文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升(精选11篇)
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇1
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升
本文从跨文化交际学的角度论述在21世纪文化多元化的`国际社会中,领导干部掌握跨文化交际能力的现实意义,分析了与领导干部跨文化交际活动密切相关的文化差异的表现形式和对交际的影响,认为领导干部除了具有领导能力和管理能力外,还必须树立文化差异意识,拥有跨文化交际能力,这既是现实的客观需要,也是领导干部的素质和能力提升的内在要求.
作 者:梁克俊 邢密密 作者单位:梁克俊(沈阳师范大学,党政办公室,辽宁,沈阳,110034)邢密密(沈阳师范大学,国际教育学院,辽宁,沈阳,110034)
刊 名:理论界 英文刊名:THEORY HORIZON 年,卷(期): “”(2) 分类号:G0 关键词:领导干部 文化差异 跨文化交际能力文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇2
随着美国著名的人类学家霍尔《无声的语言》一书的出版, 跨文化交际学正式宣告诞生。自此以后的半个多世纪中, 相关学者在此领域的开拓与研究就从未有过间断。时至今日, 跨文化的交际学基本框架业已成型。尽管学者们对“文化”和“交际”这两个关键词的理解有所不同, 跨文化交际学者普遍同意霍尔的观点:人们对世界的看法以及人们的行为在很大程度上不自觉地受到文化模式或者文化习惯的强大制约。在交际过程中, 不仅仅只有语言可以用作传达思想、情感的工具, 交际的场所、涉及的物事以及伴随语言的肢体动作和表情等都对交际效果产生影响。我国自1980年代开始, 由胡文仲等外语教育专家将“跨文化交际”的概念引入国内。这也标志着在我国英语语言学界, 跨文化交际终于找到了一块暂时性质的“栖身之地”, 在这块难能可贵的土壤上继而逐渐成长为一门具有独立性质的专业学科。然而, 我国作为非英语母语国度, 在英语语言的评价体系中过分依赖的仍然是EFL (English as a Foreign Language) 理念, 这种教育模式过分追求英语语言应用上的完美性, 缺乏对于英语语言某些使用瑕疵的容忍度, 对于ELF (English as a lingua franca) 相关的情景中所出现的影响交际的有效性不够重视, 导致学习效率相对低下。 (1) 那么, 以Seidlhofer的“英语国际语”理论为基础, 全球化背景下大学生跨语言交际的能力究竟处于何种程度, 在具体操作中存在哪些问题?针对这些问题, 大学层面英语教学究竟该如何构建跨文化交际能力框架是本文研究的起点。
二、研究对象与研究方法
(一) 研究对象
本文的研究对象选择是XX大学2013级非英语专业的6个不同院系的6个班级的250多名学生。这些班级在之前都曾经开过类似于“大学英语”“跨文化交际”等相关的外语课程。上述学生在之前参加的大学英语四级考试中取得的平均成绩都在70分以上。通过调查上述组别学生在英语跨文化交际方面的基本情况, 本文试图分析大学生跨文化的交际能力, 得出某些具有普适性的对策与方法。
(二) 研究方法
本文所采用的研究方法有如下几种。第一是文献追溯法。通过文献检索、阅读和分析, 了解国内外和本论文研究相关的模型和方法、研究现状, 以此为基础, 形成具体的研究思路、结构模型等;第二是数据构造方法。本文立足的研究理论基础是英语国际语理论, 为此文章对学生在大学英语学习中的各项指标进行数据分析, 在具体的调研问卷的基础上进行数据分析, 并在分析的基础上探讨相关的原因。第三是问卷调查法。本次调查问卷共涉及了题目38道, 涉及到学生在跨文化交际领域的自我评估、能力分析、培养途径与可行性等问题。主要是在XX大学师生中发放调查问卷, 其中共发放调查问卷250余份, 收回238份, 回收率为97.3%。问卷的效度达到了调查的基本要求, 具有极强的数据可信性。
三、结果与分析
(一) 大学生应用英语的能力评估及原因分析
众所周知, 大学英语学习中, 听、说、读、写、译五大语言技能的训练在学生的跨文化交际中具有举足轻重的作用和地位。因此, 我们衡量学生英语语用能力就从这五个角度入手设计了问题, 供学生自我评价。调查显示, 在听力能力方面, “对于复杂、隐含问题能听清楚、理解透彻”的比例占到9.33%, “能大致听懂英语广播与电视”的比例达到46.7%, 选择“只能听懂部分英语电影”的学生比重在12%左右, 其余的32%的学生选择了“仅限于某些日常的交际用语”;在口语表达方面, 选择“可以进行无障碍交流”的学生比重为4%, 选择“可以与英语国度人员进行简单交流”的比例为56%, “表达不顺畅、有点词不达意”的选择者为24%, 其余学生选择了“基本上是哑巴英语”;在阅读理解层面, “对于复杂、隐含问题能读明白、理解透彻”的比例占到20.4%, “能借助词典阅读具有难度的文章并理解”的比例达到56.7%, 选择“有词典帮助也理解不多少内容”的学生比重在12.5%左右, 其余的5.8%的学生选择了“阅读理解上的难度较大”;在书面表达领域, 选择“能够比较顺畅地写作议论文”的学生比重为19.4%, 选择“只能写作简单报告的”比例为58%, “英语写作文章语病等错漏百出的”选择者为17.8%, 其余学生选择了“基本上不会写作英语文章”;在翻译能力层面上, “能够进行相对熟练翻译, 但是中译英较差”的比例占到30%, “借助词典可以翻译一些英语著作”的比例达到18%, 选择“用英语思维进行翻译”的学生比重在12%左右, 其余的40%的学生选择了“翻译的水平相对不高”。换言之, 尽管被调查的学生在此前的英语四级考试中的平均成绩在70分以上, 但是, 学生在听说读写译等5个方面的能力上还是与实际交际的现实要求之间有着较大的差距。
具体来说, 上述现状的原因主要在于如下的几个方面。第一, 应试教育的弊端显现出来。大学英语教育的目的根本上是为了交际, 然而大学英语教育的指挥棒却在不自主间指向了英语各种等级的专业性考试。这些考试的成绩直接跟学生的毕业相关联, 造成了许多学生不自觉地将大部分的时间都用在了应对四、六级考试的领域上, 学生变得考试能力越来越强而实际的交际能力则弱得可怜, 分数考得较高、能力却相对孱弱。 (2) 第二, 专业培养的路向过于偏颇。实际英语教学中, 某些专业的教师, 尤其是某些理工类学科的教师往往过于注重将专业英语放在第一位, 这在一定程度上忽略了英语最为基础的语言交际能力的教育和提升。这些学生往往在专业英语的术语应用上有较大的成就, 但是却缺乏基本的英美文化、文学、地理、自然、风土人情等方面的知识, 这样在日常交际过程中的局限性也就慢慢展露出来了。 (3) 第三, 某些教师对于学生的英语实际交际能力重视程度上相对欠缺。这其中既有教师自身知识学养、能力素质的问题, 更多地是教师在应试教育的指挥棒之下显得无能为力, 只能屈服于提高学生语法知识、单词积累等看得见的能力, 这样的训练对于学生而言无疑是有害无益。
(二) 大学生跨文化交际能力评估及原因分析
大学生跨文化交际能力在问卷设计上主要考量了知识掌握程度、习俗了解、对待外国人态度、交往中心理等几个因素。调查显示, 在知识掌握上, 选择“各种西方知识造诣颇深”的比重占到2%, “读过一些书, 有一些了解”的选择占比为38%, 而有超过62%的学生选择了“读过书、看过电影, 但了解不深”, 其余学生选择了“没读过相关领域的书籍, 不是很了解”;在西方的习俗了解考查上, 选择“非常了解”的比重占到15%, “不是很了解”的选择占比为45%, 而有超过3%的学生选择了“无所谓”, 其余学生选择了“不了解, 但希望了解”;在对待现实中的外国人态度一题上, 选择“很希望能多聊一会”的比重占到29.5%, “有压力、怕沟通”的选择占比为37.5%, 而有超过9%的学生选择了“希望尽快结束”, 其余学生选择了“水平有限, 比较紧张”;在与外国人交往的心理调适上, 选择“担心会犯错误”的选项的学生占到总人数的27%, 其中, 选择“性格上相对内向”的学生占比达到了25%, 又有超过总人数7%的同学最终选择了“自己较为自卑”, 剩下的学生则不约而同地选择了“跨文化交际水平不高”。分析得出结论, 导致上述问题的原因在于如下几个方面。一方面, 教师在具体的教学过程中更多地是重视书本知识的讲解, 对于学生的日常交际能力的培养缺乏足够的重视。而且在学生急需的跨文化交际的相关书籍的介绍与心理调适等方面进行的指导相对欠缺。另一方面, 对于学生自己而言, 往往在无形间为自己设限, 造成了过于强调语言的输入而忽略了输出的重要性, 抽象性质的分析比较集中而具体的讨论则显得力不从心。
