英文毕业论文 网络流行语及其英文翻译

2024-09-26

英文毕业论文 网络流行语及其英文翻译(通用11篇)

英文毕业论文 网络流行语及其英文翻译 篇1

2015年即将要过去了。回首一年,都有哪些网络流行语红极一时呢?你知道用英文怎么讲嘛?跟小编一起看看吧!

1.上交给国家(handover sth to the government)“上交给国家”出自电视剧版《盗墓笔记》,为了能顺利过审,主角吴邪一改原著中的盗墓说辞,改成将所有看到的文物“上交国家”,于是片中的所有宝藏,都摆脱不了“上交国家”的命运,由此引发原著粉和看剧党的大规模的吐槽。

这个词组也是属于中国特有滴,所以小编认为直译会比较靠谱,即为handover sth to the government 或者说handover sth to the authority,你觉得呢? 2.吓死本宝宝了(scared to death)“吓死宝宝了”这里的“宝宝”指的是自己,是吓死我了的意思,自称本宝宝只是为了卖萌,说自己很可爱!可以译成im scared to death或者说it scared my pants off!3.明明可以靠脸吃饭(could have earned a living with face)小编认为这句话用英语表达就是:she could have earned a living with face, but instead, she uses her talent.4.世界那么大,我想去看看(the world is big and i want to see it.)5.睡什么睡,起来嗨(wake up and get high with us!)6.重要的事情说三遍(important things cannot be underscored too much.)最早说的应该是某房地产网站的电台广告语:“走直线,走直线,走直线,重要的事情说三遍。”此广告一经推出,迅速火遍各大电台,重要事情说三遍被各类广告和跟风使用,洗脑作用可见一斑。

7.傻白甜(blonde)傻白甜通常指电视剧或电影中的女主角,蠢萌没有心机,后用来形容没有演技的角色。傻白甜有两个方向,一是指尽管桥段有些老旧,但剧情并不狗血,比较美好温柔甜美的爱情故事;另外可以用来形容爱情故事里的女主角,个性没有心机,蠢萌可爱,让人感觉很温馨。

在英语中相应的表达就是blonde,来形容那些容貌姣好,内心单纯甚至有点小傻的女人。8.我的内心几乎是崩溃的(i lost my control, in my heart.)某公司ceo在接受媒体采访中说了一句:“我的内心几乎是崩溃的”,鸭梨山大的表达道出很多人的心声,在播出之后被不少网友争相借用,成为2015年的热词。9.小鲜肉(he is such a young handsome!)用于形容年轻、帅气、有肌肉的男生,一般是指年龄在12-25岁之间的性格纯良,感情经历单纯,没有太多的情感经验,且长相俊俏的男生。10.城会玩(townies behaviors.)“你们城里人真会玩(we cant understand you townies behaviors.)”的简称,指某些人的行为很作。

11.心塞(feel stifled)12.么么哒(love you, my darling)一般用于情侣、闺蜜或关系较好的人之间,表示亲近的意思,可译为love you, my darling, my dear。

13.你行你上啊(you can you up/if you can do it then you should go up and do it.)14.有钱就是任性(a rich man is capricious.)这句话也在2015年红遍了大江南北,有人明知自己被骗,但还是给骗子汇去54万元。警察问他为什么时,他说就想知道骗子还能骗他多少钱!被广大网友调侃为:有钱就是这么任性!

任性一词在两会上被官方翻译翻成了capricious,更多人觉得willful比较贴切,所以“有钱任性”可以译为a rich man is absolutely capricious/willful.或者you rich men can do anything with the money you’ve got.篇二:英语网络流行语

