学习趣味性与娱乐性,配合教师引导掌握英语准确语音。此外,英语绕口令、角色扮演等也是有效教学方法,比如“Can you can a can like a caner can can a can? ”简单的绕口令可以让学生了解到英语发音中意群、连读等的重要性,帮助学生建立发音学习的兴趣,让发音器官更加灵活,帮助学生辨音和发音。角色扮演可引入英语原声电影欣赏等方法,通过听电影原声模仿台词让学生进行语调练习,以经典的电影作为听力教材,利用正宗地道的英式或美式口语展开模仿练习,从而把握语调与情感,运用所学的语音知识如语调、重音、连读、爆破等进行模仿发音,在实践中发现更多更加适合自己学习语音的方法,除此之外学唱英文歌曲、对话练习等也是有效手段。
2.3强化英语语音训练
英语语音教学中要通过强化语音训练帮助学生克服各种错误的语音现象。要严格把好音标关,音标是学好英语的前提,音标基础的好坏决定了语音、语调的好坏,打好语音基础对于提高学生的听力水平和英语口语会起到事半功倍之效,因此必须着力培养学生英语口语正确发音习惯,为长期英语学习打下良好基础。
要引导学生加强英语朗读技巧的训练和培养,教师要引导学生有意识地输入诸如语句重音、节奏、弱化、连读以及语调等知识并加以模仿,极大程度上减小自身发音和标准英语口语发音的差异。通过不断的训练,掌握英语语调的调式,了解不同语调调式所代表的差异化意义;通常情况下,可以用降调、升调、降升调来划分英语基本调式,一般在陈述句、特殊疑问句、祈使句、感叹句等句型中运用降调,如“She is beautiful.”“How smart he is.”,用于表述事实,或者表达肯定语气。在请求、道歉、打招呼等句型中则主要运用升调,如“Is she a good girl?”“You like English?”,表达一种建议、责怪或者怀疑等。而在含有对比意义的陈述句、表达反驳意义的陈述句中则主要运用降升调,如“Mary isnt my wife. But…”将对比、含蓄或者言外之意表达出来。此外,为进一步提升英语语音训练效果,还要帮助学生增进对英语背景文化知识的了解,使其学会地道纯正的英语口语表达,通过深入了解英美国家文化和生活习惯,提供给学生一个真实的语言环境,将英语国家的习俗文化渗透到学习过程之中,培养学生的英语思维能力,从而更有利于其养成正确的英语表达习惯,练就纯正英语语音及口语表达。
3.小结
综上所述,英汉语音差异的存在对语音学习造成一定影响,要立足于英汉语音差异,积极采用多种有效手段改进语音教学,减少学生语音发音错误,提升发音准确性,以促进英语语音教学的进步。
参考文献:
[1]钱虹.迁移理论视域下的英汉语音对比及英语语音教学浅析[J].台州学院学报,2015(1):20-23.
[2]张玉鹏.语音对比与英语语音教学[J].安阳工学院学报,2015(5):101-104.
[3]廖立夏,王蔚嘉.高校英语语音课中的英美发音差异教学研究[J].教育,2015(2):208-208.
[4]刘晓然.英语专业基于合作学习的语言教学与传统语音教学的对比研究[J].齐鲁师范学院学报,2015(2):32-36.
[5]李斯斯.基于母语负迁移现象的英语语音习得研究[J].长春教育学院学报,2015(3):88-89.
作者简介:
品味语音,让语音教学更扎实 篇4
一、语音教学的两大要素
语音教学主要包括两大方面的内容:基础语音知识和基本语音能力。基础语音知识是形成语音能力的基础,语音能力则是学生学习语音、掌握语音应达到的最终目标。
1.基础语音知识。俗话说,万丈高楼平地起。结合字母的发音特点,对音素和各种字母组合进行巧妙的归类、整理、强化,是一种比较好的、值得提倡的语音教学方式。
(1)掐头法(6个):即f,l,m,n,s,x。
如:字母f的发音是/ef/,教师可对其进行分解——去掉前面的/e/,/f/即是这个字母在单词中的发音。教师可用同样的方法帮助学生很快掌握其它几个字母在单词中的发音。
(2)去尾法(9个):即b,c,d,j,k,p,t,v,z。所谓去尾法,顾名思义,去掉后面的发音就可以得到一个字母在单词中的发音。如:字母b,其发音是/bi:/,去掉/i:/就可以掌握b在单词中的发音。若教师用这种方法引导和启发学生, 学生对英语发音的这类特点可以很快地熟悉并能够运用自如。
(3)拼音对比法(5个):即w,y,g,h,r。拼音对比法就是以汉语拼音的发音规律与英语进行对比,使学生在学习英语的过程中产生正迁移,从而加深学生对发音规律的认识和记忆。如:g,它与汉语中的g在发音上很相近,对学生来说越相近就越容易记。
(4)单独记忆法(1个):即Qq。教师可运用生动、形象的声音模拟法,让一批以“q”开头的单词集体登场,从而使学生在发音方面易学易记,达到轻松掌握的目的。如:quite quarter/question/quick/quiet等等。
(5)故事呈现法:a,e,i,o,u。辅音家族兄弟嫉妒元音家族兄弟名字好听,于是就总喜欢抓元音家族的兄弟,然后给他们改名字。但是,元音家族中的兄弟“e”非常骁勇善战,最后自己却不幸牺牲(牺牲了就不发音了)。如:当字母 “a”获救时,它就不用再改名字了,还发/ei/音。
2.基本语音能力。学生是否具备较好的语音能力,往往取决于他们对语音知识了解的深度和广度。在学生具备了基本语音知识之后,进一步培养学生的拼读、识词能力就成了至关重要的一环。一开始,主要是培养学生独立识词的拼读能力,可从词入手,通过不断地渗透与强化,教师可以培养学生“观其形想其音,听其音想其形”的能力。。
(1)归类教学,集中强化。教师可将语音练习用作一种 “warm-up”,把一些非常有规律的单词进行整体呈现,把符合某项规则的单词给学生进行系统的训练。当然,在练习的设置上,难度可以调节,可逐渐加深。以重读开音节词为例,像name,bike,cake,cute,plane,those,these等词, 其实都是有章可循的,掌握起来并不难。
(2)逐步引导,循序渐进。在学生对单音节词已经掌握比较熟练的情况下,教师可以适当地渗透一些双音节词的拼法规律。以Monday为例,通过划分音节,可知共有两个音节: Mon和day。学生可先按单音节词来试拼,然后再合到一起, 自然而然一个单词就拼出来了。像这样通过逐步引导,巧妙渗透,学生会很容易地掌握许多英语单词的拼读。
(3)听音模仿,正确发音。众所周知,儿童一般都具有极强的语言模仿能力。在语音教学的初级阶段,教师无疑要牢记这些特点,利用孩子喜欢的卡通部分,经常让学生进行听音模仿。
(4)方法多样,寓教于乐。为了使语音教学取得更好的效果,教师的教学方法可以别出心裁,不拘一格。如:听歌谣,绕口令,小组对抗赛,听音写词比赛,设计语音卡片让学生进行抢答,各种接龙游戏等等,这些活动都可以用来增加英语课的趣味性,培养学生的学习兴趣。
二、语音教师的素质和能力
作为一名“language teacher”,其教学不仅是向学生传授知识,更重要的是,培养学生掌握外语学习方法。学生在语言习得方面进步是快还是慢,很大程度上取决于教师。那么,什么样的教师才能算作是合格的英语语音教师呢?依笔者之见,以下几个方面是最基本的,因而也是不能忽视的:
1.要有过硬的口语表达能力。教师在授课过程中要发音准确、流利、清晰、易懂。要符合学生的年龄特点,善于用最简练的语言表达最准确的内容。这是一种能力。
