江西师范大学二外法语

2024-09-15

江西师范大学二外法语(共9篇)

江西师范大学二外法语 篇1

【摘要】本文针对大学二外法语教学,分析影响学生学习兴趣的因素,结合实际教学情况从教材、教学内容和法语语言特点方面提出改善二外法语教学的具体措施,力求采取有效的教学方法提高课堂教学效率,引导学生养成良好的学习习惯。

【关键词】二外教学 法语 措施引言

现今,中国与法国在政治、文化和经贸方面的联系越来越密切,进入中国的法资也企业越来越多。高校学生无论是出于对法国文化方面的兴趣,还是出于对今后职业发展规划的考虑,法语已经成为了高校英语专业学生非常具有潜力的二外选择。另一方面,法语作为第二外语,作为非主干课程,并没有得到学生充分的重视;学生才接触一门新的语言,在初学阶段也难以掌握学习法语的方法;诸多方面的因素影响了学生学习法语的积极性,二外教学应结合实际教学情况,采取有效的教学方法,达到二外教学目标,使学生们学有所成。影响学生学习兴趣的因素

2.1 学生对法语学习的错误认识

大部分学生抱着多学一门语言就多掌握一项技能的想法学习法语,也有一部分学生没有明确的学习目标,仅仅凭着好奇心选学了法语。这些学生认为法语课只是一门非主干课程,无足轻重,课下从不花时间在这门课程上。一开始,所学内容甚少还能应付。随着学习的深入,则慢慢地跟不上老师的进度,甚至听不懂课堂讲解,更不可能配合老师的课堂活动。还有一种情况,有些学生认为法语与英语语法构成有很多相似之处,一些单词的拼写和用法都极其相似,就错误地以为会英语就差不多会法语了,可以不花多少功夫就可以应付过去。

2.2 教学过程中造成学生学习兴趣减退的原因

其一,教材选用方面。适用于二外法语学习的教材不多,每种教材有各自的优点和缺点。有的内容安排合理,但是课文内容老旧;有的偏重阅读理解,缺乏必要的口语和听力能力训练。另外,学校能提供的课外阅读资料和声像资料匮乏。学生对陈旧的课文内容提不起兴趣。

其二,教学内容安排不当。教学内容总以书本为主,没有针对二外法语学生的实际情况做到对书本内容有取有舍。课堂时间都用于把书本内容一字不落地传达给学生,实际造成了学生对所学内容没有重点的概念,全面撒网的结果是什么都要记,什么都记不住。

其三,教学手段单一。以老师课上讲,学生课上听为主。造成学生对课堂和老师的依赖性强。二外教学片面强调了基础语法知识的讲解,忽略了交际能力的培养,导致实际运用语言的能力差。这样,长期学习之后,十分挫败学习积极性。学生会养成被动的,依赖老师的学习习惯。改善二外教学的方法和措施

学生在本科二外学习阶段,要求学生掌握基本语法知识和常用基础词汇,为今后继续学习打下坚实的基础。换言之,本阶段的教学目标是教授基础语言知识,介绍这门语言的特点和培养学生对这门语言的学习兴趣。针对以上影响学生学习二外法语学习兴趣的各个方面,结合教学目标要求,提出以下对应的方法和措施来改善二外教学。

3.1 选择合适的教材

根据教学大纲的要求和规定的课时,教师要选择难易程度合适的,适合二外学习者要求的,和适合二外课堂教学的教材。因此,二外教材介绍应更注重实用性、趣味性和具有简明的特点。语法点要扼要清晰,例子简单明了。常用词汇举例侧重实用,贴近生活。课文新颖,题材贴近生活和当今社会,配以视听手段,以适应二外学生的学习要求,增强学生的学习兴趣。也要随着时代的发展,及时地更换教材,保证教材内容新颖,不与时代脱节。

3.2 安排合适的教学内容

确定了一本合适的教材之后,并不是就一劳永逸了。还要对教材的内容再进行挑选,把教材内容进行分类,分出重点讲解,课后自学,主要掌握,介绍了解甚至是舍弃。在要求主要掌握的这部分内容中,再划分出各个学习阶段的重点和划分出每一课的学习重点,每课的学习重点包括新知识点,难点和复习点。教材中作为复习和小结的部分可以安排为课后学习。教材中设置的增加词汇量的练习可作为提高练习,有能力的学生可以自习。过于复杂的,不常用的语法点或词汇则可以放弃。对教材有所取舍之后,增加对课文的文化背景的介绍,可以从学生感兴趣的地理知识、饮食文化等方面入手;增加词汇日常表达方法的学习,加强语言的实用性;适时推荐不同题材的读物和电影给学生,培养学生对法语学习的兴趣。

3.3 使用有效的教学手段

借助现代教学媒体,事先将教学内容制成板书、图片、视频等,在课堂上配合教学活动进行展示,学生从视觉、听觉方面接触法语,感受语音、语调、语言交流的环境和背景。声音和图像都能有效地激发学生学习的好奇心和求知欲,课本上的对话都变成了活泼生动的场景,使学生印象更深刻;也大大丰富了课堂教学内容。

3.4 提高课堂教学的效率

一篇课文学完后,如果只是背背课后单词表里的生词,弄懂课文大意,其结果是单词背了,却仍然不会使用,此时弄懂课文意思也成了毫无意义的事情。课堂教学要确定明确的教学目标和重点。把课文学习归结为有目标有重点地学习一些有用的短语和表达,把整篇课文当成学习这些短语和表达的故事背景。

单词学习。学习课文里的表达而不是背课后的单词表。例如,在《公共法语》下册第3课,《圣诞节万岁》这篇课文里。动词retenir,单词表中给了“抑制”和“预定”两个意思。课文中出现的表达是“屏住呼吸”,则引导学生直接学习课文中出现的“retenir?ma respiration屏住呼吸”这个表达,记一个例子而不是去背一个单词。通过实践发现,只要记住“屏住呼吸”这一个表达,学生就能举一反三,举出“retenir son haleine”屏住气息、“retenir ses larmes”忍住眼泪、“retenir sa colère”克制住怒火这些用法。避免了光背单词却不会使用的情况;另外,把单词放在课文中学习,有利于掌握单词的用法。例如,动词atteindre“到达”,意为“到达比较遥远的地方”,与arriver、gagner等词所表达的“到达”的意思有所区别。通过课文描述的故事背景,主人公在圣诞前夜悄悄地给父母送礼物,蹑手蹑脚、屏住呼吸,最后终于?“atteindre la cheminée?”到达了壁炉。从小主人公的房间到壁炉的距离并不是很远,可是作者在此处用了atteindre,感觉小主人公走了很久,能让读者感到小主人公为给父母送圣诞礼物的用心良苦。因此,在课文的故事背景下能更好地掌握单词的涵义。