eps: representative(销售)代表 expd: experienced 有经验的 req: required 需要 ext.: extension 延伸、扩展 sal: salary 工资 fr.ben: fringe benefits 额外福利 sctry: secretary 秘书 f/t: full time 全日制 sh: shorthand 人手不足 gd: good 好sr: senior 资深 grad: graduate 毕业 stdnt: student 学生 hosp: hospital 医院 stmts: statements 报告 hdqtrs : headquarters 总部 tech: technical 技术上 hr: hour 小时 tel/ph: telphone 电话 hrly: hourly 每小时 temp: temporarily 临时性(工作)hs: high school 高中(学历)trans: transportation 交通 immed: immediate 立即 trnee: trainee 实习生 incl: including 包括 typ: typing/typist 打字/打字员 ind: industrial 工业的 wk: week/work 周/工作 inexp: inexperienced 无经验的 wpm: words per minute 打字/每分钟 intl: international 国际性的 yr(s): year(s)年1.素质教育 :quality education2.eq:分两种,一种为教育商数 educational quotient,另一种情感商数 emotional quotient3.保险业: the insurance industry4.保证重点指出: ensure funding for priority areas5.补发拖欠的养老金: clear up pension payments in arrears6.不良贷款: non-performing loan7.层层转包和违法分包: mutlti-level contracting and illegal subcontracting8.城乡信用社: credit cooperative in both urban and rural areas9.城镇居民最低生活保障: a minimum standard of living for city residents10.城镇职工医疗保障制度: the system of medical insurance for urban workers11.出口信贷: export credit12.贷款质量: loan quality13.贷款质量五级分类办法: the five-category assets classification for bank loans14.防范和化解金融风险: take precautions against and reduce financial risks15.防洪工程: flood-prevention project16.非法外汇交易 : illegal foreign exchange transaction17.非贸易收汇: foreign exchange earnings through nontrade channels18.非银行金融机构: non-bank financial institutions19.费改税: transform administrative fees into taxes20.跟踪审计: foolow-up auditing21.工程监理制度: the monitoring system for projects22.国有资产安全: the safety of state-owned assets23.过度开垦 : excess reclamation24.合同管理制度: the contract system for governing projects25.积极的财政政策 : pro-active fiscal policy26.基本生活费: basic allowance27.解除劳动关系: sever labor relation28.金融监管责任制: the responsibility system for financial supervision29.经济安全: economic security30.靠扩大财政赤字搞建设: to increase the deficit to spend more on development31.扩大国内需求 : the expansion of domestic demand32.拉动经济增长: fuel economic growth33.粮食仓库: grain depot34.粮食收购企业: grain collection and storage enterprise35.粮食收购资金实行封闭 2009年中国十大网络流行语英文版

这是一个充满无限可能的时代,也是一个网络推动的时代。岁末将至,盘点2009年中出现的每一句网络流行语,无一不与我们的生活息息相关;细读每一个网络流行语诙谐和无厘头的背后,无一不是对现实问题的最理性的思考。

值此之际,特别推出2009十大网络流行语的英文版,让我们一起来对刚刚走远的集体记忆温故知新。1.不差钱

money is not a problem.出处:2009年央视春晚,赵本山、小沈阳等演出了小品《不差钱》。几乎一夜之间,二人转演员小沈阳连同小品中的多句经典台词,红遍大江南北。2.哥抽的不是烟,是寂寞!

what brother is smoking is not a cigarette, but loneliness!出处:7月初,在百度贴吧里突然有人发了一张一名非主流男子吃面的图片,图片配文“哥吃的不是面,是寂寞”。之后一发不可收拾,有网友相继模仿“哥×的不是×,是寂寞”的句式,“哥上的不是网,是寂寞”、“哥爱的不是你,是寂寞”?? 3.贾君鹏你妈妈喊你回家吃饭!

jia junpeng, your mother wants you to go home to have some food.出处:贾君鹏只是个网络虚拟人物,但是在2009年7月16日百度贴吧里的魔兽世界吧里,一个只有标题《贾君鹏,你妈妈喊你回家吃饭!》的空帖,短短几个小时就被390617名网友浏览,引来超过1.7万条回复,并在接下来的一天时间内吸引了710万点击和30万的回复。入选理由:相当长一段时间内,“×××,你妈妈喊你回家吃饭!”这种兼具家庭式温馨的调侃语录成了最流行的网络问候语,并影响了社会各界和媒体们对此语录的深度分析。4.人生就像茶几,上面摆满了杯具。

life is like a tea table, with bitter cups placed all over it.出处:首先是易中天因为在一期《百家讲坛》中瞪大眼睛感叹了一句“悲剧啊”,结果就被网友截了图并上传到了网上,随即成为无数网友争相引用的签名档。其实,这句流行语的句式模板来自张爱玲笔下的———“人生是一袭华美的袍,上面爬满了虱子。”

