西班牙语国家

2024-09-05

西班牙语国家(共11篇)

西班牙语国家 篇1

开幕

2009年11月27日,英国女王伊丽莎白二世等51个英联邦国家领导人齐聚在特立尼达和多巴哥首都西班牙港举行英联邦首脑会议。会议开幕式主会场设在特多国家表演艺术中心(NAPA)。这座展现民族文化特色的国家级剧院于2006年初由我院设计,并历时4年实施完成。

地理

特立尼达和多巴哥共和国位于中北美洲加勒比海南端,首都西班牙港市西临帕里雅海湾,拥有充足的阳光和丰富的海岸线,热带雨林的气候特征孕育了特多人奔放热情的民族性格,每年二月的狂欢节更是位列全球四大狂欢节之中。

特多国家现代表演艺术中心项目位于西班牙港的东北角,北临皇后公园(Queens Park),西临外交部大楼,南临齐特大街,东临国家纪念塔(Memory Tower),位于首都西班牙港行政中心区的关键节点。

定位

该艺术中心主要为特多民族艺术国粹—钢鼓乐的表演、教学和艺术培训提供场所,并涵盖了配套宾馆等功能,主剧场兼容音乐厅、影院、国际会议等功能。设计充分考虑到当地民族文化艺术的特点及其艺术场馆的表演、教授和艺术培训等使用要求,采用富有地域和民族特征的建筑语汇以创造出全新的建筑风格。

该项目内设一座1 240座的国家级专业剧场,以及包含52套客房的星级酒店。此外,作为特多音乐艺术的摇篮,表演艺术学院成为其第三个主要功能单元。剧场和宾馆部分为4层,表演学院为3层。

立意

作为美洲民族的音乐情感表达,钢鼓成为了标志性的民族乐器。钢鼓打击乐在特多已经成为专门的音乐门类,拥有世界上第一支钢鼓交响乐团,成为国民喜爱推崇、外国旅游者欣赏的民族艺术。特多国家现代表演艺术中心将充分展现钢鼓乐的艺术形式,寻找民族与现代的契合点,以充分体现其作为国家艺术殿堂的文化内涵。

设计结合建筑主体的使用功能,采用舒展分布的形体与特多国花形成呼应。建筑外墙的设计构思来源于对钢鼓乐乐器的联想,金属质感的艺术中心正如绽放在加勒比海的艺术奇葩,散发出独特的艺术魅力。

布局

建筑依照功能划分成三个部分:剧场部分置于基地东侧,并在基地东侧及东北侧设置入口及演艺广场,主体建筑位于基座之上,造型宏伟脱俗;剧院配套宾馆设施设于基地的西北侧,客房均朝向北侧的城市公园以获得良好的视野;表演学院位于建筑群落的西南侧,其主入口位于基地南侧。

环境

配合建筑入口而设的3个公众景观广场依照建筑形态与用地特性布置了音乐喷泉水景。剧场前的演艺广场为大量人流提供了聚散空间,同样可作为钢鼓乐演奏的室外剧场。广场通过台阶将观众引入通高20m的剧场大厅,通透的视线通廊,扩展了空间。无论白天还是夜晚,艺术中心晶莹剔透的外观都成为城市焦点。

观众厅

观众厅平面呈钟形,在保证具有良好视角和视距的条件下容纳较多的观众,并保证绝大部分听众在直达声的覆盖范围内。视距较短的特征可有效激发观众与表演者的交流,体现建筑亲切感。观众厅长度约28m,最大宽度约32m,共计1 250座。其中观众区包括一个有起坡的池座区和二层楼座区;靠近侧墙处各设有两层包厢。

考虑到特多当地观众体形偏高大的特征,观众厅的排距设为1 050mm,座宽设为580mm。池座区分前后两区共20排,楼座区分上下两层各5排。观众厅人员视线采用隔排升起法,池座视点位于大幕线上离舞台面300mm处,楼座视线位于大幕线后1 000mm上离舞台面300mm处,视线平缓。

观众厅池座后方设有灯控、音控室、追光室等用房。厅内声学有效体积约为10 461m3。

舞台

剧院内设有固定台框舞台,舞台开口范围为22m×9.5m(宽×高),舞台分主台、两侧台及后台。主舞台尺寸为18m×15m(宽×深),左右两侧侧台及后台与主舞台呈1:1比例对应,尺寸为18m×15m(宽×深)。考虑到钢鼓乐表演特征需要主舞台与侧台、后台整体移位换景的要求,项目采用了机械活动舞台,同时结合特多当地海岛地况开挖2.0m就碰到岩石地基的特征,舞台台仓深1.8m,仅作移动舞台考虑。舞台与池座间设有固定乐池,乐池尺寸为13m×4.2m(长×宽),深1.8 m,在特殊需求时可作为突出舞台使用。

建声

从声学角度来说,不同的使用功能所要求的最佳混响时间也是不同的。为了保证各类使用功能均有较好的音质效果,设计混响时间采用折衷值(1),以此兼顾音乐的丰满度和语言的清晰度,RT60=1.4±0.1秒(f=500∽1KHz);声场不均匀度则以符合语言和音乐兼用的扩声系统一级标准,f=1kHz、4kHz,ΔLp≤±4dB为有益于自然声演出,观众厅的吊顶需要为观众区提供有益的早期反射声,选用GRG预铸式加强石膏板辅以涂料饰面以达到声反射作用;侧墙墙面采用成品木饰面板以取得较好的声反射作用;同时采用了弧形几何面板的声扩散处理,有助于避免光滑的硬质表面产生的声音刺耳现象。观众厅池座及楼座的后墙采用吸音木丝板,以达到宽频带扩散吸声作用。

风格

现代建筑风格的室内设计与艺术中心传递出特多人民奔放、炽热的民族气质。在兼顾国家剧院所必需的庄重典雅特征和钢鼓乐演奏奔放特质的基础上,剧场选用红色为主基调,既可形成富贵浓重的剧场气氛,也可以配合灯光形成欢快热烈的狂欢场景。

在刻画温暖剧场主体空间的基础上,公共部分大量运用灰色,使建筑的金属外观和内部核心区温暖热情的气质得以良好过渡。入口大厅的灰色背景更好地烘托出红色主题墙,使其真正成为西班牙港夜色中的聚焦点。

结语

跨跃大洲间的距离,我们带着建筑梦想,为这个充满活力的加勒比岛国奉献了一个全新建筑标志,也为钢鼓乐提供了一个奔放的建筑舞台。

注释

(1)根据剧场的容座和体积,对于自然声演出以及交响乐和室内乐等演奏,最佳混响时间为1.8秒左右;歌剧演出,最佳混响时间为1.4秒左右;而对于会议、报告等活动,最佳混响时间为1.2秒左右可达到较好的语言清晰度。