课文学习。通过单词学习,把有用的短语找出来,包括常用动词,常用表达,词汇辨义等,引导学生用自己的话把这些短语串联起来,达到复述课文的效果。例举第2段,la pendule sonna trois coups挂钟响了3下,retenir?ma respiration屏住呼吸,de sous?mon oreiller从枕头下,avancer vers la chambre朝房间走去,serrer le paquet contre?moi抱着盒子,avec prudence小心翼翼地,atteindre la cheminée到达壁炉。利用几个短语,学生重新造句连成短文,把小孩在圣诞节前夜小心翼翼地去藏礼物的场景复述出来,这样的练习让学生明确了学习课文的方法,能有效改善学生的造句能力。

这样,单词学习和课文学习有效地结合,二者相辅相成。单词的学习归结简化为一些有用的短语和表达在确定的语言环境中的学习,使得retenir,atteindre等词的用法变得简明清晰,在课文故事背景下,印象深刻;再进一步将短语连接成短文,使造句和写作能力都能得到训练。

3.5 针对语言特点帮助学生养成良好的学习方法

法语与英语比较起来,有自己特殊的语言特点。英语专业的学生刚接触法语,不易掌握法语的规律,常常用英语的规则套用在法语上,容易出错。从词性入手,介绍法语的一般规律,能帮助学生养成良好的学习方法。名词,有性和数的概念;随之,与名词有关的限定词,包括不定冠词、定冠词、指示形容词和主有形容词,形容词甚至是动词自然就有性和数的概念。强调这点能让学生养成配合的好习惯;代词,根据所指代的名词的意思,与相关名词性数一致,指代明确这是重要的一点。另外强调宾语代词、副代词的位置前置问题,此类代词前置到有关动词前,引导学生重点学习有关动词的定义。动词,动词变位有一定的规律可循,分类记忆效果好。副词,副词的位置很规则,可与英语比较学习。形容词补语用de引导,介词后的动词用不定式,关系代词不能省略,宾语不能随便省略等,引导学生熟记这些规律,句法方面的问题就能迎刃而解。

3.6 引导学生勤于思考

学习语言,不能逆来顺受,要勤于思考。逆来顺受说的是不求甚解,死记硬背。

关于知识点的思考。例如,泛指代词aucun,e“没有任何一个”,后一般接de引导的补语,学生会很认真地记下这条规则,这时应让学生思考一下,为什么aucun后总是接de引导的补语。因为,举例说明, Aucune de ces raisons ne peut me convaincre.“没有任何理由能说服我。”在这个例句中,如果Aucune 后没有补语de ces raisons ,那么意为“没有任何一个”,意思是不明确的,应该是“没有任何一个理由”,这时学生才真正学到了aucun的用法,而不用死记规则。于是,在下面这个例句中“Elle a beaucoup de raisons,mais aucune ne peut me convaincre.她有很多理由,但是没有任何一个能说服我。”aucun后没有接de引导的补语,问问学生,为什么这里违背了aucun的用法。这个句子中aucun的意思是明确的,因此不用后接补语。学生通过这样的学习过程,体会到学习语言不是简单的背诵。

关于学习方法的思考。教材的编排和教师的教学方法容易影响到学生的学习方法。例如,教材编排的读音:[ε]ê,è,ai,ei,这时引导学生应从后往前总结,把[ε]ê,è,ai,ei变成ê,è,ai,ei[ε]这样的思维模式,因为学习音标是为了能够拼读,而拼读单词的顺序是,由字母到音标的过程,(ê,è,ai,ei[ε]),而不是从音标到字母([ε]ê,è,ai,ei)的过程。由此看出,教学过程中应注意引导学生思考教授过程和接受过程之间的区别,有利于学生掌握良好的学习方法。总结

当法语作为第二外语来教学时,应该考虑到教学的对象,内容,时限和效果几个方面的内容。二外教学的时时限很短,教学的对象也很特殊,是非专业学生,教学目标的定位尤为重要。教授基础知识和和学习这门语言有效的方法给学生,为学生今后继续深入学习法语打下良好的基础。二外法语教学要继续探索有效的教学方法,提高二外教学水平。

参考文献

[1] 何婧.对高校二外法语教学的现状分析及改革建议[J].科技资讯,2007(22).[2] 吴贤良,王美华.公共法语[M].上海外语教育出版社,1998.

江西师范大学二外法语 篇2

1 存在的问题

目前, 国内很多院校的外语系都把法语作为一门第二外语来开设, 教学的主要对象是英语专业学生和非英语专业研究生公选课教学。但长期以来, 第二外语的教学不受重视。其原因有如下方面:

1.1 老师在教学态度上, 对于学习第二外

语的学生要求不严格, 教师只注重二外法语的语言知识的教与学, 如:词汇、语法等, 而忽视法语的实际应用能力, 如:听、说、读、写、译等, 大部分修二外法语的学生学到都是“哑巴法语”。

1.2 学生在学习态度上, 对于第二外语学习不重视。

大部分学生认为二外法语是次要科目, 只求期末及格, 平时很少出声朗读法语, 更不用说开口说法语了。最后为了应付期末考试, 才临时抱佛脚记一些词汇和语法。

1.3 二外法语教材缺乏创新, 现在很多高

校为了英语专业学生考研的需要, 一般都沿用孙辉编的《法语简明教程》 (1990年第一版) 做为教材或者薛建成编写的《大学简明法语教程》 (1997年第一版) 。当然, 还有部分学校, 沿用的吴贤良和王美华编的《公共法语》 (1997年第一版) 。这些教材都是20世纪90年代编著的, 很多内容无论从形式上还是内容上都比较老套, 不再适应新社会发展的需求。当然, 最近也新出了很多针对二外法语的教材, 但在形式上却并没有改变。注重词汇, 语法, 即是说注重精读, 这往往是二外教材的一个特点。

1.4 考试体制方面, 由于没有统一的《二外法语考试大纲》。

在大部分教师和学生不重视的情况下。学生只要求考试及格;教师只要求出题简单明了, 很多教师在考虑二外法语的试题时, 没有考虑过听、说以及阅读能力方面的考察, 只注重词汇和语法。在题型方面, 没有任何更新, 年复一年, 这样严重的导致学生消极怠工。

2 改革的建议

2.1 改善二外法语教学的方法。

2.1.1 对于教授二外法语的教师来说, 应该建立正确教学观, 加强二外法语的建设工作。

要明确, 在教授一门语言的同时, 也是在教授学生一门交际的工具。因为在人类的发展演进史中, 语言始终与文化一同发展。每一种语言的形成和发展都与这个社会的特定环境紧密相连。不同的民族在其漫长的历史发展中积淀出独特的文化, 势必在其语言中体现出来。所以教师在教授一门语言的同时, 也是在传授给学生一种不同的文化。教师只有在教学中注重文化因素的导入, 才能使学生了解法国人的思维模式和表达习惯, 从而避免因文化差异引起的误解。同时, 又可以通过对这些文化特点的讲述, 调节单一枯燥的语言教学的课堂气氛, 调动学生的学习积极性。使我们的二外法语课堂变成一次奇异地文化之旅, 在旅行中, 尽览法国地社会文化, 风土人情, 使对法语有好奇感的同学在法语的学习中更加好奇, 让部分不好奇的同学好奇起来为了兴趣而去张口说法语, 为了了解更多知识而去学习。特别是在基础阶段, 增加文化教学的内容, 带学生们去感知, 体会一件件新鲜事物, 去目睹法国的风土人情。这样的教学不但会让学生摒弃语言学习枯燥无味的传统思维, 还会增长他们的见识, 开阔他们的眼界。而这种视野的拓展, 眼界的开拓对学生世界观的培养与形成, 以及对他们以后的工作, 生活则会起着无法估量的作用。