“杯具”一词诞生后,网上出现了“杯具党”,网友们又创造了“餐具(惨剧)”、“洗具(喜剧)”和“茶具(差距)”。

入选理由:在网友看来,“杯具”这个词比“悲剧”能表现内心的无奈,同时又多了一分自嘲的乐观态度,比之前单纯的悲观也多了一分希望。5.不要迷恋哥,哥只是个传说。

dont be obsessed with brother.he is only a legend.出处:这句话的起源是猫扑大杂烩,由网友“不要迷恋哥”的一个帖子引起的恶搞。

入选理由:原本是很自恋的一句话,却给无聊的生活添加了一瓶调味剂,它火到什么程度呢?连国际知名大导演张艺谋的新任“谋男郎”小沈阳都在唱“不要疯狂地迷恋我,我只是个传说??”

6.人情债,我肉偿了!

my debts of gratitude have been repaid with my body!出处:《蜗居》用犀利的笔触讲述了现代都市白领阶层对房子的渴望以及房奴生活的酸甜苦辣。虽然仍然以上海为故事背景,但剧中人物每日挣扎与奋斗,付出巨大的大城市生活成本,却是很多都市白领的生活写照,编剧六六的犀利台词也成为很多人新的msn签名。

入选理由:除了关注热门的社会话题外,剧中的台词也很潮,不仅幽默风趣充满智慧,还贴近老百姓的生活。随着《蜗居》的热播,剧中犀利有深度的台词也随之走红,成为观众们讨论的热点。

7.你有什么不开心的?说出来让大家开心一下。

what makes you unhappy? tell us to make us happy.出处:生活很苦,开心很难。所以要看开一点,你有什么不开心的,说出来让大家开心一下。

入选理由:你失业了,那还有失恋的呢;你做生意失败了,那还有自杀未遂的呢;天不遂人愿的事多了去了,要是都如意了,还要上帝干什么——帝哥说了,你们都爽了,我还保佑谁去?!

耍贫嘴才是生活的真谛,你噼里啪啦一顿胡侃,不光自己忘了苦恼,也把别人忽悠的忘乎所以——还一本正经的拉住你的手,放在她手心,一把鼻涕一把泪的说:麦兜,我终于找到生活的真谛了~ 8.你out了!

you are left behind the times.入选理由:据了解,现在国内无论是电视媒体还是平面媒体都在统计2009的流行语,对于out这个词儿,有相当一部分人在肯定它流行的同时,也表现出了“深恶痛绝”的态度。这个词儿乍一听没什么杀伤力,可真要摊到自己身上,还真是挺不舒服的。9.雷锋做好事不留名,但把每一件事情都记到日记里。

lei feng does good without seeking recognition, but he records everything in his diary.出处:为什么雷锋做好事不留名,但把每一件事情都记到日记里?这成为今年各大论坛的热贴。人们的回答花样百出,令人捧腹。

入选理由:接过雷锋的枪,雷锋是我们的好榜样;接过雷锋的枪,千万个雷锋在成长??儿时的歌又在耳边响起。也有网友回帖道:雷锋做了好事不留名,但是每一件事情都记到日记里面,而我从来不写日记。10.这事儿不能说太细。

it cannot be explained in detail.入选理由:在天涯、猫扑等论坛,一些帖子下面,常常跟有“这事楼主说得太细了,下回注意”、“这事儿我不能说太细”之类的回帖,与去年“我是来打酱油的”、“做几个俯卧撑就走”等回帖风格十分近似。在“百度知道”,已经出现了“这事儿不能说太细”的解答,并且已有网友建立“这事儿不能说太细”吧,搜狐还有网友列出了“这事儿不能说太细”的俄语、荷兰语、法语、德语等版本译法。

网络热词及流行语英文翻译解析 篇2

关键词:网络热词 流行语 英文 翻译

Abstract: This paper strongly emphasizes network hot words and buzzwords translation analysis. Firstly, collecting network hot words and buzzwords; secondly, by comparing, analyzing and summarizing them, it concludes the translation methods on network hot words and buzzwords mainly have Bopomofo method; translation by local dialect pronunciation; Bopomofo combined English; word formation; Chinglish; metaphrase and paraphrase.