2.要善于“整合”教材,将语音知识进行巧妙的、系统的归类和整理。教师可举出两个典型的例子,如:book, boot,将其进行对比、示范,然后让学生进行模仿,在此过程中教师要不断地听和纠正。这种教学与“填鸭式”教学完全不同,它是让所有学生都“动”起来,在“练”中学,在 “说”当中掌握语言技能。在语音教学阶段,最不可取的就是“一言堂”,即教师讲得多,学生练得少。
3.教师宜坚持写教学日志,经常进行教学反思。教学日志和反思不仅仅是某些课堂情况的简单记录,更重要的是, 它是一位教师沉淀自己,积累知识,丰富经验的法宝。它记录了课堂教学的成功与不足。经常这样做,无疑会使自己的教学艺术不断提高。
三、结语
语音文化 篇5
1、在 Microsoft Windows XP控制面板中,单击声音、语音和音频设备,再单击语音,
在 Windows 控制面板中,双击语音图标。
2、单击语音识别选项卡。
3、在语言下,选择语音识别引擎。
注释
如果您要切换语音识别引擎:
若要使用听写,您必须切换键盘布局以便与语音引擎的语言相匹配。
语音文化 篇6
关键词:中国东北方言音 日语语音 相似性
一、引言
历史上,中日间的文化交流和友好往来,促使汉字直接或间接地传入了日本。在汉字传入日本的同时,汉字音也随之传入日本。日本人将传入的汉字作为自己的表记文字,并使这些汉字语音延续至今,从而创造了日本独有的语言文字体系。正是中日语言之间的历史渊源,使得它们之间存在着某种对应规律,因此二者的语音之间也必然存在着相似之处。近些年来,关于中日语言之间的对比研究正逐步兴起。其中,中日词汇对比一直是研究的热点,但关于语音方面的研究却为数不多。针对日语与汉语北方方言区下的次方言区的比较研究成果则更不多见。通过调查分析,可以发现中国东北方言在发音方面与日语具有相似之处。所以,本文拟从语音方面进行初步比较,希望能够为今后这一方面的研究提供帮助。
二、中国东北方言音与日语语音的相似性
1.平翘舌转化现象
“z、c、s”为舌尖前音,即平舌音。“zh、ch、sh”为舌尖后音,即翘舌音。舌尖前音声母与舌尖后音声母混淆是中国东北方言的一个显著特点。如表1所示。
表1:中国东北方言翘舌音与标准平舌音示例
汉字 中国东北方言读音 标准读音
怎 zhěn zěn
正月 zēng yuè zhēng yuè
充电 cōng diàn chōng diàn
睡觉 suì jiào shuì jiào
责怪 zhé guài zé guài
餐厅 chān tīng cān tīng
比赛 bǐ shài bǐ sài
打伞 dǎ shǎn da sǎn
此外,还有一些平翘舌发音的字易混淆,如“支援——资源,治理——自理,撤出——测出,身长——深藏,散光——闪光,市长——司长,诗人——私人,主力——阻力”等。
通过对日语常用汉字表中声母为“zh、ch、sh”的汉字进行考察(如表2所示), 可以看出汉语中翘舌音“zh、ch 、sh”在日语中的发音都向“sa”行或“ta”行转换, 从发音的角度来看都是非卷舌音。因此,二者之间存在着某些发音的相似之处。
表2:汉语翘舌音与日语平舌音示例
中国汉字音 日语汉字音 中国汉字音 日语汉字音 中国汉字音 日语汉字音
札(zha) さつ(satsu) 茶(cha) さ(sa) 砂(sha) さ(sa)
展(zhan) てん(ten) 产(chan) さん(san) 山(shan) さん(san)
折(zhe) せつ(setu) 车(che) しゃ(sya) 舌(she) した(sita)
珍(zhen) ちん(tin) 沈(chen) ちん(tin) 深(shen) しん(sin)
政(zheng) せい(sei) 成(cheng) せい(sei) 生(sheng) せい(sei)
支(zhi) し(si) 吃(chi) ち(ti) 师(shi) し(si)
周(zhou) しゅう(syuu) 出(chu) しゅつ(syutu) 收(shou) しゅう(syuu)
追(zhui) つい(tui) 垂(chu) た(ta) 水(shui) すい(sui)
2.鼻化现象
在中国东北方言中,与平翘舌现象同样明显的是鼻化现象。在中国东北,部分地区的方言习惯在零声母音节前添加一个明显的鼻辅音,这类添加的鼻辅音包括在开口呼音节前加一个前鼻辅音“n”。普通话中的“e、ai、ao、ou、an、en、ang”等7个开口呼零声母音节前常常被加上声母“n”,变成“n”声母音节,如“熬袄欧安俺岸恩昂”等。东北的偏远地区或者年纪大的人更习惯这样发音。另外,在开口呼音节前添加一个后鼻辅音“ng”的习惯用法,这一语音特点主要通过当地居民在日常交流中不经意间表达出来。
表3:中国东北方言中的鼻化音示例
汉字 中国东北方言读音 标准读音
矮 nǎi ǎi
挨着 nāi zhe āi zhe
熬粥 náo zhōu áo zhōu
棉袄 mián nǎo mián ǎo
安排 nān pái ān pái
饿 nè è
大鹅 dà né dà é
恶心 ně xīn ě xīn
俺们 nǎn men ǎn men
在日语中,“ga”行假名的辅音为“g”,但当其出现在词首以外的位置时,就要根据情况发成鼻音“n”。两种发音在单词中虽没有区别,但当“ga”位于句尾时,即以“すみませんが......ですが......”的形式出现时,发鼻音“n”能更好地起到缓冲语气的作用。在这一点上,中国东北方言和日语的发音规则是相同的。
3.塞擦音声母向塞音声母的转化现象
中国东北方言中有将擦音声母发成塞擦音声母的情况,如将“机械(xiè)”读成机“械(jiè)”;或将塞擦音声母发成塞音声母,如将“刹(chà)那”读成“刹(shà)那”;或将塞擦音声母发成塞音声母,如将“解(jiě)扣儿”读成“解(gǎi)扣儿”。这种改换个别字声母的现象在东北方言区普遍存在,只是各地方所涉及的字略有不同。声母为“j”的汉字在日语中也多读为“ka”行或“ga”行音,即发为以“g”为辅音的音。
表4:发“g”辅音的汉字示例
汉字 标准读音 中国东北方言读音 日语(括号里为罗马字发音)
解 jiě gǎi がい(gai)
解放 jiě fàng gǎi fàng かいほう(kai)
街 jiē gāi がい(gai)
上街 shàng jiē shàng gāi がい
4.硬腭化现象
中国东北方言中,“r”声母音节分别被“n”“l”“y(零声母1)”声母取代,这种取代一般与“r”同“u”“ui”等声母与韵母构成的音节有关。被“n”取代的字为“扔(rēng)”。被“l”取代的音节不多,常听到的有“儒(rú)生”,中国东北方言读作“儒生(lú)”;“花蕊(rǔi)”,中国东北方言读作“花蕊(lǔi)”。剩下的大部分都被“y”(零声母)音节取代。例如,“吵嚷(rǎng)”,中国东北方言读作“吵嚷(yǎng)”;“闷热(rè)”,中国东北方言读作“闷热(yè)”;“肥肉(ròu)”,中国东北方言读作“肥肉(yòu)”。但是当“y”遇到不能与之相拼的韵母时,韵母就会发生变化,例如“人(rén)民”,中国东北方言读作“人(yín)民”。
上文提到,东北方言中有些地方没有“r”声母字,它为“l”“n”“y(零声母)”所替代。在日语中,“r”属于齿龈边闪音/?/(或卷舌闪音/?/),具有“闪颤”的发音特点,并且日语中不存在“r”和“l”的对立,因此,很多外来语特别是英语中的以“r”为首的词汇在日语中都发音为“l”。这一发音规则与中国东北方言中发“r”的音被“l”取代的规则有相似之处。