四、大学英语跨文化交际能力教学方面的提升对策
(一) 强化英语国际语有效性, 提升教师知识与素养
要重视教师在跨文化交际中的重要作用, 充分认识到全球化背景下英语的国际语特点和功能, 面对教学“英语国际语”的有效性问题, 从语言、文化和语用等层面提供英语国际语跨越语际的交际能力方面的培养内容。一方面, 要广泛借鉴相关的学术领域出现的最新最全面的研究成果, 提高学生对于跨文化交际中的文化间性的认知水平与层次;另一方面, 要加强对语言的共性的讲解和研究, 在英语教学的内容、目的与要求上, 实现对于传统教学法的突破, 不断促进大学英语课堂教学中对于交际内容的认知。同时, 在有条件学校, 要按科学的思路建构全球化语境下外语教学的学术发展方向, 努力开展学术交流、理论研讨、培训讲座等活动, 建设具有特定领域高素质的英语教师的队伍群体。事实上, 跨文化的英语交际能力的切实提升, 应该也必须体现在每一门专业性质的语言技能提升课程的学习与教授之中。只有这样, 才能抓住英语交际能力提升的核心素质, 极大提升相关教学的有效度。
(二) 完善跨文化交际能力教学与外语语言技能培养的融合
一是着力提高学生的语言学习的兴趣和热情, 将听说读写译等核心基础能力的培养与交际活动有效结合起来。尤其是, 要鼓励学生在日常英语课程之外广泛阅读跟英美文学相关的名著、作品、著作等, 了解要进行语言交际的国家的社会背景、历史知识、文化关系等方面的内容。可以借助信息化时代与多媒体教学的优势, 充分利用电视、电影、幻灯片、互联网等渠道使学生更为直观地接触到相关的英语交际环境, 进而掌握较为全面成熟的英语交际方式与方法。通过上述五大基础技能的采用, 来真正让学生从课堂中习得的知识转换成切实可行的能力, 尤其是, 在交际领域中能够有效地与外国人进行互动, 从而让学生的英语实际应用的能力得到最大限度的展现。二是通过案例分析、目的性问题设置、角色扮演等途径培养, 逐渐从根源上消除学生在具体的交际活动中的心理压力, 完成学生在相关方面的知识积累和能力提升, 最终达到在文化层面上进行相应调适与改观的结果。针对跨文化交际的现实需求, 课程设置上要创新, 通过学分制、选修课等具体设计, 完善教学大纲, 开设针对不同层面的学生需求的语言学习、能力提升、交际活动、影视赏析、英语辩论与演讲等方面的课程。这种课程的设置, 便于开拓学生的视野, 提升学生的思维, 多渠道提升学生复合性发展积极性。
五、结语
总之, 针对实际英语教学中, 教师忽略英语最为基础的语言交际能力教育和提升的问题, 我们要重视教师在跨文化交际中的重要作用, 充分认识到全球化背景下英语的国际语特点和功能, 解决教学英语国际语的有效性问题;要借助信息化时代与多媒体教学的优势, 充分利用电视、电影、幻灯片、互联网等渠道使学生更为直观地接触到相关的英语交际环境, 掌握较为全面成熟的英语交际方式与方法, 完善跨文化交际能力教学与外语语言技能培养的融合。
摘要:本文针对实际英语教学中, 教师忽略英语最为基础的语言交际能力的教育和提升的问题, 提出要重视教师在跨文化交际中的重要作用, 充分认识到全球化背景下英语国际语特点和功能, 解决教学英语国际语的有效性问题。同时, 要借助信息化时代与多媒体教学的优势, 使学生更为直观地接触到相关的英语交际环境, 掌握较为全面成熟的英语交际方式与方法, 完善跨文化交际能力教学与外语语言技能培养的融合。
关键词:大学英语,教学,跨文化交际,现状调查,对策研究
参考文献
[1]林大津.跨文化交际研究[M].福州:福建人民出版社, 1996:59.
[2]胡文仲.文化与交际[D].北京外国语大学, 1994:44-45.
[3]庄智象等.关于国际化创新型外语人才培养的思考[J].外语界, 2011 (06) :71-78.
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇3
中国优秀传统思想文化丰富的哲学思想、人文精神、教化思想、道德理念等,可以为人们认识和改造世界提供有益启迪,可以为治国理政提供有益启示,也可以为道德建设提供有益启发。作为新时期的领导干部来说,汲取中国优秀传统文化从政智慧,对于提高思想品质、道德修养、工作能力大有裨益。
[关键词]
中国传统文化;领导干部;能力提升
[中图分类号] D261 [文献标识码] A [文章编号] 1009-928X(2015)01-0047-03
中国传统文化中含有丰富的治国理政的从政智慧,这是我们今天可资借鉴的宝贵的精神财富。概括起来,主要表现在以下方面。
一、汲取传统文化中“为政以德”、“仁者爱人”等仁爱思想智慧,不断提高领导干部的凝聚力和影响力
我国传统文化特别倡导修身,把道德修养视为人之为人的重要标志;强调“为政以德”,认为道德教化是为政的基础。它为我们提供了安身立命的大思想、大智慧。儒家经典《大学》强调“修身、齐家、治国、平天下”,并提出“自天子以至于庶人,壹是皆以修身为本”。孔子说:“其身正,不令而行,其身不正,虽令不从。”孟子说:“天下之本在国,国之本在家,家之本在身。”在儒家思想中,通过加强自身修养,树立高尚品质,历来受到人们重视。实际上,它类似于《孙子兵法》所倡导的最高战争原则——不战而屈人之兵。具体来说,领导者通常表现出“力服、才服、德服”三种境界,以力服人只能使人慑服,以才服人可以使人折服,而以德服人则使人心服。这就启示我们:领导干部只有注重修身养德,成为品德高尚的人,才能以德服人,受到群众爱戴,才能增强凝聚力和影响力。同时,孔子还提出了“仁者爱人”的思想,要求每个人都要深怀“爱”心,努力营造“忠恕”、“仁爱”的人际关系。要忠诚待人,“己欲立而立人,己欲达而达人”;要宽厚待人,推己及人,“己所不欲,勿施于人”。主张通过实施“仁政”的策略来治理国家。要把人放在首位,关爱人、体恤人、帮助人,爱惜民众,广施仁爱,以此赢得民心。正所谓“仁者无敌”。
二、汲取传统文化中“道法自然”、“有无相生”等辩证法智慧,不断提高领导干部的思维能力
思维能力是领导干部运用科学的立场、观点和方法观察问题、思考问题、解决问题所必须具备的素质。思维能力决定领导能力。在我国传统文化经典《老子》和《庄子》中,都包含着丰富的朴素唯物主义和辩证法思想。老子认为“大道无为”,万物自然化生;主张“道法自然”,顺其自然;提倡“柔弱胜刚强”。老子说:“故有无相生,难易相成,长短相形,高下相盈,音声相和,前后相随。”集中揭示了对立面之间的互相联系、互相依存、互相作用、互相转化,具有明晰的哲理思辨。老子所说的“祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏”。这已经成为后人谈论对立面转化所引述的至理名言。他还提出了“为之于未有,治之于未乱”、“图难于其易,为大于其细”等具有浓厚辩证思维色彩的重要思想智慧。今天,我们研读这些古代哲学经典,对改进思维方式,提高辩证思维能力,增强工作的统筹性,无疑具有重要的作用。领导干部只有掌握辩证思维方法,才能更加准确地认识问题,更加科学地解决问题。
三、汲取传统文化中“与时偕行”、“革故鼎新”等创新思想智慧,不断提高领导干部的改革意识和创新精神
中国传统文化具有丰富的变革创新思想智慧。创新是它的重要精神特质。《周易》讲:“终日乾乾,与时偕行。”“穷则变,变则通,通则久。”“变通者,趣时者也。”《大学》中亦提到:“苟日新,日日新,又日新。”《诗经》说“周虽旧邦,其命维新”。道教也提出了“与时迁移,应物变化”的主张。汉代的《周易·参同契》更是明确提出:“御政之首,鼎新革故。”正因为如此,我国历史上出现了一批像商鞅、王安石等彪炳史册的著名改革家。他们的改革创新精神正是中华民族不断求新变革的文化体现。面对新时期新情况新问题,领导干部必须深入学习传统文化中改革创新的思想智慧,勇于冲破传统思想观念的束缚,敢于冲破过时的体制机制制约,积极探索,以更大的决心和勇气全面推进经济、政治、文化、社会等各领域的改革。