Key words: network;hot words;buzzwords;English translation

一、引言

“坑爹”“伤不起”“吐槽”等都是时下年轻人经常挂在嘴边的网络热词或流行语。这些词汇丰富了我们的语言,赋予了一层更加幽默的内涵。有些流行语已被录入美国在线俚语词典Urban Dictionary(城市词典)或《牛津英语字典》。

早期的Chinglish(中式英语),多是一些自造英语单词,或者将中文逐个译成英语后的汉语式拼接,像“好久不见”(long time no see)、“人山人海”(people mountain people sea)等。但如今,中式英语进化,拼音混搭英文,更多的中文拼音开始直接“侵入”英语中,就像“zuo” (作)、“tuhao”(土豪) 等。

二、网络热词和流行语英文翻译方法及解析

(一)完全汉语拼音式翻译:guanxi (关系)、Maotai (茅台)、Xiang (湘)、Dama(中国大妈)、Lianghui(两会)、Guanggun(光棍)、tuhao (土豪)、hukou(户口)等。

(二)来源于发音的翻译

例如,dim sum(点心)。该词汇来源于“点心”的粤语发音。意为“通过蒸、炸等方式制作的餐点,含有丰富的馅料”。

(三)汉语拼音和英文混搭合成词

有些网络热词或流行语使用中文和英语混杂的方法。例如:

1.给力gelivable(反义词:不给力ungelivable),形容词。含义是“令人激动的,使人兴高采烈的”。该词是汉语拼音“gei li”和英语后缀-able的组合。

【例句】哇,中国超越日本成为世界第二大经济体,真给力!

Wow,China overtakes Japan as worlds second-biggest economy, it is so gelivable!

2. taikonaut 中国宇航员,前半部分是中文“太空”拼音,后半部分截取英语“astronaut”组合而成。

3. 装逼zhuangbility(意思是“无缘无故地自夸”)、牛逼niubility?(在汉语中,牛“niu”含有某人很厉害、很有能力的意思。)、傻逼shability(意思是“傻瓜”或“总是把一切搞得一团糟的人”)

【例句】Many people think they are full of niubility, and like to play zhuangbility, which only reflect their shability.

许多人喜欢装逼,自认为很牛逼,其实只是个傻逼。

(四)运用英语构词法创造的单词

英语构词法主要有:转化法、派生法、合成法、混合法(拼缀法)、截短法和首字母缩略法等。

1.拼缀法(blending),也叫混合法。即将原来的两个或多个词组合在一起,并在合成时进行裁剪或缩略,一个词或者各个词都失去部分音节后连接成一个新词。网络热词及流行语英文翻译运用拼缀法创造的词汇居多。例如:

(1)Phubber低头族(指在社交场合跟别人聊天时一个劲看手机的不礼貌行为,也可称之为“低头症”phubbing)。phubber是phone(电话)和snub(冷落,怠慢)的组合。

【例句】If you ignore friends for phone then you are a phubber.

如果你因为玩手机而忽略了自己的朋友,那么你就属于低头族了。

(2)萌萌哒adorkable,由adorable(adj.值得崇拜的;可爱的,讨人喜欢的)和dork (n.〈俚〉笨伯,呆子)组合而成。有的词典定义为:“同时兼具‘呆傻(dorky)和‘可爱(adorable)两种特征,形容木讷却十分可爱、非常具有吸引力的人。”

(3)Gayriage 同性婚姻。两个男人结婚,就叫gayriage,而两个女人结婚,就叫lesriage。分别是gay(男同性恋者)和lesbian(女同性恋者)与marriage(婚姻)的组合。

由英语构词法创造的其他网络热词及流行语:

Bromeo男闺蜜(brother+Romeo)。Mompetition 拼孩(Mom+competition)妈妈们之间互相比拼孩子。shweeting “屎推中”,意为拉屎(shitting)的时候刷推特(tweeting)。微博控twuilt,来自于在Twitter网站上写信息和guilt(内疚;自责)两个字,表示不发微博心里就内疚。

2.合成法。合成法是由两个或更多的词组合成一个新词。

(1)Showrooming先逛店后网购,指先到实体店看某件商品,然后在网上以较低的价格将该商品购入的行为。该词是由show和room加后缀-ing组成的。

(2)Fangirl / fanboy 脑残粉,指的是那些极度痴迷于某事物或某明星的粉丝,甚至狂热到失去理智的地步。fan迷,粉丝。男的“脑残粉”叫fanboy,女的“脑残粉”叫fangirl。

(五)由汉语直译而来的网络热词或流行语

有些网络热词或流行语是根据汉语表面意思直译而来。

例如:1.有钱就是任性Im rich, Im willful. 或rich and willful.

