外文期刊

2024-10-16

外文期刊(精选8篇)

外文期刊 篇1

一ESP教材现存问题

作为大学英语教学中一个不可或缺的重要组成, ESP教学担负着促使学生完成从基础阶段到应用阶段转变的任务, 它既不是单纯教授英语, 也不是单纯传授专业知识, 而是要把语言应用与专业知识紧密结合, 使学生学会专业领域有意义的英语交流, 努力实现从语言学习到信息交流的升华, 成为“专业精、外语能力强”的复合型人才。但经过ESP课程学习后, 学生的英语应用能力仍差强人意, 其中现行ESP教材的一些缺陷不容忽视: (1) ESP教材虽是以专业知识为主, 但由于所选材料远离时代和学生的现实生活, 内容陈旧更新慢, 语言形式没有时代性、鲜活性, 缺乏吸引力, 很难调动学生的学习兴趣; (2) 学生个体都有自己的学习要求和期望, 一本教材无法满足学生多样化的需求, 而且固定的教学理念, 很难适用于学习能力和知识水平不同、学习风格和学习策略各异的学生; (3) 教材既定的授课结构、顺序, 限制了教师教学的创造性发挥, 缺乏激情、没有新意地照本宣科, 导致学生的厌倦和缺乏学习动力。

解决这些问题的有效手段即利用外文专业期刊作为ESP教学的补充。

二外文期刊的优势

据有关资料统计, 目前全世界出版的期刊有40余万种, 其文献量约占世界文献总量的四分之三, 有效信息量占信息总量的70%以上, 位居十大情报之首。期刊以时效强、内容新、来源广、传播快等特点, 使期刊文献资源具备了前瞻性、新颖性和实效性的特质。汇集会议文献、科技报告、学位论文、专利文献等内容, 快速反应各方面发展动态及最新成果, 使其具有传播科技信息、推动学科发展、增进学术交流、发现培养新型人才等无可替代的优势, 从而成为高校师生及科研人员获取新知识的主要渠道和了解本研究领域前沿状态与最新科研成果的主要窗口。

1.科研上的贡献

外文期刊及时反映国外科技、教育、经济、军事与社会发展的最新动态, 具有内容新颖、时效性强、信息量大、利用价值高、出版速度快的特点。刊登反映论文作者原创性研究工作的原始论文, 提供包括研究思想、方法、意义、成果等的翔实资料, 具有极高的学术价值。注重情报信息传递、学术思想交流, 为开展高水平学术研究提供丰富的重要信息。在中国, 科研立项查新咨询的主要参照信息大约80%来源于外文期刊。因此, 外文期刊一直被高校师生视为了解国外科技最新成果和发展动态, 把握学科领域发展动向、研究进展及其成果的一条重要渠道, 是借鉴他人研究成果、开拓自己视野、解决自己研究工作中困难的首选参考工具。

2.教学上的意义

原版外文期刊刊发的都是最新、最前沿的知识资讯, 囊括了当今世界发展的新理论、新技术、新成果、新动态, 许多反映相关学科的新内容和新提法都会第一时间出现在期刊上。在知识更新加速的今天, 期刊又最先反映相关学科的最新词汇。所以, 无论是专业知识还是语言知识, 期刊比任何教材更具优势和可读性。对高校来说, 它意味着一种优质的教学资源, 在所有教学资源中占有重要一席。对教员来说, 在社会飞速发展的时代, 它对了解国际教育和学术动态、搞好教学和科研更具有非常重要的作用。对学生来说, 这些原汁原味的英语教材, 可以创造一个“不是学英语而是用英语学”的好环境, 在用中激发学生英语的学习兴趣。

三外文期刊在教学中的应用

1.充分发挥“教材库”的作用

由于期刊内容紧跟时代脉搏, 能快速反映最新的研究成果, 并能根据学科发展和需要随时改变编辑内容、及时反映学科发展动态;语言具有时代特征, 新鲜的语言现象和专业词汇层出不穷。为了改善教材内容陈旧、语言枯燥、分类庞杂等状况, 弥补学生对所学专业的英语词汇、词组以及习惯用法不熟悉, 在接触专业外语资料时感到陌生等不足, 加强学生阅读外文专业期刊、把握其中信息的能力, 教师可将一些外文期刊的文章进行合理删改, 作为ESP教学内容的有力补充, 在课堂上进行限时阅读;也可以由教师从原版外刊中选取某些经典篇章, 复印给学生, 进行课堂精讲;或有针对性地配合专业课学习提供一些参考资料, 要求学生做出书面文摘或概要。这样, 不仅提高了教学效果, 也对学生积极主动地阅读外文期刊起到引导作用。

2.鼓励团队作战, 共同进步

把学生以专业为单位组合成若干个外文期刊学习小组, 参照ESP教学进程, 不定期地给出一个任务话题, 要求学生在一定时限内认真查阅相关期刊, 在学习小组中, 各个成员要简要讲授自己的查阅情况, 通过交流讨论, 共同理解掌握内容实质, 集思广益解决遇到的疑难问题, 最后对期刊的内容进行翻译和学习。学习小组的成立也是对组员学习行为的约束之举, 督促学习自觉性较差的学生在学习小组无形的压力下被动地学习, 随着时间的推移, 最终养成良好的学习习惯。

3.有效利用外刊, 提高查阅技能

为了使学生有效利用外刊, 教师要简要给学生介绍文献检索方面的知识和技能。首先, 对低年级学生说明如何使用外刊文献、检索外文期刊, 检索类刊物和图书馆藏目录使用方法。并向他们推荐一些易懂的普通外刊读物和语言学习方面的刊物;配合外语教学进程, 协助学生查找一些适合并有助于提高外语水平的外文期刊, 以提高学生的阅读兴趣和外语水平。其次, 对高年级学生则着重培养他们利用外文资料的实际技能, 举办针对专业进行检索本专业外刊资料的专题讲座, 介绍刊物的特点、结构、编排、检索程序及使用方法。根据毕业生撰写论文的需要, 介绍有关专题文献、查找途径、外文检索期刊、索取原文的方法以及英文专业论文的书写规范、基本格式和各种要求, 减少盲目性, 提高论文的质量。

4.拓展视野, 夯实文化底蕴

为了使学生成为业务精湛、知识渊博的高素质人才, 学生除了学习本专业的知识外, 还要广泛地涉猎专业以外的知识。可读性强、语言词汇丰富的语言教学原版英文期刊, 可作为扩充视野, 提高素质的文化语言补充。教师可以布置学生课后借阅诸如Time, Newsweek, Reader’s Digest等英语原版期刊, 让学生接触到丰富的、原汁原味的、最新的英语词汇、语言, 通过阅读外刊了解英语国家的政治、社会、文化、教育、历史、地理等知识概况, 开阔视野。通过大量阅读来消化、巩固、充实、加深、拓宽课堂所学的知识、并不断吸收新单词、新词汇和新的表达方式, 以提高学生的阅读和写作能力。这样既消化了所学知识, 加深了对知识的理解、拓延和充实, 又提高了文化素养, 使以后的工作得心应手。

抓住前沿, 有赖于掌握和获取最新的前沿信息, 只有洞悉国内外最新的研究成果和最新的发展状况, 才能抓住和驾驭前沿。把外文期刊作为ESP教学的补充材料充实到教学中, 不仅丰富了教学内容, 培养学生学习外语的方法和兴趣, 也方便学生及时了解与自己专业有关的新信息、新成就, 从而激发学生学习外语和本专业知识的兴趣和积极性。

外文期刊 篇2

沈阳市妇婴医院任敬红闫音

一、我馆外文期刊利用的现状

1、信息资源不足我们医院是一所具有七十年建院历史的妇产科专科医院,但图书馆建立较晚,规模较小,设备落后,目前我馆共有八十年代至今英、日、俄各种期刊八十余种,万余册。妇产科专业核心期刊占40%以上。读者人群主要为本院的临床医生及科研部门的工作人员,他们的外语基础、文化层次较高,对外文期刊的要求品位较高。可是近年来,由于外文期刊订购价格迅速增长,且幅度很大,仅《美国妇产科杂志》为例,2002年订购价为2,432元,2004年订购价为2773元,增长幅度为14.0%,而1997年仅为739元,所以由于经费不足,我馆在逐渐减少订数,但同时确保专业核心期刊的连续性,如《美国妇产科杂志》、《英国妇产科杂志》、《小儿疾病文献》等,以至于不能提供基础、临床实验室等科室的外文资料,造成文献资源不足,文献信息保障率下降。满足不了他们的需要。

2、馆藏期刊利用率不高外文期刊现期刊流通较好,这与现期刊信息内容比较新,能从外国文献中了解本学科发展的动态,了解到最新的医学情报信息有关。仅2001年根据借阅登记统计:外文期刊中的《美国妇产科杂志》、《英国妇产科杂志》借阅率最高达到80%,而过期刊借阅率仅为20%左右。

