妒忌的近义词

2024-10-13

妒忌的近义词(精选12篇)

妒忌的近义词 篇1

爱慕、仰慕、羡慕

妒忌造句:

1. 妒忌是完全沉浸在偶然性机遇得失之中的人们潜在的绝望心理。

2. 爱的力气大到能够使人健忘一切,却又小到连一粒妒忌的沙石也不能包容。

3. 荣誉妒忌成功,而成功却以为自己就是荣誉。

4. 谁妒忌别人,等于承认别人比自己强。

5. 如果我不爱你,我就不会思念你,我就不会妒忌你身边的异性,我也不会失去自信心和斗志,我更不会痛苦,如果我能够不爱你,那该多好!张小娴

6. 妒忌是无用的,模仿他人无异于自杀。

7. 人有喜庆,不可生妒忌心!人有祸患,不可生幸心!

8. 妒忌者对别人是烦恼,对他们自己却是折磨。

9. 妒忌是一簇无情的火焰,它可以使你自焚。

10. 妒忌别人之美,自己本来之美,将为其消失。

11. 妒忌是一种令人手执恶魔利刀,落得不幸的力量。

12. 无形的命运能使人不受妒忌地享受到幸福。

13. 如果我不爱你,我就不会思念你,我就不会妒忌你身边的异性,我也不会失去自信心和斗志,我更不会痛苦。

14. 没有敌人能比自己的贪婪,憎恨,妒忌,沮丧,恐惧等负面情绪更能伤害自己的。

15. 乞丐并不会妒忌百万富翁,但是他肯定会妒忌收入更高的乞丐。罗素

16. 人有喜庆,不可生妒忌心;人有祸患,不可生喜幸心。

17. 妒忌是个很西班牙风格的主题。那些西班牙人总是想着妒忌。他们形容什么东西很好会说:那可真让人妒忌。

18. 妒忌是一种感情状态,如悲伤一样,可以归结为是正常的。

19. 爱上了你,我才领略思念的滋味、分离的愁苦和妒忌的煎熬,还有那无休止的占有欲。

20. 愤怒,妒忌,仇恨,寂寞,无论这其中任何一种感觉,都已能够将一个人折磨得死去活来。

妒忌的近义词 篇2

一、中日同形词的定义及分类

中日同形词指中日两国语言中字形相同的词。在迄今为止的研究中,从词义角度将同形词分为同形同义词、同形近义词、同形异义词三类的居多。其中,把词义既有相同之处又有不同之处的同形词定义为同形近义词。

二、中日同形近义词的差异

中日同形近义词在意思用法上既有相同点又有不同点,学习者易产生误用。这里从词义、词性、搭配、褒贬、语感、文体6方面探讨同形近义词的差异。

(一)词义不同

从词义范围角度将同形近义词细分为以下三类:

1. 中日两语有相同意思,但汉语词义范围比日语广。

“最近”在汉日语中都有“近日,说话前不久的日子”之意,但汉语中还表示“说话后不久的日子”,可用于将来时。如“最近要去上海出差”的“最近”表示将来,日语中无此意,因而不能直接使用日语「最近」,应译为「近いうちに上海へ出張する」。此类词还有“紧张”“感情”等。

2. 中日两语有相同意思,但日语词义范围比汉语广。

“反对”在汉日语中都有“不赞成”之意,但日语还有“相反,颠倒”之意。如「反対方向」,这是日语特有意,应译为“相反方向”。此类词还有“注意”“大事”等。

3. 中日两语有相同意思,但各自也有其他意思。

“单位”在汉日语中都有“计算事物数量的标准”之意,但汉语中还有“机关、团体或其所属的某一部门”之意,如“我们单位人多”应译为「うちの機関は人が多い」。另外,日语中还有“学分”之意,如「単位が足りない」“学分不够”。此类词还有“意见”“专门”等。

(二)词性不同

有些同形近义词虽表达相同意思,但词性却不同。常见的有以下几种:

1. 汉语:

动词,日语:名词。“牺牲”在汉语中可作动词使用,但在日语中只能作名词使用,如“他为国牺牲了个人利益”应译为「彼は国のために個人の利益を犠牲にした」,而不是「犠牲する」。此外,“关心”“根据”表示动作时应使用「に関心を持つ」「を根拠にする」的形式。

2. 汉语:

形容词,日语:动词。“发达”在汉语中是形容词,但在日语中却是动词,如“技术发达”应译为「技術が発達している」,而不是「発達です」。“紧张”“充实”也是这类词,应使用「~する」的形式。

3. 汉语:

他动词,日语:自动词。“充实”在汉语中可作他动词使用,但日语中却是自动词,如“充实生活”应译为「生活を充実させる」。因日语「充実する」是自动词,所以前面不能直接接宾语,应使用使役形来接宾语。“发展”“满足”也是这类词。

(三)搭配不同

搭配不同指修饰对象或作用对象不同。“柔软”在汉语中常修饰“坐垫/沙发/毛衣”等具体名词,但在日语中却常修饰“方針·態度·対応”等抽象名词。另外,“培养”在汉语中既可作用于“细菌”等物体,还可作用于人,但在日语中却只可作用于“细菌”等物体。因此“培养人才”应译为「人材を育成する」。此类词还有“贵重”“追究”等。

(四)褒贬不同

“差别”在汉语中有“差异、不同”之意,作为中性词使用,但在日语中还有“歧视”之意,既可作名词使用,也可作动词使用,如「中国人は外国でよく差別される」,可见日语中有贬义色彩。此类词还有“检讨”“深刻”等。

(五)语感不同

“失败”在汉语中既可用于日常生活中的小事,也可用于战争等重大事件中,语感比较强。而日语中通常只用于日常生活中的小事,语感比汉语弱,因此“中日甲午战争失败了”应译为「日清戦争は敗北した」。此类词还有“质问”“反省”等。

(六)文体不同

“愉快”在汉语中常作为口语用于日常生活中,而日语中却作为书面语用于论文等中。因此“暑假很愉快”不能用书面语「愉快」,要用对应的口语「楽しい」,译为「夏休みは楽しかったです」。此类词还有“现在”“克服”等。

三、结束语

中日同形近义词因存在微妙差异,所以学习者常会引起误用。为了能更好地掌握同形近义词,本文从词义、词性、搭配、褒贬、语感、文体6方面举例探讨了同形近义词的差异。今后有待增加研究词汇进一步研究同形近义词。

参考文献

[1]何宝年.中日同形词研究[M].南京:东南大学出版社,2012.

走出妒忌的明天 篇3

接管这个毕业班的第一天,我就做了如下介绍。

大家好!