2.我也是醉了Im drunk / tine.

3.且行且珍惜 It is to be cherished.

4.也是蛮拼的push the envelope(或Pretty strenuous),习近平主席发表的《2015年新年贺词》里也与时俱进地使用了这个表达,其中讲到“为了做好这些工作,我们的各级干部也是蛮拼的。”

(六)由汉语意思意译而来的网络热词或流行语

有些汉语网络热词或流行语不能从字面意思上来理解,需要弄明白其隐含的真实含义,根据其真实含义来翻译成英文,这种情况大多采用意译的翻译方法。例如:

1.坑爹the reverse of ones expectation,“坑爹”意思并不是真的把爹给坑了,而是“坑人欺骗、不尽人意”的意思。

2.吐槽disclose ones secret,要翻译“吐槽”,必须要弄明白它的意思,就是“掀老底”“爆料”“拆台”“抬扛”等。

3.腹黑scheming,“腹黑”当然不是腹部发黑了。腹黑的真实含义是指“表面温和友善、内心却想着奸邪之事”。

(七)由中式英语翻译而来

1.不作就不会死 No zuo, no die.这个短语是汉语拼音式英语。它跻身2013年微博十大网络流行语之一,曾引发网民组团前往围观“作”到国外的盛况。含义是:如果你干蠢事了,坏事很可能找上门。

2.你行你上啊(不行就别乱喷) U can U up ( “no can no BB” )

“you can you up(你行你上啊)”在Urban Dictionary解释中还“附赠”了配套用语“no can no BB”(不行就别乱喷)。意思是“如果你行,你就应该去做这件事”。这句话用来讽刺那些挑剔别人工作的人,尤其是那些自己本身做不好的人。通常后面会跟着“不行别逼逼”,意思是“如果你做不了,就不要挑别人的刺”。

【例句】That person does not deserve the award. “那个人不应该得奖的。”

You can you up. “你行你上啊!”

三、结论

综上所述,通过比较、分析、总结,该研究得出网络热词及流行语英文翻译方法主要有:完全汉语拼音式翻译法、来源于发音的翻译法、汉语拼音和英文混搭合成法、运用英语构词法、中式英语翻译法、直译和意译。其中,运用英语构词法翻译的网络热词和流行语居多,主要运用的构词法有拼缀法和合成法等。

参考文献:

[1]汪榕培,卢晓娟.英语词汇学教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997.

[2]Alex. 2014网络流行语大盘点且行且珍[EB/OL].http://www.kukuspeak.com/kouyu/shiyong/14170.html.

作者简介:

曹晓君 (1976— ),女,汉族,籍贯:山东,职称:讲师,学位:硕士研究生,研究方向:外国语言学及应用语言学。

国外最流行的英文简历 篇3

Appl. Phys. Lett, 103, 123506(20xx)

Reducing the efficiency droop by lateral carrier confinement in InGaN/GaN quantum-well nanorods  journal paper

Opt. Express 22, A370 (20xx)

Skills and Certificates

Good knowledge of cell culture and antigenic stimulation; Skilled in MACS, FACS

Skilled in biochemical tests: protein expression, purification, Western Blot

Good command of Origin, Vector NTI, Primer Premier, FCS Express

IELTS: 6.5; Proficiency in English

Practice Experience

Marketing Intern

Produced events for a series of international marketing campaigns generating over 3,000 prospective clients in one month. Main events included GA’s annual career development seminar and a series of video production webinars. International team of 6 members representing 4 nationalities.

Career Development Seminar.  Assisted in the logistics of General Assembly’s largest annual marketing event, welcoming 400 national and international guests to Los Angeles for the 3-day seminar.

Video Production Webinar. Sourced 4 contract teachers, setup online web forum, and invited over 2,600 participants to a 4-week video production webinar series.