四、汲取传统文化中“以德养廉”、“尚俭戒奢”等清廉思想智慧,不断提高领导干部拒腐防变的能力
“廉”有清正、俭朴、明察等多重涵义。《周礼》对官吏的廉德考核用所谓“六计”:“一曰廉善,二曰廉能,三曰廉敬,四曰廉正,五曰廉法,六曰廉辨。”就是说,一个官员必须具备善良、能干、敬业、公正、守法、明辨是非等品格才算“廉”。朱熹认为,廉洁是为官从政者必备的一种基本德性,他指出:“守官只要律己公廉,执事勤谨。”我国传统文化中关于廉政的内容非常丰富,对各个时期的社会政治都产生过重要影响。《论语》指出:“君子喻于义,小人喻于利。”“苟正其身矣,于从政乎何有?不能正其身,如正人何?”等等,这些都被一些统治者奉为治国安邦之道。《中庸》提出“故君子慎其独”,就是人们在独处之际仍要保持道德的操守,独善其身。这是一种自律,一种坦荡。老子在《道德经》中阐述了“尚俭戒奢”的思想,影响至今。孟子讲“吾日三省吾身”,留下了“富贵不能淫”的千古名句。在当前社会深刻转型期,领导干部面临的诱惑很多,时时刻刻都面临着廉洁自律的考验。因此,要积极汲取传统文化中蕴含的廉政思想智慧,汲取其精华,剔除其糟粕。牢记“千里之堤,溃于蚁穴”的古训,坚持慎独、慎微、慎权、慎欲,做到自重、自省、自警、自励,加强自我修养、自我约束,淡泊名利、洁身自好,警钟长鸣、廉政自守,增强拒腐防变的能力,从而保持其挺拔的风骨。
五、汲取传统文化中“学而时习之”、“温故而知新”等学习知识智慧,不断提高领导干部认真学习的能力
领导干部要善于学习,具备丰富的知识,做个足智多谋的通才。对于如何学习?对学习抱有怎样的态度?学习具体又分为哪些层次?中国伟大的思想家、教育家孔子谆谆教导我们说:“学而时习之,不亦悦乎。”“学如不及,犹恐失之。”“温故而知新,可以为师矣。”“学而不思则罔,思而不学则殆。”“博学之,审问之,慎思之,明辨之,笃行之。”
纵观古今中外,人类的每一次进步无不是踩着学习的台阶而前进的,一个国家和一个民族的发展无不是依靠学习而完成的,每一位领导干部的成就也无不是凝聚着学习的结晶。历代开国皇帝都十分重视学习,他们学习的重点均放在怎样吸收前朝灭亡的教训,为自己治理国家提供有益的借鉴和指导。比如,刘邦经历了强大秦国由盛转衰的过程,经历了多年的楚汉战争,十分清楚老百姓的心声。因此,他采取了休养生息的策略,直到多年后出现了封建社会的繁荣盛世——“文景之治”。唐太宗李世民同样也是个十分善于学习的人,他非常注意吸取隋朝衰亡的教训,由于他的学习,才有了后来封建社会的大治——“贞观之治”。强大的清王朝帝国也正是由于晚期拒绝学习西方工业发展的经验,使国力每况愈下,致使任人宰割,丧权辱国。教训深刻,发人深思。
历史往往有着惊人的相似。形形色色的历代帝王各有各的成功经验,也各有各的失败教训,但成功也好,失败也罢,是否善于学习都应是他们要共同总结的重点。人们做任何事情都要不断学习新知识,了解新情况,中国革命的胜利和改革开放的成功无不都是学习结出的硕果。作为新时期党的领导干部,更要有强烈的学习意识,掌握学习的本领,养成终生学习的好习惯。要有我国著名学者王国维治学的三种境界:一是昨夜西风凋碧树,独上高楼,望尽天涯路;二是衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴;三是众里寻他千百度,那人却在灯火阑珊处。在社会主义市场经济大潮中,我们不但要学习,而且要比别人学得更快,行动更迅速,唯有如此,才能有不竭的生命力。学习、学习、再学习,的确是我们每一个领导干部的主题。习近平总书记明确指出:好学才能上进。中国共产党人依靠学习走到今天,也必然要依靠学习走向未来。我们的干部要上进,我们的党要上进,我们的国家要上进,我们的民族要上进,就必须大兴学习之风,坚持学习、学习、再学习,坚持实践、实践、再实践。
六、汲取传统文化中“礼之用,和为贵”、“君子和而不同,小人同而不和”等和谐思想智慧,不断提高领导干部构建和谐社会的能力
和谐是中国传统文化的重要命题与核心精神,深刻地影响着我们这样一个文明古国的发展节律,影响着我们民族的文化风范和精神韵味。儒、道、法、墨等主要思想学派,对此都有深刻的阐发。
孔子一生倡导的“礼之用,和为贵”、“君子和而不同,小人同而不和”思想就是儒家最高的和谐智慧。孟子说:“天时不如地利,地利不如人和。”同时,孟子还有一段十分精彩的表述:“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼,天下可运于掌心。”领导人如果善于把握这种原则,有效地关爱下属及其父母子女,此乃屡试不爽的用人法宝。
中国传统文化还十分强调人与自然的和谐相处,最著名的思想便是“天人合一”的自然哲学观。这里的“天”即指“广大自然”,也意为“最高主宰”;“合一”原始之意是指自然的天与人合一,后来演化为自然环境与人类社会必须和谐发展的思想。“天人合一”的观念,把天地人当作一个整体,和谐相处。人类社会的存在和发展是以丰富的自然资源和自然环境的存在与发展为前提和基础的。但当人类将自己的意志强加给自然时,也就干预了自然的进程。人类在其发展的过程中,常常以大自然的主宰自居,把大自然当成异己的力量和征服的对象,用反自然理论肆无忌惮地对自然进行掠夺,从而导致人类赖以生存的环境越来越恶化,资源越来越贫乏,使人类生命之根越发枯竭。痛定思痛,不由得使我们又想起中华传统文化的伟大。可以说,传统文化中的“和为贵”、“和而不同”的文化理念,为人类提供了对话、沟通、协调的理性方式来替代对抗、误解、冲突。在未来人类伦理道德的重建上,将产生重大作用,也为拯救人类自身作出特殊的历史性贡献。
七、汲取传统文化中安不忘危、存不忘亡、治不忘乱、居安思危等思想智慧,不断提高领导干部经受考验应对危险的能力
中华民族是一个饱经忧患的民族。在五千年的发展过程中,形成和积累了丰富的关于忧患意识的思想,这成为中华民族优秀传统文化的重要内容,体现了中华民族自强不息的民族精神。《周易》曰:“《易》之兴也,其于中古乎?作《易》者,其有忧患乎?”“明于忧患与故”,旨在使人认识忧患所在及忧患之因,此乃忧患意识的最早表述。《周易·系辞传》借孔子之语说:“危者,安其位者也;亡者,保其存者也;乱者,有其治者也。是故君子安而不忘危,存而不忘亡,治而不忘乱,是以身安而国家可保也。”其核心意思是,人们对自己的处境和现状应常怀警惕之心,也就是要有忧患意识。《左传》载:“居安思危,思则有备,有备无患。”《吕氏春秋·慎大》说得好:“贤主愈大愈惧,愈强愈恐。凡大者,小邻国也;强者,胜其故也。胜其敌则多怨,小邻国则多患,多患多怨,国虽强大,恶得不惧?恶得不恐?故贤主于安思危,于达思穷,于得思丧。”《孝经》道:“高而不危,所以长守贵也;满而不溢,所以长守富也。”高而不危,满而不溢,把两极转化的态势辩证地结合起来,此乃忧患意识之真谛。孟子曾告诫我们要谨记“生于忧患,死于安乐”,北宋政治家范仲淹呼吁“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”;明末清初思想家顾炎武提出“天下兴亡,匹夫有责”。历来的圣贤们也大多提醒我们勿忘忧患,可见中国传统文化中忧患意识的重要作用。习近平总书记曾指出,我们共产党人的忧患意识,就是忧党、忧国、忧民意识,这是一种责任,更是一种担当。他强调,要深刻认识党面临的“四大考验”的长期性和复杂性,深刻认识党面临的“四大危险”的尖锐性和严峻性。这既是对我们党面临深刻变化的世情、国情、党情作出的科学判断,更是向全党再次发出的郑重告诫。深刻领会这些重要论断,增强领导干部的忧患意识,不断提高经受考验应对危险的能力,对于保持我们党长期执政,坚持和发展中国特色社会主义意义重大。
八、汲取传统文化中关于经世致用、知行合一、躬行实践等思想智慧,不断提高领导干部科学决策的能力