2.1.2 强化二外法语教学效应。

把过去采用的单一课型教学改为精读、听说和泛读等三种课型教学。通过精读课进行综合性的技能训练, 通过听说课和泛读课进行技能的单项训练。为了在单位教学时间内, 使学生掌握更多的外语语音知识和技能, 必须要贯彻精讲多练, 简明扼要、提纲契领的原则, 挤出时间让学生进行反复的练习。要让教师讲授的知识转化为学生的技能。由于二外法语课堂教授时间有限, 教师还应该选择课外的练习, 如:网络电台, 法语动漫书籍, 来帮助学生提高学习兴趣, 达到低能高效的目的。

2.1.3 一般来说, 选择法语二外的学生都是英语专业的学生。

他们在学习法语的时候的思维通常都是用英语来思考。那么教授二外的老师, 不应该排斥这种想法, 而应该正确的引导这种想法, 把它运用到二外法语教学中。教师可以主要采用英法两种语言的比较法, 辅助以汉法比较法, 通过把法语与英语、汉语进行比较, 对比它们的相同点与不同点以便减轻教学难度增强学生的理解力, 帮助学生充分利用英语的正迁移, 克服负迁移的影响。

2.2 学生应该发挥主观能动性。

利用第一外语学好第二外语。在中国, 有一大部分学生从小学三四年级就已开始学习英语, 学生学习第二外语时, 已有了丰富的第一外语知识作后盾, 遇到不解的问题可随时用第一外语作为参照。由于课堂教学的有限性, 二外法语的学生还应该在课堂之外, 做好预习和复习的工作。

2.3 改革考试制度。

中国高校的二外法语考试一般是通过笔试, 这样比较倾向培养只会应笔试的学生, 学生学到的只是“哑巴语”。如果要提高学生的听、说、读、写、译的能力, 就要适当增加水平相当的口语、听力考核方式等, 以便督促学生的各方面的法语水平的提高。

3 结论

当今的社会是不断变化的, 语言也是随之而变化着的, 因此大学法语二外教学也应该与时俱进。教材是缺陷是次要的, 但是教师在教学中的主导作用是主要, 教授二外语的老师需要使用新的教学方法, 试图多运用多媒体, 把文化引入到二外法语教学中, 使大学法语二外教学上升到一个新的层次。本文只是从教师、教学方法和学生的方面, 针对性地提出了一些问题, 并且试图找出相应的解决方法, 希望能对提高大学法语二外教学有一定的促进作用。

摘要:随着全球化, 世界化的日益加剧, 对于语言学习的要求也越来越高。如何使大学教育中的二外教育质量提高, 也逐渐提上日程。本文试从大学法语二外教学存在的问题入手, 从教学内容上分析, 进而提出解决的方法。

关键词:二外法语,文化导入,学习态度,教学效应,主观能动性

参考文献

[1]马晓宏.法语1[M].北京:外语教学与研究出版社, 1992.

[2]李平.谈大学法语的教学方法[J].天津外国语学院学报, 2001 (3) .

[3]何婧.对高校二外法语教学的现状分析及改革建议[J].科教平台, 2007 (8) .

高校二外法语教材改革分析 篇3

【关键词】二外法语;教材;郑州航院

教材作为教学活动的三个基本要素之一,是教师与学生之间的纽带,也是课堂教学活动开展的中心。不同于一般的读物,教材浓缩了其涉及学科领域的精华知识,更集中了该领域众多专家学者的智慧。选择一本合适于教学对象及教学目标的教材,对课堂教学的开展有巨大的推动作用。随着法语在国际上应用的增加,越来越多的院校开设了二外法语课程。而面对学生学习二外法语的动机的分化,以及二外法语教材的多样化,选择合适本校二外法语教学实际情况的教材,成为了对二外法语课程进行改革的必要步骤。

一、课程设置及教学对象分析

目前我校二外法语课程主要分为两大类:一类是面向英语专业本科生开设的“第二外语(法语)1-4”,一类是向非英语专业研究生开设的“二外法语1-2”。

英语专业本科生二外法语课程共开设4个学期,在第4和第5学期为必修,共128课时,在第6和第7学期为选修,共96学时。由于绝大部分学生为法语零基础,这要求所用教材对语音及入门阶段有比较详细浅显的讲解。并且部分学生在选修阶段继续学习二外法语是出于考研需求,因此所用教材对语法知识的讲解也应当是全面透彻且难度适宜的。2002年修订的《大学法语教学大纲》规定:大学法语的教学目的是培养学生具有一定的阅读能力,初步的听、写、说与译的能力,使学生能用法语交流简单的信息,提高文化素养并为进一步提高法语水平打下较好的基础。改变只注重语言知识的教与学,而在不同程度上忽视语言实践的倾向。[3]因此我们在进行二外法语教学时,不能只注重应试,还应适当培养学生对法语的实际运用能力,教材应当有较为丰富的生活场景设置,便于教师设计情景教学环境。

我校于2014年开始招收会计和管理类研究生,为其开设的二外法语课程为2个学期,共120课时。作为非英语专业的研究生,大部分学生在本科阶段也没有进行过法语学习,选修二外法语大多是出于个人兴趣,在后期也并无深造需求。因此在选用教材时应注重法语零起点特征,同时相比本科二外法语教学,更注重培养学生法语的日常交际能力,拓展学生对法语及法国文化的了解。教材应设置有不同的日常情景,并有一定的文化介绍,生动有吸引力。

二、当前二外法语教材分析

近年来二外法语教材呈现多样化的局面,除了国内学者自编教材,还引进了一部分优秀的法国原版教材加以修订。现将我校曾使用及关注的二外法语教材进行分析。

1.北外《法语》

20世纪九十年代初由外语教学与研究出版社出版,该教材分为1-4册,配有辅导参考书提供练习题答案,无教师用书。此套教材自出版较早,长时间以来都是国内许多法语专业基础阶段的优选教材,同时也是许多院校二外法语课程的首选教材。我校自2009年开设二外法语课程,前期也一直使用此套教材。此套教材语法讲解系统而详尽,词汇丰富,配套练习充足,非常适合法语专业基础阶段学习,但考虑到二外法语课程有限的课时量及课外练习时间,此套教材难度略大,同时课文场景设计如今略显过时,学生进行学习时可能会略感枯燥。

2.《简明法语教程》(修订版)