项目概况

项目名称:特立尼达和多巴哥国家现代表演艺术中心

业主:上海建工集团

建设地点:特立尼达和多巴哥,西班牙港

设计单位:华东建筑设计研究院有限公司

用地面积:39 860m2

建筑面积:25 550m2

结构形式:钢结构,混凝土

材料应用:铝板

设计总负责:李瑶,邵晶

建筑专业:吴正,苏涛,刘芳,宋莹

结构专业:包联进,刘志斌

给排水专业:胡明

电气专业:韩倩雯

空调专业:左鑫

设计时间:2006年4月~2006年11月

建成时间:2009年

1剧场主入口2入口大厅3水景4售票5剧场管理6空气腔7乐池8贵宾接待9声闸10候场11剧场演员、后勤出入口12厨房13大楼控制中心14学院前厅15表演学院用房16酒店大堂17办公室18酒店大堂休息区19商务中心20客房21西餐加工22开敞式加工区23西餐厅24多功能厅25钢鼓间26大化妆间27服装间

1入口上空2贵宾间3观众休息厅4耳光室5候场上空6服装间7小化妆间8咖啡厅9中化妆间10大化妆间11客房12表演学院用房13办公室14庭院上空15西餐厅上空16中餐厅上空

1入口上空2控制间3观众休息厅4耳光室5池座上空6舞台上空7灯光立柜室8灯具库9服装间上空10咖啡厅11排练厅12剧场管理办公13服务休息14客房15表演学院用房16办公室17庭院上空

1入口上空2控制间3观众休息厅4池坐上空5舞台上空6剧场管理办公上空7客房8表演学院用房9活动平台10钢鼓练习开放平台11庭院上空

西班牙语国家 篇2

在西班牙,政府和大学都非常重视大学生的就业工作,国家鼓励年轻人自主创业,各级政府都设立了相关机构。大学同企业合作举办创业培训班,向自主创业的学生传授相关知识和技能,帮助他们制定创业计划、联系投资人或贷款等。

有的大学、银行和企业共同建立大学风险基金资助大学生创办知识和技术型企业。此外还为学生提供就业信息和咨询,举办就业招聘会,帮助学生和用人单位建立联系。巴黎政治学院就业辅导中心为学生求职提供全方位服务,从指导写简历、模拟面试到组织企业进校园招聘,甚至有针对性地进行个人求职策划。此外,学校还组织座谈和见面会,让学生和企业供需双方见面。

据介绍,法国教育部门已通过有关条例,要求所有高校必须建立就业辅导机构。印度代理财政部长慕克吉近日向国会提交了临时预算案。根据该预算案,印度政府将在下一个财政年度增加公务员岗位9.2万个,增长率为3%。慕克吉解释说,经济困难时期,政府为创造和培育就业岗位必须增加开支。

西班牙语挑战英语 篇3

迄今为止,中南美洲除了巴西用葡萄牙语、苏里南和阿鲁巴岛安得列斯岛(荷属)均用荷兰语、圭亚那用英语,以及少数其他英美法属群岛用英法语言外,43个国家或地区的官方与民间都通用西班牙语。

最近,一些默默对抗英语垄断地位的西班牙语专家指出,西班牙语正在冒起,有成为21世纪的第二国际语言之势。

根据《世界年鉴》的资料显示,全球的语言划分,按人口拥有量最多分别是汉语和印度语。西班牙语占领了大半个美洲。继汉语、英语和印度语言后,西班牙语是目前全球第4种最通行的口语和第4大语言。目前全球惯说英语的人数约有5.08亿,而惯说西班牙语的则有4.17亿。

此外,美国有超过3000万人口属西班牙裔(拉美裔)。由于他们出生率偏高,估计西班牙裔人口至2050年时便会占美国整体人口的1/4。在1997年,美国逾90%的中学教授西班牙语。

西班牙语专家认为,西班牙语迅速地普及,在此消彼长的情况下,使得法语和德语被重视的程度稍为下降。

令世界瞩目的是近年来,如美国"可口可乐"饮料公司、日本丰田汽车公司,美国"耐克"运动用品生产商及"通用电器"等跨国集团,均以西班牙语及英语进行市场调查。而且越来越多的美国商人正努力学习西班牙语,以便进军这个全球增长最快速的市场。

与此同时,有关资料显示,欧洲、北非国家、日本及中国等地还对西班牙语的学习需求愈来愈大,形成热潮。

然而,在语言争取地位的过程中,一种语言仅在口语方面进行是不够的,西班牙语本身的不足之处使其没有能力影响英语甚至日语的地位。

西班牙语国家 篇4

2010年上海世博会西班牙国家展馆方案是将一个空间分割成和以往的四方盒子形不同的篮子的形状, 建筑外立面酷似手工编织的篮子。展馆俯瞰就像一个形状独特的篮子, 钢梁相交形成“篮子”状外墙覆盖柳条。

二、工程结构特点和难点

2010世博会西班牙馆建筑立面呈现出柳条编织的篮子形状, 形态较复杂, 存在多片水平和竖向的空间扭转曲面 (图3) , 结构形式采用与立面形态相适应的空间桁架结构。空间桁架结构竖向及水平向构件沿建筑立面在不同部位发生扭曲, 以与空间扭转曲面相适应。主体钢结构结构竖向和水平构件的分段连接节点采用高强螺栓法兰连接的方式, 以在保证连接强度的同时便于将来的拆卸。

1.为可拆卸结构, 钢管杆件分段连接处采用法兰螺栓连接, 造成穿孔率要求高。

2.为了满足建筑造型, 单根钢管多曲率弯弧。

3.水平系杆与立柱为半相贯, 形成弯管偏心半相贯节点, 加工难度大。

4.扭曲的平面及立面造型形成特殊的内部结构, 楼梯梁多为双曲的箱形构件。

三、主体结构加工制作

1.钢管多曲率弯弧

弧形圆管主要为Φ152×6~Φ300×20, 钢管弯曲加工成型采取机械冷弯成型方法。由于同根钢管多曲率, 且曲率不一样, 我们通过对曲率转换点的控制及木胎膜的复测技术有效的保证了多曲率钢管的弯弧精度。

2.弯管偏心半相贯节点

围护钢结构的竖向杆件与水平连杆的节点。竖向杆件为主要受力构件, 且尺寸大于水平杆件, 因此竖向杆件连续贯通, 水平杆件与之半相贯焊接, 如图7所示。

弯管的偏心相贯线是先割后弯, 还是先弯后割?如采用先割后弯, 则钢管的相贯线在弯管时将产生较大变形;而如果采用先弯后割, 弯管的问题解决了, 但国内现有的设备又无法对弯管进行半相贯切割。经过公司技术人员的技术攻关及多次对比试验后, 以下方法取得了不错的效果:弯管偏心半相贯节点采用六维相贯面数控切割机间歇式的先割除大部分, 确定相贯面轨迹, 然后煨弯, 煨弯检验合格后切除剩余小部分连接部。为解决半相贯节点的数控切割, 公司还为此升级开发了专用切割软件。