中国传统文化历来有讲求实效的实事求是的传统,中国先哲认为,“华而不实,耻也”,“大人不华,君子务实”,从孔子的正名实,学以致用,到《礼记大学》的“格物致知”,再到明清思想家的“经世致用”思想,都贯穿了中华民族实事求是、求真务实的精神。作为新时期党的领导干部,就要弘扬中国优秀传统文化的这一大智慧,始终坚持实事求是、求真务实的思想路线,大兴调查研究之风,从群众中来,到群众中去,牢固树立科学发展观和正确的政绩观,坚持解放思想,实事求是,与时俱进,求真务实,重实际,说实话,办实事,求实效,脚踏实地,埋头苦干,创造性地开展工作。
作者系中共上海市闸北区委党校副教授
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇4
[内容摘要]:本文论述了文化因素教学与交际能力的培养的重要性,语言、文化和交际的关系;实际教学中存在的缺陷;常见文化差异的表现形式及应采取的措施。
[关键词]:文化,交际。
一、文化因素教学与交际能力的培养同是中学英语教学的重要内容
英语教学大纲规定了中学英语教学的目的是:培养学生初步运用英语进行交际的能力。英语是一种交际工具,“为交际”应是中学英语教学的目的和归缩。教学大纲吸收了现代语言教学思想,强调了交际性。中学英语教学应培养学生的基础知识转化为语言技能,并发展或运用英语进行交际的能力。
同时,大纲又强调:要处理好语言教学和文化的关系。语言是文化的载体,语言与文化密切联系。熟知有关文化知识有助于理解和表情达意。通过英语教学使学生了解英语国家的.文化和社会风俗习惯,这不仅可以帮助他们学好英语,扩大他们的视野,还有助于他们理解本民族文化。为此,在编写教材、日常教学时应处理好语言与文化关系。教学大纲首次将文化因素纳入教学目标,具有划时代意义。
新教材的编写充分考虑了交际与文化这两层关系。语言材料、教学内容的安排均体现了“交际文化”。诸如问候、介绍、致谢、道歉、打电话、语言困难、常见标志和说明等功能意念项目,共40余条,穿插安排在各册中。由于文化习俗的差异,中国人与英美人在进行这些功能交际时会不一样。要想真正掌握一门语言,必须了解产生使用该语言的特定文化背景。因此,在学时英语语言的同时,也要了解该语言所载有的特色文化,以提高学习者对日常交际用语的文化差异的敏感性,这对交际能力很重要。
高考英语NMET在注重基础知识的同时,逐年加大语言综和运用的比重,强调语言测试的交际性原则:语言必须放在实际的,尽可能不同的情景中运用;语言必须适合具体的交际行为;考核的焦点在于是否达到了交际的目的;语言交际行为除了需要语言能力外,还需要其他一些能力,如社会文化能力。
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇5
论文关键词:英语教学 跨文化交际 跨文化交际能力
论文摘 要:英语教学的根本目的是实现跨文化交际。在全球化趋势明显的今天,正确认识跨文化交际教育的重要性,提高跨文化交际教学的地位,培养学生的跨文化交际能力已经成为英语教学的重要任务。因此,英语教学应该实行语言教学和文化背景知识传授相结合的方式,认识和加强学生跨文化意识。
一、引言
跨文化交际(Intercultural Communication ),是指本族语者与非本族语者之间的交际,也指任何在语言和文化背景方面有差异的人们之间的交际。跨文化交际不仅是语言形式的沟通,而且是不同文化之间的沟通。中国文化是东方文化的代表,而英美文化是西方文化的重要组成部分。这两种文化之间存在的巨大差异,使得在跨文化交际过程中由文化差异引起的文化休克(culture shock)现象屡屡出现,成为跨文化交际顺利进行的一大障碍。英语教学的根本目的是实现跨文化交际,与不同文化背景的人进行交流。因此,我国的英语教学,不仅要传授语言知识,而且要培养学生的跨文化交际意识体验和实践,培养他们使用英语进行跨文化交际的能力,开阔视野,加深对世界的了解,借鉴和吸收世界文化的精华,提高文化素养。跨文化交际能力是语言能力(听、说、读、写、译五种能力)和社会文化能力的总称(即和不同文化背景的人们进行合适交际的能力)。跨文化交际能力的培养是英语教学的重要任务,也是目前每个英语教师面临的重要课题。
二、英语教学中如何培养学生的跨文化交际意识与能力
1。加强教师自身文化修养。
培养学生的跨文化交际意识与能力,教师自身的文化修养是关键。因为在课堂教学中,学生主要还是依靠英语教材、课堂和英语教师的传授来获取知识。所以,英语教师必须不断学习,了解语言和文化之间的密切关系,提高自身的文化修养和跨文化交际意识,时刻明确英语教学的主要目的是实现跨文化交际。除此之外,英语教师还要利用周围一切条件,不断为学生组织跨文化交际实践活动,为进一步培养学生全面的跨文化交际能力奠定良好的基础。
2。对比文化差异。
董亚芬指出,任何一种民族语言都是该民族的重要组成部分和载体,语言材料中,篇章、句子甚至每个词无不包含着本民族的文化信息。因此,在英语教学中教师要注重语言和文化的关系,通过文化对比提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性。文化差异包含的内容庞杂繁多,下述四方面尤其值得重视。
(1)词汇差异
词汇是英语表达的基础。中国学生在学习英语单词的时候喜欢把每个单词都与一个汉语词汇联系在一起,以便记忆。然而我们在使用某个英语单词时不能只注意其语意层面,还要从跨文化的角度进行揣度。比如“red”(红色)是中国文化的基本崇尚色,体现了中国人民在精神和物质上的追求,被赋予喜庆和吉祥之意。而在西方文化中,红色带有很强的贬义色彩,带有“危险”、“激进”、“流血”、“暴力”的意思。翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇在翻译《红楼梦》时,为了保留“红”在汉语中的文化内涵,把标题直译为A dream of Red Mansions,引起英美读者对“red”一词产生不好的联想。后来英国汉学家霍克斯将该标题意译为The Story of the Stone(《石头记》)。因此,在平常的词汇积累中注意从文化异同的角度加以学习是非常重要的。
(2)语用差异
任何语言都是某种社会文化的反映,有着深刻的社会文化内涵。跨文化交际失败的原因就在于东西方的文化差异所引起的语用差异。中国人在彼此见面时常常会问对方:“吃了吗?”“去哪儿啊?”这样的问候在中国人看来非常亲切,然而在西方人看来却非常难以理解甚至是气愤。中国人认为这样的问候能体现对对方的关心,而外国人则认为中国人想要了解他们的隐私。还有“Love me,love my dog。(爱屋及乌)”不了解它的文化背景和社会习俗,很难理解它的文化内涵,就会导致交际失败。可见,学习任何一种语言都必须先了解该语言民族的社会文化。
(3)思维差异
文化的不同通常引起思维方式的不同。中国人深受儒家文化的影响,含蓄、谦让、儒雅,而英美人崇尚自由,勇于表现个性。所以,对别人的`赞美,中国人会说“哪里哪里”“不敢当”“过奖了”,西方人一般说“谢谢”;表示感谢时,中国人往往会说:这是我应该做的,不用客气等,英美人则会说:It’s my pleasure/Thank you。这都反映出中西方思维方式的差异。两种文化,一个是以“你”为中心,一个是以“我”为中心。
(4)体态文化差异
肢体语言也是人类进行交际活动的重要工具,中西方不同的肢体语言体现了不同的体态文化。如拥抱、握手、亲吻、手势语等属西方人的体态语言,而中国的体态文化不包含这些过于亲昵的动作。了解并学会运用体态语对文化交际是大有益处的,如耸肩表示“I don’t know”;掌心向上伸开双臂则表示无能为力或无可奈何。
3。重视本族文化的重要作用,培养跨文化意识敏锐度。
了解并熟知本民族文化是培养跨文化意识敏锐度的前提。我国著名的语言学家刘润清教授曾经指出:“文化教学,这不仅仅是让学生懂得西方文化,而且要懂得本族文化,二者并重。”这是因为跨文化交际是双方的。作为中国的英语学习者,我们必须在了解和熟知中国文化特点和表达方式的基础上,学习和了解英语国家文化,并学会用英语表达本族传统文化,宣传本族优秀文化,让西方人了解更多的中华文化,比如中国的太极拳(Taiji)、武术(Wushu)、功夫(Kongfu)、气功(Qigong)、衙门(Yamen)、曲艺(Quyi)、二胡(Erhu)、麻将(Mahjang)等。我们要夯实本族文化的功底,不失时机地传播中华传统文化,让西方人了解中国文化,这样有利于双方的相互理解,提高跨文化交际的时效性。