三、中国东北方言音与日语语音存在相似性的原因
中国东北方言由于受地理条件、民族杂居以及其他各方言渗透的影响,在形成过程中,一方面继承并发展了汉语语音词汇,另一方面也吸收了其他方言中的语音词汇。其中,值得一提的是满语和移民人口带来的各地方言音对中国东北方言的影响。
(一)满语语音的影响
中国东北地区属于少数民族聚居区,以汉族为主体,满族、鄂伦春族、蒙古族、锡伯族、朝鲜族等少数民族构成了该地区的民族结构。其中,满族作为东北地区人口数量最多、分布最广的民族共同体,形成了自己的风俗习惯。满语随着满族人与汉族人的杂居共处与中国东北方言渐趋融合,有些语言甚至成为了当地居民日常生活中不可缺少的基本语言。满语作为阿尔泰语系的分支之一,有6个元音、19个辅音,名词无领属形式,动词无人称形式,句子结构为主宾谓,主从复合句较发达,通过大量虚词来表达语法意义,具有黏着语的特点。从这些特征来看,可以初步断定满语与日语属于同源语系,二者在构词及句子结构等方面都存在着诸多共性。受满语的影响,中国东北方言音与日语的语音存在诸多相似之处。
(二)移民方言音的影响
方言是语言发展的活化石,一种方言的变化发展不仅体现着该地区内部自然环境、人口结构等的变化,也体现着整个语言大环境的变化。在完全封闭的状态下,方言可能会沿着单一路线发展,不会呈现出太大的变化。语言是一个动态开放的体系,当方言处于与外来语言相连通的环境之中,它就很容易受到外来语言的影响而呈现出一种特殊的变化。在这种动态开放的体系之中,移民活动是最大的影响因素之一。当移民数量巨大、时间集中且聚居时,外来方言就必然会对原有的语言格局造成影响。由于历史上的劳动力掠夺、国家移民政策、人口流放、躲避战乱和自然灾害等原因,中国东北地区曾经是人口大量迁入的地区,这些移民的迁出地以山东为主,即著名的“闯关东”;其他地区还包括华北的幽燕之地,即今天的北京、天津、河北保定。安徽、河南洛阳、山西以及江苏连云港、云南等地也有大量人口迁入东北,伴随着人口迁移而来的是迁入人口的语言对当地原有语言的影响。在长期的共同生活中,迁入人口的方言渐渐融入中国东北方言之中,对其发音、词汇、语法、句子结构等都带来了一定的改变。而这些迁入人口的原有语言又与日语在语音等方面存在着一定的共性和对应关系。
四、结语
中日两国一衣带水,自古就有交流沟通,在这种交流沟通的过程中传入日本的中国汉字及其发音对日语语言文字体系的形成产生了深远的影响。近代以来,两国之间虽然有过战争摩擦,但随着世界大环境的改变,中日两国渐渐相互依存、相互合作,成为不可分割的两个主体。因此,对中日语言进行对比,尤其是语音方面的对比研究,不仅对研究中日两国的历史有着重要意义,在今天更是具有新的使命和意义。目前,关于中国方言与日语的语音比较研究还处于起步阶段,还有很大的空白需要我们去填补。因此,本文仅从中国东北方言与日语的语音相似性方面进行了比较,并追溯了中国东北方言在发音上的历史渊源和变化过程,希望能够对汉日两种语言在发音方面细致而深入的比较研究起到积极作用。
(本文系南京信息工程大学本科生优秀毕业论文(设计)支持计划项目资助。)
参考文献:
[1]蔡全胜.日语语音学[M].大连:大连出版社,2007.
[2]赵冬梅.《甄嬛传》和《大奥》中的女性人物对比分析[J].电影
文学,2013,(4).
[3]包婷婷.浅谈东北方言中的满语成分[J].甘肃高师学报,2008,
(3).
[4]何丰.湘方言与日语语音相似点的比较研究[J].长沙铁道学
院学报(社会科学版),2010,(2).
[5]赵冬梅.论室町喜剧狂言的艺术风格[J].安徽文学(下半月),
2014,(5).
[6]黎力.论重庆方言与日语在发音特征上的近似性[J].语文建设,
2013,(15).
语音文化 篇7
语音教学对语言学习起着重要作用,发音错误就导致读不好、听不准,从而直接影响到词汇的记忆、积累以及听说能力。目前英语语音教学一般采用教师朗读,学生跟读;教师演示发音口形,学生模仿;教师播放录音,学生跟读等常规教学方式。这些方式单调、枯燥、抽象,受授课地点、时间的限制,调动不起学生的学习积极性。
为了解决英语语音学习中所出现的问题,提高语音教学质量,笔者设计了一个基于语音合成技术的可视英语语音教学辅助系统。系统可把学习者任意输入的单词、短语、句子用高质量的合成语音播放出来,同时将对应口形以动画形式生动形象地同步表现出来,学习者可参照系统模仿跟读,改进发音。
2. 英语语音教学系统软件设计与实现
除了听到的声音外,人说话时口形的变化有助于学习者对语言的理解,是人获取信息的重要渠道,学习者可根据口形变化模仿、对比、调整发音,语音中称之为视位。音位和视位是语音的两个基本特性,因此本系统在合成语音同时显示出口形变化,来改善传统语音软件只能听声的弊端。
2.1 设计思路
系统主要通过Microsoft Speech SDK提供的关于语音处理的应用程序编程接口SAPI进行可视语音合成开发。通过调用相关接口,系统允许学习者自己设定男女发音音调、音量和朗读速度,可以根据通知消息实时获得当前音素或视位信息并转换为口形动态显示出来。
2.2 总体设计
基于语音合成技术的可视语音教学系统的主体部分实现过程如下:
(l) 初始化引擎,注册回调函数,载入所有口形图片;
(2) 用户设定语速语调,输人文本;
(3) 调用SAPI函数朗读;
(4) 接收音素通知消息,根据音素值,变换为口形并同步显示。
2.3 详细设计
国际标准MPEG-4对视位的定义为与某一音位相对应的嘴唇、舌头、下愕等可视发音器官所处的物理状态,在此我们将其简化为口形。通过对英语发音口形的大量研究,将英语的音素发音按照口形进行分类。有些音素单从口形上看基本相同,比如[p][b[m],虽然三个音素气流、舌位变化不同,但其口形都是先闭合后张开。最终确定了常用单音素和22个基本静态口形的映射规则,如图1所示,系统初始化时须将此22个口形载入。
系统初始化完成后,学习者根据实际学习情况调整语速、语调、音量、语气,自行输入单词或句子,系统根据设定值调用以下函数朗读文本:
SpVoice1->Speak (WideString (UserText) , SVSFDefault) ;
朗读开始,声音将被合成并播放,遇到音素或视位变化时,系统会接收到SAPI发送的反馈消息,此时可根据当前音素或视位信息显示对应口形图像,关键代码如下:
为了得到自然的语音口形动画,可以通过图像变形方法在两个口形之间插入若干补间帧来平滑过度。
3. 结束语
利用此种可视语音合成技术进行英语语音教学, 可以提高学习效率,因人施教。但要想达到好的教学效果,语音库的选择很重要。微软、IBM、Nextup.com等多家公司都在研发自己的语音库,对比发现,好的语音引擎发音标准,相应嘴形配合到位,学习者可以更好的掌握发音。
摘要:语音合成技术是人机智能交互的关键技术, 本文描述了一种利用语音合成技术产生实时语音及其口形变化的英语语音辅助教学软件。该软件系统可以使语音教学更加生动形象, 增强学习交互性, 灵活性, 提高学生参与学习的主动性和积极性, 使学生更加容易和牢固地掌握语音知识。
关键词:英语语音教学,语音合成,可视语音
参考文献
[1]MPEG-4, 国际标准ISO/IEC14496[S].