3.法兰盘节点

工程为世博会外国自建馆, 为便于上海世博会结束后业主单位将结构构件拆卸运回本国异地重建, 圆钢管在长度方向采用法兰盘拼接。为保证法兰盘现场安装需要, 我们将立面桁架的下柱上法兰厂内焊接, 上柱下法兰现场焊接;水平系杆左端法兰工厂内焊接, 右端法兰现场焊接。

4.双曲箱型构件加工

弧形楼梯的楼梯梁采用箱型构件, 双曲箱形梁的加工也是本工程的难点之一, 首先应根据箱型梁的弧度及投影线线制作胎架, 胎架模板上口水平度与理论尺寸的公差控制在1mm以内, 然后根据构件钢板与胎架的密贴程度及底脚线来控制钢板的定位精度。最后进行构件的焊接, 构件焊接完成后吊上原胎架进行复位, 如有变形进行火工校正, 使之与胎架面吻合。双曲箱形梁加工好后散件运输至现场进行安装。

四、主体结构施工安装

由于运输尺寸的限制, 本工程竖向桁架柱等为单片平面桁架运至现场进行安装, 由于花篮桁架基本上都为多曲率弯管, 且为闭合的圆圈形状, 现场安装质量的精度控制将直接影响到整个结构的合拢。根据现场的具体施工条件并结合本公司以往用于其它类似大型钢结构的实际施工经验, 我们采用了以下方案来完成整个结构的安装。

1.竖向桁架柱的吊装

办公区和展厅1区外围立面由倒L型平面桁架组成, 采取分两段吊装就位, 首先进行下层单片桁架的吊装, 为定位方便, 在桁架柱柱脚根部预先焊接定位固定件, 将桁架柱插入固定件内确保构件吊装准确无误, 再进行柱脚与预埋件的焊接。同时在外侧桁架柱下部应架设千斤顶, 控制桁架柱不出现侧斜。单片桁架安装时同步进行水平系杆的安装。下层单片桁架及水平系杆安装完成后进行上层桁架的安装, 上层桁架安装时在悬挑桁架投影下搭设钢管支撑, 与下层钢柱采用法兰盘高强螺栓连接。

展厅2、展厅3区及入口外围立面由S型平面桁架组成, 采取分三段吊装就位, 采取自下而上递进、由外向内合拢的安装方法, 在下段桁架形成稳定的闭合圈后才进行上圈桁架的安装。因S型单片桁架悬挑段较长, 安装就位时, 悬挑侧需搭设脚手架支撑, 另外两侧拉设缆风进行固定。

2.楼面及屋面钢梁安装

楼面及屋面钢梁与竖向桁架柱的连接大部分采用销轴连接, 而钢梁基本为弧形不对称结构, 这给钢梁的吊装对位带来较大的难度, 钢梁吊装时保持钢梁的上下方向及水平方向, 就位时及时夹好连接板, 然后再用普通螺栓临时连接测量校正无误后进行销轴连接。

五、结语

本工程出现了钢管多曲率弯弧、弯管偏心半相贯节点及全法兰连接等国内少有的加工及安装难题, 但通过工厂加工及现场安装的共同努力, 各部位构件加工及安装无误, 达到了国外设计师所需的建筑及结构要求, 并一次性通过了钢结构主体结构验收及上海市金钢奖评选, 得到业主、监理及相关单位的一致肯定, 以事实证明上述关键技术的成功。

参考文献

[1]陈绍蕃.钢结构设计原理.中国建筑工业出版社.1998.第二版.

[2]侯兆欣, 张海军, 季小莲等.新加坡MEGA会展中心大跨度钢结构施工技术.施工技术, 2000, VOL.29, NO.9, PP15-17.

浅析学习西班牙语的前景 篇5

【关键词】西班牙语;中国与西语;教育背景

目前,中国的许多知名企业已经在拉美市场站稳脚跟,所涉及的领域也越加广泛,与此同时,对西班牙语人才的需要也越来越大,这造成了一个供不应求的状况,国内设有西班牙语专业的高校为数不多,每年的大学毕业生远远满足不了市场的需要,西班牙语毕业生的工作选择机会大大优于英语人才,因此,学习西班牙语的前景是非常乐观的。

一、中国与西语国家的经贸往来

1.我国与拉美地区的经贸交往

近几年,我国与拉美地区开展了全方位、多元化、多领域的合作交流,与西班牙的交往也日益密切。我国的中石油、中石化等支柱企业已经在拉美市场站稳脚跟,正进一步扩大在自然资源丰富的拉丁美洲的投资,并且把投资重点放在能源和矿产等方面,像秘鲁、委内瑞拉等拉美国家在与中国石油领域的关系上连续升温。同时,拉美地区的农牧渔、木材等资源也十分丰富,是一个物种多样、遍地黄金的新能源基地,但是由于资金匮乏、专业人员稀缺,导致拉美国家缺少独立开发资源的能力,而这些恰恰是我国的优势所在,此外我国现今的国际地位日益提升,经济迅猛发展,这一系列的客观条件促进了我国与拉美各国之间的能源经贸交往。另外我国的高层领导人也十分重视中美之间的关系,曾多次赴拉美地区访问,双方之间的互访活动之频繁也是拉美与中国建交以来史无前例的,此举所产生的效果就是给拉美地区带来了一股强而有力的“中国热”,然而,若要将这种关系长久化、稳定化,却需要大量的外语人才、专业人才真正来到拉美地区生活和工作,熟练掌握语言、文化、风土人情、社会背景等,现今西班牙语应届毕业生赴拉美工作,年薪均在15~20万元左右,工资福利相对都较高。

2.我国与西班牙的经贸交往

我国自1973年3月9日与西班牙建交以来,双边关系发展平稳,在政治、经贸、科技和文化等领域的合作与交往不断扩大。2005年11月,国家主席胡锦涛访西期间,两国宣布建立全面战略伙伴关系。据中国海关总署统计,2006年,双边贸易额为144.92亿美元,同比增长37.7%。2007年1至2月,双边贸易额为28.08亿美元,同比增长69.6%。中国对西主要出口商品是:纺织品、服装鞋类、机电产品、家用电器、旅行用品及箱包、陶瓷和药品等。我从西主要进口商品是:机械设备、钢材、塑料、化工、医药制品等。截至2006年底,西在华投资项目为1249个,实际投入10.29亿美元,是欧盟第六大对华投资国,主要分布在北京、天津、上海、广东一带,行业涉及金融、能源、电信和运输等。我在西设立约20家合资或独资企业,主要集中在贸易、渔业等领域。中西共签技术引进合同603项,金额为30.77亿美元。双方的主要合作领域是:电力、化工,机械、城建和环保等。