Conversion Planning Team.  Before end of internship period, led team of three interns to create a proposal to convert 4% of the 3,000 new prospects into paying customers by the end of 20xx.

XXX University            Assistant

Guided undergraduates to attend SITP projects

XXX University          President

Participated in the gold trade qualification training

Interest

英文打招呼常用语流行 篇4

2. I’ve changed my mind. 我改注意了。

3. It’s still undecided. 还没决定。

4. Don’t hesitate any more. 别在犹豫了。

5. Give me a definite answer, please. 请给个明确的答复。

6. It’s really hard to make a decision. 挺难做决定的。

7. I’m always making resolutions, like giving up smoking. 我总在做出决定,比如戒烟。

8. Don’t shilly-shally./ Don’t dilly-dally. 别犹豫不决。

9. Do you like traveling? 你喜欢旅游吗?

10. Yes, I’ve just come back from Scotland. 是的,我刚从苏格兰回来。

11. How did you get there? 你怎么去的?

12. I got there by plane. 我坐飞机去的。

13. Where did you visit? 你去参观了哪些地方?

14. I only had time to visit Edinburgh. 我只有时间去爱丁堡。

15. How did you like it? 你喜欢那儿吗?

16. It’s fantastic. 那儿棒极了。

17. Why did you go there? 你为什么去那儿?

18. I went there on business. 我出差到那儿。

19. And do you have friends there? 你在那儿有朋友吗?

毕业论文英文翻译攻略 篇5

在科研过程中阅读翻译外文文献是一个非常重要的环节,许多领域高水平的文献都是外文文献,借鉴一些外文文献翻译的经验是非常必要的。由于特殊原因我翻译外文文献的机会比较多,慢慢地就发现了外文文献翻译过程中的三大利器:Google“翻译”频道、金山词霸(完整版本)和CNKI“翻译助手"。

具体操作过程如下:

1.先打开金山词霸自动取词功能,然后阅读文献;

2.遇到无法理解的长句时,可以交给Google处理,处理后的结果猛一看,不堪入目,可是经过大脑的再处理后句子的意思基本就明了了;

3.如果通过Google仍然无法理解,感觉就是不同,那肯定是对其中某个“常用单词”理解有误,因为某些单词看似很简单,但是在文献中有特殊的意思,这时就可以通过CNKI的“翻译助手”来查询相关单词的意思,由于CNKI的单词意思都是来源与大量的文献,所以它的吻合率很高。

另外,在翻译过程中最好以“段落”或者“长句”作为翻译的基本单位,这样才不会造成“只见树木,不见森林”的误导。

注:

1、Google翻译:http://KI翻译助手,这样我们的翻译速度会提高不少。

具体翻译时的一些技巧(主要是写论文和看论文方面)

大家大概都应预先清楚明白自己专业方向的国内牛人,在这里我强烈建议大家仔细看完这些头上长角的人物的中英文文章,这对你在专业方向的英文和中文互译水平提高有很大帮助。我们大家最蹩脚的实质上是写英文论文,而非看英文论文,但话说回来我们最终提高还是要从下大工夫看英文论文开始。提到会看,我想它是有窍门的,个人总结如下:

1、把不同方面的论文分夹存放,在看论文时,对论文必须做到看完后完全明白(你重视的论文);懂得其某部分讲了什么(你需要参考的部分论文),在看明白这些论文的情况下,我们大家还得紧接着做的工作就是把论文中你觉得非常巧妙的表达写下来,或者是你论文或许能用到的表达摘记成本。这个本将是你以后的财富。你写论文时再也不会为了一些表达不符合西方表达模式而烦恼。你的论文也降低了被SCI或大牛刊物退稿的几率。不信,你可以试一试

2、把摘记的内容自己编写成检索,这个过程是我们对文章再回顾,而且是对你摘抄的经典妙笔进行梳理的重要阶段。你有了这个过程。写英文论文时,将会有一种信手拈来的感觉。许多文笔我们不需要自己再翻译了。当然前提是你梳理的非常细,而且中英文对照写的比较详细。

毕业证学位证英文翻译 篇6

学院(系)名称

at 大学from入学年月to毕业年月, has completed the学制年数-year program and passed the examinations and is qualified for graduation.University :