3、读者年龄偏大外文期刊是了解最新医学动态的渠道,是学习新知 识、补充专业知识、提高外语水平的最好方法,但据我们统计分析,读者中

却以中、老年资医务人员为主,青年医务人员较少,尤其是刚刚离校参加工作的年轻医务人员鲜见。可以看出中、老年资医务人员对知识的可求欲望较高,他们离校时间较长,迫切需要了解医学发展的新动向。而青年医务人员刚刚参加工作,对医院的各个方面的工作还处在了解熟悉阶段,是从书本到实践的实习阶段,无暇顾及其他知识的补充。

二、对策

1、编印《院刊译文》 为解决青年医务人员对外文期刊需求不高的问题,我们编印了《院刊译文》内容主要针对国外医学发展的最新动态,结合我院科研新项目、临床实践中遇到的问题,每期一个专题,检索好外文原文资料,下发到个各科室,让临床一线的医务工作者自己当一回翻译,译一篇文章,我们再负责校对、编辑、印刷,并记录在医务人员的继续教育记录之中。通过我们的努力,激发了广大读者的阅读欲望。也使外文期刊的利用率大幅度地提高。

2、期刊目录体系,编制二次文献 , 根据临床研究的需求,对原始文献进行有目的地加工、整理,编制各种索引、文摘,加强期刊增订工作,优化馆藏结构,并向广大读者做好宣传工作。提高信息服务手段,利用现代化手段和设备,提高医学信息的检索能力,早日实现微机联网,开展网上信息检索,从根本上解决馆藏不足的问题。

3、开展馆际合作资源共享为期刊管理拓展更广泛的空间,这是解决信息资源不足的一个良好办法。当今知识更新速度越来越快,任何一个医院图书馆都不能完全把医疗信息收集全,尽管网的连接给我们不足的馆藏资源带来一线生机,为信息快速传递与共享提供了机会,然而在我们

论提高高校图书馆外文期刊利用率 篇3

关键词:高校图书馆;外文期刊;利用率

外文期刊是国外科技情报的载体,它能及时反映当今世界的科技现状和发展水平,具有信息量大,新颖,报道及时,出版周期短,连续性强。而在高校图书馆中,外文期刊工作有着特殊重要的地位,我们知道在当今信息时代,及时掌握国外信息及科技动态尤为重要,而外文期刊对教师研究国际学术动态,借鉴国外先进经验,搞好学校的教学和科研有着重要的作用。同时,它也为各层次学生拓宽知识面,提高外语水平,查找资料撰写论文等提供了有力帮助。目前,外文期刊的重要性越来越被大家所认同,但与此不相适应的是外文期刊的利用率低是各高校图书馆普遍存在的突出问题。如何提高外文期刊的利用率,发挥其潜在的情报功能,已成为高校图书馆一个期待解决的问题,是图书馆界当前共同关心和探讨的问题。

一、影响外文期刊利用的主要因素:

1.外刊订购因素。

(1)期刊数量激增,价格上涨,给图书馆的期刊工作带来了很大的冲击,特别是外文期刊价格的涨幅更大。从80年代中期至今,中文期刊平均提价2~4倍,外文期刊平均提价4~6倍。各高校图书馆用于买期刊的经费,有的有所增加,有的保持原状,大多数馆的经费都远远跟不上期刊价格的飞涨,造成了外刊购置经费不足,这种现象使高校图书馆相继消减了外刊的品种和复本,使外文期刊的订购缺乏连续性、系统性于完整性,从而影响了读者对文献信息的广、快、精、准的需求。

(2)外刊征订工作中存在的盲点导致收藏于利用的脱节。现今外文期刊的征订是根据国内外提供的外文期刊征订目录办理的。对刊物的内在特点,即内容侧重缺乏有效的揭示。有些刊物从刊名看很适合某个系、某些专业,但订购回来内容侧重于理论,尤其是尖端理论的探索报道,而学校所设置的相关专业偏重于基础理论和一般应用技术。再者,一些外文期刊缺乏权威的质量评定,质量良秀不齐。订购过程中存在的这些盲点无疑造成了订购于利用之间的偏差和脱节。

2.读者因素。

(1)读者自身的因素。高校图书馆外文期刊的馆藏多为专业性较强的刊物,对读者的外语水平特别是专业外语要求较高,由于许多读者的外语水平有限,对外文期刊论文的阅读和理解存在障碍,因而很难激发他们阅读外文期刊的兴趣。另外,高校教师和科研人员的教学和科研任务比较繁重,他们没有足够的时间和精力来图书馆查阅外文期刊。

(2)读者的文献检索技能是影响外文期刊利用的重要因素。由于长期以来我国的情报专业比较落后,教师和科研人员多数没有受过很好的文献检索与利用的教育及检索技能培训,对怎样获取对自己有用的文献资料比较茫然,获取和开发利用情报知识的能力较差。几年来,虽然各高校都先后不同程度地开设了文献课,但文献检索与利用的教学,多偏重于理论,缺乏实际操作,与读者常用的本馆的实际馆藏相脱节。这样读者的检索技能往往得不到真正的提高,在实际查找过程中显的办法不多。在工作中我们发现很多读者不能正确运用检索方法查资料,或根本不知用何种检索工具查看自己所需要的文献资料,实际操作的技能较差,从而影响读者对外文期刊的使用

3.管理思想和服务方式的因素。

(1)管理思想的问题。“以藏为主,重藏轻用”的管理思想在外文期刊的管理中普遍存在。一方面外文期刊价格昂贵,一般无复本,图书馆相当珍视,为减少人为损坏,一般不外借。另一方面许多高校图书馆观念落后,在服务上还停滞“等读者上门”的服务方式,只提供馆内查询和复印服务,或应读者要求提供简单咨询和帮助读者查找资料,而对读者开展深层次的参考咨询、外文期刊的宣传报道、开放信息资源、向用户传递情报等主动服务工作开展得很少。

(2)期刊工作人员的问题。目前常规的期刊服务方式使期刊工作人员处于被动地位,妨碍其主观能动性的发挥,也扼制了外文期刊工作人员的积极性,工作效率不高。其次,管理人员的外语水平,知识结构等因素的制约,影响了其服务水平,他们的工作只是一般性的管理和服务,很难为读者做好导读、咨询等较深层次的服务。

二、提高外文期刊利用率的对策

1.合理订购外文期刊,优化外文期刊订购质量。

为了解决经费紧缺问题,合理使用有限资金,应优选订购方案。根據高校的性质、任务、特点,根据专业设置和科研项目的需要,在资金紧缺的情况下,本着照顾全体,保护重点原则,以突出学校专业特色,保证馆藏核心期刊的完整性、连续性和系统性。在品种上力求做到“少而精”,在专业性上做到“专而全”。结合对馆藏外文期刊的评价、筛选,请本校相关专业的教授、专家咨询,选定学术性、参考价值高的种类,对本校专业设置关系不大,利用率低以及常常不能按时到期的品种少订或不订,同时也要顾及数量众多、外语水平一般的非专业教师和本科生等钟爱的科普刊、人文期刊。

2.充分利用网络环境,实现资源共享。

当前衡量一个图书馆办馆水平的高低,不仅取决于该馆文献的收藏量,更重要的是体现在该馆“获取”读者所需文献的手段与能力上,计算机技术与网络技术的飞速发展为外文文献的开发利用提供了一个很好的平台,由于受经费的影响,各高校图书馆对外文期刊的收藏不可能应有尽有,也没有必要,因此,资源共享已成为图书馆利用期刊信息资源的必然趋势。要对馆藏外文期刊实现计算机管理,外文期刊馆藏建设的质量好坏直接影响着利用率。

在建库中要做到馆藏目录与实际库藏相符,使读者可通过校院网的OPAC检索中了解外文期刊的收藏情况。目前很多高校都将电子期刊的MARC记录纳入WEBPAC系统,通过揭示电子期刊的特征与信息,并在WEBPAC书目记录中提供电子期刊的链接点,这样可大大节省读者的时间,提高他们的阅读兴趣。

在做好馆藏建设的前提下,积极参加区域性文献资源共建共享工作。与区域内其他馆共用编制外文期刊联合目录,协调订购,互通有无,实现资源共享。

3.加强外刊的宣传工作。

图书馆订购的外刊,放在什么位置,我们一定要让读者了解,要向读者宣传。要改变过去那种“重藏轻用”的观念,积极宣传和开放利用外刊,我们可以编制外刊馆藏目录分发给学校各学院的各科室,让读者对馆藏有一个全面的了解,再就是借鉴电子期刊的做法,把馆藏外刊目录链接到图书馆主页上,并且充分利用校园网,在新刊到达后就将其内容简介、目录同过图书馆主页及时的进行报道,让读者了解馆藏地和到刊情况,方便他们检索与利用。在每年新生尤其是研究生入学时,可以给他们上一堂入馆教育课,对馆藏外刊给予专题介绍,扩大影响。要通过各种渠道不遗余力地向读者进行宣传,改变过去被动地等待读者上门的做法,主动去宣传,揭示馆藏,引到新读者上门,促使更多的读者来使用外刊。从而提高外刊的利用率。

4.提高外文期刊管理人员的素质。

英图书馆专家哈里森说;“即使是世界一流的图书馆;如果没有能够充分挖掘馆藏优势、效率和训练有素的工作人员,也难以提供广泛而有效的读者服务”。因此,作为一名外刊人员,除了要具有事业心,敬业精神外,还要有强烈的情报意识,要不断更新知识结构,掌握图书馆情报知识、专业知识及1-2门外语,并学习更多的计算机知识,联机检索知识和信息网络化知识。所以图书馆应加强外文期刊人员的继续教育,应鼓励和支持他们学习,给他们提供时间和机会。个人更应该加强学习,通过自学、专业培训、函数学习、参观交流等方式,使个人真正具备广博的知识面和过硬的业务本领,提高自身素质,以更好地适应外刊工作的需要。

总之,外文期刊信息资源的开发是新形势下高校图书馆面临的新科题,它是一项系统工程。造成外文期刊利用率低的原因是多方面的。但只要坚持进行外文期刊管理机制的改革,适应新科技飞速发展的形势和广大读者对外文知识的需求,努力完善各种服务设施,充分认识到提高外文期刊利用率的必要性,迫切性、主动性,强化“读者意识”,不断加强外刊文献资源的开发力度,提高藏刊质量,必能从根本上扭转外文期刊利用率低的局面。

参考文献:

[1]朱丽.高校图书馆外文期刊利用率过低的原因及对策[J].四川教育学院学报,2009,25(4).19-2.