我叫“莫劲”,网名“魔镜”。这个魔镜呢,其实就是我的“iPad”,它会帮我与你们一起解决各种问题。

从现在开始,我是咱们“巍巍雪域”的班主任,也希望是你们小学毕业前不再被你们联合各路神仙轰退的第一个幸运班主任。

你们可以喜欢我,也可以讨厌我,但是不能忽视我。因为,我每天都会在你们身边狠狠地督促,给你们春的温暖夏的豪迈秋的诗意和冬的凛冽,不让你们自以为是为所欲为。

当然,你们是独立和自由的,我也期待你们像阳光一样充满喜悦,但是,你必须要尊重自然法则、教学法则和身边的每一个人。毫无疑问,这包括我。

所以,请记住我的名字—魔镜。

几乎没花多少时间,我就了解了这个班的底牌。

班里的孩子分成“土豪”“学院”“草根”三大派,无论是上课的发言,还是考试测验,抑或平时的简单交流,只要出现较量和考核结果,无不流露出骨子里的憎恨,嗯,像一个正在箱子底悄悄烂掉的大橘子,气味难闻。

那些眼神,射到你身上就是一个洞。 三天之后,我在班上做了一个民意调查。

你妒忌过谁?为什么?请匿名写出。

孩子们先是一片哗然,然后又埋头思考,煞是认真。

小纸条传上来。

答案林林总总。

有的孩子妒忌同学成绩好,有的孩子妒忌同学长得帅,有的孩子妒忌同学的父母很有能耐,有的孩子妒忌同学的爸爸妈妈更和蔼,有的孩子妒忌同学游戏级别比自己高,有的孩子妒忌同学的零花钱比自己多,有的孩子妒忌同学处处都是宠儿,有的孩子妒忌同学总能参加各种有益的社会活动……

部分纸条上写出了妒忌的对象,部分则没有。

但妒忌的理由,无一缺漏。

“谁能告诉我,什么是妒忌?”我一边拨弄着手中的“魔镜”,一边提问。

谁也不吭声。

“妒忌不是好东西!”我加重了语气,“你们喜欢它吗?”

“老师,这个提问真幼稚—”学院派的依兰站了起来,“每个人都会有妒忌心,就连神仙都会妒忌比自己强的人,不由我们喜欢不喜欢!”

“好拽!切—”土豪派的天恩伸了一个懒腰,“老师的话都反驳,不想活了!”

草根派的孩子们嘻嘻地笑着,没有声张。

“是—你很会动脑子,”我露出了招牌微笑,“但存在的东西一定有理由永远保留吗?如果疾病来临了,让你浑身难受,整天不开心,你是喜欢它很快被药物驱散,还是一直一直陪着你?”

哈哈哈哈!

孩子们拍着桌子笑起来。

“请看这里—”我高高举起了“魔镜”,轻轻一抹,“谁能认出这个男孩?大胆地说一说。”

“是小时候的老师吗?好丑哦!”心直口快的天恩给出了答案。

“真的很丑,对不对?”

“老师是去整容了吗?还是遇到了神仙,怎么和现在完全不一样?以前是一条虫,现在是一条龙!”

“不对,我想告诉你们,要是一个人的内心丑陋,其丑陋就从脸上开始表现出来。要是这个人的内心每一天、每一个星期、每一年都丑陋的话,其面孔便会变得越来越丑,直到丑陋得惨不忍睹。而一个具有美好心灵的人是永远也不会变丑的。你可能会有一个长歪了的鼻子、一张长斜了的嘴,还有双层的下巴和向外龇的牙,但要是你的心灵美的话,美就总会像阳光一样在你的脸上闪耀,你看上去便总是那么可爱。”

“谎言!你一定去韩国做了脸,一定!”草根派的头儿蒙阳嘟囔着。

“哦!不!”我知道孩子们会这样猜测,“我一辈子都不会去做美容手术,多疼啊,真没意思!”

“可是!你刚才承认照片就是你,那样子可够呛!”

“我没有说谎!那一个时期,我是突然变丑的,你们难道不想知道其中的原因吗?讲出来,或许会蛮好玩的呢!”

“哦!”

“那你快讲吧!”

“承认自己的过错,并不轻松,”我恢复了一贯的从容,“尽管那是很多年前的小事!”

“老师杀了人吗?”天恩很夸张地瞪大了眼睛。

“老师没有杀人,但效果差不多!”我再一次触摸“魔镜”,“大家看,这是我十岁时认识的伙伴载亮,他聪明、能干,是从别的学校转来的,是校队中很厉害的乒乓球选手。也许是几次考试都输给了他,也许是那些曾经很讨好我的女生都转而投向了他,也许是他撼动了我乒乓球第一名的地位……反正,一个幽灵住进了我的心,让我对他看不顺眼,成天诅咒他出丑丢脸,最好被谁谁谁打趴在地上!”

“老师在妒忌!”

“结果呢—”

现在的孩子可真性急。

“我开始悄悄破坏载亮的生活,撕毁他的作业本,找人在他回家的路上揍他,偷走他的球拍……我操纵了几个死党,随时去找载亮的碴。”

“你可真厉害!”

“厉害吗?”我的手抖动起来,心口疼了一下,“可载亮得不到的,并不等于我能得到。那一年的比赛,载亮因为被强仔伤了手而无法进入决赛,全区的个人冠军由邻校的卷毛拿到,我继续无缘三强。”

“你就没有比他强的地方吗?”

“哦,说起来多简单!当羡慕变成了妒忌,我就丧失了自信,丧失了理智……全然忘记了自己还有实力。所以,妒忌让我的敌人无限强大,逼得我不断冒出坏水去想法子走歪门邪道,也让我越变越丑,像个僵尸!”

“真的吗?”

“真的!这张照片就是那一年拍摄的!”我叹了一口气,“让我吓了一大跳!”

“那—你怎么恢复的?”

“母亲发现了我的秘密!她将我带到大海边,拾起了两个贝壳,告诉我世间没有任何东西是一模一样的,也不需要一模一样。在海浪的冲洗中,我发现不仇恨优秀的人是一个正确的选择,与优秀一路平等同行,比傻乎乎的妒忌更明智。而展示自己的优秀,不仅在某一天,也不仅在和某一个人或某一件事之间,这是一个永久的华丽的画展。”

“载亮和你成为了朋友吗?”

“没有。”我的声音突然低下来,“有些错误,犯了就要一直承受后果。那年暑假之后,载亮又一次转学了。我也没有机会对他说一声‘对不起’。”

“唉!”

“唉!”

教室里响起了轻轻的交流。

“现在,谁愿意总结一下,妒忌是什么?”

“妒忌是一块生霉的蛋糕,吃一口,或许没事,吃多了,就会要你的命。”

“妒忌是我们不再相信自己。事实上,我们不需要依靠别人的失败来抬高自己,我们需要正大光明的胜利!”

“妒忌是乌云,会让我们变成一个可怕的怪物!”

“我希望,聪明的孩子能走出妒忌的阴天,体验到欣赏别人、为同伴喝彩的喜悦。在公正的竞争中,一点点充实自己,逐渐获得属于自己的优秀。下课!”

关于妒忌的700字作文 篇4

她,注定是我的宿敌。从小学起,她的成绩便和我不相上下。每次语文考试,几乎都是她拿第一,我拿第二,这强烈的刺激到了我的好胜心。但还好,我的数学和英语比她稍好一些。但每次,看到她那满是勾的试卷时,我的心里还是有些不舒服。

后来,这种淡淡的好胜心,慢慢转变为了妒忌。于是,我对本该是朋友的她渐渐疏远了。

有一次语文考试,她再一次独占鳌头。但是,我竟只考了80多分!我忍住眼眶边的泪水,一直到放学。等到同学们都回家了,我颤抖的拿出试卷,坐在教室旁边的阶梯上抽泣了起来。外面,下起了雨。繁杂的雨声让我的心情更加烦闷——我竟哭出声来了!