大学名称 President:

校长姓名

Date:

毕业年月

Diploma No:

证书编号

University No:

学校编号

CERTIFICATE OF BACHELOR’S DEGREE

This is to certify that 姓名,性别, born in 出生年月, having studied in the Specialty of 专业名称 in the school of 学院(系)名称 at 大学名称 from 入学年月 to 毕业年月, has passed the examinations in the required courses for the Bachelor’s degree and is hereby, in accordance with The Regulations of the People’s Republic of China on Academic Degrees, conferred the degree of Bachelor of 学科名称.大学名称

Chairman of the Academic Degrees Evaluation Committee:

学位评定委员会主席姓名

Date:

毕业年月 Certificate No:

大学毕业英文简历 篇7

Male, 39,

Education: college

Expected salary: 5001-8000 yuan

Working fixed number of year: more than 10 years

Working area: guangdong province - guangzhou - tianhe

Working experience:

Job seekers had not fill in working experience.

Education experience:

Job seekers had not complete education experience.

Introduce myself:

Job seekers had not fill in to introduce myself.

英文的毕业感言 篇8

Parents, teachers, and fellow students,

This is the day of our graduation. Today marks the end of our studies and the beginning of a new life for all of us. we are supposed to feel happy on such a day as this, and we are supposed to be full of hope of the future. we all do feel these things, but we feel much more, too. There is a great feeling of sadness today as we realize that this is the last time that we will all be together as members of this school. However, the thing we feel most, I think, is our feeling of thanks. we have some idea of what you, our parents, have done for us, and we have some idea of all the efforts that you, our teachers, have made for us. no words can express how thankful we are to you on this day. we will always remember this day and we will remember you. Thank you from the bottom of our hearts!

大学毕业留言英文 篇9

毕业不仅是一个时期的结束,而且是一个时期的开端。我希望未来的岁月将继续给你带来幸福。

2.Bestwishesandcongratulationsonyourgraduation.

祝贺你毕业,并致以良好的祝愿。

3.Mayyouhavehealth,happinessandoutstandingsuccessinallyourventures.

愿你在不平凡的人生事业中健康、幸福、功绩卓著。

4.Bestwishesandsincerecongratulationsonyourgraduation.Maythisspecialdaybethecommencementofthecontinuedseriesofupwardstepstofurthersuccess.

优美英文毕业赠言 篇10

智者寡言。

he is rich enough that wants nothing.

无欲者最富有,贪欲者最贫穷。

he is not laughed at that laughs at himself first.

有自知之明者被人尊敬。

hope for the best and prepare for the worst.

抱最好的希望,作最坏的准备。

doing nothing is doing ill.

无所事事,必干坏事。

if we dream, everything is possible.

敢于梦想,一切都将成为可能。

every man hath his weak side.

人皆有弱点 。

have but few friends, though many acquaintances.

结交可广,知己宜少。

extremes are dangerous.

凡事走向极端是危险的 。

honesty is the best policy.

诚实乃上策。

good advice is harsh to the ear.

忠言逆耳 。

idleness is the root of all evil.

懒惰是万恶之源。

great hopes make great men.

伟大的理想造就伟大的人物。

everything ought to be beautiful in a human being: face, dress, soul and idea. 人的一切都应当是美丽的:容貌、衣着、心灵和思想。

handsome is he who does handsomely.

行为美者才真美。

grasp all, lose all.

欲尽得,必尽失。

early to bed, early to rise, make a man healthy, wealthy, and wise.

睡得早,起得早,聪明、富裕、身体好。

empty vessels make the most noise.

满瓶子不响,半瓶子晃荡。

he is truly happy who makes others happy.

使他人幸福的人,是真正的幸福。

hear all parties.

高中毕业证 英文 篇11

No.01116373

Student , female(or male),years old, native of Xi’an, Shaanxi Province, has fulfilled all the

courses and passed all the exams with qualified marks at the senior section of our school.We hereupon grant her graduation in Jun 2003.Xi’an No.1 Secondary School(seal)Headmaster:(personal seal)Jun.1st 2003

Academic Record

上一篇:走进初三青春无悔下一篇:市府小学2016年春综合治理工作计划