[2]Microsoft.Speech API[EB/OL]http://www.microsoft.com/speech/developers.aspx, 2010
[3]胡壮麟.语言学教程 (修订版) [M].北京:北京大学出版社, 2001
[4]张鸽.创新性英语音素教学模式--多媒体人机互动式自主学习模式的理论与设计[J].外语电化教学, 2008.
语音文化 篇8
关键词:英语语音,英语语音培训,现状,教学困境,教学策略
英语作为一门国际语言,正被更多人所重视。口语是英语的门面,而发音则是口语的基石。在交流中,优美的语音犹如华丽的外衣,使你更具亲和力,更易于沟通和交流。然而“中国式”英语的发音习惯却困扰着英语学习者。错误的发音,使你根本无法准确的表达你自己。要想真正的掌握好英语这门语言,对每一个学习者而言都要经历一个过程,而这一过程的起点,就是突破语音。如果一个英语学习者未能学好语音,想真正掌握英语也将无从谈起。培养语感的最佳途径就是掌握语言的语调和节奏,而正确的节奏和语调也恰恰是良好语感的最佳体现。中国学生发音不地道的根本原因是缺乏严格而又有效的训练。本文结合本系2010年开办的“英语语音‘两月通’特色培训班”的教学情况和教学经验,试探讨对我国大学生有效的英语语音教学策略。
1 学员常见问题
对于许多发音有问题的学生来说,他们说英语的许多毛病已成习惯,并且这些习惯都是多年来形成而又极难克服的。此次培训班的学员大多数是非英语专业学生,他们几乎没有上过相关的语音课程,一般有以下几类习惯性错误:
1.1 话语节奏不到位
他们往往由于不了解或不重视英语语言的节奏,所说英语生硬,不地道,很有“中国味”。英语跟中文是完全不同的文字系统,英语是以重音为节奏的语言,各个音节在单词中的地位不同,有轻重、长短音之分。这也是学生在学习中较难把握的部分。他们往往把每个音节的发音都发成重音,并且常把词末的辅音重读,极易造成发音错误和听者误解。
1.2 单音不准
在开班初期,学员在各个音标和单个单词的发音上都有不少问题。主要表现在:元音发音不到位,比较不清楚,不响亮;双元音发得不够饱满,不注意口型的变化;不少辅音的发音有问题,找不准发音部位。因此,学生常常混淆相近音的发音,或者一时弄懂了,过段时间又回到原来的发音错误中。
1.3 语调生硬单一
英语有五种基本语调:升调(↗)、降调(↙)、升降调(∧)、降升调(∨)以及平调(→),英语语句中使用形式多样的语调从而达到用简洁生动的方式表现情绪及含义的目的,如升调常用来表示不肯定,语意未完,或表示礼貌而降调的使用比升调更为广泛,它表示肯定、决断、坚决或终结,但有时含有生硬、不容质疑的意味。学员在培训初期的练习中往往是受到了母语的影响,在使用英语过程中都过多的采用了降调,较少的采用升调,很少出现升降调或降升调。他们语调的生硬单一直接就影响了恰当表达语意及聆听者的兴趣和理解。
2 语音教学常见问题
学生的学习动机,学习习惯无疑对说一口地道英语有着重大影响,导致出现了以上常见问题。然而,教学中的关键还有其他方面。中国学生在学习英语时都受以下问题的影响:
2.1 英语教材的问题
我国英语教学可说是从小学或者幼儿园开始。但小学或初中的英语教材中,根本没有专门的语音教学和训练部分。这些英语基础教材基本上不重视语音语调的基本知识,仅占教材的一小部分,往往仅以单词音标的形式附在课文中。无疑使教师和学生在学习中忽视其重要性。而高校中往往只有英语专业类学生才有机会接受语音教学。
2.2 应试教育的问题
到目前为止,我国各类升学考试中,英语考试基本上以笔试为主,笔试成绩的高低直接影响着学生升学。正因为这样,学生、家长和老师都觉得说得好不好是次要的问题,考试考得高分才是关键。考试的指挥棒作用使得学生在受教育中,没有意识到语音的重要性;也使得教师在英语教学中以阅读、写作等语言运用方面为教学重心。
2.3 缺乏专业的训练
目前,我国幼儿园、小学、中学的英语教师队伍中,英语语音基本功扎实,能说出一口流利、地道英语的并不多。许多老师本身缺乏英语语音知识,也没有受过语音方面的训练。所以他们本身是不具备对学生进行英语语音专业训练的能力,反之,却在教学中对学生错误发音的习惯有着间接影响。
从本次语音培训班学生反映情况来看,高职高专的学生也是备受以上教学问题的影响。
3 英语语音教学的有效策略
在两个月的语音强化教学中,我们采取集中讲座和小班指导的方法,先由资深教师做两个课时的讲座,然后由语音老师进行个别辅导。从听入手、以模仿和朗读为主,听与说的训练齐头并进。为增加趣味性,还采用英语绕口令,英文歌曲,英文电影模仿配音等内容。培训的教学检测是以竞赛形式进行。学习结束进行英语朗读比赛,并对成绩优异的同学予以嘉奖。这样不但使得他们增加了一份学习的动机,也多了一份学习的压力,对培训的成效产生影响。通过本次语音培训班的教学实践,总结出了英语语音教学的几个有效策略:
3.1 腹式呼吸
首先要让学生知道英语与汉语发音区别的根本所在。地道英语的味道就在于元音的极度夸张和用腹部说话。我们说话以胸式呼吸为主,而英语发音,特别是美式发音讲究的是腹式呼吸,“用肚子说话”。所以在训练之初,要通过讲座及口头练习使学生明白英语与汉语发音的区别,并且明白英语发音的两个基本原则:“长短分明”和“轻重分明”。学生只有增加了这方面的意识才能够在之后的语音训练中时加以重视,对纠正发音习惯也就事半功倍了。
3.2 模仿和朗读
学习语音的诀窍在于模仿。而模仿的诀窍在于听:一是听别人,二是听自己。在培训的过程中,要求学生课后模仿新概念第二册课文,同时录下自己模仿的文章,每次上课加以检测分析。开始之初,学生只求速度,不求效果,模仿效果不佳。通过几次的模仿录音,他们逐步发现自己的问题,在之后的模仿中,不仅注重具体的音,即元音、辅音、长音、短音,也更重视听录音中的连读和失去爆破、重音和非重音、语调和整体的节奏等。通过“听别人”,即听英美人的标准发音,和“听自己”,即听自己的录音,一遍遍的模仿、对比,并在课堂上加以朗读训练,在教学检测时,学生有极大的进步,在语音语调上与培训之初相比有明显优势。
3.3 趣味性
学习是枯燥的,也是及其辛苦的。教学中充分运用多媒体设备,给学生看有关语音训练的视频,增加了直观效果和印象。为增加趣味性,教学中增加英语绕口令,英文歌曲,英文电影模仿配音等内容。培训过程中学生必须学会几首英文歌曲,同时以小组形式完成几次英文电影模仿配音。趣味性和竞争性都一定程度上对学生的语音学习起积极作用。