寂静的走廊,只回荡着我的哭声。

突然,响起了一阵脚步声。我回头一看——是她。我忙擦擦眼泪,带着哭腔问道:“你来干什么?”“听说你这次考差了,我来看看。你果然还没走。”她显得很真诚。“来笑话我吗?”“不……不是的……我只是担心你这么晚了还没有回家,”她有些仓促,“况且现在下雨了,你也没带伞……”“我不用你担心。”说着,我转身就走。“诶,你的桌上我放了一把伞,一定要撑伞回家啊,不然会感冒的!”“哦。”我撑起伞,奔进了雨幕,一眼都没有注意到身后那担忧的目光。

回到家,我一声不吭地走进了卧室。把伞放在书桌上,我的眼里再次扑闪着泪花。雨,还在下。不过,那繁杂的雨声已变得轻快,一点一滴的,驱散了我心中的阴霾……

第二天,我找到她,除了要还伞,还得亲自问她:“昨晚你为什么要……”她笑了:“因为,我们是同学呀!”啊……

直到今天,她的那句话还一直敲打着我的心弦。

妒忌与宽容作文 篇5

自古以来,总有那么一些人,看到别人有才干,比自己强,不是发奋努力急起直追,而是怀着妒忌之心,不择手段地加以陷害。三国时期的周瑜就是这样一个人。

故事《草船借箭》讲的是心胸狭窄的周瑜看到足智多谋的诸葛亮处处高自己一招,便心怀妒意,处心积虑想置诸葛亮于死地。他以军中缺箭为名,要诸葛亮十天之内造出十万支箭。由此可见周瑜不仅妒忌心强,而且阴险狡诈。然而,神机妙算的诸葛亮却成竹在胸,趁着大雾漫天,略施小计就用草船从曹营“借来”十万支箭,提前七天顺利完成了任务,使周瑜的阴谋诡计没能得逞,从而进一步揭露了周瑜妒贤忌能,量小气窄的本性。

有些人为什么会有妒忌之心呢?那就是害怕别人超过自己。当别人有了成绩,为社会做出了贡献,受到人们的.尊敬和爱戴的时候,这种人不是去探究别人取得成绩的原因,不是虚心学习,顽强拼搏,取人之长补己之短,而是冷眼讥讽,甚至恶语中伤,这是多么愚昧无知的表现啊!

妒忌者无爱作文800字 篇6

5月10日上午,我们38个小记者在老师的带领下同学观看了电影《侨女日记》。

影片讲述了女主角李雯雯一家刚从新加坡回到厦门,就读于爷爷当年的母校——诚毅中学,正巧赶上学校重办诚毅大讲堂、学生社团的成员正在排演一部以该校早期校友——爱国女英雄李林生平事迹为题材的话剧,李雯雯因才貌双全,应邀出演话剧的主角。由于演出者均是高二、高三的学生,排演活动便遭到了家长和老师的强烈反对,但是他们做到排练与学习两不误,最后将这场精彩的爱国主义精神话剧呈现给大家。

看完电影后,除了让我感动以外,剧中的`一个细节引起了我的注意。那就是李雯雯出演主角后,引起了陈晨的妒忌,陈晨不断地排挤她,甚至在打篮球的时候,故意推了她一下,致使雯雯的脚扭伤了。看到这一幕时,我不禁义愤填膺起来,忍不住想站起来,朝陈晨大吼几声……

其实,这样的事例在学习生活中又何尝不是处处可见呢?譬如,我们班的班长夏薇长得漂亮,学习也好,很多男生喜欢她。与剧中相似的是——班里的几个女生非常妒忌。于是,她们就联合起来,经常与夏薇作对,背后进行指指点点,甚至组织的一些活动不让她参加。 看完电影,再回想生活的点点滴滴,我倍感疑惑:人为什么会有如此强烈的嫉妒心呢?

爸爸告诉我,嫉妒是由于别人胜过自己而引起抵触的消极的情绪体验。最可怕的是嫉妒者的心理是“自己办不到的事,别人不能办成;自己得不到的东西,别人也休想得到”。因此,嫉妒心强的人往往事争强好胜,想法设法地阻止别人发展。于是,就产生这种后果——同学、朋友不愿和你交往,形单影只。《三国演义》中的周瑜因嫉妒诸葛亮的才华而吐血身亡就是佐证。

爸爸还告诉我,每个人都会有妒忌心,但我们应该学会把妒忌变成羡慕,把羡慕变为动力,把动力变为行动慢慢地超越别人。爸爸还举了《将相和》这个例子教育我,正是廉颇勇于改正妒忌蔺相如的缺点,主动负荆请罪,两人成为至交,同心协力保护赵国。最后,爸爸笑呵呵地对我说:“有嫉妒心的人是无法实现心中的梦想,更无法完成伟大的事业!”爸爸的一番话深深地印在我的心里……

妒忌的近义词 篇7

1. 老挝留学生学习汉语近义词偏误类型

老挝留学生在汉语近义词的使用上出现普遍的偏误类型——感情色彩使用偏误、搭配使用偏误、语体使用偏误以及范围使用偏误等等。

1.1 感情色彩使用偏误

诸多的汉语词汇讲究感情色彩, 一般分为褒义词、中性词和贬义词。例如, 结果和后果两个词语都含有“结束”的意思。但是, 结果是一个中性词, 而后果的使用一般是表示不好的, 具有贬义。老挝的留学生在使用汉语近义词时常常出现与感情色彩相关的错误。如:他爸爸酗酒的爱好已经很长时间了。这里的“爱好”应该改为“嗜好”, 虽同为近义词, 但是词性上的褒贬不可忽视。在老挝语中一般用语气、语调或者是描述性的话语等等来表现感情色彩的区别。例如:

A.一个如此懒惰的人却总是幻想成功的奇迹。 (空想)

B.目前中国的检察院开始采用新的询问程序。 (讯问)

1.2 搭配使用偏误

汉语词汇百变, 虽然是近义词, 但是在实际语言的使用过程中词汇也会有搭配之别。例如:宽阔与宽大, 这两个词都有表示“大”的意思。但是, 宽阔一般是用于面积, 而宽大这个词重点表示大小之别, 所以说, 汉语里宽阔一般与面积相关的词汇搭配, 而宽大一般和大小词汇搭配;忽然和突然。一个是副词, 一个是形容词, 虽然意义相近, 但是词语搭配上却各不相同。因此, 这类词对于老挝留学生而言也是一个影响使用的大难点。例如:

A.电视里正在播放关于美国911恐怖袭击的的重大信息。 (消息)

B.人生不总是一帆风顺的, 偶然总会遇到麻烦的事。 (偶尔)

1.3 语体使用偏误

所谓语体, 就是人们在各种社会活动领域, 针对不同对象、不同环境, 使用语言进行交际时所形成的习惯用语、常用句式、结构体式等一系列运用语言的特点。语体分为口头语体和书面语体两类, 其中口头语体包括谈话语体和演讲语体, 书面语体又分为事务语体、科技语体, 政论语体、文艺语体四类。

所以, 汉语中的某些词语虽然词汇意义相近, 但却适用于不同语体。如果将适用于口语的词语来使用在书面语方面就是喻体使用偏误的现象。近义词的语体使用偏误也是老挝留学生在近义词的使用中经常产生偏误的类型, 例如:

A.因为小明在绘画比赛中成绩非常不理想, 所以他畏惧爸爸的批评。 (害怕)

B.公司开会的时候指导师启示大家踊跃发言。 (启发)