[2]宋少平.关于提高高校图书馆外文期刊利用率的思考[J].绍兴文理学院学报,2004,2(3).112-114.

[3]张红英.谈高校图书馆外文期刊的利用率[J]科技情报开发与经济,1521.31-32.

外文期刊 篇4

关于提高纸质外文期刊利用率的策略, 国内已有多位作者从理论与实践层面进行了探讨。笔者尝试从科学研究过程与层次分析入手, 基于用户不同科研层次的信息需求, 重申外文纸质期刊的价值所在, 并结合新时期高校发展的特点以及南京工业大学图书馆实践探讨提高纸质外文期刊利用率的措施。

1. 用户阅读文献行为与外文期刊的关系研究

经实际统计, 到图书馆阅读专业外文期刊的以教师、研究生居多, 因此外文期刊的用户群基本上是有科技创新动力或科学研究需求的高层次用户。然而, 科研活动的过程一般可以划分为“研究领域”“研究方向”“研究课题”三个层次, 对于个体而言就是在特定的研究领域内, 进行某研究方向范围内课题的深入研究。对应科研活动三个层次的文献需求, 用户使用外文期刊的行为也可以分为两个层面:浏览与检索。

(1) 浏览。

所谓浏览, 即通过无目的性的、多维的信息浏览, 从“面上”了解学术进展和研究热点, 对一个研究领域及方向的研究现状有个大概的把握。通过大量阅读文献, 用户可以广泛涉猎不同方向或课题的研究成果, 促进发散性思维, 开拓研究思路, 进而引导研究方向或具体课题的思考、选择与定位。

结合科研活动第一、第二层次的信息需求, 浏览性的文献阅读过程中外文纸质期刊的优势显而易见[2]。因此充分挖掘这个层次读者的需求, 将对促进外文纸质期刊利用、提高其使用率及相关策略的制定起到事半功倍的效果。

(2) 检索。

检索是在研究方向既定的前提下, 针对特定的研究课题需求有主题、有计划的文献搜索行为, 一般都是结合具体研究进行相关文献的搜集过程, 其特点是基于主题检索的“点”状阅读行为, 更体现了一种深入研究的文献阅读需求。

电子期刊的网络传播、检索功能等特征决定了用户需要高效地检索特定主题的文献。当用户处于寻找研究思路或方法进行具体项目研究时, 电子期刊数据库的检索性能、用户交互功能、时效性等优势, 决定了其成为这个科研层次用户的首选。

(3) 纸质外文期刊价值体现。

纸质期刊与电子期刊的特点分别迎合了不同层次用户的信息需求。而且, 虽然用户可以在阅读纸质期刊时有选择的阅读部分文献, 但很少有用户通过浏览电子期刊的目次来概览某期期刊文献内容, 更不会通过网络来阅读特定卷期全部期刊文献。因此, 当用户处于无目的性科研层次即跟踪领域研究现状、确定研究方向阶段时, 纸质期刊的作用与优势无可替代, 这也是外文纸质期刊的价值所在。

2. 纸质外文期刊利用率低的原因

然而, 一方面是纸质外文期刊的学术价值无可替代, 另一方面纸质外文期刊的利用率问题一直是图书馆人的关注热点。近年来由于电子期刊及网络数据库的冲击, 纸质外文期刊的利用率更是每况愈下。通过已有研究文献的综述[3,4,5,6], 新时期导致纸质外文期刊利用率低的原因主要包括以下几个方面。

(1) 语言障碍。

用户的英语阅读能力是妨碍其阅读、利用外文期刊的最大障碍。外文期刊文献从期刊目次到全文均是外文, 因此即便是研究生或教师, 也会由于外语水平问题, 对阅读外文期刊有一定的抵触心理。

(2) 馆藏布局。

由于学校扩招、合并等因素, 目前大部分高校都有2个或2个以上的校区, 虽然期刊采访部门在典藏外文纸质期刊时会具体考虑学科研究生和教师的分布特点, 但依旧是人为地从空间上给读者查阅、利用纸质期刊设置了障碍。

(3) 学科专业分布。

由于经费问题, 高校图书馆订购外文期刊一般是重点保障学校的优势学科, 对于其他学科的期刊很少或不订购。这样一来, 本来优势学科的电子期刊数据库就是优先考虑, 用户也倾向于使用电子期刊数据库。而其他学科用户在电子期刊数据库缺乏的情况下, 纸质期刊需求也无法得到满足, 几乎处于信息饥渴状态。这种用户需求与期刊资源采购方面的不对等性, 也影响了纸质外文期刊的利用率。

(4) 期刊阅读制度限制。

传统的外文期刊服务模式是基于阅览室的阅览方式, 不外借。对用户来说有个阅读场所与图书馆开放时间的约束, 其初衷是为了保障到馆读者的阅读权限, 争取让尽量多的人能接触、了解到最新的科技信息。然而新时期高校的发展基本是多校区分布的现状, 越来越多的教师住在校外或分散在多个校区, 决定了教师在学校或图书馆的时间非常有限, 更别说到图书馆阅览室长时间翻阅纸质期刊了。这也是外文纸质期刊利用率低的主要原因之一。

(5) 宣传不到位。

通过网站调研发现, 各个图书馆对本馆纸质外文期刊的揭示明显不足, 导致读者不了解本馆购买了哪些外文纸质期刊。而新的外刊上架后图书馆也没有主动通过做多途径宣传介绍, 直接影响了读者对外文纸质期刊的利用。同时由于校区分布较为分散, 空间的距离使得读者不可能对每个校区的外文期刊馆藏情况都很熟悉, 而期刊馆藏地管理员也没有主动引导、辅导读者阅读使用外文期刊的意识、态度和能力。

3. 提高纸质外文期刊利用率的策略

针对外文纸质期刊利用过程中存在的问题, 结合学校不同科研层次的读者文献需求, 南京工业大学图书馆在促进纸质外文期刊的利用方面作了积极的努力与尝试, 并取得很好的服务效果。在此, 结合所在图书馆在外文期刊编译领域的成功实践, 笔者将从外文期刊编译、主动宣传、调整借阅规则等方面提出相关措施, 以期进一步提高纸质外文期刊利用率。

(1) 外文期刊目次翻译。

由于语言障碍是影响外文纸质期刊利用的最大问题。因此如果能通过对外文期刊目次的翻译工作, 为所有读者提供信息指引, 帮助寻找研究方向的读者概览论文内容并根据兴趣点有选择、有重点地浏览、阅读期刊全文, 从而一定程度上减少用户的语言抵触情绪, 将对提升纸质外文期刊的利用率有很大帮助。

以南京工业大学图书馆为例, 在国内高校图书馆中率先启动了《Science》《Nature》2份国际顶级期刊的目次信息翻译工作, 截止目前已完成2010年5月以来两种期刊共95期的外文目次翻译。图书馆将历次翻译成果做成动态网页, 及时在图书馆网站发布, 已得到了校内外用户的广泛认可。以2011年的《Science》《Nature》期刊翻译成果为统计对象, 截至2011年4月28日平均每期外文期刊目次获得点击次数约为46次, 而2011年469卷7331期的《Nature》更是获得了高达120次的用户访问点击。其直接效果是提升了该纸本期刊的阅读次数, 同时带动了电子期刊访问量, 取得了很好的宣传效应, 实现了期刊资源效益的最大化。

(2) 外文期刊目次翻译成果汇编。

在期刊目次翻译的基础上, 图书馆可以努力尝试到文摘层面的翻译工作, 进而考虑将多期的目次翻译结果累积汇编成独立的累积本, 并与对应的原版期刊放在同一书架上, 为读者提供全面的信息指引。

更重要的是, 通过外文期刊目次翻译的纸版形式, 可以与其他高校图书馆进行编译成果的交流与赠阅, 将外文期刊的推进成果辐射影响到其他高校图书馆。通过外文纸质期刊翻译成果的共建实现资源共享, 在节约对方图书馆人力的同时, 发挥更大范围的宣传、推介作用。更可以在外文纸质期刊信息共享的同时, 为后期开展馆际文献传递服务奠定基础。