二、西班牙与拉美国家的教育背景

1.西班牙的高等教育

从教育方面看,西班牙属于欧盟高等教育国之一,近年来一直致力于大学教育改革,使得西班牙的教育与欧盟区内其他47个国家相一致。现在,西班牙的高等教育体系包含三个阶段:学士(一般四年制)、硕士(两年)和博士。对留学生而言,西班牙的公立大学教育是免费的,只收取小额的注册费,并可享受各类津贴及奖学金,此外,西班牙对海外留学生实行与本国公民同样的社会福利,但是在办理西班牙留学签证时,一定要具备相应的语言能力,而西语专业的本科毕业生无异于手握一张西班牙留学“自由通行证”。

近年来,西班牙成为中国学生去的最多的国家,西国的教育以什么来吸引国际学生呢?首先,西班牙是欧洲高等教育区组成部分,这意味着在西班牙获得的学位是整个欧洲都认可的。第二,选择西班牙的学生必须要学习西班牙语,西班牙语是一门当今世界第二大被使用的语言,大约4亿人使用,仅次于汉语,学习西班牙语可以打开在拉美国家海量的工作机会。西班牙如可再生能源、农业和食品工业、旅游及酒店管理、设计和时尚、金融研究等专业都已经发展的十分成熟,西班牙现有100多所大学,专业种类非常丰富,供留学生选的领域非常广泛。

2.拉美地区的高等教育

拉美地区一些国家同样具有世界一流的教育水平,如阿根廷、智利、秘鲁、墨西哥等国的许多大学都在世界高等教育大学排行榜有不俗的成绩。拉美的高等教育已有400多年的历史,在1538年罗马天主教就在多米尼加建立的拉美第一所神学院,尽管这家学校是为培养神职人员而建立的,但也可被视为拉美高等教育的开始。其教育结构分为三个层次:高等专科、本科、研究生教育,拉美地区亦十分重视教育的发展,从20世纪60年代起,面对世界性经济竞争和科技竞争,拉美地区就已经进行了教育改革,同时不断的进行学术交流和国际合作,随着拉美地区经济一体化的发展,各国的教育一体化建设发展也迈向了新的台阶。现在拉美的高等教育水平也伴随着全球经济一体化而不断提升,开设了种类繁多的专业,西班牙语的学习热浪也将留学拉美的风潮带动起来,另外低廉的留学费用、良好的教学质量、强大的语言背景、舒适的学习环境和便捷的升学途径都是留学拉美的有利条件。

三、西班牙语的发展

1.西班牙语在中国的地位

随着中国经济的迅猛发展,中西双边关系的平稳发展,双边贸易领域的交往与合作的不断扩大;中国对拉美能源开发的投资不断增加,全方位开展多元化贸易往来的频繁,对西班牙语的使用日益增多,国内高校的本科毕业生远远满足不了市场的需要,造成了大量的人才缺口,西班牙语专业人才极度匮乏,特别是在中国加入世贸组织后尤为明显,这也促使了国内各大、中型城市的西班牙语培训热潮愈演愈烈,从目前的发展态势观察,中国市场对西语人才的需要将会持续升温,所以学习西班牙语已成为继英语之后的一大趋势。

2.西班牙语在美国的发展

追溯历史,西班牙语对美国英语的影响很大,英语与西班牙语的交流在美洲的交融早在移民开始之前探险时期就已经开始了。西班牙除了占有中美洲的加勒比海地区以外,在北美也有大片殖民地,如德克萨斯州,新墨西哥州早先属于西班牙。到现在,西班牙语仍然是美国第二大语言,在南方诸州尤为流行。在美国最新的人口普查结果给西班牙语热提供了注释:2010年,西班牙语裔的人口在美国市区第一次超过黑人,成为美国最大的少数民族,平均每十个美国人里,有一个黑人;而每六个美国人里,就有一个西班牙语裔人。更值得关注的是西班牙语裔的年轻化和高增长势头。2000年到2010年十年间,美国增长的总人口中,西语裔超过一半,在18岁以下的美国人口中,西语裔已占到四分之一。预计到2050年,美国西语裔人口将超过1亿,占届时美国总人口的四分之一。(在美国官方定义里,西班牙语裔统指来自墨西哥、波多黎各、古巴及中南美洲其他西班牙语地区的人和他们的后裔)。正因如此,美国许多州的电台、电视台、学校、商业中心、报刊杂志等都采用双语标识及双语教学。

参考文献:

[1]袁慧玲.西班牙语课堂教学与高职生自主学习能力的培养.职教论坛,2012,(35)

西班牙语国家 篇6

关键词:非西班牙语专业,独立院校,西班牙语教学模式

一、简介

根据西班牙塞万提斯学院2012年的一份通报, 西班牙语已成为全球第二大语言 (仅排在中文之后) , 使用人数超过四亿九千万。在中文和英语使用人数减少的同时, 使用西语的人数在逐年增多。据该学院估计, 至2030年, 全球人口总数的7.5%将说西班牙语, 与西语使用人数一起增长的是学习西语的学生数量。根据通报, 全球已有大约一千八百万学生将西班牙语作为第二外语, 同时在塞万提斯学院报名学习西语的学生人数每年递增8%, 中国的情况也是如此。随着我国与西语国家的交往日益密切, 国内学习西班牙语的人数越来越多。而作为相对意义上的小语种 (在我国说西语的人数在三万人左右) , 就业前景比较光明。受此影响, 近几年来国内开设西语专业的学校如雨后春笋, 将其作为本科专业选择的学生日渐增多。

笔者所在的学校于2009年开设了西班牙语专业。作为广东省三所拥有该专业的学校之一, 我们在教学手段、课堂组织等方面参考了其他院校的先进措施的同时创新出自己的教学方式, 如交叉教学法等。2010年我校和西班牙几所大学达成协议, 协议规定就读于我校的西语本科生可作为交换生在西班牙继续攻读本科学位, 同时我校承认学分。