1.4 范围使用偏误

汉语词汇百变, 虽然是近义词, 但是在实际语言的使用过程中词汇也会有范围之别, 范围大小不同的近义词也是老挝留学生学习汉语过程中的难点之一。例如:

A.老师在课堂上经常教育学生们要遵守交通规矩。 (规则)

B.香格里拉的普达措国家公园里面有很多松鼠, 你留心到了吗? (留意)

C.中国在古时候的城墙都是用巨大的石块拼成的, 所以很牢固。 (坚固)

1.5 语义轻重使用偏误

语义轻重使用偏误在老挝留学生中是十分普遍的现象, 因为作为具有相近意义, 并且词性的感情相近, 所以留学生掌握的并不是特别好。例如, 批评与批判, 这两个词都含有评价、评论的意思, 但是, 批判的词义比批判要重。例如:上课某些同学总是迟到, 在老师的批判下终于有所改变。这里的批判应该改为批评, 批判词义过重, 含有对错误的言论行为加以否定的意思。例如:

A.社会上所有人都应该崇敬烈日下辛勤工作的保洁人员。 (尊敬)

B.这幅书法作品好像是有性命的。 (生命)

2. 老挝留学生学习汉语近义词偏误原因

汉语词汇的博大精深、数量众多, 近义词的数量也是十分丰富的, 但是老挝语的近义词就相对要少得多, 并且没有近义词这个概念, 所以老挝留学收受到母语的影响容易在学习汉语近义词上产生偏误。

汉语的某些近义词使用区别主要是根据感情色彩、语义轻重、喻体使用、范围大小来等等。在老挝语中感情色彩区别的词汇很少, 一般是通过说话人的行为、语气或句子前后一些描述性的语句来区分的, 用程度副词和形容词来描述和限定语义轻重和范围大小。

综上所述, 很多老挝留学生在学习汉语时不能区分近义词的使用, 在学习中出现偏误的现象不计其数。

参考文献

[1]符淮青.词的释义方式剖析 (下) [M].北京:北京大学出版社, 1992.

[2]鲁健骥.对外汉语教学思考集[M].北京:北京语言文化大学出版社, 1999.

[3]宋均芬.汉语词汇学[M].北京:知识出版社, 2002.

妒忌:助“性”? 篇8

一个人的性欲强弱,与多种因素有关。首先是生理因素,如年龄大小、体质强弱、性激素分泌的水平等等;而妒忌是一种心理表现,它和年龄、体质、性激素等没有什么关系。

当然,一个人的性欲强弱,与心理状态有一定的关系,这可以说是后天形成的。例如夫妻之间相互理解,爱得深切,那么就会经常产生强烈地融为一体的愿望,性要求就会比较强烈,夫妻性生活就会比较和谐。有不少中老年人,从生理上来说,性欲已经衰退,但是由于夫妻感情好,能在性生活方面相互谅解,相互配合,相互安慰,性欲的保持会延长许多年。目前还没有一种精确的计量方法来衡量性欲的强弱度,但无数事实证明,感情深厚的夫妻,他们的性交频率要比一般夫妻大得多,他们性欲维持的年龄要比一般夫妻长得多。

夫妻感情是一种心理现象,妒忌也是一种心理现象,这两种心理现象应该是有关联的。妒忌的根源一般是自私、胸怀狭窄、夫妻之间相互理解和沟通不够,这些情况必然会影响夫妻感情,从而也会影响性欲。一个男人对妻子疑神疑鬼,上了床还在无端地想妻子可能有“外遇”,在这种情况下会增强性欲吗?一个女人因为妒忌,经常和丈夫吵架,在这种情况下会增强性欲吗?

我也会妒忌(1岁) 篇9

妒忌心小苗头

1岁左右的宝宝,自我意识越发明显,他们常常因为各种原因表现出对他人的敌意,不管是同龄的小朋友,还是“侵略”到自己“领地”的人,这种敌意也就是所谓的妒忌心。

情景一:妈妈不能抱别人

18个月的奇奇最近常常把天天在一起玩的表弟豆豆当作“眼中钉”,只要是妈妈或外婆抱着豆豆,他也伸着手要抱抱,如果没得到满足的话,就要愤怒地伸手去打豆豆……排疑解惑:宝宝最初的嫉妒总是与父母等身边最亲近的人有关,当大人们疼爱另0的宝宝时,他们往往会表现出不满、哭闹等消积情绪,有的甚至会为此“大打出手”,以期引起大人们的注意——“再不抱我,我不客气了!”

情景二:凭什么外公表扬他

林林的父母来到小满家里做客,小满的外公总是夸林林懂礼貌、不乱扔玩具,是个乖宝宝,这让小满十分不高兴,“外公为什么表扬他!”因此,他故意把自己的玩具扔得到处都是……

排疑解惑:当别的宝宝受到父母、亲近的人表扬时,有的宝宝往往表现得不高兴、不服气,认为自己不比受表扬的宝宝差,有的冒话早的宝宝,还会当面用有限的词汇来表达心中无限的愤慨,甚至还要加一些异常的举动来引人注目。

情景三:所有的好东西都是我的

小牛看到轻轻妹妹有很多好玩的东西和零食,非常不能接受,“凭什么她有那么多宝贝?”于是,他把妹妹的积木扔得老远,还抢走了妹妹正在吃的饼干,哭闹声响起……

排疑解惑:人之天性,小家伙们都很喜爱和拥有各种各样的玩具、好吃的零食,而且他们也喜欢和有玩具与零食的小伙伴在一起玩,因为他们觉得可以从中受益。但当小伙伴不肯将自己拥有的东西与他们分享时。往往就会表现出嫉妒的情绪,通过自己的方式来消除愤怒,如损害同伴的玩具、孤立同伴等。

妒忌心两面看

任何事物都有正反两方面,宝宝的妒忌心也是一样,它虽然是一种消极情绪,但也有积极的一面。

积极面:父母可以利用宝宝的自尊心和虚荣心。激励他的竞争意识。使其积极努力,敢于竞争。因此,如果妒忌心利用得好。也可以成为一种积极向上的原始动力。

消极面:通常来说,妒忌心会使人心胸狭窄,容不得别人超过自己。妒忌心太强的宝宝会变得自私,不懂得关心他人。除此之外,妒忌还会制造宝宝与小朋友间的矛盾,影响团结,久而久之会孤立自己,不利于健康成长。

妒忌心强的宝宝会过分自信,甚至自大。但时间长了容易产生自卑,甚至可能采取不正当的手段去伤害别人。使自己陷入更恶劣的处境。

化解妒忌小妙招

招数一:弄清背景静静倾听

出招要点:态度友善、语气平和、面带微笑

宝宝表现出强烈的妒忌心时,家长如果严加批评指责或冷嘲热讽,不仅起不到丁点作用,还会使宝宝丧失自尊心,事得其反。比较合理的应对方法是,佯装漫不经心地了解引起妒忌的源头,比如原来最宠爱他的外婆抱了其他小朋友。如果宝宝此时已经会说话了,不妨把宝宝抱在怀中,静静倾听宝宝的喃喃自语。

其实,这时候的宝宝最需要将自己的不安烦躁和盘托出,希望有人能耐心地倾听他,并能理解他、体谅他。听完宝宝语无伦次的诉说后,不必加以评论,相反地,你可以轻松地说:“原来宝宝想让妈妈抱你啊!你要好好告诉我,妈妈才会知道啊!”你的轻松和微笑可以有效地控制和缓解宝宝的愤怒和妒忌心,其强烈的情绪也会渐渐隐退。