4 结束语
通过此次英语语音短期培训班的教学实践,发现高职高专学生的语音问题还是相当普遍的,并且问题趋于相似。其原因主要是我国英语基础教育本身存在的问题和学生缺少正确的语音学习方法。所以英语教师本身要提高自己的英语语音水平,通过专业的语音训练,提高自己的语音意识和发音水平;而学生也要通过一定的语音训练,持之以恒,通过不断的模仿,听与说并重,改变不良的发音习惯,告别中文式发音,掌握标准英美发音。如此,打好口语的基石,说一口地道的英语。
参考文献
[1]王桂珍.英语语音教程[M].北京:高等教育出版社,2005.
[2]翟士钊.正音——美语发音基本功[M].北京:航空工业出版社,2001(8).
[3]董亚芬.英语语音学习中的几个问题[M].北京:冶金工业出版社,1980.
[4]高桂芳.大学生英语语音问题及其对策研究[J].晋中学院学报,2010(12).
[5]郭海燕.语音教学——师范英语教学的基石[J].湖北广播电视大学学报,2010(12).
[6]张艳东.英语语音意识对英语教学的启示[J].武汉船舶职业技术学院学报,2010(3).
[7]胡燕,杨晓.英语语音正确是学习语言的基础[J].西安邮电学院学报,2007(7).
语音文化 篇9
讯飞“语音云”首次发布于2010年10月, 这是一个基于云计算基础的, 将智能语音技术向互联网开发者开放的技术平台, 开发者很容易在短时间内开发出特色的互联网应用。而本次发布会上发布的新一代“语音云”则是在已有的语音合成、语音搜索、语音听写能力的基础上, 增添了自然语言理解、个性化语音识别、个性化语音合成、声纹识别、口语评测等性能力特性, 可以说无论是技术层面还是功能方面都有了突飞猛进的发展。
发布会现场, 讯飞向我们演示了新增的功能, 它可以让手机更加“智能”, 比如通过识别我们的语音, 实现屏幕解锁的功能;也能在学习层面给学生或语言学习者带来帮助, 因为口语评测可以指出我们读音的不足, 并可以进行对比。无论是中文还是英文等, 讯飞的识别率和成功率都非常令人满意。
而“讯飞语点”这款应用所能实现的功能就更多了, 它就像本地化后的Siri一样, 可以通过语音来发短信、打电话、搜索航班等网络信息等等。我们甚至还可以与它进行对话, 听它讲历史上的今天, 让它变成贴身翻译, 你甚至能让它算算术题, 或者是背出唐诗的上一句, 让它来接剩下的几句。如此看来, 这款“讯飞语点”应用确实是非常令人期待。
语音文化 篇10
关键词:关中方言,语音特点,普通话语音,比较
一、引言
陕西方言是指陕西管辖范围内的方言。“从陕西方言的整体语感来看, 可以分为陕南、关中、陕北三大块方言:秦岭以南除洛南、商州、丹凤外是陕南方言区, 延长、甘泉、延安以北除定边外是陕北方言区。陕南、陕北两方言区以外的地域是关中方言区”。 (孙立新, 2004) 我们通常所指的陕西话即关中话。关中指现在的陕西省中部, 即渭河流域自潼关至宝鸡一带的地方。过去又称作“三秦”、“秦川”、“三辅”、“渭川”。现代关中方言, 习惯以西安话为代表, 西安话在陕西及周边地区流行易懂, 是关中方言的代名词。
关中方言基本有三千多年的历史。普遍认为, 西周时期的关中方言, 即孔子所称的“雅言”, 就是上述先周时代的关中的主要居民的后裔所说的语言。关中方言也就是从西周初年的“雅言”开始计算的。秦统一全国后统一了包括文字在内的很多东西。汉代的大一统格局和民族大融合更促使了关中话影响全国各地方言。唐代达到鼎盛, 上至皇帝、妃子、大臣, 下到黎民百姓、国外使节, 均说关中话。总的说来, “关中话大体经历了周代‘雅言’, 汉代‘秦话’, 魏晋‘关西语’, 唐宋‘关中语’, 明清‘关中话’, 而后形成了现代的关中方言”。 (朱正羲, 2004)
“对语音系统性的认识, 是研究语音发展的客观规律的理论基础。方言语音的系统发展, 往往是通过构成音节的声、韵、调的内部调整来实现的”。 (钱曾怡, 2002) 文章暂不谈关中方言的词汇、语法, 仅浅谈关中方言的语音特点, 并且同时与普通话语音作比较, 从声调、声母、韵母和声韵拼合关系四个方面来谈。
二、声调特点
普通话有四种声调:阴平、阳平、上声、去声, 即一声、二声、三声和四声。但是, 在出现多音节词语时, 又多了轻声, 轻声虽然不能被看成是一种声调, 但在这里暂且把它和这四种声调一起计算做一种音调。要作方言研究, 方言的音调要比上面的五种复杂得多。但仅关中方言, 我认为这五种音调就足够了。经过对关中方言的体会和研究, 发现有如下规律:
普通话有一声、二声、三声、四声·和轻声·, 但在·关中方言中却只剩下四种, 缺少了三声音调, 然而轻声音调多了些。这也许就是陕西发言缺少婉转音, 听起来相对平坦、质朴的原因吧。变调的读音决定于以前后音节为语境条件的本调。比如, 在陕西方言里, 我们经常地把“声音 (shēng yīn) ”读成“shéngyin”, 把“欢心 (huān xīn) ”读成“huán xin”。因为按照上述规律, 在遇到这两个一声字时, 关中方言中需读为两个轻声, 由此便有发音难以换气, 不连贯或是听起来有气无力。实际中发音如此, 这只是出于对发音的通顺的考虑而稍微发生的一些变化, 把以前的一声音调变成了二声。这样便不至于出现发音过于单一, 气息持续时间过长的情况。这都是些美化、调整的变调。
三、声母特点
(一) 今zh、ch、sh的读法。
关中大部分地区把今zh、ch、sh拼音开头的字分别读为zh、ch、sh和z、c、s两组声母。其基本规律如下:zh、ch、sh和a、ai、an这几种韵母拼时, 多读为z、c、s。其余仍读zh、ch、sh。 (但zhu-、chu-、shu-这几类声韵母拼合时例外, 有其特殊读法, 见下文) 。此外, 还有些发音不符合这规律, 如:“傻”仍读作“sha”, “师”读作“si”, “愁”读作“cou”, “争”读作“zeng”, “生”读作“seng”等。
(二) n、l的分混。
西安处n、l来两声母所统摄的字与普通话基本上一致, 不一致的有“农、浓”等字, 普通话读n声母, 这些地方一般读l声母。其余地区n、l分混呈纷繁复杂状态。一种情况是全部无n声母, 不管n、l一律是读作n, 比如宝鸡一带大多数地区就是这个特点。此外, 兴平、礼泉等地方的特点是:逢今an、en、ang、eng、ong五个韵母n、l字全读n外, 其余读l声母。咸阳市区就更复杂:一种是接近于兴平、礼泉地区的读法;一种是n拼开口呼读n, 其余读l;另一种是“南男蓝能龙农”等字读n, 其余读l;还有一种是全部读l。 (孙立新, 2004)