中西文化的比较性学习是培养跨文化意识敏锐度的关键。跨文化意识敏锐度是一种对有别于母语文化的他国或他族文化的反映度和感知度,它是以母语文化为参照体系。敏锐度的加强有赖于母语文化和异国文化的同步提高。然而敏锐度的高低并不与文化知识的多少成正比,而是有赖于对中外文化的对比性研究学习。
4。在英语教学中通过多种方法进行文化渗透。
(1)讲解法
讲解法是课堂文化教学最为直接的方法。教师直接结合教材内容对相关的文化知识加以讲解。
(2)对比法
对比法是文化教学一个重要手段。通过对比,学生可以发现母语和目的语的语言结构与文化之间的异同,了解异族文化的特殊性。比如从称呼、招呼语、告别、做客、谦虚、道歉、赞扬、表示关心、谈话题材和价值观念等方面将中西文化进行对比,可以加强学生的文化意识敏锐度。
(3)阅读法
阅读文学作品是文化学习的一个主要方法。因为文学作品是社会文化的反映,所以,要想了解英语国家文化,阅读一定量的文学作品会有很大的帮助,从中可以找到有关的文化背景知识和信息。
(4)实践法
实践法是实现文化教学目的最直接的方式,文化教学的目的是实现跨文化交际,所以教师可以借助各种资料让学生对中西方不同民族在价值观念、政治信念、宗教信仰、社会准则、道德标准及思维方式等方面有所了解,然后为学生创造各种机会进行跨文化交际实践活动。
三、结语
语言是文化的载体,文化是语言的土壤。英语教师在教学中不能脱离一个国家的文化背景孤立地教授语言知识。英语教学的目的是既教授语言,又传播文化,从而培养学生的跨文化交际意识,使学生跨越文化差异障碍,减少文化休克现象,增加交际的有效性和成功交际的体验。
参考文献:
[1]徐冰。试析跨文化交际与高校英语教学。英语教学,2009。
[2]王宗华。培养跨文化交际意识 提高外语交际能力。淮南职业技术学院学报,2005。
外语教学中跨文化交际能力的培养 篇6
【关键词】交际能力 跨文化交际能力 文化素质
很多学生爱学英语,却无视、漠视或轻视英语赖以存活的文化。拿跨文化交际学的行话来说,就是缺乏一种跨文化交际的敏感和意识,脱离英语文化来学或教英语是学不到或教不了英语精髓的,也违背了语言的自然属性:跨语言交际是为了跨文化交际。因此,在英语教学中不仅要培养学生使用语言的能力,而且还要培养学生合适地使用语言进行跨文化交际的能力;不仅要培养人才的外语素质,而且还要培养其文化素质,进而提高综合素质。
一、交际能力与跨文化交际能力
交际能力涵盖了用母语及外语进行交际。主要包括四个方面:
(1)可能性,即是否符合语法规则,是否在形式上可能。
(2)可行性,即某些语言是否能够付诸实施以及实施的程度。
(3)恰当性,即话语在特定的情境中是否得体,以及得体的程度。
(4)有效性,即话语是否已经付诸实施以及已经实施的程度(Hymes,1972)。
因此,“交际能力”的内涵主要体现在四个方面,即:合语法性、适合性、得体性和可操作性,其中适合性和得体性的实质就是语言使用者的社会文化能力。
跨文化交际能力可分为交际能力和跨文化能力。前者包括:语言能力、语用能力和策略能力。三者相互联系,相互制约,协调工作。后者包括:对文化差异的敏感性、宽容性以及处理文化差异的灵活性。
从交际能力与跨文化交际能力的内容来看,文化能力是组成交际能力的一个极其重要的方面,因此,促进对目的语文化的理解和沟通是现代语言学习的重要目的之一。
二、外语教学中培养跨文化交际能力的必要性
1.从语言和文化的关系看
语言是文化的重要载体,文化体现在语言之中,是语言形式所负荷的内容,离开了语言,人类文化是不可想象的;另一方面,离开了文化,语言也失去了内容与意义。语言和文化互为条件,互相依存。它们之间不分主次,是密切联系、不可分割的。因此,在外语教学实践中,语言教学与文化教学也应是相辅相成,不可分割的。
2.从外语的功能来看
外语最终被看成是一种交际工具。既然是交际工具,就应该既强调语言的结构形式,又要强调它的功能体系。在语言教学中既要注意语言与文化的关系,又要知道文化与文化之间的差异。现在人们认识到,语言至少有两套规则:一是结构规则,即语音、词汇、语法等,二是使用规则,即决定使用语言是否得体的诸因素。一句完全合乎语法的话,用于不恰当的场合,说得不合说话人的身份,或者违反当时当地的社会风俗习惯,就达不到交际目的,有时甚至会造成不良后果。若要实现有效得体的交流与沟通,就需要我们有跨文化交际能力。有学者还把外语水平定义为跨文化交际能力,因此,学习和运用外语必须了解与其密切相关的文化,培养跨文化交际能力。
3.从外语教育的根本目的来看
外语教育应体现文化素质教育。素质包括思想道德素质、文化素质、专业素质和身心素质四个方面,其中,思想道德素质是根本,文化素质是基础。提高学生的文化素质是学校教育的关键,也是外语教育的关键,外语教学的根本目的就是为了实现跨文化交际,就是为了与不同文化背景的人进行交流。
三、外语教学中培养跨文化交际能力的几种途径
1.创设条件努力培养学生的跨文化意识
语言不能脱离文化而独立存在,学习不是一个孤立的学习过程,还必须学习文化。学习外语更是如此,如果不懂得外语的文化,违反了语言的使用规则,那么说的外语即使语音语调正确,语法规范,词汇搭配无误,表达也流利,但对方听了仍然不知所云或感到别扭,还是达不到交际的目的。同时由于外国文化不可能自然习得,必须通过学习才能获得。因此,在外语教学中教师应该用文化语言观去指导教学活动,有意识地加强社会文化背景知识教学,帮助学生克服使用外语交际时可能产生的文化障碍,努力培养学生的跨文化意识。
2.把目的语文化与母语文化教育相结合
跨文化交际指的是具有不同文化背景的人从事交际的过程(胡文仲,)。它是一种双向活动,交际的双方只有互通有无,才能使交际顺利进行。如果具有不同民族文化背景的人在交际活动中既熟悉对方的文化,又能向对方介绍自己国家的文化,这样的交际才是真正意义上的跨文化交际。因此,要进行跨文化交际,不但要充分了解目的语文化也要充分了解母语文化。在外语教学中,教师可以充分利用学生已掌握的本国文化知识,让其与相应的外国文化知识进行对比,寻找本国与外国文化的异同。或是选择适当的练习,比较中外文化的特点。只有这样,学习语言者才能以平等的眼光看待不同民族的文化,理解宽容异国文化并加以借鉴和吸收,传播本国文化。
3.鼓励学生在交际实践中提高跨文化交际能力
在日常谈话和课堂教学中教师应当有意识地引导学生注意跨文化交际中的.文化差异,这些差异不是由于词汇、语法引起的,而是社会概念、社会心理、人们的价值观和风俗习惯的不同而引起的。例如,在打招呼方面,中国人见面爱问“你上哪儿(Where are you going)?你吃了没有(Have you had your dinner)?你多大了(How old are you )?你结婚没有(Are you married)?”等等,而英美人士会觉得是在审问他。中国人随便问随便答的问题,他都看成是侵犯他个人的隐私。因此要鼓励学生培养跨文化意识,养成良好的交际习惯,在实践中提高和完善自己的交际能力,使教育不仅仅局限于书面教育的形式。外籍教师是外语教育的一大特色,从外语学习的角度来看,和讲这种本民族的人接触是十分必要的。
四、教学时应遵循的原则
1.外语教学中社会文化知识的难度应与学生外语语言水平相当,教学应遵循循序渐进的原则,由浅入深,由表及里。
2.社会文化及其类型都随着社会的发展不断变化。社会文化教学的内容不仅应包括历史事实,更应注重当代社会文化中出现的新现象。
3.在比较和分析两种文化特征时,应树立文化平等观,尊重各民族文化的特点,而不应歧视任何文化,或对某些文化抱有偏见。
五、结束语
我们学习外语,不仅仅是为了掌握语言知识,更重要的是把它作为一种有用的工具,吸取世界上先进的科学技术、文化知识,获取各方面有用的信息,进行跨文化交际,参与国际活动,使外语成为我国现代化建设和对外开放的有力武器。因此,在外语教学中决不能忽视对文化的教育,决不能忽视对学生跨文化交际能力的培养。作为教师,要不断提高自身的业务水平,扩大知识面,当好主导,把握新的机遇,迎接好新的挑战。
参考文献:
[1]张正东.外语教育学.北京科学出版社,1999,1.
[2]邓炎昌,刘润清.语言与文化.外语教学与研究出版社,1999,12.
[3]左焕琪.外语教育展望.上海:华东师范大学出版社,20xx.12.