(3) 调整纸质外刊文献布局, 主动开展宣传工作。

由于高层次读者到图书馆的机会少、停留时间也有限, 在不了解纸质外文期刊馆藏的情况下, 其对外文期刊的利用就更无从谈起。

鉴于外文期刊的时效性比较强, 图书馆可以在新期刊到馆后将最新一期的中英文目次及时挂在图书馆网站上, 重点吸引访问图书馆网站利用电子资源的那部分读者的关注。同时将翻译的期刊中文目次印刷并张贴在多校区图书馆入口或醒目位置, 让到馆读者在无意识驻足停留的时间内也可以及时了解图书馆外文期刊目次信息, 并通过馆藏地索引信息引导读者直接取阅相关期刊。

必要时, 可以将相关编译成果信息发布到学校或相关学院的公共服务平台或院系BBS上, 吸引更多不同科研层次的教师、研究生甚至本科生的关注, 实现外文期刊馆藏文献的宣传与推广。

(4) 完善外文期刊导航系统功能。

目前很多高校图书馆都在本馆网站上做了外文期刊导航系统, 然而基本上是对其订购的电子期刊进行多角度检索与揭示, 只有很少的几个图书馆在其外文期刊导航系统中同时提供了电子期刊与纸质期刊的馆藏揭示。通过完善外文期刊导航系统的功能设计, 用户除了可以通过传统的OPAC系统检索外文纸质期刊信息外, 还可以通过期刊导航系统获取相关馆藏信息, 进而实现外文纸质期刊的全面与多角度宣传。

(5) 调整纸质外刊借阅规则。

经济学领域的宗旨是“流通产生价值”, 而外文纸质期刊的价值也可以通过“流通”得以体现。图书馆可以尝试改变当前纸质期刊不外借的规则, 尝试一种期刊单期或合订本短期借阅的新规则, 促进外文纸质期刊的流通, 进而实现其学术价值。

例如, 现有的期刊装订是实行年度装订制, 即每年一次集中将期刊进行装订, 合订本经过编目、加工后存放到过刊阅览室后提供借阅服务。实际上, 图书馆可以改变装订频率, 即根据期刊出版频率的不同选择月合订本 (周刊、半月刊) 、季度合订本 (月刊) 等。在借期规定上可以参考教师到校的周期, 如一般教师至少每周到校上课一次, 是否可以将期刊合订本的借期约定为7天或15天, 使得教师对外文期刊的“借”与“还”可以在其可控范围内, 从而吸引更多高层次用户对外文期刊的利用。

4. 总结与思考

以上关于外文纸质期刊利用的策略研究, 部分措施在实体图书馆的推广已经取得成效, 如果能长期坚持, 从长远看来一定能提高外文纸质期刊的利用率, 进而实现期刊学术资源价值最大化。

然而, 以南京工业大学图书馆为例, 其在进行外文期刊目次翻译过程中, 明显出现了人力资源紧张的局面。因此, 是否可以考虑一种合作编译模式来缓和矛盾, 如: (1) 经过协调实现多个图书馆的分工与合作, 各馆分别完成不同期刊的目次、文摘翻译工作, 并将编译成果进行全面共享; (2) 通过对外文期刊目次或文摘翻译成果的完成人实名标注或其他方式吸引馆外翻译成员的加盟, 如研究生读者等参与完成相应的外文期刊目次、文摘编译工作, 从而在节省图书馆的人力资源的同时, 在高层次用户群中取得较好的宣传效果。当然, 这些措施有待在具体实践中考察其可行性及可操作性。

参考文献

[1]赵淑萍, 赵红, 崔云.高校纸本外文期刊在馆利用调查分析与思考——基于山东农业大学图书馆实证研究[J].图书馆学研究, 2010 (24) :42-45.

[2]卢淑鑫, 浅谈电子期刊与纸质期刊的利弊[J].科技创新导报, 2009 (12) :251.

[3]朱丽华, 冯志斌, 温丽华, 牟彦.高校图书馆纸质期刊科学管理探析[J].情报探索, 2010 (3) :109-111.

[4]姜晓岗, 杨玉洁, 贾苹, 周知平.网络环境下纸质期刊阅览服务创新探讨[J].图书馆, 2010 (5) :113-114.

[5]张晓艳, 关于提高纸质期刊利用率的思考[J].图书馆学刊, 2010 (7) :30-32.

外文期刊 篇5

针对这个问题, 笔者认为对外刊从采购、利用一体化的合理优化研究非常有必要。首先, 一体化的研究摒弃了以往单纯重点研究其中一项而削弱了其他环节, 造成厚此薄彼的弊病, 可以纵观之下提出更符合实际需求的策略, 突出研究成果的实效性;其次, 由于外刊的采购、利用两者间互为前提, 互为因果, 因此对两者一体化的研究更有利于分析不同读者群体的构成, 挖掘他们的需求特点, 探寻拓展外刊读者群体的有效途径与方式, 使外刊资源的利用最大化, 更好地服务于教学科研。

一、外刊采购优化策略

(一) 提高外刊采购人员业务素质, 更新知识结构。

随着网络化的不断发展, 现代图书馆的期刊采购人员必须是复合型的人才。

1、除掌握本专业知识以外, 还必须掌

握外语知识、计算机管理技术, 能够利用因特网进行采购工作。不仅要熟悉网上资源, 而且要掌握获取网上期刊信息资源的方法和技巧, 学会利用E-mail、ETP、TYLNET、GOPHY、WWW检索工具, 善于分析期刊信息资源。

2、健全外刊数据库是采访人员必须做的基础工作。

包括所订外刊机读目录的编制和订购数据的制作;能保证订刊质量, 避免重订、漏订。订购数据库须反映历年外刊订购年限、订购途径、价格等, 这样能全方位地了解所订外刊的情况。西文连续出版物机读目录的编制, 应由责任心强、熟悉US-MARC格式、长期从事编目的人员负责, 对US-MARC每个字段要深刻理解, 准确把握, 正确使用, 对每种连续出版物及整个出版过程中发生的变化题名、责任者、出版频率、合并、继承等各项变化要著录清楚, 从而为采访人员及读者提供多种检索途径, 为检索和利用外刊提供方便。

(二) 针对本馆特点, 有效利用经费。

任何一个图书馆的经费都很有限, 要根据本馆的馆藏特点、服务对象, 有针对性地选购适合本馆的外刊。通过采购协调工作, 划分出重点学科刊物和非重点学科刊物, 确定复本量, 避免重复采购, 实现网络环境下外刊的协调采购与资源共享, 同时能提高外刊的利用率, 最大限度地满足读者的需求。1、已有版权外刊应尽量订齐;2、数据库已有的期刊或本地区订购同种期刊两种以上者, 就要考虑停订。为了使馆藏文献具有连续性, 对于停订的期刊, 可以采用下载的方法来补充馆藏。只有这样, 才能把资源的浪费降低到最低限度。

(三) 订购前对外刊受众及刊物质量进行全面考察与调研。

定期开展读者利用外刊情况的调查, 分析读者类型、阅读倾向等, 为选刊工作提供参考。采访人员要与各系、研究室、重点实验室、学科带头人及相关专家教授等经常保持联系, 加强调查研究, 认真收集读者的意见和建议, 为外刊的合理订购提供支持。定期将专家、学科带头人及院系资料人员请进图书馆, 共商外刊选订工作。另外, 要了解刊物的质量, 如是否为核心期刊、是否被SCI (或SSCI) 收录、影响因子的高低等, 同时要了解刊物的馆藏情况, 如果已订购了电子版, 就需要考虑是否订购印刷型刊物。如果是某学科的顶尖刊物或名列前茅的核心刊物, 以及一些国际知名的常用刊物, 应同时订购印刷型。如《Nature》、《Science》、《Cell》、《SCI》、《SSCI》、《EI》、《CA》、《BA》等。

(四) 通过正规渠道订购外刊, 规避采购风险。

原版外刊的订购, 必须认定书刊的供货单位, 结合公司的服务质量、到刊的及时性、完整性、正确率及涨价幅度等, 多方进行比对, 做出最佳选择;订购双方要签委托订购合同;对缺期、停刊、退订等情况, 事后要开展赔偿、清账工作, 挽回相关经济损失。

二、外刊的利用优化策略

(一) 充分利用网络免费信息资源开展外刊文献服务。

网络环境的一个最大特点就是网络资源的免费获取。现在有很多的外刊都有自己的网站, 网站上有关外刊的题录信息一般来说都是免费的 (题录信息有时也是很有价值的资源) 。有时有些网站甚至能免费提供全文信息, 比如美国斯坦福大学图书馆主办的生命科学文献网站http://intl.highwire.org, 目前共有300种期刊站点链接和近5万篇免费全文文献可供用户选择;还有世界上最大的免费全文网站http://www.harvard.edu, 可提供物理学、天体物理学超过3, 300, 000篇期刊全文;世界第二大免费全文网站high Wire Press, 收集366种生物学、医学、社会科学网络期刊, 提供超过585, 202篇免费全文期刊等。需要注意的是, 多数期刊都会设置一些限制, 如从时间、IP地址、是否是会员、是否是印刷版的订户, 等等。