招数二:父母做表率

出招要点:随时注意自己的言行,要用平和心待人

研究表明,生活在充满妒忌心家庭里的宝宝,往往妒忌心也会很强。因而作为家长,你必须时刻留意自己的言行。千万不要因为妒忌,而在宝宝面前对别人横加指责、冷嘲热讽甚至恶语中伤。要知道,坏榜样的“力量”也是无穷的。

招数三:培养自信宝宝

出招要点:你的赞美一定要发自肺腑,但不要过分

英语反义词的标记性分析 篇10

一、反义词的定义及分类

传统语义学认为, 反义词是词义相反的词, 而现代语义学强调, 词与词之间存在着相反或对立的语义关系是反义关系。词义相反或对立的词叫做反义词。对于反义词的分类, 语言学界并不统一, 但最为广泛接受的、概括性最强的是将其分为互补反义词、级差反义词和逆向反义词。

1. 互补反义词。

互补反义又称二元反义, 是一种狭义的反义关系。这种反义关系由两个相对的元素组成, 两者之间没有任何的中间值, 是一种非此即彼的关系。互补反义词表现的是一种矛盾对立的关系。一个词被否定, 就意味着另一个词被肯定, 反之亦然。

2. 级差反义词。

级差反义词是一种语义相反但语势可变的反义词。两个词处于轴线的两极, 两极之间存在着某种中间状态, 也就是说它们有程度之分, 两级之间呈一种逐渐递增或递减的关系。这类反义词的词对在语义上互不相容, 但并不相互矛盾和相互排斥。

3. 逆向反义词。

逆向反义词在词义上是反向对立的关系, 即一个词描述两种事物间的某种关系, 而另一个词从相反方向描述这两种事物间的同样的关系。这些反向对立关系主要表现在行为进程上、社会关系上和方位上。

二、标记概念

标记性是结构主义语言学的一个重要概念, 由布拉格学派的Jakobson和Trubetzkoy首创于20世纪30年代。标记性起源于音素分析中, 现在已被广泛运用到语言分析的各个层面。广义地讲, 语言标记性是指语言范畴相关关系对立项之间的不平等关系, 对立中的一个成分因具有某种特性而被赋予正值, 而另一个没有这种特性的成分则被赋予负值或中和值。这种对立的被赋予正值的成分称为标记项, 被赋予负值或中和值的成分则称为无标记项。有标记项具有非普遍的、有倾向的特性, 传达一种明确的、限定的概念, 无标记项具有普遍的、中立的特性, 对概念传达不置可否。即有标记项肯定传达某个信息, 无标记项却未必传达某个信息:可以认为传达, 也可以认为不传达, 或与此无关。

三、反义词标记性分析

1. 互补反义词的标记性

互补反义词以动词和形容词居多, 但是这两类反义词一般都没有标记性的区分。具有标记性区分的互补反义词主要是那些指称高级动物的名词反义词。由于它们区分性别, 因此指称它们的互补反义词多以性别为意义相反的基础。在这类反义词中, 无标记项的一方通常是多义词, 具有泛指和特指两个意义;而有标记项只有特指一个意义。以dog和bitch为例, dog既可以泛指“狗”又可以特指“雄狗”, bitch只能特指“雌狗”。因此, dog是无标记项, 而bitch是有标记项。换句话说, 无标记项的词义比有标记项宽泛, 前者既可不区分性别地泛指所有成员, 又可指称相关实体中某一性别的成员, 而后者只能指称该实体中另一性别的成员。

在一般语境中, 这类反义词中的无标记项多取其“泛指”的意义, 事实上, 这种意义也是它们最主要的词义。请看下面这句话:He loves dogs.这句话只是告诉我们“他喜欢狗”, 至于是雄狗还是雌狗, 我们并不知道。这里的“dog”取其泛指意义, 是一个统称雄狗、雌狗的上义词。但是, 在无标记项与有标记项相对使用的语境中, 无标记项往往取其“特指”的意义。如下句:It is a dog, not a bitch.在这句话中, 无标记项dog和有标记项bitch对比使用, 由于这种对比是在同一层面的同质事物间进行的, 所以这里的“dog”的含义是特指雄狗, 这实际上也是取了“狗”的一个下义词意义。

在这些以性别为意义相反基础的互补反义词中, 无标记项的确定不是非常规则, 有时是以雄性一方为无标记项, 如dog和bitch中的dog, man和woman中的man等;有时又以雌性一方为无标记项, 如cock和hen中的hen, bul和cow中的cow等。根据词源学, 在其他条件相同的情况下, 先出现并使用的, 也就是受到重视的应该是无标记项, 相应的有标记项是为了表达精确而后来创造并使用的。于是, 我们可以对无标记项的不规则分配现象这样解释:以凶猛见长的动物、野兽等, 其雄性一方往往占主导地位, 因此无标记项落在雄性上;由于多种原因, 女性多受到性别歧视, 而男性则被视为人类世界的主导者, 因此无标记项也是男性一方;而对于家禽家畜, 主要饲养的还是雌性动物, 雄性的饲养数量远远小于雌性的数量, 因此无标记项实现在雌性一方。

在互补反义词中, 不同的无标记项的标记程度是不同的, 有些无标记程度高, 有些则低。我们可以用“The+无标记词+is a (an) +有标记词”的句型来区分无标记程度的高低。

2. 级差反义词的标记性

级差反义词大部分是形容词, 只有少数是动词, 它的标记现象具有普遍性。在级差反义词中, 无标记项通常表现为正面的、积极意义的、量多的高值, 而有标记项则常常为表现消极意义的、量少的低值。比如high和low中的high, wide和narrow中的wide, good和bad中的good, 均为无标记项。为什么会出现这种情况呢?首先, 从认知角度来说, 有特点的、数量多的事物更容易引起人们的注意, 在信息处理中更容易被识别和贮存。表现在语言上, 就是那些价值高的词成为无标记项, 而价值低的词则成为有标记项。其次, 在人类社会, 普遍存在以肯定现象为取向的价值观念和心理习惯。心理语言学的实验证明, 儿童对肯定评价的掌握通常较早, 使用也更频繁 (至少是在10岁以前) 。令人愉快的词语更容易记住, 能刺激更多的联想。正是以肯定现象为取向的价值观念和心理习惯使得表示积极意义的词语为无标记项, 而表示消极意义的词语为有标记项。最后, 从语用的角度考虑, 在交谈中, 为了给对方留面子, 谈话者会较多地使用表示肯定评价的词语, 而较少使用表示否定评价的词语。即便是在指出对方缺点, 或对缺点进行批评时, 通常也不太会直接使用贬义词, 而是用not加褒义词来代替, 或者干脆使用委婉语。正是这种交谈心理和语用策略使得人们使用积极词语的频率大大超过了使用消极词语的频率, 久而久之, 反映在语言上, 积极词语就成了无标记项。