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇7
一、对比词汇内涵, 积累跨文化知识
语义学将词汇分为概念意义和联想意义。概念意义就是词汇的语言意义。联想意义, 指的是与语言使用有关的意义, 英语词汇的文化意义就属于这一范畴。不同的国度、不同的语境、不同的情感等条件作用下, 对同一事情的表达通常不同, 但有时也有着一些相同之处。如:中国人喜欢用“发福”来回避“发胖”, 而英语中也有用“put on weight”来回避这种尴尬。在讲到M6 U2 Word Power及习语时, 教师可补充一些与动物名称有关的词汇知识。通过介绍一些特征明显的词不难发现, 英语中有些词在概念意义和联想意义上都与汉语有惊人的相似之处, 如: fox (狐狸) 在英文中也可以用来形容狡猾的人。类似的还有pig (猪;懒惰者) 、mouse (鼠;胆小者) 、bee (蜜蜂;勤奋的人) 等等。但是, 因为中西文化背景的差异, 还是有多数动物名称的词在联想意义上没有对应关系, 如:as strong as a horse (力大如牛) 、rain cats and dogs (倾盆大雨) , 又如猫头鹰owl在汉语中往往和死亡相连, 而在英语中, 它却是智慧的象征。另外, 相同的颜色在不同的文化背景下, 也可能表达不同的内涵。M9 U3 The Meaning of Color一课中就有许多与颜色相关的习语。在汉语中人们对于“蓝色”的联想是美好的、宁静的感觉, 但在英语中blue的联想意义通常是“忧郁的”, 可用in a blue mood、feel blue等相关短语来表达情绪低落的意思。地域的差异, 带来了色彩情感的差异。因此, 我们在积累文化知识词汇时, 应该注意其内涵的异同, 不能拘泥于固有的本土文化。
二、结合阅读材料, 了解跨文化背景
文化知识与阅读理解有着密不可分的关系。了解跨文化背景知识, 可为教材内容的理解提供必要的支持。通过阅读各种英语材料, 也有助于跨文化背景的了解。越来越多的研究表明, 影响学生阅读能力提升的一个重要的因素, 就是学生文化背景知识的缺乏。现行高中英语教材不乏介绍各国风土人情的文章, 如:M6 U3 Understanding Each Other一课的教学目标之一就是让学生获得不同国家文化的信息, 学会跨文化交流。在教授Reading时, 教师可以给学生设计一个练习Match the Ways of Greeting with the Right Countries.进而通过对不同国家不同问候方式的复习, 引出本课话题:在几个不同的国家, 节日、婚宴、日常生活习惯有哪些不同?为了进一步挖掘教材的文化背景, 教师可适时让学生介绍自己所熟悉的西方国家的节日 (圣诞节、感恩节等) , 并与中国的传统节日进行对比, 以达到理想的课堂教学效果。为了帮助学生更好地理解文章中所出现的事例, 可以针对以下问题进行分组讨论:1) What are the benefits of learning different cultures? 2) Which of the following words indicate the right at- titudes towards cultural differences?……以此加强学生间的交流与合作, 调动积极的情感因素, 让他们学会正确面对文化差异, 明白入乡随俗的道理, 从而升华课堂内容, 提升学生跨文化交际能力。
三、开展课外活动, 强化跨文化意识
有效的课外活动是课堂教学的必要补充, 是帮助学生发展跨文化交际能力的重要手段。教师可通过引导阅读、创设环境、收集邮品等形式, 加深学生对不同文化的理解。
(1) 引导学生进行阅读赏析。英美文学作品、英语报刊杂志、英美经典影片都是学生积累英语文化知识的重要载体。在阅读和观赏中, 积累有关文化背景、社会习俗等方面的知识, 体验异国文化氛围, 对强化学生的跨文化意识大有好处。如我校高一、高二开设了《典范英语》、《英语经典名著赏析》、《英语经典影片欣赏》等校本选修课程, 对学生跨文化交际能力的强化发挥了很好的作用。通过不断的教学实践, 我们欣喜地发现, 这种方式不仅能使学生在愉悦的学习氛围中掌握英语知识, 感受跨文化差异, 而且能培养其积极的学习态度, 并帮助其获得生活品质与沟通技能的提升。
(2) 想方设法创设语境。教师可适当组织学生进行角色扮演表演活动, 通过表演, 展现不同文化引起的误解场面, 话题可以围绕时间观念、约会习俗、待人接物、日常交际礼仪等方面展开, 让学生在娱乐中学会交流, 感悟中英文化的差异。此外, 还可以多多开展英语演讲活动, 让学生在规定的时间内进行话题演讲, 畅谈文化的体验和感受。英语教材中的Welcome to the Unit, Task等板块都比较适合学生进行角色扮演, 有助于增强学生的语言交际能力。
(3) 指导学生收集邮品。收集报刊杂志、邮票、货币等具有文化特征的物品, 收集有关英美国家的风土人情、风俗习惯等有关资料, 或定期指导学生开展相关领域的专题讨论活动, 并结合中国相应的文化背景知识进行对比分析, 这些都可增加学生的跨文化知识积累。
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇8
摘要英语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力,一部好的英美语言文化词典对于提高英语学习者跨文化交际能力有重要作用。笔者通过动机、知识和技能三个层面的分析,认为《简明英美语言与文化词典》是一部集时代性和实用性为一体的语言文化词典。
关键词英美语言文化词典跨文化交际能力实用性
随着我国英语教学的发展,培养英语学习者的跨文化交际能力越来越受到关注。2000年5月,《高等学校英语专业英语教学大纲》在教学原则中首次提出了“注重培养跨文化交际能力”的内容。2004年1月,教育部颁布的《大学英语课程教学要求》(试行)也在教学性质和目标以及教学要求中提出了跨文化交际方面的内容。不了解一种语言所承载的文化,就无法运用语言进行成功的跨文化交际。《英美语言文化词典》是向英语学习者提供语言文化知识的工具,是介绍英语国家文化知识的专门词典。一部好的英美语言文化词典对英语学习者跨文化能力的提高有重要作用。
一、跨文化交际能力概述
“交际能力”这一概念是英国语言学家D.H.Hymes于1967年首次提出的。他对乔姆斯基“能力”和“表现”理论进行了补充和批判,指出交际能力是一个说话者所具有的语法,社会和心理文化知识,以及运用这些知识的能力。此后,随着跨文化交际研究的发展,许多学者提出了自己对跨文化交际能力的观点。
Guo-Ming Chen认为,跨文化交际能力是一种在特定环境中能有效、适当地实现交际行为并达到一定的预期设想的能力。Lustig和Koester把跨文化能力描述为语境的、行为的有效性和得体性。Spitzberg把跨文化交际能力定义为在一定语境中行为的有效性和得体性。由此可见,学者们对于跨文化交际能力的描述都强调两点——特定语境的“有效性(effectiveness)”与“得体性(appropriateness)”。关于跨文化交际能力的组成,国内外学者广泛接受Samovar等的观点,即跨文化交际能力包括三个层面;动机(motivation)、知识(knowledge)和技能(skill)。动机,是指交际者在情感上对交际活动持积极的态度,有为了交际的成功进行而主动学习相关知识和技巧的意愿。知识,指交际者为实现成功交际对交际对象的语言、习俗、价值观以及地理、道德标准等方面的了解。技能,是指在行为上,交际者为了促使交际顺利进行和交际成功所采取的特殊手段和技巧。英语学习者只有将这三方面有机结合才能具备跨文化交际的能力,确保跨文化交际行为的有效与得体。
二、《简明英美语言与文化词典》与跨文化交际能力
《简明英美语言与文化词典》由林明金、霍金根主编,上海外语教育出版社2006年出版(以下简称《简明》)。该词典专门介绍语言所承载的文化信息与内涵,有很强的实用价值。《简明》的编写宗旨是增强读者的文化习得意识,使其掌握跨文化交际能力。那么,它是如何帮助读者切实提高跨文化交际能力的呢?本文将从跨文化交际能力的三个层面出发,就其实用性进行解析。
1.动机层面
跨文化交际能力要求外语学习者有意愿和热情去掌握跨文化交际活动所必备的知识和技能,而这在很大程度上依赖于待掌握对象的新鲜度和趣味性。《简明》所收录信息截至21世纪初,如George W.Bush 2001年当选为美国总统,Michael Jordan 1998年退役后于2001年再度复出加盟华盛顿奇才队等都被收入,时代性较强。另外,编者收录了许多时代特色鲜明的词条,如美国流行音乐最重要的奖项之一Grammy(葛莱美奖、金唱片奖),著名杂志Fortune(《财富》),美国现代舞蹈的创始人Isadora Duncan,著名物理学家杨振宁、李政道等等。这些信息的收录使英语学习者接触到不同文化的前沿,大大激发其兴趣和学习动机。同时,这些内容也将充分满足读者跨文化交际的实际需要,使其免于因信息滞后和缺乏而导致的交际失败。
2.知识层面