除本科专业之外, 学校相继开设了二外西语和辅修西语课程。

结合教学经验, 笔者认为二外和辅修课程和本科课程在以下方面略有不同。

(1) 教学大纲 :鉴于二外和辅修学生无需参加本科学生的西语四级考试 (EEE4) , 因此在教学过程中无需按照本科教学大纲的要求授课。

(2) 课程设置 : 我校二外西语课程为每周四个课时 , 辅修为十个课时 (包括视听说和精读课。视听说由外教授课) 。

(3) 教材使用 :使用世界图书出版公司出版的基础西班牙语上下册。

(4) 教学对象 :二外是英语专业学生。辅修是非英语专业学生。

(5) 学习目的 : 通过三个学期的学习 , 语言各项技能达到A2-B1水平。

由于这些区别, 在进行教学准备及开展教学活动时, 应注意教学目的和手段不同于本科教学。

二、教学模式

1.多而杂还是少而精。

是把大量词汇、语法等一股脑地塞给学生, 还是循序渐进地挑一些重点词汇, 语法和日常用语讲比较好? 因为二外和辅修学生并没有本科专业学生的考级压力, 无需面面俱到, 所以建议采取重点教学的方式, 突出语法和词汇中比较重要的部分, 而节约出来的时间可以留给学生练习, 帮助他们熟练掌握已学知识。

2.课上用中文还是西语。

这点主要针对二外学生。因为课时少, 也没有开设视听说课, 所以课上使用中文还是西语对学生的听力有很大影响。完全使用中文无法帮助学生听力提高, 完全用西语也不现实。因此, 应该尽量口头重复常用词汇和短语, 每课的重点词汇和语法也尽可能地放在练习中用口述的方式锻炼学生的听力。课后练习可以采用不同策略, 比如口译的可以作为听译, 填空题可以填完后再口译等。

3.词汇讲而不练还是讲而多练。

笔者采取的方式是提前要求学生预习下一课的词汇, 并告诉他们重点、次重点和一般词汇, 其中重点词汇会在课上用PPT的形式讲解。次重点词汇会口头解释相关用法 , 一般词汇不讲解。这样学生在上课时对所讲的词汇有一定概念。在讲解完词汇之后, 会有相关练习, 比如给出释义, 然后和对应的单词连线, 并用这些单词填空及口译。这类练习都是课上完成的, 帮助学生及时消化理解重点词汇的用法。

4.课文是否需要详细讲解。

学生在讲解课文前就要预习, 课文由几位学生上讲台分段朗读并翻译。每位学生结束后会讲评朗读和翻译效果并询问其他学生有没有疑问。由于采用的是随机抽学号, 学生不得不在课前做好预习准备, 避免课上因为无法翻译而羞愧 (少数学生若不预习会出现翻译问题) 。之后才是课文讲解, 但只是文中重点的讲解及一些和文章主题相关的其他内容补充。

5.活跃课堂气氛, 调动学生的积极性。

只有在轻松的环境中才能获得更好的学习效果。尤其是二外和辅修教学, 学生并没有考级压力, 单凭兴趣无法保持长久的学习动力。这样一来单调枯燥的课堂氛围就会对学生学习产生消极影响。因此, 在课前笔者总会提前到教室和学生就一些本国和西班牙或拉美的热门话题进行讨论。在课上的讲解和练习环节也会穿插一些能活跃气氛的小幽默, 或者是由某个单词引出其他学生感兴趣话题, 再或者根据课文内容展开相关讨论。这些活动不要过于频繁, 要控制好时间, 切莫主次不分。

三、结语

二外和辅修西班牙语教学除了使学生掌握基础的西语知识外, 还要激发学生的西语学习兴趣, 在课程结束后通过其他方式了解和学习更高层次的西班牙语。因此, 寻找有效的教学模式和方法特别重要。

参考文献

[1]刘洁, 综合教学法在二外西班牙语课中的应用.中国校外教育, 2010 (2) :84.

西班牙语习语赏析 篇7

对于习语的研究已有半个多世纪的历史,但迄今为止仍没有统一公认的定义,主要是因为其内涵宽泛,是某种语言特有的表达形式,在类型、意义、功能等方面具有多样复杂性。《西班牙语皇家语言学院字典》解释:“Modismo Expresión fija, privativa de una lengua,cuyo significado no se deduce de las palabras que la forman” (译:习语是一种语言独有的固定表达方式,其含义不能用构成的单个词推测)。习语是语言的精华,短小精干,形象生动,妙趣横生,带有浓厚的民族色彩和鲜明的文化内涵;通过表现形式、音律、深层含义, 充分体现其语言的艺术性。本文主要探讨习语范围:习惯语、谚语、成语、格言等。

二、西班牙语习语使用的普遍性理据解析

西班牙习语通过口语或书面形式被广泛大量使用,是人们日常语中不可缺少的部分,起到美化和丰富语言的作用。

它通常有两个基本的特点:结构固定和语义整体,所以习语表达的意思及形式相对更稳定。而在语言交际中往往被灵活应用,可以说明西语习语被其人民普遍接受和广泛使用。它不仅仅出现在文学作品中,还常常活用于新闻报道、广告词、漫画插语起到修饰点睛的效果,增添精彩幽默的效果,例如:

A:Alto!Policía!No te resistas! Te hemos cogido con las manos en la masa!

B:Oh,no!

(以上这句话真正的意思并非“你手放在面团上被我们抓到了”, 而是想表达“我们把你人赃并获了”。)

西语新闻作为一种西班牙语常见实用文,通过电视、广播、报刊多种形式渠道被报道;它包括了社会生活中的方方面面:政治、经济、 科教、军事等;由于新闻报道的写作手法讲究平实、结构简单明了、用词通俗易懂,决定了习语在西语新闻中的重要作用。西班牙巴斯克日报五月四日报道题为Barei(cantante)《He sentido ganas de tirar la toalla》的新闻,意思是歌手芭蕾莉说:“我已经想放弃了”,标题中使用习语tirar la toalla:扔毛巾(放弃,认输),吸引不少读者的注意。

三、习语的来源及其文化内涵理据解析

文化传承主要依靠的就是语言传播,想要了解一个国家、地区的文明和文化就需要学习其国家的语言。习语是语言的精髓,其意思不仅仅局限在单词的本身,是语言经过长时间的使用后沉积下形成的一种固定、特有的表达形式,深受民族的历史背景、风俗习惯、和地理环境等因素的影响。通过追溯探究其来源和文化内涵,能够更好地理解和使用西语习语。

(一)地理气候

西班牙绝大部分领土位于伊比利亚半岛,有着得天独厚的生态资源,风景优美,气候宜人:北部有绵延千里郁郁葱葱的比利牛斯山脉; 南部临靠蔚蓝广阔的地中海。这里的人们常常用“Ancha es Castilla” 来赞美这片土地,意思是“卡斯蒂利亚(卡斯蒂利亚曾是西班牙历史上的一个王国)是辽阔的”(海阔鱼跃,天高任鸟飞),正是因为不可比拟的自然条件和人民的勤劳,西班牙才一直享有“欧洲菜园”的美誉; 由于西班牙地处北半球, 这里大多数地区气候干燥,严重缺水,特别是五月的雨水和天气决定整年粮食的收成,自然人们对春天的天气尤为看重:Como el agua de mayo犹如“五月的雨”。Abril y mayo llaves de todo:“四月和五月是一年的钥”可见农谚的产生与生产经验有着密切的关系。