(二) 借助网络文献传递, 提高外刊文献保障能力。

网络文献传递服务是利用计算机网络通过E-MAIL (电子邮件) 、FTP (文件传递协议) 及数据库、文件记录、电传等方式向广大用户提供各种原始文献的服务。与传统文献传递服务相比, 网络文献传递服务具有服务面广、服务手段简单快捷、服务费用低廉等优势。如清华大学消减外刊893种, 节约经费67万元, 而外刊的利用率提高了65.5%。可见, 通过网络文献传递, 不仅能增加外刊文献资源, 还能弥补由于消减外刊而产生的缺口。因此, 网络文献传递是大范围资源共享的有效手段, 能够使不断增大的文献出版量与购书经费不足的矛盾得以解决。

(三) 转变管理理念, 积极开展深层次服务。

努力改变阅览环境, 把过刊下架、装订放在寒暑假进行, 尽量缩短装订、分编加工时间, 及时上架, 不耽误读者使用。并根据学校的重点学科、重点科研项目的重点用户, 有选择地对外刊文献内容进行鉴定和筛选, 按学科专题细分, 编制和提供某些主要的目录、文献述评、动态综述、进展预测等二、三次文献服务, 编制中英文对照的期刊篇名索引等。另外, 加强外刊的宣传和报道工作, 改变那种被动地“等读者上门”的做法, 将一些核心期刊和一些部分使用频率高的期刊的目录, 周期性地在图书馆网页上报道, 并根据科研人员的需要, 将其需要的某些专业期刊的最新目录, 通过电子邮件发送到对方的邮箱里。还可增设远程定题服务、图文信息服务、用户电子论坛服务、联机公众目录查询服务等, 既提高了服务质量, 又提高了外刊的利用率。

(四) 开展有规划、有主题的阅读活动。

阅读活动是一种有计划、有明确目的性的读书活动, 进行这项活动时, 应定出阅读的种类与范围、定出读书的指标以及需达到的目的, 包括定时、定量、定人员, 并可根据实际情况依照不同的方法与策略来阅读, 并在一段时期内通过一个有计划的管理方式来进行评估其效果, 并根据评估中发现的问题进行不断的调整和改进。

(五) 加强用户教育, 提高外刊管理人员素质。

随着网络信息量的增加, “利用网络获得信息”这一途径得到了越来越多读者的青睐。但读者很难完全跟上网上数字化信息资源的日新月异, 这就要求高校图书馆担负起读者教育的职能, 应对读者进行如文检课教学、专题讲座等多种形式的指导培训, 提高读者群检索利用外刊的能力。一个合格的外刊管理人员, 除具备高度的责任心、图书馆学知识和计算机操作技能外, 更重要的是要具备较高的外语水平及本校各专业的基本知识。因此, 图书馆应加强外刊管理人员的继续教育, 给他们创造一些学习机会。作为个人, 更应加强学习, 通过自学、专业培训、函授学习、参观交流等方式, 使个人真正具备广博的知识面和过硬的业务本领, 能够有效地帮助和指导读者利用外文资源, 进一步提高外刊的利用率。

外刊文献信息资源的开发是新形势下高校图书馆面临的新课题, 是一项系统工程。造成外刊利用率低的原因是多方面的, 但只要坚持外刊采购、管理一体化的优化改革, 适应科技飞速发展的形势和广大读者对外知识的需求, 努力完善各种服务措施, 充分认识到提高外刊利用率的必然性、迫切性、主动性, 强化“读者意识”, 不断加强外刊文献资源的开发力, 提高藏刊质量, 必能从根本上扭转外刊利用率低的局面。

参考文献

[1]李玉霞.高校图书馆外刊入藏的困境及对策研究—兼论外刊的开发利用.图书馆论坛, 2004.1.

[2]武二伟.影响高校图书馆外刊利用率的原因及对策.科技情报开发与经济, 2008.18.21.

[3]王晶.关于高校图书馆外刊建设的新思考.情报科学, 2003.2.

[4]袁冰.高校图书馆外刊合理采购的方法与途径.图书情报知识, 2003.10.

外文期刊 篇6

外文原版期刊因其能反映各领域的最新成果而广受相关研究人员的欢迎, 但外文原版期刊价格昂贵、品种繁多, 且价格逐年上涨, 各图书馆只能有针对性地重点采购。由于每个图书馆在订购外文期刊时缺乏馆际协调意识, 重复采购现象严重, 造成了经费与人力物力的严重浪费。实现外文期刊的协调采购与资源共享, 走联合采购的道路, 既能节省购书经费, 扩大订购范围, 同时能提高外文期刊的利用率, 最大限度地满足读者的需求。

深圳文献港资源发展工作组 (纸质文献组) 通过对深圳图书馆、深圳大学图书馆、深圳大学城图书馆 (简称深圳三馆) 的纸本外文期刊收藏情况进行了调查, 编制了深圳三馆纸本外文期刊联合目录, 通过分析该联合目录, 可以全面地掌握各馆外文期刊采购的情况, 如三馆纸本外文期刊收藏特点、外文核心期刊收藏情况、重复采购情况、非捆绑刊采购情况等, 并发现存在的问题。根据深圳市发展需要以及深圳三馆纸本外文期刊收藏特点, 制定深圳地区三馆纸本外文期刊协调采购方案。

一、深圳三馆纸本外文期刊收藏特点

从分析深圳三馆纸本外文期刊联合目录可以看出, 由于各馆的功能定位与其服务对象的不同, 每个馆所采购收藏的纸本外文期刊, 都各具特色, 具体表现在:

深圳图书馆纸本外文期刊收藏的涉及面较广, 但主要属于应用型方面的期刊, 尤其是社会科学方面的外文期刊, 其主要特色是较全面地收藏了东盟各国的主要期刊, 涉及服装、商贸、时政、旅游休闲等, 这是因为其所服务的对象主要为广大市民, 而其自然科学方面的外文期刊主要是IEEE, 共有144种。

深圳大学图书馆所收藏的纸本外文期刊, 无论是自然科学期刊还是社会科学期刊, 内容都比较偏重于基础理论研究方面, 其自然科学外文期刊主要涉及数学、物理、化学、生物学、医学、工业技术、电子技术、计算机技术、食品和建筑材料等, 尤其以数学、物理、化学、生物学、医学的基础理论外文期刊居多;而社会科学方面外文期刊, 主要涉及哲学、心理学、社会学、管理学、政治理论、法律、经济基础理论、会计学、商业贸易、保险、教育类、语言学习类、文学艺术理论等, 其中社会学、法律、商贸和英语学习类外文期刊占了较大的比重。

深圳大学城图书馆的外文期刊收藏特色则体现在保证基础理论研究方面外文期刊的同时, 也适当兼顾收藏了一些应用研究方面的外文期刊, 虽然数量还不是很多。自然科学方面, 天文与地球科学的外文期刊是其他两馆所没采购的, 而生物医学、工业设计、计算机技术、建筑、交通运输和环境科学等方面的外文期刊也比其他两馆要丰富全面得多;社会科学方面重点突出了心理学、社会学、法律和经济商贸类, 其中包括现代物流的外文期刊。

二、深圳三馆纸本外文核心期刊收藏情况分析

根据北京大学出版社出版的2004年版《国外科学技术核心期刊总览》和《国外人文社会科学核心期刊总览》, 统计出深圳三馆核心期刊入藏量及其所占的入藏比例, 详见表1、表2。

从表1表2可以看出, 三馆外文期刊总入藏量为1501种 (去重后为1365种) , 其中外文期刊总入藏量最多的是深圳图书馆, 741种, 深圳大学图书馆最少, 220种, 但其核心期刊的入藏率最高, 为72.72%, 体现了其主要服务于大学教学科研的特点。

深圳图书馆的核心期刊入藏率最低, 尤其是社科方面的, 这主要决定于其所服务的主要对象为广大市民, 其入藏的外文期刊侧重于应用型的。

三、深圳三馆纸本外文期刊重复采购情况分析

根据深圳三馆外文期刊的联合目录, 统计出三馆外文期刊入藏的重复情况, 见表3。

从表3可以看出, 深圳三馆都重复入藏的外刊很少, 只有13种, 主要是社科方面的。同时, 两两之间的重复率也较低, 大学城图书馆由于兼具高校馆和公共馆的功能, 其与深圳大学图书馆的入藏重复有53种, 重复率为7.46%;与深圳图书馆的入藏重复率56种, 重复率为4.57%;而深圳大学图书馆与深圳图书馆由于其功能不同, 主要的服务对象截然不同, 其入藏重复只有39种, 重复率最低, 只有4.23%。从“外文期刊联合目录”中看出, 各馆重复订购的期刊主要是不与数据库捆绑订购的期刊。