(1)内容丰富。在内容的广度方面,这部一千多页的词典包含了涉及英美重要地理名称,英美著名人物,与英美两国有关的事件、条约、组织、会议等11个文化领域的2万多词条。仅宗教习俗一项就涉及近千词条,其中300多条是一般英汉语文词典所不曾提及的,近600条比一般英汉词典内容丰富。如apple of the eye条的释文中,编者除了解释其含义为“掌上明珠”、“心目中的宝贝”,还加入其出处“源自《圣经旧约·申命记》。《摩西之歌》(TheSong of Moses)中写道:‘耶和华遇见他在旷野荒凉野兽吼叫之地,就环绕他,看顾他,保护他,如同保护眼中的瞳仁(He found him in a desert land,and in the waste howling wilderness:he ledhim about, he instructed him, he kept him as the apple of hiseye. ) 。”
同时,为了对词典正文所涉及的文化知识进行全面系统的归纳和补充,提高词典的使用价值,《简明》附有十个附录,包括:莎士比亚剧作篇名及其简称;英国各郡名称;美国各州别名及加入联邦时间;英国国王及其在位时间;英国首相、所属党派及其任期;美国总统、所属党派及其任期;英美制度量衡表;柯林斯词典选出的英语百年百词(1897-1997);圣经新旧约全书篇名及其简称;西方婚龄简介等。
可见,这部文化词典包含的文化内容之广、信息量之大是一般的英语学习词典所不能比拟的。它就像一部小型百科全书,几乎涵盖了使用者在实际交际中所能遇到的所有相关领域。
(2)对普通词语的文化内涵深入挖掘。《简明》注重对词目词内涵的深度挖掘。除了特定的文化内涵词语和专门词汇,《简明》中还收录了许多普通词语,但其释文却是从不同于一般双语词典的视角来设计的。如hello一词,《简明》提供了其词源方面的信息:
这个词的来源说法不一。有人认为它来自法语的ho和la,后来逐渐演变为hallow和hallo,到了19世纪美国人见面时,就开始用hullo打招呼了。再过100年左右,hullo又变成了hello。据说美国发明家托马斯·阿尔瓦·爱迪生(Thomas Alva Edison)是第一个使用hello的人。
再如gun一词,大多数英汉词典都会解释为“枪,枪支”。《简明》中gun的释义为:“据说是由北欧古时一个女子的名字Gun-hild简略而成。Gunhild意为‘战争,也许由于这个缘故,gun成为武器的名称。”此类词条还有freshman、gossip等。这些独特的内容是大部分双语词典都不曾涉及的。《简明》通过挖掘普通词语的起源和深刻内涵,增加了它们的文化色彩,不仅对普通双语词典起到补充作用,同时也丰富了读者的文化积累。
(3)注重对英汉共有词语的跨文化对比。跨文化对比能够提高读者对文化差异的敏感性。有些词语是中英两种语言文化中都存在的,但它们的文化内涵和用法却大相径庭。对于这类词语,《简明》在释义中指出了其不同文化内涵。比如,intellectual(知识分子)在汉语中是褒义词,有学问的人经常以知识分子自居,但在西方文化中却不尽然。《简明》告诉读者:
该词在英语中略含贬义,意指一个只知探讨理论而对实际问题束手无策的人。这个词源于intelligence(智能)。在英语国家,intellectual通常释义为:一个自称属于特殊知识阶层的人,致力于空洞的理论探讨和思考,在解决实际问题时却常表现得很无能。在汉语中,“知识分子”一词的含义比intellectual广泛,指有一定文化知识的脑力劳动者。只要是教师或医生、文艺工作者、科技工作者,都包括在知识分子这个范畴内。因此我们有“高级知识分子”和“一般知识分子”之分,而在英语中是没有这样的概念的。
对于所有汉英两种文化的共有词条,比如颜色词、动物词,《简明》都做出了这样的跨文化对比。这样一来,读者对在异域文化中如何使用它们就了然了。
3.技能层面
跨文化交际技能的提高主要依赖于两种途径:一是交际技巧的传授,二是交际技能的训练。后者主要通过外语教师有针对性的训练和学习者在交际实践中的经验积累来实现。一部语言文化词典对于外语学习者交际技能提高的帮助主要体现在传授准确全面的交际技巧和方法上。而目前,大部分语言文化词典重知识轻技巧,重意义轻行为。笔者认为,《简明》不同于其他语言文化词典的最大特色在于对读者交际技巧的传授。在介绍知识的同时,《简明》教读者如何在跨文化的具体语境中运用所掌握的知识完成交际任务,对读者的跨文化交际行为起到了切实的指导作用。例如,词条the finger shake(微伸手指的握手)的释义:
在交际中,握手时手不是完全伸开的,抓住对方的整个手掌,而是轻略地抓住对方手的几个指尖。这是不礼貌的握手方式之一,给人一种十分冷淡不情愿的感觉。它所传递的信息是不愿意真正握手,是出于勉强,因此往往会被对方理解为害羞。自信心不足或是不尊重对方。女子与男子、被求者与求人者、地位尊者与地位低者之间的握手经常会出现这种情况。
相似地,cheers的释义为:
无论什么时候说到cheers,都带有提起精神振作起来的意思。带头干杯的人要说Cheers!(干杯),在毕业典礼上老师对学生说的,也是Cheers,boy!(大家好好干吧)。
从这些释义中,读者不仅可以理解这些方式所传达的意义,还可以实际地学会怎样使用这些交际方式,及在何种场合下使用。当然,要使外语学习者的跨文化交际能力得到提高,还需要外语教师在教学中组织有效的练习,使这些技巧在实践中发挥作用。
三、不足之处
笔者认为《简明》还有需要改进之处。就宏观结构而言,《简明》一个很大的缺憾在于缺少便于查找词条的汉英索引。许鲁之主编的《简明英美文化词典》把词目词的汉语对译制成音序索引附于书末,读者在仅知道词语汉语表达方式的情况下也可以迅速查到它的英语译文和文化信息。这样,词典便具有了汉英词典和英汉词典的双重功效,提高使用率。就微观结构而言,《简明》中所有词条均来配插图。笔者认为,对于一些汉语文化中缺失的词语,比如一些英美国家特有的植物、动物和食品等,必要的插图会给读者以直观的印象。如Pem(m)ican一词的释义为:
Pem(m)iean肉糜压缩饼北美印第安人的主要食品,由干瘦肉加脂肪油捣碎后压制而成。
以上释义似乎不会给读者留下太深的印象,但如果配以该食物的插图,就会给读者以直观的印象。
随着全球化趋势的发展,英美语言文化词典作为提高跨文化交际能力的重要工具将面临更大的需求和挑战。我们相信,随着词典编纂业的发展,必将会有越来越多紧跟时代步伐的实用英美语言文化词典问世,更好地帮助外语学习者提高跨文化交际能力。
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇9
传统的商务英语教学只强调听、说、读、写基本技能的培养和训练,忽视了对语言交际能力的培养.如何培养商务英语专业学生的跨文化交际能力近年来倍受外语界专家的`关注.通过分析商务英语专芈以及学生跨文化交际能力的现状,探讨了培养商务英语专业学生跨文化交际能力的方法.
作 者:谭君 刘桂兰 TAN Jun LIU Gui-lan 作者单位:南昌工程学院,外语系,江西,南昌,330099 刊 名:怀化学院学报 英文刊名:JOURNAL OF HUAIHUA UNIVERSITY 年,卷(期):2008 27(5) 分类号:H319 关键词:商务英语 跨文化交际能力
文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升 篇10
去泰国留学需要学习哪些语言?
众所周知,雅思是去泰国留学的拍门砖。雅思考试(国际英语语言测试系统)是听说读写四项英语交流能力的测试。为打算在以英语作为交流语言的国家或地区学习或工作的人们设置的英语语言水平考试。雅思考试是为申请赴英语国家(泰国、泰国、澳大利亚、加拿大、新西兰等)留学、移民的非英语国家学生而设,用来评定考生运用英语的能力。近年来,随着中国广大学子出国热情的高涨,雅思考试作为被国外高校广泛承认的语言考试,越来越受到学生的青睐。一般的泰国学校,正式入学的雅思分数最少是不能低于6分!但近年来,另一种语言成为越来越重要的留学学生需要学习的了,那就是对外汉语。
什么是对外汉语呢?
对外汉语是以其他语言为母语的国家或民族的人为对象的汉语教学。也称为汉语作为外语教学或者汉语作为第二语言教学。
学习对外汉语可以提升泰国出国留学跨文化交际能力.对外汉语提升的是跨文化交际能力,而跨文化交际能力是在国外生活学习必不可少的。具有跨文化交际能力的人,能够无障碍地理解另一种文化,进而恰当而高效地与人进行沟通,并灵活地运用该文化的内涵和外延,在合作中作出贡献。对于留学生来说,跨文化的交流能力主要表现在与来自不同文化的同学和老师的相处中。它并不是表现得彬彬有礼就足够了,而是要在深知该文化内涵的前提下,灵活地运用一系列技巧激励身边的人与你进行积极配合。这种激励别人的方式并不是要利用别人,而是努力创造一种氛围,使得来自不同文化背景的人能够求同存异,双赢共赢。
怎么才能提升跨文化交际能力呢?
据国内专业从事国际汉语教师培训的机构,儒森汉语相关负责人介绍,学习对外汉语可以有效掌握跨文化交际能力。因为对外汉语教学是面向世界各个国家,不同种族不同语言的外国人群体进行教学。对外汉语教师要面对不同类类型的学生。因此,在教学中,掌握跨文化交际能力显得尤为重要。因此,对即将去印尼出国留学的学生来说,赴泰之前,学习对外汉语课程或跨文化交际课程,对成功留学会有重要的作用!