1990年由商务印书馆出版,该教材分为上下两册,配有练习参考答案书,无教师用书。这套经典教材在经过修订之后,在九十年代被法语爱好者评价为“最适合自学的法语教材”,也是高校二外法语及校外法语培训机构较普遍使用的教材。该教材语法系统结构清晰,由浅入深,词汇量适中且较贴近生活,练习设计合理。尤其是本教材采用了英法对照的模式,将课文中的重点词汇、表达法及语法点与英语进行对比,帮助学生记忆和理解,非常适合有一定英语基础的学习者。同时有一定的交际场景设计,有利于学生提升法语实际应用能力。我校于2014年开始使用此套教材作为英语专业本科生及非英语专业研究生二外法语教材。

3.《走遍法国》(Reflets)

2006年由外语教学与研究出版社引进,该教材是一套以视听内容为基础的法语原版教材,配有练习册、语法手册,及指导教学法的教师用书。作为第一批引入我国的原版法语教材,该教材很快成为一些法语专业视听说课程的优选教材,以及部分院校英语专业研究生二外的选用教材。该教材注重情景学习,对学生法语视听说能力的提高有很大的帮助,作为英语专业研究生二外教材可弥补其在本科学习阶段偏重语法和词汇学习带来的不足,同时补充了一些法语及法国相关的文化知识。但是语法讲解相对较为零碎,与国内教材的语法讲解系统有较大出入,同时起步课程相对其它教材难度较高,不太适用于本科阶段零基础且有语法学习需求的学生。

4.《你好!法语》(Le nouveau taxi !)

2012年由外语教学与研究出版社引进,该教材可以说是《走遍法国》的升级版,配有练习册和指导教学法的教师用书。该教材继续“原版语料+本土化改编”的教材编写模式,按照“欧洲语言共同参考框架”进行编订,相比《走遍法国》,从语料、内容和练习方面都更适合零起点的法语初学者。教材选用完全贴近现代生活的对话场景设计,在其中融入了法国文化的点点滴滴,图文并茂全彩印刷并配有多媒体DVD,很容易吸引学生的兴趣。教材对对听说读写各方面都有适当的分配,语法讲解也参考了国内多套二外教材,能较好地适应我国学习者的接受习惯。我校计划于2015年开始使用此套教材作为非英语专业研究生二外法语教材。

三、教学情况反馈

笔者自2011年起担任我校本科生二外法语教学任务,在使用北外《法语》教材的过程中发现,学生普遍认为教材枯燥脱离生活,难以提起学习尤其是复习的兴趣。语法知识掌握得较为牢固,在考试中表现得较为出色,但在实际生活中需要应用法语时却张不开口。在2014年更换为《简明法语教程》之后,有了法英对照,学生理解法语点时更快,对常用表达法的记忆也更可靠,能够将课文中学到的一些句式搬到现实中应用,灵活度还有待提升。

同时笔者自2014年起担任我校非英语专业研究生二外法语教学任务,在使用《简明法语教程》的过程中,发现研究生因对法语学习没有较直接现实的目标,更难对法语学习提起兴趣,因此计划在教学设计中加入法语与法国文化的介绍讲解,弱化语法的宣讲,强调实际应用,在2015学年开始使用《你好!法语》教材,利用此套教材内容的“新鲜”和“多彩”来吸引学生的兴趣,推动教学活动的顺利进行。具体教学结果有待检验,并将在后续论文中继续反馈讨论。

针对教学目标的特点和教材实际情况选取合适的二外法语教材,是顺利开展二外法语教学的基础保证。对二外法语教材改革的分析和探索,仅仅是我校二外法语教学改革迈出的第一步,只有在教学方法和教学设计上做出相应的调整,才会有更高效更精彩的二外法语课堂。

参考文献:

[1]范静.研究生二外法语课程建设思考.《 科学文汇(中旬刊)》,2010.11.

[2]郝文华.浅谈研究生二外法语教材的选用.《文学教育》,2011.9.

考研二外法语之经验交流 篇4

【题记】

笔者2010上外考研二外法语,75分。虽是中庸的分值,但不同的是,非英专背景的笔者花三个月从零基础修得法语,再花三个半月专项突击,便成功攻破了法语!

此篇不仅献给,那些跨专业考研,短期从零学法语的朋友们。它献给所有奋斗过的人!

【关于信念】

人生一半用来追忆,一半用来延续,若无悔地选择属于自己的人生,实属不易,若是坚定地挑战别样的人生,更是难上加难。

笔者,挑战的便是这样一种逆境。虽然,最终未进入SISU的殿堂,但沿途的风景,现在回忆起来,出奇的美好,殿堂的大门关上了,但却为我打开了另一扇大门。

我建议,每个选择考研的人,应该先训练自己成为一个出色的激励者,激励自己,激励他人,相信自己能创造奇迹,即使奇迹没有发生,也要乐观地期待,经过努力,下一个奇迹一定属于自己!

【关于动机】

我坚信,选择跨专业,跨地区,跨学校的考生,不在少数。所以,缺乏自信的考生,你们,需要振作起来,因为你们并不孤单。笔者,就是其中一位。

各位战友,希望你们切记自己的初始动机,它才是真正的灯塔,你要时刻呵护它,如果有一天你迷失了,希望你通过各种办法,如与父母,朋友,老师交谈,或听听励志讲座等等,追回失落的目标。也许,你的目标听上去幼稚浪漫而又苍白,但决定你的命运的标准是在你的手中,而不是在闲杂人的唾沫中或是自我怀疑中。

尽管每个人的动机不一样,但我们冲向的是同一所高校,SISU。不用怀疑自己的动机是否能圆满,用心去耕耘吧,对!就是现在!

【笔者眼中上外要求的二外】

回归主题。

直至笔者参加的2010年考研,上外对二外没有过多要求,60分即可。

这一推论如何得出?

上外推行的是技术分,即,总分(专业课1+专业课2+二外+政治)乘以10%,再加上专业课1专业课2的分。

不难看出,二外和政治只要达到合格的60分就可以了,二外和政治再高,发挥的效应不过个位数而已,而重中之重,却是专业课分。所以,各位战友对二外不需要过多恐惧,更多精力需要放在专业课上。

但是,对于像笔者这样,跨专业的考生,大学四年或五年里,从未接触过任何二外的人,该如何准备呢?请看下一专题。

【笔者眼中的法语】

如果对二外没有任何概念,而拥有良好英语背景的战友们,我推荐选择法语作为二外,然后去正规培训机构,花兩到三个月从零学好法语,包括听说读写和纷繁的语法(注意,自学法语,从无到有,无师自通,是不可能的)。要知道,全面而扎实的基础,绝对令此后的考研法语复习顺畅许多。

推荐的理由:

一、法语和英语有很多相似的地方,有些人认为会混淆,而笔者认为,这样反而有利于相互促进。一些法语里面的简单词,如facile(简单), natation(游泳), aviande(事物,肉类)等常用词,在英语里,但却是高级词汇,非常见用法,还有例子是Déjà-vu在英语里

是似曾相识的意思,用法语思维就好解释了,Déjà是已经的意思,vu是看过,见过的意思,合在一起不就是似曾相识吗。这样的类比还有很多很多,通过法语与英语的比较,这种美妙的快乐可以为枯燥的考研增添许多乐趣和信心,同时,英语的词汇量也能增大。