四、深圳三馆重复采购且非捆绑纸本外文期刊情况分析

根据深圳三馆外文期刊联合目录, 统计出深圳三馆重复并且不与数据库捆绑销售的外文期刊2010年的经费情况, 见表4。

从表4可以看出, 三馆重复订购且可协调采购 (非捆绑) 的外文期刊只有11种, 所需经费也仅仅15900元, 好像协调采购的意义不大, 但如果我们从两个馆两两之间的重复订购和经费情况来看, 就会发现, 如果三馆在外文期刊订购上不重复, 则每年可为政府节约经费大约45万元 (156933+240435+48025=445393元) , 还未考虑涨价因素。

五、存在的问题

总的来说, 深圳三馆的外文期刊收藏已经较全面地涵盖了各个学科领域。在自然科学方面, 三馆较全面地收藏了数学、物理、化学基础理论外文期刊以及化工、生物科学、医学、工程材料学、机械制造、电子技术、通讯、计算机技术、食品、建筑、城市规划和环境科学等方面的外文期刊;在社科方面, 则较全面地收藏了社会学类、管理类、法律类、经济类、和文化教育类方面的外文期刊, 其中经济类以经济理论、世界经济、商贸和金融方面的居多。

但是, 还是存在一定的不足。根据深圳市“十一五”发展规划, 高新技术产业、现代金融业、现代物流业和现代文化产业是未来深圳的四大支柱产业, 而有关现代物流方面的外文期刊三馆只收藏了5种, 其中大学城收藏3种, 深圳大学和深圳图书馆各收藏1种。而新能源的发展是未来世界能源发展的大趋势, 但是, 三馆的外文期刊中只有3种是涉及能源方面的。

所以, 今后三馆在采购外文期刊时, 在保证原有优势的基础上, 应重点加强现代物流、新能源等方面纸本外文期刊的协调采购, 或者可以通过电子资源的协调采购, 重点采购充实这两方面的文献资源。

六、深圳三馆纸本外文期刊协调采购目标

根据工作组对深圳三馆纸本外文期刊上述情况以及各馆馆藏建设目标的分析, 工作组提出以下深圳三馆纸本外文期刊建设的具体目标, 以促使深圳三馆纸本外文期刊协调采购有规划、有目标地进行。

1. 保障率:借助电子期刊的协调采购保障全学科的外文原版期刊需求。提供全学科的参考资料。

2. 订重率:深圳三馆的纸本外文原版期刊订购重复率控制在5%以内。

3. 核心期刊比例:提高外文核心期刊的比例, 确保外文期刊的订购质量, 深圳三馆的纸本外文核心期刊总入藏率占50%以上。

七、深圳三馆纸本外文期刊协调采购原则

工作组通过讨论, 确定了深圳三馆纸本外文期刊协调采购应遵循以下几个原则:

1. E-First原则:

即电子版优先原则, 外文期刊以订购外文数据库为主要馆藏资源, 执行纸本外文期刊与数据库严格查重, 对于已订购数据库中收录且有永久使用权的期刊, 如果数据库没有捆绑纸本的限制, 建议停止订购纸本期刊。

2. E-Only原则:

凡是已订购电子版且有永久使用权的外文期刊, 不管数据库有没有捆绑纸本的限制, 停止订购纸本期刊。

3. 稳定性原则:

保障纸本外文期刊订购的连续性与稳定性, 深圳三馆在已订购期刊的基础上尽量不做大幅度的调整。

4. 读者需求原则:

深圳三馆纸本外文期刊协调采购应以读者需求为前提, 对于三馆重复订购的外文期刊, 可在读者使用率调查的基础上, 根据各自读者使用率情况进行协调采购, 读者使用率最高的图书馆保留订购, 另外两个馆则可以不订;对于三馆的读者使用率都比较高的外文期刊, 也可考虑重复订购。

5. 低订重率原则:

对于深圳三馆需要重复订购 (读者使用率都高) 的纸本外文期刊, 三馆的订购重复率必须控制在5%以内。

6. 保持特色原则:

深圳三馆纸本外文期刊协调采购不仅要以保持各馆馆藏特色为基础, 还要以突出和强化馆藏特色作为协调采购的目标。

7. 分工合作原则:

这是协调采购的重要原则, 与保持特色原则相呼应, 深圳三馆纸本外文期刊协调采购应在保持各馆特色的基础上, 分工合作, 确定各自的收藏重点, 有侧重地增加部分三馆共同匮乏的外文期刊的采购, 提高全地区的文献保障率。例如, 深圳大学城图书馆的基础读者群体是大学城内国家重点院校的研究生、博士生以及科研人员, 科技类外文期刊是其建设重点, 那么大学城图书馆则可以加强对于自然科学类外文期刊的购买量;而深圳图书馆的读者群体定位为社会读者, 其社会科学类图书在保持优势的同时可以进一步加强其馆藏量建设;而深圳大学图书馆可以依托其所开设的综合性学科门类, 对于部分种类的外文期刊进行补充采购。

八、深圳三馆纸本外文期刊协调采购建议

根据上述深圳三馆纸本外文期刊协调采购目标和原则及目前深圳三馆纸本外文期刊收藏情况, 工作组通过讨论, 提出以下协调采购建议:

1. 从社会科学和自然科学方面分工订购, 深圳市图书馆保持其东盟各国期刊特色, 并主要保留社会科学方面的外文期刊, 大学城图书馆主要保留自然科学方面的外文期刊, 深圳大学图书馆可根据其学科设置重点收藏外文期刊。

2. 从读者使用率方面考虑, 各馆对于长期没有读者使用的纸本外文期刊可大胆删订。

3. 与数据库查重, 凡是已订购数据库 (电子版) 且有永久使用权的纸本外文期刊应大胆删订, 建议深圳市图书馆从2011年起删订IEEE纸本外文期刊 (144种) , 因为另两馆已订购该数据库。

4. 对具深圳市外文期刊保障价值, 但各馆采购计划均未涉及的外文期刊, 需要确定单独的订购清单, 三馆分工订购, 增加期刊品种, 扩大保障力度。

九、2011年深圳三馆纸本外文期刊协调采购计划与实施

根据上述深圳三馆纸本外文期刊协调采购目标和原则, 工作组在读者使用率调查的基础上, 制定了2011年深圳三馆纸本外文期刊协调采购计划并付诸实施。根据现实情况, 深圳市图书馆馆藏电子型的外文期刊 (数据库) 比较少, 而另两馆订购电子型的外文期刊 (数据库) 品种均比纸本外文期刊多很多, 从保持各馆原有馆藏特色和结构考虑, 在2011年深圳三馆纸本外文期刊协调采购的计划中, 深圳市图书馆续订了原馆藏所有纸本外文期刊, 不作删订;深圳大学图书馆删订了38种纸本外文期刊, 其中6种与深圳市图书馆和大学城图书馆两馆均重复, 17种只与大学城图书馆重复, 15种只与深圳市图书馆重复, 节省经费约13万多元人民币;深圳大学城图书馆删订了23种纸本外文期刊, 其中6种与深圳市图书馆和大学城图书馆两馆均重复, 11种只与深圳大学图书馆重复, 6种只与深圳市图书馆重复, 节约经费约8万元人民币, 两馆合计共节省经费约21万多元人民币。

通过这次的协调采购, 深圳三馆非捆绑纸本外文期刊重复订购品种从原来的11种减少到4种;深圳大学图书馆与大学城图书馆非捆绑纸本外文期刊重复订购品种从原来的40种减少到7种;深圳大学图书馆与深圳市图书馆非捆绑纸本外文期刊重复订购品种从原来的29种减少到8种;深圳大学城图书馆与深圳市图书馆非捆绑纸本外文期刊重复订购品种从原来的46种减少到34种, 订重率均已大大下降, 达到深圳三馆的纸本外文原版期刊订购重复率控制在5%以内的目标。

摘要:通过对深圳地区三大图书馆纸本外文期刊馆藏的特点与现状分析, 提出了深圳三馆纸本外文期刊协调采购的目标、原则、建议与实施方案。

关键词:深圳,图书馆,纸本外文期刊,协调采购

参考文献

外文期刊 篇7

1 外文期刊开发利用的现状和存在问题

自从入世以来, 外文期刊影印资料订购的总数已为数不多, 外刊几乎全部是原版期刊, 资金短缺的问题尤为突出, 这些因素使得印刷外文期刊的订购品种不断减少。特别是我国正式加入WTO后, 各医院图书馆都面临经费紧张的巨大压力。因此, 在网络环境下, 探讨外文期刊利用率低的原因, 提出相应的解决方法, 为医务工作者提供更高层次、更全面的外文期刊知识信息服务, 具有重要的现实意义。

1.1 外文期刊开发利用的现状

多年以来, 我院图书馆为了获得更多的科技信息, 在外文期刊上都从不同角度下了功夫。例如, 努力改善外文期刊馆藏;购买数据库;为读者开展诸如咨询服务、定题服务、代译服务等多元化、深层次的服务。虽然外文期刊的利用率也有所提高, 但是以昂贵的刊价不成比例。根据对我馆读者阅览的统计, 外文期刊利用率仅为20%, 还有80%的外刊处于无人问津的状态。