下面就这几个点的特征予以比较:
(三) 普通话所不具备的三个声母。
关中方言有三个声母是普通话所不具备的, 一个是ng[耷], 一个是v[v], 一个是舌面前鼻浊辅音ni[捱]。
ng声母的范围是今开口呼零声母字, 如“爱ngai”“安ngan”“熬ngao”“欧ngou”“昂ngang”等字读ng声母。在关中地方人们有时把w声母读为v声母。如:“武vu”“袜va”“万van”“闻ven”。还有, 关中大部分地区y声母会读为ni-, 如“严颜=年, 眼=撵”, 以及“宜谊疑, 业, 鸭压牙芽, 咬, 淹, 硬, 仰”等字读ni-, 依次为ni, nie, nia, niao, nian, ning, niang。
(四) di-、ti-、等音节读作ji-、qi-。
长安、蓝田、丹凤等处把普通话di-、ti-、等音节读作ji-、qi-。例如:“低ji”“梯qi”“掉jiao”“挑qiao”“天qian”“铁qie”“听qing”。
四、韵母特点
(一) 关中方言的ou韵母。
关中方言区和户县、长安、蓝田、临潼以东、安康、商洛等, 占全省人口一半多的地区把普通话中的u韵母拼d、t、n、l、z、c、s这些声母的字, 以及zh、ch、sh、声母部分字读作ou韵母。这种现象极其普遍, 已成为关中, 甚至陕西人的口音特色。音调可以改, 其它读音也容易改, 这一点却不好改正。在学生遇到语文考试的这类拼音考点时也经常失分;教师经常会讲“跟我读 (dou) 一遍。”和“谁来读 (dou) 一下?”类似这样的课堂语言的例子。词汇上还有很多例子, 如:杜/肚/度=斗;卢/炉=楼;族/足=奏;醋=凑;树=售……当然, 这些都是口音习惯, 如果认真注意还是能够在普通话场合中克服的。
(二) 普通话an、ian、uan、üan四韵母的关中方言读法。
普通话an、ian、uan、üan四韵母, 关中方言区某些地方读a或ai ([覸]) 的鼻化音。比如“三sain”“电die”“端duain”“捐jüai”, 鼻音明显重了很多。
(三) 韵母分化。
在关中方言中古汉语入声字韵母分化的情形很复杂。以普通话读e、ai、o三韵母的古入声字为例, 关中方言读ei韵母。有以下的例子:“选zei”“脸sei”“石mei”“节pei”。
五、声韵拼合关系
(一) zhu-、chu-、shu-、ru-的复杂读法。
此类音十分不容易发, 也不容易模仿。关中多数地区读z、c、s、[z]拼以舌前圆唇元音为韵腹或介音的音节 (记作[-ч]) 。西安、周至、华阴等地读唇齿清擦音和浊擦音声母[pf][pfˊ][f][v]。这里说明一下这四种发音:“[pf]塞擦音, 清音, 不送气;[pfˊ]塞擦音, 清音, 不送气;[f]擦音, 清音;[v]擦音, 浊音”。 (翟时雨, 1986) 如:猪、追、入、吹, 依次读作[pfu]、[pfui]、[vu]、[pfˊei]
(二) rong的读法。
“荣、容、融”等字普通话读rong, 陕西多数地方读yong。这种音在口语中比较常见, 也属于在其它地区比较罕见的。
(三) 白读音。
白读即白话读法, 也叫口语读法, 与文读、文言读法, 书面语读法是两个对立的概念。
“关中方言里最典型的白读是普通话xi-的读音, 关中地区读作h-”。 (孙立新, 2004) 如“下、吓 (ha) ”“鞋 (hai) ”“闲、咸 (han) ”“项 (hang) ”“杏 (heng) ”。比如可以听到关中方言的一些句子:“你刚才从我背后蹦我来真是吓 (ha) 我了一大跳!”“饭太咸 (han) 了。”关中典型白读中还有几种:一是“哭、苦、裤”多白读为fu。二是“维、未、味”等字读作vei。关中方言把普通话读su的一些字, 如“宿、俗、肃”读xu。此外, 还有些口头读法, 把“不要”直接读为bao, 如:“你不要 (bao) 浪费时间了, 快点走!”
六、结语
关中方言作为千百年的文化积淀和演变而来的一种方言, 值得研究和对其宣传。随着普通话的推广, 方言会或多或少地受到冲击, 但它作为一个地区、范围特色的一种方言系统, 至少是一种文化和遗产, 有利于文化多样性。对关中方言的研究也有利于对语言的研究作贡献。
参考文献
[1]钱曾怡.汉语方言研究的方法与实践[M].北京:商务印书馆, 2002.
[2]孙立新.陕西方言漫谈[M].北京:中国社会出版社, 2004.
[3]王力.汉语语音史[M].北京:中国科学社会出版社, 1985.
[4]翟时雨.汉语方言与方言调查[M].重庆:西南师范大学出版, 1986.
语音文化 篇11
摘 要:语言迁移理论长久以来一直是二语习得研究领域所关注的重要课题。方言对英语语音学习的负迁移作用明显。本文通过对粤方言与英语发音规律的对比研究,分析了粤方言在英语辅音、元音、重音和语调方面的干扰,进而提出在英语教学中可以采取尽量减少母语对英语语音学习负迁移的教学方法。
关键词:语言迁移;负迁移;粤方言;辅音;元音;重音;语调;教学方法
[中图分类号]H030
[文献标识码]A
[文章编号]1006-2831(2009)08-0116-3
Abstract: The hypothesis of language transfer has long been the important part of the studies of the Second Language Acquisition(SLA). English language differs from Yue Dialect in phonetics, which results in difficulty for the native speakers of Yue Dialect in acquisition of English pronunciation. By contrasting of phonetics between English and Yue Dialect, the paper reveals the standard phonemes, thus minimizes negative transfer on English pronunciation acquisition on Cantonese English learners.