(二)历史人物事件

西班牙曾凭借实力强大,先进的武器与战船,多次争夺海上霸权地位,España prefiere honra sin barcos a barcos sin honra:“西班牙宁可失去舰队,也要维护自己的尊严”。此语源于1866年1月26日太平洋舰队司令贝尔穆德斯写信给正在太平洋上与英美观舰队作战的堂卡斯托信中的一句话,而后舰队听从政府命令,发起炮击,英勇作战;在16世纪国王费利佩二世为庆祝圣金廷大战告捷,下令在埃尔埃斯科利亚镇建造修道院,工程时间持续长达十九年(1563-1582),耗时耗力,对人民的利益造成了极大的损害。Durar másque la obra de El Escorial: “比修道院的工期还长”,这句话本专门用来讽刺此事件,流传至今人们用这句话形容那些久拖不决的事情。西语习语很多是以历史事件和历史人物等为作为背景,不仅反映了当时历史风貌,也为后人了解历史提供了宝贵的资料。

(三)风俗习惯

瑞士语言学家索绪尔(F.de Saussure)认为,“一个民族的风俗习惯会在他的语言中有所反映,另一方面,在很大程度上,构成民族的也是语言。”欧洲古时候迷信:进门右脚先跨过门槛为吉,所以那些某些权贵之人甚至在府邸设有专人提示entrar con pie derecho: “进门先迈右腿”,迄今为止某些地区仍有这样的讲究;在欧洲不同颜色有它独特的寓意,比如紫色,被视为身份尊贵的象征,nacido en la púrpura:出生于紫色之中,也就是说生于贵族;人们对动物的态度也可以在习语中体现,古老传说中蛇是一种很精明的动物,因为可时常预知躲避危险,但并不受人喜爱,所以人们用:Prudente como la serpiente:“精得像蛇一样”比喻那些狡猾的人;由此可见习语广泛、 鲜明地反映着民俗习惯。

四、西班牙语习语具有审美价值理据解析

从语用学角度来看,西语习语既不仅有交流功能,还有审美功能。 它的句式结构、韵律、修辞手法给人在试听感官上带来一种美的享受, 西语习语潜藏文化内涵,耐人寻味,在使用时常常起到加强语气,烘托气氛,是“声”“神”“形”的完美结合。

(一)生动形象

习语具有比喻性特征,与它使用的修辞形式是密切相关的。习语能够生动贴切地修饰或者概括一个事物,大部分是利用了形象比喻,人们通过日常生活经验把两种事物的相同内在特点联系起来,使人的内心感受具体化、形象化,让人感到乐趣无穷。众所周知,比喻可分为明喻和隐喻,以下是一些使用明喻和隐喻修辞方法的西语习语:

estar como una regadera:像个喷壶一样(性格行为古怪、疯狂)。

lisar la manta a la cabeza:把毯子裹在头上(冒险尝试)。

no apearse del burro:不从驴子上下来(不愿放弃)。

(二)声韵美

习语之所以能够广为流传,其中很重要的方面就是读起来顺口,听起来悦耳,方便记忆;西语习语注重音韵在句子中的“声效”,可以是相同和相似发音的字母、音节或词汇的反复使用,使语音重叠交替,让西语习语的口头表达富有音乐性。西班牙语中主要的押韵形式有双声、 音形相似,例:

Gusto con Gusto,siempre es gusto:两情相悦。

La plata llama a la plata:钱能生钱。

Donde hay amor,hay dolor:爱也会造成痛苦。

(三)结构工整,简洁明了

在西班牙语中说句子结构工整对称,一般指对偶或排比这两种形式,对偶可以是结构上或者是意义上的对称(或相反的对称),带给人平衡的美感;排比是指三个及以上的同义词或平行词或句的叠用,读起来一气呵成,语气连贯;而习语一般是固定词组或简单句的结构,并不牵连太复杂的语法问题,几个词、一句话就能概括丰富的内容,既简明扼要又意味深长。在西语中有大量具有对偶和排比修辞的习语,例:

Año nuevo,vida nueva:新年新气象。

Buenas cuentas,buenos amigos:亲兄弟明算账。

El amigo sin dinero,ni lo busco,ni lo quiero:富在深山有远亲,平在闹市无人问。

五、总结

习语是西班牙语的精粹,在西班牙语中使用最频繁、广泛,具有丰富的文化内涵、教育意义、超高的艺术欣赏价值;它是学习西班牙语的重难点,是想要真正掌握运用好这门外语的突破口。同时,更是给广大西班牙语的学习者和研究者增添了不少乐趣。

参考文献

[1]张绪华.西班牙语修辞[M].上海:上海外语教育出版社,1990.

[2]罗布.斯克里文.西班牙语习语[M].上海:上海译文出版社,2013.

[3]唐民权.西班牙语习语词典[M].北京:外语教学与研究出版社,2007.

西班牙语专业教学研究与改革 篇8

现今我国教育提倡“以人为本”的创新型人才培养。“以人为本”的教学思想就是让学生发挥自身的主观能动性, 达到全面发展的目的。在贯彻实施的过程中要重视教学双方的发展和成长。我们既要以学生为主体, 为他们提供多样性、个性化和特色化的教育, 也要以教师为主导, 通过制度创新, 激发教师的创造力和教育教学的热情。

现代教育就是培养学生终身学习的能力, 学校教育的目的是培养学生自主学习的意识和能力。教师素质是提高教学质量的关键, 新时期需要教学理念的转变:实现从以教师为中心, 单纯传授语言知识和技能的教学思想和实践, 向学生为中心:既传授语言知识与技能, 更注重培养语言实际应用能力和自主学习能力的教学思想和实践的转变, 也是向以学生终身学习能力为导向的终身教育的转变。

二设置综合性教学模式

西班牙语教学在我国是外语教学, 课堂教学是西班牙语学习的主阵地。西班牙语课程设置中除了保证西班牙语语言基础和西班牙语语言运用能力的必修课外, 还要辅以选修课为学生提供多样化选择和发展的空间, 选修课程的目的是满足不同学生的就业选择、升学深造以及个人兴趣和发展的需要。课程设置要充分体现“分类指导, 因材施教”的原则。综合考虑社会发展的需求和学生的学习愿望以及学校条件, 以“适合学生的教育”为核心理念构建多层次的西班牙语课程体系, 为学生搭建西班牙语学习发展的平台, 促进学生西班牙语素养的形成, 满足学生的学习需要。