1.2 存在的问题

1.2.1 经费投入不足, 馆藏不全。

近年来, 购书经费的投入与年年上涨是飞涨, 导致外刊的订购品种逐年减少, 在经费不足的情况下, 只能忍痛停订一些利用率低的期刊, 在很大程度上影响了读者的借阅。近年来, 购书经费的投入与年年上

1.2.2 有限的外语水平是妨碍读者利用外文期刊的最大障碍, 影响着外刊的借阅率。

医院图书馆外文期刊的馆藏多为专业性较强的刊物, 对读者的外语水平特别是医学外语水平要求较高。

1.2.3 馆员业务素质偏低, 缺乏文献检索知识和技能。

目前医院图书馆总体业务素质偏低, 外语水平的有限制约了馆员自身对外刊内容的充分了解, 不能更深层次揭示文献的内涵, 其次, 网络环境下缺乏文献检索知识和技能也遏制了他们对读者开展针对性的导读服务和进行深层次的文献信息开发, 因此很多工作无法展开[2]。目前医院图书

2 提高外文期刊利用率的对策

2.1 争取经费支持, 利用科学方法订购外文期刊

近年来, 由于文献量的激增及其价格上涨幅度远远高于经费的增加, 使得购买外刊的总数有所下降。图书馆负责人就应多作解释争取领导的支持和谅解, 保持一定的数量。同时, 在订购外刊时, 要广泛听取医院各科室的意见, 特别是重点科室专家的需求, 因为经费有限, 还应根据本馆的电子期刊来确定纸质外刊订购的种类和范围, 这样才能做到合理应用经费不造成浪费。

2.2 开发利用网上免费外文期刊信息资源

作为网络数字信息资源的重要组成部分-免费学术资源, 以其独特的优势, 正日益成为图书馆员和医院工作者工作中不可忽视的重要信息源。如何充分利用网络技术, 快速、有效地挖掘网上免费学术资源, 以弥补目前图书馆普遍面临的信息资源短缺与经济紧张问题, 为读者提供有学术价值、新颖、时效性强的网络信息资源, 已成为图书馆信息资源开发与利用中的一个重要课题[3]。

2.3 开展馆际协作, 实现资源共享由于医院图书馆受客观条件制

约很大, 所以应该充分协作, 加强各馆之间合作, 与本地区各大医院图书馆联合开展馆际互借, 实现外文期刊资源共享。要彻底达到资源共享的目标则有赖于外刊的自动化网络化管理以及规范化的高质量的数据库的建设, 逐步实现医院区域和国内外联网, 使信息服务系统成为覆盖全球的有机整体, 随时随地可以查询所需的任何资料[4]。网络是一个巨大的信息资源, 网络信息同馆藏的外文期刊互补, 能以最少的经费投入获取最大的信息量, 最大限度的满足临床、科研、教学和管理的需求。

2.4 提高馆员自身素质

管理人员是联系外刊与读者的中介和桥梁, 任何管理方案均需通过他们制定并加以贯彻执行。要想提高外刊的利用率, 首先要提高馆员的外文水平。对人, 我们面对的是专业人员, 包括高水平的专家, 要能够和他们对话交流;对外刊, 分析刊物特色、外文文献推介、中文目录的编译、文摘的编译均需一定的外文水平[5]。因此, 图书馆员应摆脱借借还还的状况, 应熟悉馆藏, 利用自己的图书情报知识, 熟练的使用各种检索工具, 要有一定的医学知识, 尤其要有较高的外语能力, 结合新技术的发展与应用, 来学习掌握期刊工作的新知识、新技术、新手段、不断提高管理水平和业务水平和业务素质, 改善外文期刊工作。

2.5 提高外文期刊人性化的服务观念

密切期刊管理者与读者关系, 加大主动服务的力度, 使外文期刊更充分的利用, 铁别是重视最新期刊的推荐、宣传、服务, 虚心听取读者意见, 结合实际情况, 改善服务措施与方法。选取重点外文期刊的篇目, 翻译成中文目录, 或请专业科室编译部分文章摘要发布在局域网上。这样既宣传了新到期刊, 又为外文水平不高的读者提供了导读[6]。以我馆为例, 每年我们图书馆员免费给临床医务工作者翻译文章全文十来篇, 文章摘要数十篇, 并通过医院购买的数据库免费给他们查询相关文献全文上百篇, 这样既大大方便了读者, 又服务了临床, 深受好评。

3 结束语

总之, 不论外文期刊的未来发展如何, 我们都应该充分认识到提高外刊利用率的必要性和紧迫性。在网络环境下, 面对复杂多样的需求, 医院图书馆必须改革创新传统期刊管理模式, 努力完善各种服务措施, 合理利用有限的经费, 提高馆员自身的素质能力, 加强提高读者和管理者的外语水平, 只有从自身的实际出发与读者一起共同努力, 重视外文期刊资源的建设和管理, 才能逐步提高外文期刊的利用率, 才能使外文期刊在医院图书馆中发挥它应有的作用, 才能做到真正意义上的全球资源共享。

摘要:本文主要论述了在网络环境下医院图书馆外文期刊利用的现状和存在问题, 从五个方面阐述了如何提高外文期刊利用率的对策。

关键词:网络环境,医院图书馆,外文期刊,利用率

参考文献

[1]杜红梅, 陈阳生, 马桂平等.医院图书馆外文期刊的深层次开发与利用实践[J].现代医院管理, 2009, 28 (1) :64-66.

[2]马维娜.医院图书馆外文期刊的利用及对策[J].医学信息, 2009, 22 (9) :1765-1767.

[3]夏晓慧.网络环境下外文期刊信息资源的综合开发与利用[J].现代情报, 2009, 29 (2) :49-51.

[4]王庆玲.如何提高医院图书馆外文期刊的利用率[J].现代医院管理, 2009, 29 (2) :62-63.

[5]云凤羽.基层医院图书馆外文期刊利用的探讨[J].科技情报开发与经济, 2006, 16 (3) :82-83.

外文期刊 篇8

关键词:科技期刊,中文参考文献,外文参考文献,引文年代差,早期文献,引文分析

参考文献的引用和著录是学术论文不可缺的重要有机组成部分。科技期刊引文计量学分析已成为科技期刊研究乃至学科发展水平或动态把握的一个重要方面。通过对期刊论文参考文献引用著录情况的分析, 不仅可以反映科技期刊内容的学术质量及其在学科和学术界中的地位、作用和影响力, 而且可以了解论文作者吸收科技信息借鉴已有科研成果的能力, 并从一个侧面反映科学研究、科技创新和学术交流的质量水平。目前在对科技期刊的引文分析 (参考文献引用统计分析) 中, 大都只是对引文率、篇均引文数、引文类型、引文新颖性 (普赖斯指数) 、引文语种以及自引等指标进行分析, 而未涉及中外文参考文献引用的年代差问题。文献[1]曾指出, 中文被引文献从出版到被利用的平均时间差为半年, 而外文文献要两年左右。笔者在审稿及浏览、阅读已出版的我国中文科技期刊时发现, 期刊论文引用的外文参考文献相对中文参考文献年代普遍较早, 比较陈旧, 也就是说中外文参考文献从出版到被引用的时间差相对较大, 本文称之为中外文参考文献引用年代差现象。对此, 本文基于抽样统计定量说明中外文参考文献引用的年代差现象, 并简略分析、推测其原因, 供科学研究、著述、期刊编辑以及文献研究人员参考。

1 期刊引文时差及中外文参考文献引用年代差的概念

引文年代分析是指从时间的角度对引文分布规律进行分析, 它可以反映出被引文献的出版、传播和利用情况, 而且可以研究科学发展的进程和规律, 特别是在文献老化和科技史研究中, 引文年代分布的分析更是一种广泛应用的有效方法, 并为文献的科学管理和评价提供依据[1]。文献计量学中有关引文年代分析的基本指标有“参考文献出版年”、“最大引文年限”、“普赖斯指数 (引文新颖性指数) ”、“引用半衰期”和“即年指标”等。本文则提出引文时差及期刊引文平均时差的概念用于揭示中文科技期刊中、外文参考文献引用年代差现象。

被引参考文献出版年代 (简称引文年代) 是指被引用的参考文献的发表或出版年代。由于正规的参考文献引用主要是指公开发表或正式出版的文献之间的引用与被引用关系, 因此在引用文献发表 (出版) 与被引用文献发表 (出版) 之间都必然客观存在着时间差, 即“参考文献引用时间差” (简称“引文时差”) , 即:引文时差=引用文献出版年—被引用文献出版年, 计时单位为“年”;在期刊引文时差分析中, 期刊引文时差=期刊出版年—期刊中被引用文献出版年。当年发表的文献当年被引用则可近似认为引用时间差为零, 这在引文中只占少数, 用期刊的“即年指标”来衡量。引文时差反映了引文的时效性和文献被利用的速度。众所周知, 引文的时效性和新颖性是文献引用应遵循的基本原则[2], 即科技论文所引用的参考文献应尽可能是与论文主题有关的最新或近期发表的研究成果。一般而言, 引用的近期文献多则说明作者掌握着学科领域的最新发展动态, 吸收最新科技信息的能力强, 论文的选题具有前沿性, 研究内容较新颖。其主要反映的是期刊文献被利用的速度。为考察中文科技期刊引用中、外文参考文献年代差现象, 要衡量期刊引文时差的整体情况, 则可用期刊引文平均时差, 即引文分析中所统计的某期刊所有引文时差总和除以所统计的所有引文数量总和:期刊引文平均时差=期刊所有引文时差总和/所有引文数量总和。期刊引文平均时差可以从整体上衡量期刊论文所反映的科研工作及其成果对已有文献利用的及时性、新颖性, 进而反映研究内容的先进性、前沿性以及研究的起点和水平。本文所谓的科技期刊引用中外文参考文献年代差是指, 我国出版的中文科技期刊论文引用外文参考文献平均时差与引用中文参考文献平均时差之间的差值, 单位为“年”。