Key words: language transfer, negative transfer, Yue Dialect, consonants, vowels, stress, intonation, teaching methods
1. 引言
语言是人类进行社会交往和交流的工具,交际功能是其最基本的功能。许多英语学习者具备深厚的英语功底和丰富的英语知识,但英语的发音和语调却让人听起来很不舒服。不同的语言具有其特定的语音系统和发音规律,汉语拼音系统与英语44个音标系统有明显的差异,两者在发音上的差别是中国学生学英语感到困难的主要原因之一。汉语内部又存在众多方言,语音语调系统和发音规律上各不相同,语音学习上必然存在普通话和方言的干扰,因此有必要讨论方言对英语语音学习的负迁移作用。本文以RP(Received Pronunciation)为标准,就广东地区为例分析粤方言环境下母语对英语基本语音(辅音和元音)、重音、语调的干扰,以提高大学英语语音教学的实效性。
2. 语言迁移理论
语言迁移理论在应用语言学、第二语言习得和语言教学领域中的研究至少已有一百年的历史,一直是二语习得研究领域所关注的重要课题(Odlin, 2001: 3)。从发展背景上看,对语言迁移的研究大致经历了三个阶段:20世纪50、60年代,较早行为主义实证研究的杰出代表是文瑞克(1953: 135-150),他在研究美国移民双语现象中发现双语环境下的语言接触可以产生L1与L2在语音、语法、词汇等方面的相互迁移与干扰。对比分析理论是语言迁移行为主义学家的典型代表,他们认为语言学习的主要障碍是母语干扰,迁移就是母语影响。受行为主义心理学的影响,人们往往把迁移和母语等同起来;60年代末到70 年代,乔姆斯基对美国结构主义语言学理论的行为主义认识论发起了挑战,提出了心智主义(mentalism)的认识论思想,在认知科学研究和语言科学研究领域中引起了一场革命。他认为语言是后天经验作用于人脑遗传属性的结果,是先天属性于后天经验相互作用的结果(Chomsky, 1959: 26-58)。70年代末80年代初,迁移在语言教学领域被视为语言学习中受诸多因素影响和制约的重要策略和认知过程,语言学家们设法从语言、心理、认知、社会等各个方面解释母语迁移的作用。Odlin(2001: 3)认为语言迁移是学习者以前所学的任何语言与目标语之间的相似和差异给二语习得带来的影响。目的语与已习得(或未完全习得)语言之间不能完全雷同也不至于绝对相异,因而迁移有正面迁移和负面迁移的划分。学习者先前获得的经验,包括知识、技能、对现实的态度和行为起促进作用的是正迁移(positive transfer)(如傅小平,2003);起反作用或者干扰、破坏作用的便是负迁移(negative transfer)(如罗立胜等,2002)。
3. 粤方言的语音特点及其对英语语音学习的负迁移影响
3.1 粤方言的语音特点
粤语,又叫广东话,本地人称白话。粤语是中国七大方言(北方方言、吴方言、湘方言、粤方言、闽方言、客方言、赣方言)之一,是一种最有特色的方言。很多人误把粤语称作广州话,广东境内还有客家话、潮州话、台山话等方言,但只有广州话即白话才能代表粤语。粤方言是大部分广东人、香港人、澳门人和部分海外华人的母语,使用人数高达8000万,是普通话以外最具影响力的汉语地方方言。
广州方言来源于古汉语并发展至今。广州话在语音即声母、韵母和声调上仍然保留着古汉语的语音痕迹。声母方面,普通话的舌面音在广州话里发舌根音。韵母方面,广州话保留了一些中古音的韵尾。声调方面,普通话只有四个声调(阴平、阳平、上声、去声),广州话则多达九个声调(阴平、阴上、阴去、阳平、阳上、阳去、阴入、阳入、中入)(詹伯慧,2004:120-135)。由于声调和音位的不同,受粤语方言的影响,广东学生的英语学习会遇到特殊的困难。
3.2 粤方言对英语语音学习负迁移的表现
3.2.1 粤方言对英语辅音的负迁移
英语辅音和汉语声母之间的差异较大,其中英语的一些辅音在汉语中根本没有,如/v/、/F/、/T/、/W/等。在学习这类英语辅音音素时,学生往往为在汉语语音中找不到类似的音而苦恼,许多操粤方言的学生误拿粤语中的音素替代。
(1)/n/和/l/混淆
粤方言中没有翘舌音,导致zh、ch、sh与平舌音z、c、s不分;舌尖后音r与舌尖中音l混同,很多学生分不清鼻腔音/n/和汉语拼音声母l的读音,因为粤语种把“你”[nei]念成[lei],从而影响了英语[n]与[l]的发音。
(2)粤语方言音素中没有/r/、/F/和/V/、/T/和/W/
由于粤方言中没有/r/的音素,很多学生尤其是初学者容易用相似的音代替,比如在“rose”、“sorry”等诸多单词中,学生会把/r/误读为/l/。
粤语方言中没有/F/和/V/这一组发音,因此学生习惯用/s/来代替/z/。
英语辅音/T/、/W/是广东学生在英语语音学习上的难点。这一对音素是齿间摩擦音,如果用/s/、/z/来代替,说出来的英语就会有明显的口音。
(3)/v/音的误读
粤方言中可以找到以/w/为声母的字,却没有以/v/为声母的字,因此学生容易把/v/读成/w/。而在发/f/时,一些学习者用/f/代替/v/,如在“survive”中把/v/错发为/f/。
(4)尾音不读
粤语只包含/p/、/t/、/k/、/n/、/m/、/N/六种韵尾,/m/、/n/、/N/在词尾发得很清晰、响亮,而/p/、/t/、/k/只有轻微爆破。粤方言区英语学习者遇到以/m/、/n/、/N/后边再加上/p/、/t/、/k/结尾的词时,很容易把后边的音完全忽略,例如在发英语单词比如“student”、“think”时,学生经常忘记发尾音。
3.2.2 粤方言对英语元音的负迁移作用
在元音方面,粤方言的负迁移作用相对不太明显,主要表现在单元音的长短上。英语的元音是松紧和长短成对的,如/u:/和/u/。在粤方言中,除了/B/有长短之外,其余都没有长短松紧之别,都发得较长、较紧,这使一些英语学习者往往倾向于把英语的短元音发长,较明显的有把 /i/ 发成/i:/。
3.2.3 粤方言对英语重音的负迁移作用
重音是英语节奏的标记和灵魂,英语节奏主要体现在重读音节和轻读音节的交替变化中,元音在重音的指派下具有明显的强/弱对立、长/短对立和清晰/模糊对立(许曦明,2007)。粤方言的节奏特征主要体现在声调的变化上。粤语方言的环境下,母语的干扰表现在学生习惯把每个词都重读,没有强读、弱读和连读的语调特征,造成了英语弱读音节读得偏重,对于首音节弱读,重音靠后的单词更难以掌握,导致重音指派出错或全部重读(罗立胜等,2002)。这些负迁移都会严重影响讲英语的语调,破坏英语语句节奏和韵律美感。
3.2.4 粤方言的声调对英语语调的影响
在声调上,粤方言有一套复杂的声调体系,共有9个声调。英语靠最后一个重读音节的升或降来决定句子的语调,有升调、降调和升降调。语调在表达话语的思想感情和意图方面起着极其重要的作用。
(1)受方言的干扰,英语语调平淡无味。方言中受每个字的声调限制,句末的升降幅度不大。受方言影响的学生在读英语时出现语调升降不自然,且习惯用降调的现象。
(2)英语的音调一般是平调开始,呈梯级音高模式由高到低依次下降。很多英语学习者受粤方言阴平调的影响,往往用高平调念英文段落,给人情绪激动的感觉,听上去别扭、不自然,带有明显的方言痕迹。
4. 英语教学对策
语音是学习一门语言最基本的内容。教师首先要让学生了解语音是一种生理现象,是人类发音器官的产物。必须理解自己发音器官的各部分的名称、位置和功能及如何起作用,才能在日常学习中理性地进行模范训练。训练过程要以学生自主练习为主,教师辅导为辅。对于一些简单模仿就能够正确发出的那些音位(如元音),学生可以直接模仿;对一些较难掌握的音来说,尤其是粤方言中没有的或学生容易混淆和误读的音素,教师有必要分析它们的发音特点和发音器官的动作,让学生理解发音的部位和有关特点后再进行模仿,必要时还可进行适当的比较。英语的语音学习并不是独立的,在教学中应巧妙地把语音教学与听力、朗读、口语训练结合起来,让学生开始注意发音与语境和内容的联系,注意到语音在语流中的变化,有效提高学生对语音的敏感度,帮助学生注意所输入语言的特征,并且注意所输入语言和输出语言间的差距。在了解粤方言负迁移的基本机制和产生条件的基础上,加大对学生的培训和指导的力度,加强语言的实践原则,尽量将方言的负迁移影响限制在最小的范围内。
参考文献
Chomsky, N. Review of verbal behavior by B. F. Skinner (New York: Appleton-century-Crofts, 1957)[J]. Language, 1959(35): 26-58.