上海外国语大学教授、中国认知语言学研究会会长束定芳认为, 在级差反义词中, “通常只有无标记的形容词可以用来对所描述的性质的程度进行提问”。如下面两句话:A.How far is it from Beijing to Luoyang?B.How near is it from Beijing to Luoyang?在far和near这对级差反义词中, far是无标记项, 因此句A用How far进行提问合情合理, 其实这是形成了中和性语境, 把far原来的意义给中和掉了。说话者这样提问不再带有任何的感情色彩, 只是单纯的询问距离;而句B用有标记项进行提问, 效果就大不相同了。由于有标记项的词义比较绝对, 相对于无标记项来说比较有“力度”, 因此它们的意义中和不了。句B实际上在询问距离的同时, 暗含了说话者的感情色彩, 即从北京到洛阳是非常近的。

3. 逆向反义词的标记性

对于逆向反义词标记性进行讨论的文献并不多。在研究逆向反义词标记现象时笔者发现, 当逆向反义词成对出现时, 人们往往倾向于把反义词对中的某一方置于前, 另一方置于后。而且这种倾向具有普遍性和持久性, 是被持同种语言的多数人所接受并运用的。比如, 我们常说“come and go”“above and below”, 却很少有人反过来说。英国语言学家利奇用支配性的概念解释了这种现象。他认为, 逆向反义词的标记性实际上表现为一种支配性。按照这种说法, 上例中的come和above分别在它们各自的反义词对中具有支配地位, 因而可把它们视为无标记项。

参考文献

[1] (英国) 杰弗里.利奇著, 李瑞华等译.语义学[M].上海:上海外语教育出版社, 1987.

基于语料库的同义词研究 篇11

目前, 学习者经常在使用语言时对外语中的同义词不加细致区分, 信手拈来, 随意使用, 因而极易造成语言使用的不正确或不地道。比如, 一些学生不能区分英语中的big和large, 将二者都等同于汉语中的“大”。这说明学习者对词汇知识的关键要素认识不够。本文试图从与词汇知识深度相关的三个层面:类联接 (colligation) 、搭配 (collocation) 和语义韵 (semantic prosody) 角度对英语中的同义词进行研究。以acquire和obtain为例, 将其在本族语语料库和由文秋芳教授建立的中国学生英语口笔语语料库SWECCL (Spoken and Written English Corpus of Chinese Learners) 中的使用进行对比分析, 探索利用语料库辨析同义词的方法, 并研究学习者在同义词使用中存在的问题。

1. 类联接、搭配以及语义韵

现今, 人们在学习词汇时经常提到的两个概念就是:词汇知识的广度和词汇知识的深度 (濮建忠, 2003:439) 。前者是指学习者所掌握的词汇量, 而后者是指学习者对词汇用法所掌握的程度 (濮建忠, 2003:439) 。显然, 对同义词的分析是帮助学习者增加词汇知识的深度。词汇知识的深度包括两个要素:1) 词汇的核心语法结构;2) 词汇的典型搭配形式 (濮建忠, 2003:439) 。在本文, 这两个概念分别被称为“类联接”和“搭配”。

类联接这个概念最初是由Firth提出来的。它是指“句法结构中语法范畴间的内在关系” (Firth, 1957:99) 。这个概念被人们用来描述词汇的语法结构, 是对语法范畴之间的系统的语法关系的一种抽象表达。例如:单词“accept”经常用于"V N"和"V that"结构中, 那么"V N"和"V that"就被认为是动词“accept”的两个典型类联接。

词汇知识深度的另外一个要素—搭配已经被研究至少50年了。Firth是最先定义“搭配”的先锋人物之一。他认为, “搭配是指习惯一起出现的词语” (Firth, 1957:99) 。在本文, 搭配指的是在某种类联接中习惯共同出现的词语 (尤其是名词、动词、形容词和副词) (濮建忠, 2004:78) 比如, 英语单词accept在其常用的结构"V N"中, 常与之共同出现的名词有:offer, view, 及proposal。这些名词被视为是accept的类联接"V N"中的重要搭配。由此可以看出搭配与类联接紧密相关。

现在, 本文再从对语言形式的研究转向对语言意义的研究。一些利用语料库对其进行的研究表明, 在一定的语法结构中, 词语和其搭配词之间以及搭配词之间都总是存在着语义关系 (Stubbs, 2002:225) 。在词语和其搭配词以及搭配词之间的相互作用中所产生的语义氛围就被称为“语义韵” (Louw, 1993:157) 。Louw认为, 语义韵是指“语义接近的一组词性一致的搭配词之间存在的一种意义, 这种意义的主要功能是表达说话者或作者的态度或评价” (Louw, 2000:57) 。一般说来, 语义韵可归为三种类型:褒义, 中性和贬义。也可以这样理解:语义韵是在特定语言环境下, 由词语和其搭配词之间的相互作用使该词语所具有的一种意义。例如, Stubbs (2007) 的研究表明动词cause具有较强的贬义语义韵, 因为它的超过90%的搭配词含有贬义, 比如cause a crisis, cause delay等等。

由此可见类联接、搭配和语义韵分别指的是某一词语的语法结构、词汇搭配和感情色彩。

2. 语料库及本文的研究方法

2.1 语料库

本文使用了三个语料库:Brown、LOB以及SWECCL。每个语料库都大约有一百万个词汇。Brown和LOB是两个知名的本族语语料库, 而SWECCL是一个中国学习者语料库, 主要收集了中国学生的英语口笔语语料以及1148个学生演讲样本。所使用的索引检索工具是Word Smith Tools (3.0) 。

2.2 研究对象

考虑到本文的研究目标, 本文没必要也不可能研究英语中所有同义词的用法。只需选一对作为范例即可。这里, 以acquire和obtain作为样本。《牛津高阶英汉双解词典》给出的二者的意思几乎是相同的:acquire的意思是:“acquire by skill or ability, by one’s own efforts or behaviour”“obtain (sth) ;be given (sth) ”.;obtain的意思是:“get sth;come to own or possess sth (by buying, borrowing, taking, etc”。它们的汉语意思都是“获得”。事实上, 词典给出的意思和例句, 是很难区分二者的动词用法的。因此, acquire和obtain是一对典型的英语同义词, 可以作为本文研究的样本。

2.3 研究方法

选好研究样本, 以及索引检索工具, 便可以检索acquire和obtain在Brown、LOB语料库和SWECCL中的使用, 由此发现本族人以及中国学生对二者的具体使用情况。本文先详核出可接受的索引结果, 并按不同语法结构进分类。由此分别建立三个不同语料库中二者的类联接。之后分析其搭配和语义韵。

3. 研究结果

这里显示本族人以及中国学生在使用ACQUIRE和OBTAIN时的不同显著特点, 并探索这种差异存在的原因。

3.1 ACQUIRE和OBTAIN在本族语语料库中的使用

(1) 类连接

在Brown和LOB语料库中, ACQUIRE的语法结构可总结为“V N”。OBTAIN则基本用于"V N"和"V N from"中。由于本文篇幅有限, 现将二者在Brown语料库中的部分索引列举出来。

ACQUIRE在Brown语料库中的索引举例:

1 l by Sen&Frank Owen/3, of A02 0920 El Paso, to acquire sites for underground storage reservoirs f

2 A38 1140 at the 9th.On the back nine he began to acquire the tidal wave of A38 1150 a gallery that

OBTAIN在Brown语料库中的索引举例:

1 worked relentlessly.A14 0600 His goal was to obtain a National League team for this city.The

2 b Republic that she hadn’t A16 0690 been able to obtain a visa.#FIRST, HONOLULU#Honolulu will be