2 中外文参考文献引用年代差的抽样统计

为定量考察中文科技期刊引用中、外文参考文献年代差现象, 笔者采用以下基本思路和方法进行抽样统计计算:

(1) 样本来源取自本单位图书馆中文科技期刊阅览室 (因专业所限, 主要是工程技术学科方面的科技期刊) 。

(2) 为反映最新情况, 只选择2008年出版的学术期刊;为使样本在学术质量和引文规范性等方面有代表性, 只选择标有“中文核心期刊” (《中文核心期刊要目总览》收录的) 或“中国科技核心期刊” (“中国科技论文统计源期刊”收录的) 字样的中文科技期刊。

(3) 为在一定程度上反映中文科技期刊引用中外文献年代差的整体情况, 随机抽取包括综合性大学学报以及多种工程技术专业学科期刊在内的学术技术期刊中的538篇论文 (包括研究论文、综述论文及评论性论文) 文后著录的共计842325条参考文献逐条统计;为反映不同专业学科的特殊情况, 再对其中3种专业学术期刊1—6期所有论文的中外文参考文献出版年进行逐条统计;分别记录每条被引用的中、外文参考文献出版年 (极个别出版年不详的文献略去) 。

(4) 引用文献期刊出版年 (本文中即2008年) 减去统计记录的被引参考文献出版年即得到每条引文的引用时间差。

(5) 分别对中、外文所有引文时间差计算总和, 并分别除以中、外文引文总数, 即分别得到中、外文引文平均时差;中、外文引文平均时差的差值 (单位年) 即科技期刊引用的中外文参考文献年代差。

(6) 本文统计的外文文献包括我国科技工作者在国外或国际学术期刊 (包括我国主办的英文版期刊) 上用外文发表的 (从作者姓名可以判断) 文献, 但所占比例很小。因此, 统计结果可以近似作为中、外引文年代差 (我国作者的文献与国外作者的文献引用年代差) ;而且由于所引用的我国作者的外文 (英文) 文献 (从作者姓名可以判断) 大都是近期发表的 (即引文时差较小) , 因此可推测, 统计所得中文、外文引文年代差 (我国作者的文献与国外作者的文献引用年代差) 比实际的中、外文献引用年代差偏小。

统计计算结果见表1和表2。

注:《建筑结构学报》、《岩土工程学报》和《微波学报》为2008年出版的1—6期。

3 分析与讨论

(1) 由表1抽样统计结果可以看出, 我国出版的中文科技期刊中外文引文存在明显的年代差现象, 其平均年代差为6.53年;由于抽样统计的中文科技期刊是涉及多种专业学科的“核心期刊”, 且相当一部分是综合性多学科的大学学报, 说明我国中文科技期刊存在的中、外文参考文献引文年代差现象具有一定的普遍性。由表2可以看出, 不同学科专业期刊的中外文引文年代差有一定的差异, 说明中外文年代差与专业学科及各期刊内容质量水平等因素有关。

(2) 科技期刊尤其是核心期刊刊载的是创新性科学技术研究成果, 可以在很大程度上反映科技发展和学术研究水平。由于期刊被引用的参考文献在引用文献中具有研究背景、论题分析、启发借鉴、提供方法、提供论据或比较研究等多方面作用[3], 不仅能反映作者对本学科或相关专业领域发展动态的把握和吸收相关科技信息的能力, 而且可作为评估期刊论文学术质量水平和发表价值的参照系, 从一个侧面揭示期刊内容的创新性、科学性和可靠性等。从现代科技发展史来看, 大多数现代科技研究领域由科技发达国家初创并处于领先水平, 专业学科研究领域初创时期的经典文献或年代较早的重要文献大都是科技发达国家的作者发表的。而中文科技期刊引用的外文文献大都是国际上有一定学术影响力的外文期刊或经典学术专著、研究报告。因此可以认为, 我国出版的中文科技期刊中、外文引文年代差, 从一个侧面反映了我国科技学术研究与国际先进水平的差距, 也就是说, 可以将中文科技期刊中外文引文年代差作为我国与国际科技学术研究水平差距的一个文献计量学表征。

(3) 中外文引文年代差值比较大, 主要是由于中文引文近期发表的较多而外文引文早年发表的较多。中文科技期刊论文主要是有关我国专业学科研究领域目前或近期的重点或热点研究课题, 因此所引用的中文文献近期发表的居多。而引用早年发表的外文文献较多的原因可以归纳为:①国际著名学术期刊上发表的某学科领域内开拓性或原创性论文和专著, 内容比较经典, 其在发表多年后仍具有学术影响力而被广泛引用;②某些早年发表的外文文献由于历史的原因以前未能引进国内, 其中一部分对我国作者仍有现实学术参考价值;③某些创新性强的、突破传统思维模式的外文文献, 发表初期可能没有被同行关注, 近年来才逐步受到广泛重视而被引用;④综述论文因为需要引用一部分本学科领域早期外文文献资料以揭示某专题研究工作的来龙去脉;而某些研究性论文, 也往往要在引言中对以往的相关的研究成果进行简要介绍或评述, 或者引用一些影响较大的早期外文文献作为论据或进行对比分析论证;一些学术讨论性论文还可能对国外早年发表的经典理论进行新的论证、阐释或修正;⑤我国某专业领域的资深专家学者, 大都在早年收集并长期保存着某些国外珍贵的早期文献;而年轻的科研工作者, 现在也很容易通过网络化的文献数据库检索到大量相关的年代久远的外文文献。

(4) 引文统计中发现, 一些年代久远的外文引文只是“指示性引用”[4]而并未起到实质性学术论证作用, 由此可以推测, 某些作者可能是为显示自己学识渊博或论文的“学术分量”, 引用了某些年代比较久远但无现实学术参考价值的外文文献, 也可能一些外文文献并非是作者亲自检索、阅读的, 而是从他人以前发表的论文文后著录参考文献转引 (或批量转引) 而来。因此, 值得指出的是, 虽然理论上讲, 中外文引文年代差可以作为某学科专业研究水平国内外差距的文献计量学的一种参考度量, 但这必须以引文规范为基本前提;如果作者“崇引”或为标榜自己博览群书或旁征博引的所谓学术功底, 大量“引用”并无现实学术价值的年代久远的外文参考文献, 则可能使中外文引文年代差作为学科专业研究水平的度量失真。

4 结论与建议

随机抽样统计表明, 中文科技期刊中、外文引文存在明显的年代差;中外文引文年代差理论上可以作为学科专业研究水平国内外差距的文献计量学的参考度量, 但其必须以引文规范为基本前提。引用具有原创意义的早期外文参考文献有合理性和必要性, 但应慎重对待年代比较久远的外文文献的引用, 尽可能跟踪近期发表的相关外文文献。在论文稿件鉴审、编辑以及科技期刊引文分析时, 对其中所引用的早期外文文献应从以下几个方面鉴审其合理性[5]:

(1) 重要的综述或系统的研究性论文有必要描述论题发展历史渊源;

(2) 与国外早期发表的重要文献中的研究结果或结论进行对比分析;

(3) 对早期发表的经典理论进行修正甚至否定;

(4) 引用重要的而又非众所周知的理论或历史数据作为论证依据, 或借鉴前人的研究方法;

(5) 为丰富论文内容给读者提供某些重要的、可能引起广泛兴趣而又鲜为人知的具有特殊参考价值的早期文献。

本文由随机抽样统计示例初步揭示了我国中文科技期刊引用中外文参考文献年代差现象, 由于抽样统计的科技期刊样本量较小且主要局限在工科研究领域, 统计结果及讨论或许片面, 但作为科技期刊引文分析的一个重要方面和一种研究思路不失参考价值, 值得作进一步深入广泛的研究。

参考文献

[1]邱均平.信息计量学 (九) [J].情报理论与实践, 2001, 24 (3) :236-240.

[2]陶范.参考文献引用原则辨析[J].编辑学报, 2006, 18 (4) :253-254.

[3]朱大明.应注重参考文献引用的学术论证功能[J].科技与出版, 2008, (12) :43-45.

[4]刘雪立.参考文献的继承性引用、指示性引用和批判性引用与影响因子的标准化[J].中国科技期刊研究, 2004, 15 (3) :251-253.

上一篇:校园突发事件应对策略下一篇:艺术与信息技术的融合