二、法语学习上手很快。如果选择,日语或韩语,对于零基础的学生而言,首要克服的是文字的书写。而,学习法语,没有这样的障碍,于是可以节省大量的时间。笔者当年在培训机构学法语,第一个星期,学发音,等第二个星期末,就可以按照外教的要求,写出简单的作文了,这样的进步是显著而卓有成效的。

【关于题型】

大家可以去上外研究生论坛(千研万语),下载往年的题目拿来看看,题目具有一定的重复性。

经典的题型有

选择、填空(时态、介词、代词)、阅读、翻译(中译法句子,法译中短文)

虽然题量不大,时间充裕,但上外出题年年都有可能有变数,切不可有侥幸心理,应当全力以赴准备!08年的法语就曾挫败了不少研友的心理防线。当然,幸运的是,笔者经历的二外法语没有那么难,基本在平时训练的难度。

【关于用书】

笔者考研时,上外推荐的二外法语的用书,是老版的公共法语。据说,以前翻译的题目会拿课文中的练习来“敷衍”考生,当然,我一上外的朋友说最近法语考试取消了这样的做法。如今的趋势不容知晓。

而笔者由于渠道有限,笔者够买不到老版的公法。于是便凭借《简明法语》来充饥,事实证明无论什么书,都可以笑傲考场。

基础类书籍笔者必备用书(供战友参考)

之所以没有提出书名,是因为如果你选择了一家培训机构,他们提供的培训教材绝对是最好的老师。笔者选择的是一家负责出国留学移民的法语培训机构,一开始分发的教材侧重生活,虽然和应试无关,但对于打基础太有必要了。此后使用了一些语法类词汇类书籍,笔者觉得其实没有特别需要推荐的,如果各位觉得哪本顺眼,就买下吧。书不在多而在精。《简明法语》上下册(如果有公共法语,此本可忽略)

上册笔者仔细翻阅过,下册只是随意翻了翻,在冲刺阶段,都有在晨读中使用。建议可以灵活使用,增强兴趣和动力必不可少。此书吸引我的是,有些用法,不仅注有中文对照,而且有英语对照。学习起来能加深印象。而且动词变位都注有音标,另外补充句,关于动词变位记忆的最好方法不是反复抄写,而是口头训练,这个建议是,培训机构中那些魁北克、法国和瑞士外教们他们所一致推崇的,所以此书的动词变位音标有助于加强记忆。

《大学法语考研必备》 世界图书出版公司 橘色封面(绝对必备)

这本书涵盖了近些年各高校考研法语的考题,我总共在后三个半月里重复练习了4到5遍。重点重复的是,综合选择480題,单项填空400題,时态填空264,阅读理解115題,以及翻译234道。直至考研当天,我利用中午休息,又把不确定的法译汉抄写了一遍,为下午的法语奠定了心理基础。事实证明,重复重复再重复才是王道。里面有不少争议或者有疑问的题目,一定要认真思考,并且请教老师或同学。千万不可想当然,自欺欺人。

这本书运用的最佳时期,应该是在各位打好基础之后再进行,这样以来做题命中率会高,而且自信不容遭到损毁。在中期训练时,如果正确率在60-70%,那么恭喜你,二外法语对于你已经不是大负担了,这时候,可以稍微向你的专业课转移,但仍不可放掉法语。而对于

后期,应该是摸底的时刻了,经过反复练习了5遍后,正确率在80-90%,那么恭喜你,二外法语已经彻底被你征服。

【最后】

江西师范大学二外法语 篇5

http://blog.ifeng.com/usercp/index.php?op=bloglist http://mp.sohu.com/main/news/list.action

http://

才思教育网址:

江西师范大学二外法语 篇6

如果对北外考研有所关注的话,大家会注意到,北京外国语大学是一个格外注重语言基础能力的院校,这一点在北外法语专业翻硕初试中体现较明显。初试考察全面,要求考生拥有良好的语言基础,能够应对出题老师所选择的各种题材和类型的翻译,包括法译汉和汉译法。同时,对考生的词汇量有一定的要求。

根据这一特点,我们应合理安排复习计划,早做准备,扎实打好基础,过单词关和语法关。平时的学习过程中重视积累,但也注意提高效率,从暑期开始就进行翻译的专题训练,保证自己每天的翻译量,这样真正上考场了,才能快速、准确地完成试卷。

北外法语翻硕的复试分为笔试和面试两部分。对考生法语水平的考察更广泛、深入,比较重要的是,对阅读水平、写作水平和思辨能力有较高的要求。考题也许会涉及中法两国的时政热点,在面试过中对口语表达能力佳的考生亦可能择优录取。这就要求考生在不断深化语言水平的同时关注热点时事,练好自己的口语,面试时沉着、冷静、自信。

二外法语教学的问题及对策 篇7

21世纪的今天,国与国交往日益密切,外语作为国与国联系交往的桥梁,其重要性不言而喻。因此,培养精通两种语言、甚或多种语言的复合型人才既是新形势的需要,也是科学发展的要求。在高校,面向外语专业学生的第二外语教学开始倍受关注。笔者作为一名二外法语教师,一直努力研究教学、实践教学、总结教学,现就教学中遇到的问题和解决策略简单发表一下个人的观点。

二、二外法语教学面临的问题

1. 国内二外法语教材多为纯语言教材,在语法、词汇、表达上虽有系统的讲解,但因编写较早,语言都较为陈旧,课文内容与学生生活、现代社会严重脱节,编排上缺少图片及相关电子教学光盘,甚至还缺少语言实践环节。客观地说,这类纯语言教材不利于学生语言综合应用能力的培养。

2. 二外法语学生多数对法语重视不够,很少花时间学习法语。此外法语语言自身复杂的特点也导致了学生在学习过程中普遍带有畏难情绪,学习的兴趣和积极性也随着时间的推移逐渐降低。

3. 相对于《大学法语教学大纲》的教学目标,多数高校二外课时偏少(约200课时左右),个别高校课时更是远远小于这个数字,这样实际的教学内容远远达不到大纲和考研的要求,于是二外法语教师只好注重语言知识的教学,进行反复的机械训练,一味地强调死记硬背。这样的教学难免单调乏味,课堂气氛也因此紧张沉闷。

三、解决问题、实施有效教学的策略

1. 选择合适的教材。

目前高校二外法语教材版本很多,较常用的就有四种,如:《简明法语教程》(孙辉著)、《新大学法语》(李志清著)、《法语》(马晓宏著)、《公共法语》(吴贤良、王美华著)等。选择什么教材要结合本地区、本校学生实际,一方面要有利教师组织教学,另一方面还要便于学生自学。笔者认为好的二外法语教材所选课文要篇幅适中,语言时代感强,不单要有较为详细的词汇语法讲解,还要能展示法国文化,且图文并茂,练习丰富多样,安排有听说环节,且配有教学光盘,这样的教材更能激发学生的学习兴趣,使教师课堂教学更高质高效。