(2) 搭配和语义韵

正如前文所述, 搭配是指某一类连接中各成分的词汇组合关系 (濮建忠, 2003:123) 。本文仅从"V N"和"V N from"这两种类连接中来考察ACQUIRE和OBTAIN的搭配和语义韵。以下分别呈现了二者在Brown和LOB语料库中的搭配和语义韵的相关数据。

由此, 可以总结出二者在本族语语料库中的搭配和语义韵的一些特点。

1) ACQUIRE在两个本族语语料库中都表现出强烈的中性语义韵:各占80%和100%的名词搭配的意义是中性的。仅在Brown语料库中有一个褒义名词搭配。两个语料库中都没有ACQUIRE的贬义名词搭配。

2) 人们将要“获得” (OBTAIN) 的东西可以是令人愉快的, 比如“degree”和“reasonable place”;也可以是一些中性概念的东西, 比如“license”和“visa”;亦或是一些令人不喜欢或讨厌的东西, 比如“reduction”。在LOB语料库中, OBTAIN的褒义、中性和贬义的名词搭配分别占所有搭配的25%, 62.5%和12.5%。尽管在Brown语料库中没有出现OBTAIN贬义名词搭配, 但只30%的名词搭配是褒义的, 而70%是中性的。这些数据清晰地表明:OBTAIN在两个本族语语料库中都是中性的语义韵。

3.2 ACQUIRE和OBTAIN在学习者语料库中的使用

这部分内容主要考察ACQUIRE和OBTAIN在SWECCL中的使用。所采用的方法与考察其在本族语语料库中的使用相同。结果如下:

(1) 类连接

ACQUIRE和OBTAIN的类连接在SWECCL中完全相同, 都是“V N”。在OBTAIN的索引行中, 没有出现“V from”。这不同于在本族语语料库OBTAIN的类连接的情况。以下是取自SWECCL的部分索引行。ACQUIRE在SWECCL中的索引举例:

you want to learn, acquire knowledge as badly a en people would like to acquire further degree, the

OBTAIN在SWECCL中的索引举例:

ho was very eager to obtain knowledge and one da a kind of way to obtain certain degree or cer

(2) 搭配和语义韵

以下展示了在SWECCL中ACQUIRE和OBTAIN的搭配和语义韵。

由此可见, 对于中国学习者来说, ACQUIRE和OBTAIN的用法几乎是相同的。二者的名词搭配以及由这些名词搭配在各个语境下所产生的语义氛围都非常相似。分别有96.875%和90.643%的ACQUIRE和OBTAIN的名词搭配是褒义的。换言之, 在SWECCL中, ACQUIRE和OBTAIN都表现出强烈的褒义语义韵。

究其原因, 是由于二者在学习者的母语—汉语中意思非常相似。都相当于“获得”, 不同于其英文释义, “获得”在汉语中并不传达令人不悦的感情色彩。汉语中有很多由获得构成的短语, 比如:获得成功、获得知识等。而几乎没有“获得减少”或者“获得判罪”这样的表达。因此, 受到母语的影响, 中国学习者很少使用贬义的名词作ACQUIRE或OBTAIN的搭配。

总的说来, 以本族人和中国学习者在使用ACQUIRE和OBTAIN时, 在类连接、搭配和语义韵上都有很大的不同。对本族人来说, ACQUIRE经常用于"V N"中, OBTAIN经常用于"V N"和"V N from"中。而中国学习者经常将二者都仅用于:"V N"中。这表明中国学习者没有掌握OBTAIN的类连接"V from", 而这是本族人经常使用的。在搭配和语义韵上, 本族人对待二者是不同的。ACQUIRE的大部分搭配是中性的, 因此ACQUIRE在两个本族语语料库中都主要表现出中性语义韵。而OBTAIN的搭配比较复杂, 可以是褒义的, 可以是中性的, 也可以是贬义的。但总体说OBTAIN是中性的语义韵。与之相比, 中国学习者认为二者几乎是相同的, 其大部分的搭配都是褒义的。

结语

本文是通过基于语料库的研究方法, 探讨了ACQUIRE和OBTAIN这对同义词的类连接、搭配关系和语义韵。同时还通过SWECCL考察了中国学习者对这对同义词的使用情况。从中可以看出, 索引行可以帮助人们了解词汇的类连接、搭配和语义韵。由于看似完全相同的词语可能会有不同的类连接形式、搭配方式以及语义韵, 它们在某些情况下通常是不能互换的。基于本次研究, 我们可以越发明显地注意到词汇和句法是互相选择的, 形式和意义是紧密相关的。教师在教授词汇、学生在学习词汇以及我们在区分同义词时, 应该既考虑到词汇的语法特点又考虑到词汇的词汇特点。因此, 在词汇教学课堂上, 尤其是在高级英语学习者的课堂上, 词汇学习不应仅仅包括对词汇意义的学习还应包括词汇的用法, 比如:词汇的核心语法结构, 以及词汇的词汇特征。显然, 语料库能够在以上两方面加强词汇教学以及学习的质量。由于语料库能够提供充足、真实的语料, 学习者便会在真实的语言环境中通过上下文, 发现词汇的正确用法和惯用法。这样, 学习者在使用中, 就会仔细选词, 而不是信手拈来, 随意使用。

参考文献

[1]Firth, J.R.Papers in Linguistics1934-1951[M].Oxford:Oxford University Press, 1957.

[2]Louw, B.Irony in the text or insincerity in the writer?The diagnostic potential of semantic prosodies[A].M.Baker, G.Francis&E.Tognini-Bonelli (Ed.) .Text and Technology:In Honour of John Sinclair (p.157-176) [C].Amsterdam:John Benjamins, 1993

[3]Louw, B.Contextual prosodic theory:bringing semantic prosodies to life[A].C.Heffer, H.Sauntson&G.Fox (Ed.) .Words in Context:A Tribute to John Sinclair on His Retirement[C].Birmingham:University of Birmingham, 2000.

[4]Sinclair, J.Corpus, Concordance, Collocation[M].Oxford:Oxford University Press, 1991.

[5]Stubbs, M.Collocations and semantic profiles:on the cause of the trouble with quantitative studies[A].Teubert W.and R.Krishnamurthy (Ed.) .Corpus Linguistics:Critical Concepts in Linguistics[C].London&New York:Routledge.2007.

[6]Stubbs, M.Two quantitative methods of studying phraseology in English[J].International Journal of Corpus Linguistics, 2002 (7) .

[7]濮建忠:《英语词汇教学中的类联接、搭配及词块》[J], 外语教学与研究, 2003 (6) .