跨文化交际能力与英语教学 篇11
“跨文化交际”这一概念源于英文intercultural communication或者cross - culturalcommunication。它指本族语言与非本族语言之间的交际。由于不同民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因而产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等等诸语境因素。因此,在交流中,人们总喜欢用自己的说话方式来解释对方的话语,这就可能对对方的话语做出不准确的推论,从而产生交际冲突。以前,“跨文化交际”主要是文化人类学、民族学所关心、研究的问题,近年来,随着语言学的发展以及外语教师整体素质的提高,越来越多的外语教师对它表现出了浓厚的兴趣,越来越意识到在外语教学中导入文化教学内容,培养学生跨文化交际能力,是英语教学的时代性变化和要求。
语言是文化的载体,世界上不存在没有文化内容的语言。语言与文化两者之间存在不可分割的关系,语言始终是与文化同步发展的。早在1921年美国语言学家萨皮尔就在其著作《语言论》中指出:“语言不能脱离文化而存在。”学习语言的目的很大程度是为了通过习得的语言(口头或书面)交流信息与感情。两个只懂自己国家的语言(源语)而不懂对方语言(目标语)的人是难以进行语言交际活动的。只有在其中一方掌握了一定的目标语的情况下,他们的信息和感情才有可能互相交流。当交际双方分属不同的社会文化集团,就出现了跨文化交际。而他们交际的成效往往取决于他们的交际能力与是否具有相当的异国文化背景知识。每个语言群体都有各自的文化,文化不同,社会规范就有差异。文化差异直接影响着语言的生成、变化和发展。语言是文化的主要载体,世界上不存在没有文化内容的语言。在外语学习中,外语学习者不仅应掌握目标语语言,还要掌握目标体语以及目标社会中社会机构采用的公共标志以及超语言交往行为,掌握跨文化交际所需要的知识与技能,并且能够得体地运用于交际。
二、跨文化交际能力
不管是同一语言群体的人之间交际还是不同语言群体的人之间的跨文化交际,其交际效果都有好坏之分。这主要取决于交际者的交际能力,即语言知识能力和语言使用能力的强弱。语言知识能力是由词汇能力和语法能力构成,语言使用能力是由话语能力、应变能力和社会语言能力组成。
对于英语学习,词汇能力是指能够掌握一定数量和质量的英语词汇。掌握词汇也必须了解它的文化背景。比如看字面,The Queen's speech 是女王的演讲辞,可是实际上它所指的是英国首相的施政方针,通过女王的嘴巴说出来。The Queen's English 不是指英国女王的具体言辞,而是指标准英语,与说话人头上有无王冠无关。
语法能力是掌握语言符号规则的能力,即是在掌握一定的词汇基础上,运用语法规则遣词造句的能力。虽然语法关系比较抽象,民族文化在语法上也隐隐然间接地留下它的印记。如,有的外国出版的书能指出中国学生在语法上会出什么错误,但却不能说明错误产生的原因,而我们中国人会一看就了解这是由于英汉两种民族心理不同所造成。英国人说“I was told …”时,中国学生往往说“Some people told me …”,以主动语态代替被动,这是因为在中国人眼里,施事者的形象比受事者突出。
词汇能力和语法能力是话语能力、应变能力和社会语言能力的基础和前提。话语能力指交际中把要叙述的事连贯性地以语段、语篇的形式叙说或书写出来的能力。它与语法能力的区别在于:它是超句层面上的表达能力,后者是句层面上的表达能力。要是没有话语能力,交际的双方只能停留在问一句答一句的水平上,那样的交际既枯燥又很难达到真正的交际目的。
应变能力是指说话人用言语和非言语手段来排除交际中出现的障碍或补救交际中断的能力。如果对方没有理解甚至误解了说话人的意图时,说话人可用言语对说过的话加以解释或辅以手势、表情等非言语手段来达到目的。实际上,在正式的面对面的相互交往中,信息的社会内容只有大约百分之三十五是由语言传达,其余都是通过非言语行为来传达的。在日常交际过程中,我们常在有意无意地发出或接受非言语信息,并根据这些信息作出重要的判断。但两种不同文化中相同的非言语行为有时社会文化意义是不同的。譬如“摇头”在中国文化中表示“否定”,而在西方文化中有的是表示“赞赏”或“肯定”。我们用大拇指和食指造出“八”的汉字形状,而在西方人看来那无论如何也只是表示“两”而已。
社会语言能力是指交际中使用语言时能符合社会规范,也就是交际中要考虑到得体,即考虑到什么时候在什么地方对谁以什么样的语气和方式说什么话。比如中国人说“恭贺新禧”,祝贺中透露敬意;英国人说Happy New Year,同样是祝贺,可是没有那种毕恭毕敬的神情。英国人说I wish you every success, 在商场中这话就意味着发财,可是比较抽象;香港人说“恭喜发财”,这样心直口快的话不能按字面直译为英语来使用。什么话常用,什么话不用,这是由民族文化决定的。因此,学习目标语言,不了解目标语国家的文化是无法谈得上掌握目标语的。与目标语国家的人交际只有语言能力而没有识别两国文化差别的能力是远远不够的,否则就会出现语言交际过程中的文化障碍,这些障碍限制学习者学习的成功,抵消了学习者自己和教师传授掌握英语的努力。
三、英语文化内涵
为了学好目标语,提高学习者的跨文化交际能力,消除语言交际过程中的文化障碍,有必要了解以英语为母语的人交际话语中一些主要的文化内涵的起源。彼得·斯特勒文思(Peter Strevens)把英语文化内涵概括为以下五点:
1.亚里斯多德的雄辩术。现代欧洲的思维方式保留了一种潜在的设想:那就是教育借助于智力工作去寻求“真理”,就是通过观察、描述、分类、演绎和推理。也许是特定的古希腊思维方式使得各种概念分门别类井井有条,它促进了论理的条理化,强调了对前因后果的解释。民主作为社会统治的一种方式,这种观念首先来自于古希腊。
2.罗马组织机构和公共美德。也许欧洲人的思维方式吸收了罗马人为建立公共事物机构的设想,同时包括一些美德:如勇敢、刚毅、荣誉、自信、责任感和个人生活应服从崇高的事业的增值观。(并不是所有以英语为母语的人都实行这些美德,但英语语言总是不断地宣称它的存在和价值。)
3.迪卡尔的逻辑、数学和科学方法。操英语的本国人总是运用逻辑的巧妙,运用语言准确地表达命题内容的真伪,可能是从17-18世纪的萌芽时期的思想中,英语吸收了她对待事实、观察假设和理论的态度。这并不是说英语(或其他语言)是“具有逻辑性的”,但有一点是确信无疑,那就是英语能精确地表示逻辑关系,非常重视形式逻辑。
4.犹太基督教(以《圣经》为代表)。以英语为母语的民族的“古老神话”,在很大程度上来自于《旧约全书》,即来自于犹太民族半文化的历史,这半文化的史书神圣化了民族道德价值的体系。但这并不是说,英国和美国今日的文化完全赞同《旧约全书》。然而他们心底许多的善与恶形象,罪恶观念,天堂与地狱的概念等等都深受古希伯莱文化作品的影响。英语从《新约全书》里吸取了人们有关上帝的一些说法,比如自我牺牲作为克服邪恶、弥补罪过的一种做法,同时英语语言还吸收了其他的情感概念。除了宗教神话以外,文化还包括文学神话、民族历史神话以及当代神话和明星偶像崇拜等。
5.科学和工业革命。在过去的两个世纪里,英语吸收了有关科学、机械、工程、数学和其他学科的表达方式。英语经历了一系列的阶段,其间,它使这个语言的使用者用机械、电子线路、电子设备、宇宙工程或计算机等隐喻化的语言将人类生活的各个方面概念化了。
教师可以通过分析以上文化内涵,传授“记忆、隐喻、箴言、神话”这些文化的传统特征,扫除学习者在跨文化交流中的障碍,提高他们的跨文化交际能力。
四、英语教学中的文化导入及跨文化能力培养
在外语教学中,学生常常出现的文化错误有:1.把中国式的思维方法移植到英语表达中去,或是把中国文化和西方文化等同起来;2.误以为文化的基本方面是共同的,因而忽略了文化的差异;3.不熟悉外国的文化,与其接触不多;4.不了解外国文化中联络感情的成分;5.过分简单化或过分概括化。
针对以上因素,在教学中可以尝试用多种方法来提高学生跨文化的敏感性:如可以通过比较外国和本民族文化的异同来理解所学语言国家的文化。首先可以从称呼、招呼语、告别、做客、谦虚、道歉、赞扬、谈话题材和价值观念等方面进行比较。例如,英语有一些常用的客套话,中国学生往往摸不清它的底细。“I'm not sure”,“I'd like to do that.”表面上看来似乎要研究什么问题,其实是拒绝对方的要求;平时聊天,中国人喜欢涉及年龄、婚姻、工资收入以及身体状况等,而这却是西方人忌讳的,他们的谈话题材只限于天气、运动、国际局势这样一些无关他人隐私的内容。也可通过研究词汇的文化背景,考察《圣经》及其他文学作品中的文化信息,以及研究非言语交际在跨文化交际中的作用等方法来习得文化,增强跨文化交际能力。在语言教材中,也应该相应地增添文化背景介绍和解释,而不仅仅局限于语言难点和语法的解释以及翻译。在教学中要重点使学生熟悉所学语言国家的风土人情,包括那里人们的生活方式、世界观等,使学生了解语言和社会的变异之间的关系,如人们的语言和举止可因年龄、性别、种族、宗教信仰、社会地位等的不同而发生变化。但教师应注意,在传授异国文化,培养学生的跨文化交际能力的同时,要提醒学生客观对待所学语言国家的文化,既要防止对异国文化过高评价,也要防止民族中心主义。
五、结语
语言不能脱离文化而存在,同样外语学习也不能脱离所学语言国家的文化和历史。了解和掌握其他国家文化的知识不是目的,而是手段,缺少手段,无法达到我们掌握目标语的目的。只有增强了跨文化交际的能力,才能准确地理解和得体地使用目标语语言。外语教师在语言教学中需贯穿文化教学,将二者紧密结合,让语言学习进一步与文化学习交叉、融通,使学生更深切地体会不同文化体系的碰撞、冲突、调节和融合,培养出更多优秀的具有跨文化交际能力的高素质的人才。
【文化差异与领导干部跨文化交际能力的提升】推荐阅读:
谈跨文化交际与中西文化差异论文07-06
倡导执行力文化 提升干部执行能力12-25
非言语交际中的中日文化差异论文4206-02
语用失误和跨文化交际能力的培养01-14
跨文化交际能力09-22
论跨文化交际的障碍成因及能力培养09-10
培养跨文化交际能力09-12
提高跨文化交际能力12-05
英语教育中的文化交际能力培养01-11
跨文化交际意识和能力07-30