2. 关注学生学习。

关于法语,有这样两种说法,其一:法语是世界上最美丽的语言。其二:英语是小学生,法语是博士后。前者以其独有的魅力正无时不刻地吸引着越来越多的法语追随者,后者又以其惊人的差距冷峻无情地挑战着一批又一批法语学习者。于是在二外法语课堂上,就出现了部分学生因“美”而来、又因“难”而去的现象,这恰恰反映了学生在学习法语的过程中存有畏难情绪,缺乏自信心,并最终丢失学习热情。对此,教师在最初的教学中一方面要明确告知学生法语之难难在哪里,让他们做好充分的心理准备;另一方面还要告诉他们这种难是一种表象,实质是简单有规则的。通过向学生教读法语谚语“Pasàpas, on va loin. (千里之行,始于足下) ”和“Petitàpetit l’oiseau fait son nid.(一点又一点,鸟儿把鸟巢造好)”来鼓励他们,提高他们学习的自信心;用简单快乐的形式呈现纷繁复杂的教学内容,激发他们的学习兴趣和主动性;收集总结好的学习方法并给予他们必要的指导,等等,总之教师的教学不仅是知识的传授,还要有情感需要的关注和投入。

3. 重视课堂听说实践,实现全方位教学。

因法语课时量的有限,传统的二外教学多数只侧重于法语语法、词汇和句子结构的反复讲解和机械式练习,不重视、甚至是完全忽略听说教学,培养出来的学生只会书面考试,不会口头交际。为避免这种情况的发生,教师要切实重视对学生听说能力的培养,将书面化的静止的无声的语言置于相应的语境当中,通过表演从中提取出生动的可用于交际的语言。这样一方面告诉了学生语言是什么,另一方面也让他们体会了语言怎么用,真正实现语言的听、说、读、写、译全方位教学。

4. 法语网络课堂辅助日常教学。

充分利用QQ、E-mail、博客、校内教学网络平台广泛收集网络法语资源,为学生课后开辟二外法语自学空间,辅助和促进二外日常教学,让网络成为学生的法语学习的第二课堂。在这个网络自学空间里,教师不仅可以放置大量与课堂教学内容相关的资料,如语法讲与练、教学视频和考研真题,还可以将好听的法语歌、好看的法语电影、学生可能关心或感兴趣的有关法国历史文化文学的资料全部放在上面,让网络作为学生的另一位法语老师,在寓教于乐的形式下,在潜移默化的过程中巩固学生的学习,同时也帮助他们养成自主学习的良好习惯。

5. 重视语言应用能力的综合性考核方式。

多数高校二外师资有限,二外课程本身不分课型,于是普遍采用期末笔试的方式,给学生的学习效果给予评价,这样的考核方式确实能反映学生平时学习用功与否、语言基础知识掌握情况的好坏,但因缺少听说能力检验,考试内容又过于简单(实际就是对课文句子、习题的一种再复制),毕竟不能算作是一种检验学生语言应用能力的综合性考核方式。所以,笔者个人认为教师可以在日常教学中随堂检验学生的法语听说情况并记入平时成绩,期末出题应该以基础题为主,但侧重语言应用能力的综合性题也需占有一定比例。

四、结语

正视问题,弥补不足,才能进步。这是众所周知的道理。作为教师,要常常关注教学、反思教学、实践教学、总结教学,在总结中相互学习,在学习中共同进步。二外教学存在的问题不容忽视,对此笔者提出的应对策略也只是教学工作中的一点经验总结,难免存有不足,希望大家共同探讨。

摘要:本文结合二外法语教学实践, 就二外教学面临的问题及改变现状、实施有效教学的策略阐述了自己的看法, 指出要从教材、学生、教学、网络资源、考试改革五个方面着手进行教学。

关键词:二外法语,教学问题,教学对策

参考文献

[1]大学法语教学大纲 (第二版) [M].北京:高等教育出版社, 2002.

[2]李平.谈大学法语的教学方法[J].天津外国语学院学报, 2001, (3) :30-33.

[3]宾芹.二外法语教学中激发学生学习动机的策略[J].内江科技, 2008, (2) :178.

[4]张正东.中国外语教学方法理论与流派[M].科学出版社, 2000.

英语专业二外法语听说教学的探索 篇8

关键词:二外;法语;听说;口语

H319

英语专业出身的学生们,在学习二外时,能完成复杂的语法练习,能看懂大段大段的篇章,轮到对话时却只能勉强蹦出几个最简单常用的词。这个问题存在多年,一直无法得到有效的解决。作为一个二外法语教学的从业者,我从多年的教学经验出发,结合实际情况,从教学法的角度去尝试探讨培养学生听说应用能力的有效方法。

一、英语专业二外法语听说教学存在问题

“Est-ce que cest facile ?”一次辅导课时,我的一位同事偶然经过正在做题的我班上的两名法语成绩姣姣的女生时,随口问了这样一个简单的问题。然而,这名女生却尴尬地笑笑,报之以沉默。同事又继续问了几个问题,依旧换来一片沉默。我倏然意识到了问题的严重性——长久以来,我们的二外教学总是遵照教材的模式,以语法教学和篇章理解为主,却忽视了学生们的口头应用能力。

仔细回想,类似的情况多年以前也碰到过。一位名校毕业的英语专业的朋友向我反应她学的二外是哑巴法语——能做题,却开不了口。相信这不是个例,也不是我们学校的个别情况,而是国内二外法语教学的通病。

究其根本,抛却教师因素,主要还是二外教材普遍重语法轻口语,二外课程的地位又导致学时量比较拮据的缘故。一周2到4个学时,一共3到4个学期,这是大多数高校英语专业拨给二外的课堂时间。教师们在课上只够时间讲解语法、课文,而无法拓展听说训练。

二、英语专业二外法语听说教学解决方式

在这种条件下,如何提高二外法语学生的听说能力?我在教学中不断探索,总结出如下几条方法,或可一定程度上解决这一问题:

1.适当增加课堂口语练习时间

二外课的学时量本就少,如何再拨出时间留给听说练习?我以为,大学阶段如若沿用中小学阶段以知识灌输为主的教学模式,将所有知识点都放在课内由教师讲解,时间确实不够充裕。授人以鱼不如授人以渔。与其让学生在课堂被动地接受知识,不如让他们去课外自主学习,主动思考。最新《欧洲语言共同参考框架》认为,语言学习不再是学生被“教”的过程,而是行动者主动学习、学会学习的过程。在教学的具体操作过程中,可将每课生词学习、课文理解和录音跟读放在课前由学生预习完成,教师在课堂上主要纠正发音,答疑解惑,以及讲解重点词汇和句型,多出的时间则可进行课文相关听说训练。

2.口头重复

固定某些语句,每节课重复出现,使学生加深印象,形成习惯,进一步成为一种对答的直觉。

方式一:每节课以教师与学生的互相问候开始,问候语句要固定,不可随意改变。比如:

Bonjour, tout le monde !

Bonjour, Monsieur/Madame !