语言学习应该在各种思维训练活动、交际活动和社会实践活动中进行。西班牙语教学的效果在很大程度上取决于学生的主观能动性和参与性。学生只有借助个人的时间, 大量的输入和语言实践, 才能掌握语言技能。因此西班牙语教学有必要拓展延伸课堂教学, 教、学、管三方联动开展西班牙语课外实践活动。开辟西班牙语学习的第二课堂, 如讲座、影院、西班牙语角、西班牙语学习研讨社团、西班牙语板报等形式, 调动学生参与西班牙语学习的积极性。教师在社团实践中传授技能, 学生在自然学习的过程中逐渐习得, 建构西班牙语技能和综合素养, 辅导员和班主任提供保障条件, 支持和配合师生开展西班牙语教学实践活动。强调语言实践, 建立以课堂教学为主、自主学习为辅、课外实践活动为路径的综合性教学模式。

三教学方法的改革

传统的教学方法凝聚了老一辈教育家的心血, 但随着新技术、新理论的诞生, 传统方法应该积极吸收新鲜血液, 丰富自身, 与时俱进。如何改革传统的教学方法, 一直是我们努力探索的课题。在这方面, 我们做了一些有益的尝试, 明确要求教师做好以下几方面工作:

秉承传统优秀的教学方法, 坚持以教师为主导, 注意避免一味地向学生灌输理论知识。

坚持以学生为中心, 精讲多练, 并采用生动活泼的启发式和课堂讨论式, 避免学生死记硬背, 同时培养学生发现问题、分析问题及解决问题的能力。

坚持师生互动, 尽量做到寓教于乐, 使学生从被动接受变为主动参与, 最大限度地调动学生的积极性和创造性, 杜绝“填鸭式、满堂灌”, 使学生在轻松愉快的氛围中学到知识。

利用学校网络教学平台及丰富的互联网资源开展教学与训练, 以形象生动、效果逼真、引人入胜的真实场景取代单一的师生对话、板书加印发材料的传统教学方式, 使原本枯燥的训练变得丰富多彩, 有效地调动学生的积极性。

实践证明, 上述的教学方法与手段, 尤其是多媒体教学以及丰富多彩的互联网资源不仅可以极大地调动学生学习的主动性和积极性, 而且互动式的教学与训练还可以使教学效率成倍提高, 使学生对知识点的印象更深刻, 运用更灵活, 表达更地道。

四课外自主学习的引导

通过课内和课外相结合、课外自主学习由课内活动引领、激励学生自学的合作学习方式, 学生能够在生活和实践中获得多方面的信息与知识。综合性地运用多学科知识分析和解决生活中遇到的实际问题, 学生可以得到多方面的直接经验与亲身体验, 改善和提高西班牙语的表达能力。

过去本专业不仅课程开设随意性大, 而且学生课外学习无专人指导, 放任自流。为有效地提高课堂教学质量, 确保学生切实掌握所学知识, 课题组决定采取有效措施, 加强对学生课外学习的指导, 并且明确提出, 课内与课外投入的时间比例不少于1比1。

为此, 我们除了要求各门课程课外必须给学生提供充足的配套练习材料之外, 还专门给一年级指派专职的辅导教师指导学生的早读与晚自习。

基础阶段学生的听与说训练, 课外主要是抓两人小组会话活动, 并且要求课前用5分钟左右时间让各组有机会上讲台演练。其形式有:模拟场景会话、讨论、辩论等。此外, 我们鼓励学生积极参加国内其他院校组织的与西班牙语有关的各类竞赛。本系也不定期地开展阅读大赛、语音大赛、口语比赛、知识竞赛、戏剧表演等, 还和西班牙等驻华使领馆合作举办系列文化讲座、画展、电影周等活动。

至于课外的读与写训练, 我们除提供足够的课外读物之外, 还向学生提供相关的网上练习的网址, 使学生的课外学习与训练多姿多彩。我们还坚持每周布置一次笔头造句练习或每课写一页练习。同时, 要求学生把课前对话、个人口述、幻灯演讲等内容写下来, 由教师批改后再上传到网络课堂的学生专栏, 这样不仅让学生有更多的练笔机会, 而且给大家提供了一个相互交流、相互促进的平台。

为营造良好的外语环境, 我们除了要求任课教师逐步实行全外语授课之外, 还充分利用课间及业余时间, 在课室等学生较集中的场所播放来自网络、电视、电台等资源的西班牙语节目, 其中包括新闻、故事、歌曲、电影、电视剧等, 使学生在耳濡目染中不仅培养了语感, 而且学会了地道的西班牙语。

先进的信息技术为学生创造自主学习的条件, 基于网络多媒体的新教学模式有助于培养个性化学习、自助式学习, 在教学中要开发和利用广播电视、西班牙语报刊、图书馆和网络等多种资源, 增加开放性的任务型活动和探究性的学习内容。教师在设计教学任务时, 可根据学生不同的情况设计不同的任务, 鼓励学生学会合作, 提高交际能力。

上述措施不仅丰富了学生的课外学习与训练, 提高其学习效果, 而且网络资源的利用与挖掘加深了学生对西班牙及拉美国家国情的了解, 有效地扩大了学生的视野。

五结束语

通过改革, 不仅课堂教学质量明显得到提高, 学生课外自主学习有声有色, 教师课堂教学质量综合测评取得了很好的成绩, 而且教师科研工作得到了有力的推动, 团队的教学与科研形成良性循环, 齐头并进, 相互促进, 前景喜人。采取任务型教学法, 教师指导学生独立开展多种形式的活动, 建立自主学习方式。教师把西班牙语教学作为以任务为核心的研究实践将有助于把学习延伸到课外, 充分调动学生的西班牙语学习兴趣, 并给他们以语用的体验和成功的体验, 教、学、用有机结合, 做到扩充知识与培养能力并举。因此, 我院西班牙语专业运用该改革模式, 经过一系列的教学改革与探索, 无论是学术水平, 还是教学质量、办学规模等都迈上了一个新台阶。

摘要:本文主要探讨了课程设置、教学模式, 以及用新理念指导教师的西班牙语教学实践。教学评估、教学管理等也是保障西班牙语教学质量不可或缺的环节。西班牙语教学需要与时俱进才能适应我国进一步改革开放所带来的时代发展和社会需求。