Odlin, T. Language Transfer—Cross-linguistic Influence in Language Learning[M]. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2001: 3.
Weinreich, U. Language in Contact: Findings and Problems[M]. New York: Linguistic Circle of New York, 1953: 135-150.
傅小平. 论迁移规律在英语教学中的具体运用[J]. 课程·教材·教法,2003(2).
罗立胜、张莱湘. 英语语音教学的回议[J]. 外语与外语教学,2002(10).
语音文化 篇12
一、英语音系和汉语音系的共同点
第一,就音系的全貌而言,这两个音系都是“大系统”,即包括很多的音位。世界上的语言中有的语言的元音是一个三位系统,即只有3个元音;有的语言的元音是五位系统,这样的元音系统都是“小系统”。英语和汉语拥有的元音音位都在10个以上。另就辅音而言,英语和汉语所拥有的音位数量也很可观,都在20个以上,也可以说是大系统。
第二,这两个系统都有许多复合音位。复合元音丰富,有许多二合元音,甚至三合元音。世界上的语言并非都经常使用复合元音,比如法语就不使用二合元音。
以上两个特点对语音学习的直接影响是:如果一个人的本族语音系统中不具备这些现象,他在学习英语和汉语时就面临着一个艰巨的任务:他必须费力弄清所学语言音系中各个音位的细微差别。英语民族和汉语民族互学对方的语音系统是比较容易的,因为相似的音位较多。当然,中国人要区分cat—cut—cart也要经过认真的学习。
二、英语音系和汉语音系的不同点
首先,两个音系具体包含的音类不全相同。第一,英语元音的音类较简单,汉语元音的音类较复杂。按照世界上大多数语言的通则或普遍性(universality),前元音不用圆唇音,英语正是这样。第二,英语元音的高低分布比较均匀,区分也较细,共有四级。汉语低元音少,元音倾向于高化。在历史上,英语也有元音高化的事实:tame—theme—time这一串词中的元音就经历了一个大的变化:近代的tame的/a/读成了/e/,theme的/e/读成了/i/;time的/i/只好来个大回旋,降为/a/再复音化为ai/,从而整个体系达到了新的平衡。第三,英语的元音在发音特点上分松紧两种;汉语北方话的元音没有松紧的区别。英语的/i/和/i(:)/是松紧相对的两个元音,同样,英语的松元音u/和紧元音/u(:)/也不一样[2],这是值得注意的。英语的复合元音,不论是由一个松元音构成的还是由两个松元音构成的,发音都有较紧的倾向;换句话说,它们通常发得相当“完整”,如英语的/ai,au/。第四,辅音(流音除外)的音位,英语分为清浊两类。汉语不分,几乎全是清音。另外,汉语按送气不送气分爆破音和破擦音两类。英语的清辅音通常是送气音;有时(在/s/后)不送气。
其次,两个音系的另一差异值得我们注意:英语属于非声调语言,汉语属于声调语言。英语民族在汉语学习中要面临辨别声调的困难。汉语的语音手段主要是声调(tone)。汉语的每个音节,都有能够区别字义、词义的声调。声调有四个:阴平、阳平、上声和去声。声母和韵母相同的字、词,其意义往往靠不同的声调来区别。掌握不住声调,很可能把“我爱妈”说成“我挨骂”,把“衣服”说成“姨夫”,可见声调表意的重要性。此外,中国人学英语时,他们碰到的是句调(表现为重音、停顿、连读、调核、调尾、音质音量等)的讲究。英语的语音表意手段主要是语调(intonation)和重音(stress)。语调的升降变化有六种:降调(falling tone)、升调(rising tone)、降升调(fall-rise)、升降调(rise-fall)、平调(level)与降加升调(fall-plus-rise),这些语调的变化可以表达不同的语义和语气[3]。在英语语音教学中,中国学生朗读时常常把每个词念得一样重,而缺乏对那些抑扬的微妙变化的体会,结果一句话的语流给人以平板钝重的感觉,这是我们在教学中需要注意的。
三、英汉语音与英语语音教学的联系
如上所述,我们了解了英汉语音系的共同点和不同点,这些差别都产生于两种语言不同的音韵体系,不同的文字类型和不同的节奏特点,这些差别是我们在学习和研究这两种语言时,特别是在英语语音教学中,应该注意的问题。在英语语音教学中,教师可结合语音教学的基本程序[4],加强教学针对性,特别是英语节奏、语调的教学;课堂上,教师可选择一些诗歌、绕口令、歌曲等,让学生练习或让学生聆听,构建轻松的语音教学环境,激发学生对语音的学习兴趣,提高语音教学的质量。
摘要:本文从英语音系和汉语音系的共同点和不同点两个方面进行对比分析,旨在从纷繁复杂的语言现象中揭示出英汉两种语言的某些特点。读者在学习和研究这两种语言时,特别是在英语语音教学中,应该注意这两种语言的差别。
关键词:英语音系,汉语音系,语音教学
参考文献
[1]杨立民,王琼.现代大学英语——语音教程[M].北京:外语教学与研究出版社,2006.9,(2007.9重印).
[2]何善芬.实用英语语音学[M].北京:北京师范大学出版社,1992.10.
[3]连淑能.英汉对比研究[M].北京:高等教育出版社,(2004重印).