妒忌的近义词 篇12

关键词:英汉对比,一词多义,人体词

人类身上嘴上部或动物最前部长着口、鼻、眼等器官的部分被称为“头”。现代英语的基本表达方式为“head”。从历时来看, “首”是“头”的最初也是较正式的叫法。

认知语言学在对比理念和方法上, 由以下观点:“古人往往从人生和社会出发, 依靠原始的建立在经验现象上的直觉思维去认识事物, 其基本思想是物我不分, 天地人混沌一片。表现在造词上, 常常先造表示人体的词语, 然后移用于动物或其他事物”。[1]那么根据这种理念, 正因为“首、头”是人类在自然生存和社会生活中必不可缺的重要人体部位, 因此对于我们对这两个字在语言表达方面的研究能揭示人类“近取诸身”、“以心为身”的认知方式。在英汉词的类同和差异方面对比这组词, 就能够更加具体地, 有代表性地揭示在认知取向和文化传统上英汉的不同, 并且了解语言的个性特点对表达所产生的影响。[2]

因为认知上的一物多用, 在语言上就会出现一词多义。但一词的多义项是相互联系的, 而非杂乱无章。[3]对词义的研究表明, 词义的变化有多种微观语义模式, 包括语义扩大和缩小, 语义关联转换、语义抽象化等。从历时来看, 词义的宏观派生结构可以有三种:辐射型:派生义像光芒一样从基本义 (原始义) 向四周辐射, 而各派生义相对独立;连锁型:派生义源出于基本义, 并又派生出第三义, 而第一义和第三义相对无关:综合型:复合前述两种模式交叉派生出繁衍词义。[4]

笔者查阅了多本相关词典, 把过细的义项进行归并, 整理出一组较基础的、相对独立的义项 (共14项) 作为研究的分析框架。本文所列的义项采用同义词释义, 在其之下按英汉顺序列出该义项的语例。

1 实体功能比较

人体的头部在外观和器官上非常重要, 我们就先从生理功能上进行比较。

头部 (人体最上部或动物最前部长着口、鼻、眼等器官的部分)

a.Head:headache b.首:昂首挺胸c.头:头盔

头发 (人的前额以上、两耳以上和后颈部以上生长的毛)

a.Head:headband b.头:头型

整个人

a.Head:$15 a head b.头:头头儿

脑筋 (智力、想象力、理解力等思维能力)

a.Head:above/over one’s head b.头:头脑

物体的顶端或末梢

a.Head:the head of the table b.首:首尾c.头:山头儿

事情的起点、开端或终点

a.Head:the head of the lake b.头:话头儿

方面

a.Head:speech arranged under five heads b.头:心挂两头

量词

a.Head:fifty head of cattle b.头:五十头牛

这部分对比显示英汉词义派生主要有三条路径:1) 如C所示, 以头代人, 为提喻式;2) 如B、D所示, 以头表示头发或头脑, 为转喻或借代式;3) 如E、F、G、H所示, 以头比喻物体特征, 为隐喻式。这三条路径都由原义A出发呈辐射状派生:英汉都能在这里所作八个对比中找到共有的义项, 同时也体现出了三条总的派生路径, 因此显示出了英汉较大的一致性。这种派生方式也印证了“近取诸身”, 也证明了:“许多语言只要以人类相同的生理基础为取象, 取象结构就往往是相似的。”[5]

虽然英汉在这部分的对比中都有共义项, 但我们也能看到英汉的细微差别。比如在E、F中, head仅有表示顶端或起点的意义, 而没有表示末梢或终点的含义。

同时我们也可以发现在汉语“首”和“头”的比较中, 尽管在共有的义项中, 两词同义, 但通常有搭配限制而不能替换。如, “昂首”意为“昂头”, 但在成语“昂首挺胸”中, 没有成分可以替换。而且在另一些对比项中, 两个词只有一个词可用。如, 在义项B、C、D中, “首”不可用。从整体看, “头”的派生力度大于“首”。“头”的派生义项也比“首”的多而且更加抽象。而且还应注意, 从Gb.义项“方面”中引申出来的意义在汉语中虚化为一个方位后缀, 使用很广。如“下前里头”。而“首”的引申义多少仍保留着原义及其形象。

需要指出的是, 在Cb.Ec.Fb.Gb.中参加对比的单位是“头儿”, 是双音节词, “儿”是儿化音, 是汉语中的一种习惯用法, 作为后缀并未增加意义, 纯为双音化模式使然, 因此这种对比是合理的。本文在此后的论述中也会用到该模式, 就不再赘述。

2 语言功能比较

头上有重要的感觉器官, 尤其是眼睛能看, 耳朵能听, 因此头可派生与其相关的行为动作。

朝某方向行进:He headed straight for the bar

正面相撞:a head-on crash

正视某问题加以解决:tackle a problem head-on

这部分的派生由原义“头”A到“朝某方向行进”L, 由此辐射派生“正面相撞”M又由此派生出“正视某问题加以解决”N, 这里的派生方式为隐喻:对于某个方向或目标, 头最基本的动作就是转动, 然后用眼睛和耳朵等对它感应, 因此派生义项L。但是如果感应不灵敏, 就极有可能出现事故, 这就派生出了义项M。但是人们在生活中要面对的也可能是抽象的事物:困难和问题。而这些也都是客观存在的, 所以我们不应该逃避而应该勇敢地面对并加以解决, 这就从义项M衍生出义项N。

头还可以与其它词搭配使用派生出其它意义的词汇。

[介]临, 接近:头:头五点就得动身。

作为后缀:头:1) 接于名词词根:木头2) 接于动词词根:念头3) 接于形容词

词根:准头

这部分派生词汇虽然是以独立的词汇出现, 但是其中所包含的“头”, 和上文中提到的儿化音相似, 只是作为构成词汇的后缀, 没有什么实际意义, 也不包含“头”的原义。

从英汉对找角度来看这部分的对比, 就会发现一个有趣的现象:第一部分的三义“Head”都有, 汉语却缺失;而第二部分的两义“头”全有, 而英语却缺失。这又一次体现出了在语言性质上英汉的不同:在英语中名词动用现象普遍[6], 而在现代汉语中的实词词性固定化、双音节模式 (3) 等使“词性活用”受到抑制, [7]而相应地使用复合性结构。

(3) 汉语双音节模式的形成主要是由于 (一) 汉语以字组词的构词方式十分快捷灵活; (二) 汉语单音的同音词极多, 复合有利于消除歧义。[10:67]

3 结束语

上文对英汉的“Head”和“首”、“头”作了一对二的比较, 作为基本人体词, 这些词的使用频率高, 引申义项多。派生方式均呈辐射和连锁的综合型。在反映人们的基本认知方面英汉引申词义基本相同;但在反映较复杂的人际关系认知方面, 英语相应词的义项没有汉语使用频率高, 这体现了各自文化的独特性。同样也证明了Yu[8]的论断:“隐喻基本根植于身体经验, 但也受制于文化模式。”在句法的名词动用方面, 英语义项的引申多于汉语, 可以看出语法、句法影响着思想在语言中的表达。因此, 特定的认知倾向性显示在了语言的表达方式上, 都有其特定的方式。但是任何语言都是深奥的, 都有潜力来表达自己“不习惯”表达的意念, 而且语言间还可以相互借用。

对于句法功能的对比发现, “Head”主要可以做名词、量词和不及物动词。“首”主要做名词和形容词。“头”除了具有“首”刚刚提到的句法功能, 还可以做名词、动词、形容词、方位词后缀以及量词。

参考文献

[1]古敬恒.人体词与人的秘密[M].北京:团结出版社, 2000.

[2]张建理.英汉多义词异同研讨:以“脸”、“面”为例[J].外国语, 2003 (4) .

[3]束定芳.现代语义学[M].上海:上海外语教育出版社, 2000.

[4]汪榕培, 卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.

[5]邵志洪."结合法"构词模式导致的跨文化交际障碍[J].外语教学与研究, 1992 (4) .

[6]刘正光.名词动用过程中的隐喻思维[J].外语教学与研究, 2000 (5) :335-339.

[7]李国南.辞格与词汇[M].上海:上海外语教育出版社, 2001.

上一篇:POP工会发展企划案下一篇:4S店门头车标制作材料类型介绍