Comment ?a va ?

Très bien, merci. Et vous ?

Moi aussi, merci.

在学生滚瓜烂熟以后,可根据学习进度加入新的内容。比方询问时间、天气等。同样须固定语句,每节课重复进行。

方式二:依旧是在每节课课首,拨出2-5分钟时间,教师口述一段对话或短文,由学生自行理解;内容难度可根据学生水平调整;不要求一次即听懂。相同的内容在若干节课的重复后由学生来用法语复述。

一开始,内容要尽量简单一些,随着学生水平的提高,可逐渐延长对话,增加用词,提升难度。这种听力练习宁简勿难,需循序渐进,否则极易打击学生的自信心,起到反作用。

3.肢体、文字和道具辅助

教师在课上说法语时,不妨适当运用一些肢体动作、板书文字和事物道具来帮助学生理解话语。教师在课前先准备好这堂课将要涉及的事物道具,比如这堂课要讲到饮食,就可以带一些面包、奶酪、红酒、杯子、刀叉等或它们的仿真模型;还要在黑板上固定一个区域书写好这堂课将要涉及的——身体语言和具体道具无法说明的——抽象词汇及其中文释义,比如imagination想象力,courage勇气等。在说话时将这些辅助手段充分利用起来。举例说明:

教师说:“Les Fran?ais mangent(做吃东西的动作) du pain(展示道具面包)et boivent(做喝水的动作)du vin(展示道具葡萄酒)。”

教师问:“Qui veut répondre(做举手回答的手势) à cette question(用手虚空划个问号) ?”

教师问:“Tu(手心向对方摊开) préfères(用手比个爱心) le stylo rouge(展示道具红色的笔)ou le stylo vert(展示道具绿色的笔) ?

在用道具、动作等辅助话语时,语速也会不知不觉慢下来,这也能方便学生的理解。

4.多媒体应用

多媒体是练习听说的一个很好的媒介。教师可在课堂上为学生们播放一些教学用途的情景短片,内容需与近期教学相关,时间在数秒到数分钟,量要少而精。每隔几堂课放一个短片,多放几遍,然后向学生提几个问题了解学生是否听懂。同样宁简勿难,树立学生听说法语的自信心,后期可逐渐提高难度。如今多媒体在课堂的应用已经普及,相信想要做到这点并不难。

5.加分奖励

最后,也是最不可或缺的一个,就是把学生的听说表现和成绩挂钩。每学期初向学生明言课堂上的听说表现在平时成绩中的重要比例,以分数激励学生积极提高听说应用能力,鼓励他们课后多下功夫。

三、结束语

听、说、读、写、译——外语的五大技能,听说排在最前,也最为基本,在学生将来的国际交流活动中实际用到的也最多,是令他人感受你的外语水平的最直接方式。因此,一定要重视外语的听说能力培养。希望我在教学工作中总结的如上五点方法能真正帮助到广大法语二外学习者的听说水平的提高。

参考文献

[1]欧洲理事会文化合作教育委员会编.刘骏,傅荣,等译.欧洲语言共同参考框架:学习、教学、评估[M].北京:外语教学与研究出版社,2008,12.

[2]许爱霞,许苏嘉.大学法语口语教学与听力学习[J].西安外国语学院学报,2004,12(1).

[3]杨燕丽.大学法语二外入门课的教学方法思考[J].文教资料,2013(33).

江西师范大学二外法语 篇9

②我们‖〔把敌人〕打〈败〉了。

Le Verbe 动词小结

Être

Je suis

nous sommes Tu es

vous êtes Il est

ils sont 命令式中:sois, soyons, soyez A.(系词,连接主语和表语)是: Je suis jeune.B.表示时间:

Quelle heure est-il ? Nous sommes le 15 decembre.C.表示状态: Comment êtes-vous ce matin? D.表示地点:

Je suis à l’hôtel de la gare.E.Être à

属于 Ce livre est à lui.F.Être de 源自,来自,出自,生于 : Je ne suis pas d’ici.Avoir

J’ai

nous avons Tu as

vous avez Il a

ils ont 命令式中:aie, ayons, ayez A.有,具有,享有,带有: Avoir du courage Avoir de la chance B.取得,获得: Avoir un prix 获奖 C.感到,怀有,经受: Avoir chaud/froid Avoir peur Avoir mal à qch.(身体部位疼痛)

eg.J’ai mal à la tête.D.Il y a 句型中

Il n’y a pas de quoi.PREMIER GROUPE Aimer Aimer +inf./qch/qn.A.爱: Je t’aime.B.喜欢:

Je l’aime bien.我挺喜欢他/她的。C.S’aimer

爱自己,自恋: Il s’aime.相爱: Ils s’aiment.[派生] l’amour 恋爱

Amoureux,amoureuse adj./n.恋人

Tomber amoureux de qn.(fall in love with sb.)

Appeler

(1,–eler,-eter)Je m’appelle

nous nous appelons Tu t’appelles

vous vous appelez Il s’appelle

ils s’appellent A.呼唤,呼喊,招呼,邀请: appeler qn à table 叫某人就餐 B.号召,召唤,呼吁:

Le devoir m’appelle.责任在召唤我。C.取名,命名,点名:

On l’appelle Pierre.人们叫他皮埃尔。S’appelle自称: Je m’appelle Lys.名叫,称为:

Comment vous appelez-vous? D.引起,唤起:

appeler l’attention de qn sur qch.引起某人对某事的注意 E.要求,需要: Ce problème appelle une solution immédiate.这个问题需要立刻解决。F.相互打电话:

À bientôt, on s’appelle.回头我们打电话!

Embrasser(embrase;kiss)

A.Embrasser qn.Je t’embrass.B.S’embrasser

Détester(dislike)

Téléphoner Téléphoner à qn.Tu me téléphones.Épeler(spell)J’épelle

nous épelons Tu épelles

vous épelez Il épelle

ils épellent

Acheter(buy)J’achète

nous achetons Tu achètes

vous achetez Il achète

ils achètent A.Achète un peu de sel.(-er结尾的动词去s作命令式)B.s’acheter qch.给自己买……

Tu t’achète un manteau.Achète-toi un manteau.(强调自己付钱)

Parler A.(vt.)+(une)langue Nous parlons chinois, anglais et français.Nous nous parlons en français.B.Parler de qn./qch.avec/à qn.(talk about sb./sth.with/to sb.Je parle de mes études avec/à mes parents.Travailler A.(vi.)工作,学习

Nous travaillons pour apprendre bien le français.Nous travaillons beaucoup/bien/dur.B.Travailler à qch.做某事

Nous travaillons à nos devoirs.Profiter 1 A.Profiter de qn.,qch.pour inf.(利用某物做某事)Je vais profiter du weekend pour apprendre le français.B.Profiter à qn, qch.(对某人/某事物有好处)Le repos profite aux patients.Visiter

Visiter+qch.(某地)Visiter+un(e)malade/ un prisonnier,une prisonnière.Présenter 1 Se présenter

Permetter Permetter-moi de inf.(permit me to do sth.)

Permettez-moi de me présenter.Amuser A.Amuser+ qn.,qch.Si le bébé pleure, amuse-le.Amuse-toi bien.B.S’amuser à inf.(以做某事为乐)Je m’amuse à me moquer de Pierre.Se promener

散步(绝对意义)Je me promène

nous nous promenons Tu te promènes

vous vous promenez Il se promène

ils se promènent Tu ne te promènes pas ce soir.Se lever 1 站起来,起床,日出 Je me lève

nous nous levons Tu te lèves

vous vous levez

Il se lève

ils se lèvent Il est neuf heure, tu ne te lèves pas?

=ne te lèves-tu pas?

Employer(-oyer)J’emploie

nous nous employons Tu emploies

vous vous employez Il emploie

ils emploient(vt.)~+qn.Cette usine emploie des centaines d’ouvriers.Contenter

1(vt.)~+qn.Un rien le contente.一丁点东西就能使他满足。

Excuser A.原谅:

Excuser qn.de inf.Excusez-moi de vous avoir dèrangè.B.作为……的借口:

Rien ne peut vous excuser.Regarder A.(vt.)(look at, watch)-Tu regarde la TV tous les soirs? – Non, je ne la regard pas tous les soirs.B.Se regarder Ça ne me regarde pas.Ils se regardent sans un mot.c.qch.regarder qn.(sth.has sth.to do with sb.)

Ne me parle pas de ça, ça ne me regarde pas.Laver(wash)A.Laver qn.Laver une chemise B.Se laver Se laver les mains Comme tu es sale!Lave-toi.Aider

A.Aider qn.dans +qch.Aidez-vous!B.Aider qn.à inf.C.S’aider

Nous nous aidons en français.D.Une aide Avec l’aide de qn.À l’aide de qch.Prier A.(Vi.)prier pour qn.B.(Vt.)prier le ciel qu’il nous aide C.Prier qn.de faire qch.Je vous prie de me pardonner, si je suis en retard.D.–Puis-je entrer? 我可以进来么?-je vous en prie.Donner Donner une leçon à qn.Donne-lui une leçon.Ne lui donne pas de leçon.Montrer

A.Montrer qch.à qn.Vite, montrez-moi la photo.B.Se montrer+ adj.(作表语)自己表现得 Elle se montre contente.Expliquer Expliquer qch.à qn.Explique-moi les détails.Manger(-ger特例)

Je mange

nous mangeons Tu manges

vous mangez Il mange

ils mangent(eat)

manger du riz

Poser

A.Poser une question à qn.Si vous avez une question, posez-la-moi.(肯定命令式中,直宾在前,间宾在后)B.Se poser une question 问自己问题;思考 Je me pose une question,…

C.Une question se poser 问题被提出

Demain, cette question va se poser dans la réunion.D.(vt.)(place)poser qch.Je pose le livre sur la table.Raccompagner Raccompagner + qn.Je la raccompagne à l’entrée.Saluer

A.Saluer qn.Il me salue de la tête.B.Se saluer(表示相互)

Demander

1(ask, demand)A.Demander qch.à qn.Il me demande le temps.B.Demander à qn.de inf.Nous leur demandons de partir.C.demander à inf.(动作主语是全句主语)Nous demandons à partir.la demande(n.f.)

Moquer(laugh at)Se moquer de qn.Je vous en prie, ne vous moque pas de moi.Écouter

A.Écouter qn.(听,听从)

Il ne m’écoute pas.Quel CD écoute-tu? B.Écouter un conseil(suggestion)

Inviter A.Inviter qn.à inf.Si je gagne, je vous invite à dîner.B.Une invitation Invité,-e

Laisser

A.Laisser qn.(leave sb.留在,放在)Je laisse cette petite fille chez la concierge.B.Laisser qn.Inf.(let sb.do sth.)

Adresser

A.S’adresser à qn.(ask sb.(for help)询问,向某人请教,请求某人帮助,代动词表绝对意义)A qui t’adresse-tu? B.Une adresse

Monter A.(vt.)(往上)搬运

Nous aidons Été à monter la valise(luggage)du rez-de-chausée au deuxième étage B.(vi.)(climb,reach)登上,爬上 Nous montons du rez-de-chausée au deuxième étage.Monter sur la Grande Muraille C.Monter(+inf.)所有表趋向性的动词都可以用此句型 Nous venons de monter au deuxième étage nous adresser à la monitrice Madame Kang.D.(vi.)(get on,登上某种交通工具)Ils viennent de monter dans le bus.(机动车用dans)

à vélo.(非机动车用à)E.(vi.)(rise)La température va monter.F.la montée(nf.)上涨,上升

DEUXIÈME GROUPE Réflechir

(think)A.Réflechir à qch.(=y)B.Réflechir sur qch.(作宾语而非地点状语)(=sur+重读人称代词)

Finir Je finis

nous finissons Tu finis

vous finissez Il finit

ils finissent A.vi./vt.B.Finir de(+inf.)finir de déjeuner

TROISIÈME GROUPE Aller(go)

Je vais

nous allons Tu vas

vous allez Il va

ils vont A.Aller(vi.)Je vais au supermachè.Je vais chez Amy.B.Aller+inf., 构成最近将来时: Nous allons apprendre les chiffres.C.qch.aller à qn.(sth.suit sb.)Cette jupe va à Phénix.D.qch.aller avec qch.(sth.match sth.)Le rouge ne va pas avec le vert.E.表趋向的动词aller+inf.Il va faire des courses.PREMIER SECTION Venir(come)3 Je viens

nous venons Tu viens

vous venez Il vient

ils viennent A.Venir+inf.Il vient apprendre le français.B.Venir(vi.)Il vient à l’USTB.C.Venir de(come from)-D’où vient-il?J’ose y répondre.B.répondre à qn.(answer sb., à qn.=间接宾语人称代词)

Dire

Je dis

nous disons Tu dis

vous dites Il dit

ils disent A.Dire bonjour/au revoir à qn.Il me voit sans me dire bonjour.B.Dire que(say that)Je dis que aujour’hui il fait froid.C.Dire qch.,à qn.(tell sth.to sb.)Il me dit le résultat de la compétition.D.Dire à qn.de inf.Il me dit de l’addentre.(wait)

Sourire(smile)Je souris

nous sourions Tu souris

vous souriez Il sourit

ils sourient Sourire à qn.Il me sourit.Sourire(n.m.)

Rire(laugh)Rire à qn.Rire(n.m.)

Écrire A.écrire(qch.)à qn.il m’écrit une lettre.B.S’écrire(qch.)(相互)

Nous nous écrivons des courriels.C.Écriture(n.f.)(handwrting)

Suivre Je suis

nous suivons Tu suis

vous suivez Il suit

ils suivent A.(follow)Je te suis.Suivez-moi.B.Suivre un cours(上课,强调动作)Avoir un cours(有课,强调状态)Je suis 4 semestres de cours de français.C.Se suivre(表相互)一个接一个

上一篇:古诗文名言名句精华下一篇:故都的秋教案详案