关键词:教学改革,教师素质提高,教学理念转变,教学制度创新,学生意识与能力培养

参考文献

[1]高校外语教学指导委员会西语组.高等学校西班牙语专业基础阶段教学大纲[M].上海:上海外语教育出版社, 1998

西班牙语国家 篇9

全国高校西语专业四级考试中口头作文的考试模式是:听两遍口语题目, 然后准备10分钟后开始录音, 录音时间为五分钟。假如以正常流利的语速去读一篇作文, 学生以每分钟读110个单词 (中等偏慢的速度) 去计算, 要说满五分钟的口头作文需要550个词的内容。对于只学了两年西语的学生来说, 要在10分钟内构思出550个单词的内容, 并且还要做到无太多的语法错误, 发音清晰自然, 这绝非易事。

二、分析

四级口头作文主要考查学生的西语综合能力和语言表达能力, 其中最注重的是流利程度 (发音、语调、停顿、重读词、非重读词其实都在考核范围之内) 和叙述内容 (丰富和精彩程度、语法正误等也都很重要) 。

(一) 命题特点

口头作文类型以叙述文以及议论文为主。

从上表可以看出口语题目要求人人都有话说, 所以选题一般来说都比较大众化。譬如说每个人都有自己的家乡, 自己的朋友、学习西语的经历, 都有自己的业余时间和爱好等, 所以口头作文主要以叙述题材为主。从2010年开始, 口头作文的题材偏重于议论文, 议论文题目会选取我们日常生活中最常见的事物或现象。

(二) 考试当中存在的问题

1. 流利程度。

可能由于紧张的原因, 大多数学生的叙述断断续续。还有部分学生在叙述过程中不断发出“嗯”、“呃”这样的表示停顿的语气词, 缺少良好的表达习惯, 更有甚者, 无法连贯表达。

2. 语音语调。

(1) 元音发音问题很大。o发成汉语的“欧”, e和i的发音不分, o和u的发音不分。当音节由元音+n组合时, en发成“嗯”或错发成in, un发成“翁”, don发成“洞”。双重元音发音不到位, ei中的i被遗漏, au发成“凹”。 (2) 辅音问题。清浊辅音不分, 尤其是b和p还有v不分。 (3) 大舌音和擦音问题。颤音r发音不够自然, 发音前停顿或发音过于夸张。擦音g发音不够柔和, 比较生硬, 甚至有清音化趋势。 (3) n和l不分, 词尾l发音不到位。 (4) s的发音, 词尾s拖音, sí发成“系”。 (5) 重音问题。部分学生没有找准单词的重读音节, 还有学生忽略了冠词、连词、前置词等需要轻读。学生应当注意每个音节要发音到位。 (6) 语调问题。部分学生带有明显方言发音痕迹, 语调生硬, 词组和句群的发音不够流畅, 还有很多学生的句子全是降调, 没有升调。

3. 词法方面。

(1) 前置词用法不当, 没有记清楚前置词的一些固定搭配。 (2) 阴阳性与单复数的一致性是西语篇章中出现频率较高的搭配, 但这个性数一致性的问题是学生犯错最多的地方。 (3) 时态问题, 往往会有动词变位与主语人称不一致的问题, 或者是现在时与过去时混用问题。 (4) 词汇使用的随意性大, 无法区分一些意思相近或形式相近的单词用法, 拼写接近的单词之间混淆现象也十分严重。在记忆音节较多的单词时, 有学生会出现记忆偏差, 某几个音节没记清楚的情况比较普遍。 (5) 固定词组搭配错误很多, 反映出学生平时对词组的搭配不够重视。

4. 句法层面。

(1) 出现非常多的汉语式表达。 (2) 喜欢重复同一个词, 不善于运用近义词或宾格及与格人称代词去代替。 (3) 简单句用的太多, 不善于用从句, 而且连词使用时常出现语法错误, 或者索性缺失连词, 甚至在一个单句中连续出现几个变位动词。

5. 内容上存在的问题。

(1) 题目理解错误, 直接导致全篇文章内容跑题。 (2) 逻辑比较混乱, 考生在表达相关观点或看法时, 出现前后意见相左的问题。 (3) 内容空洞, 滥竽充数, 添加过多与题目毫不相关的内容, 甚至有学生不顾考题的内容, 直接背诵一篇比较熟悉的或者事先准备好的文章。

6. 时间分值不够。

一般按要求讲满4分30秒就不扣分, 但是叙述量的多少在一定程度上反映表达能力的大小, 所以计算的是“有效时长”, 若表达过程中出现大段时间的思考或停顿, 要从总叙述时间中扣除。

三、备考方法与技巧

(一) 叙述性的题材

这种题材无非是叙述事或是叙述人, 叙述人也是要靠讲事情来体现的, 所以最好平时养成写日记或周记的习惯, 把日常的事情, 尤其是大学生活的事情都各写一小段文章, 还有围绕西语学习的方方面面写一小段文章, 写完后大胆读出来, 锻炼叙事的能力。

(二) 议论文题材

议论文最重要的是要思路清晰。在准备议论文的时候要遵循“总分总”的结构, 即开头要阐明自己的观点, 然后举例论证, 最后总结。针对自己提出的论点, 能讲述2~3个论据加以支撑。多使用好的连接词可以展现出清晰的思路。平时要多积累一些上下承接的短语, 还有各类表达观点的句子。

四、结语

我国大学四年制西班牙语专业分为基础和高年级两个教学阶段, 以专业四级考核为时间分界线。西班牙语专业四级考试主要考核学生运用语言的能力, 同时也考查学生对语法结构和词语用法的掌握程度。口头作文题对于学生来说貌似是最难的题, 因为既考查语法和词法的掌握程度, 也考查学生口头语言能力和逻辑思维, 但是实际上相对于其他题型来说, 口头作文题是得分率最高的题型之一。只要正确了解命题的特点, 了解和认识到哪些地方容易犯错, 有针对性地加强相关方面的训练, 让学生掌握好方法与技巧, 就有助于学生在西班牙语四级考试中取得优异的成绩。

摘要:西班牙语专业四级考试越来越备受关注。本文对西语专业四级考试中的口头作文题进行了命题方面和学生犯错方面的分析, 希望有助于学生对这种题型有进一步地了解和认识, 从而适应考试, 提高考试通过率。

关键词:西班牙语专业四级考试,口头作文考试分析,命题特点,备考方法和技巧

参考文献

[1]《高等学校西班牙语专业四级考试大纲》编写小组.高等学校西班牙语专业四级考试大纲[M].上海外语教育出版社, 2011.

从文化角度看西班牙语的教学 篇10

关键词 西班牙语 文化 教学

随着外语教学的发展,人们越来越认识到文化在语言教学中的重要地位。不了解所学对象国的文化,就很难掌握好该国的语言。因此本文以西班牙语为例,从西班牙的历史、宗教、文学等对语言的影响,对文化与语言的关系作一简要阐述,并从中看出文化在教学中的重要地位。

一、文化与语言

文化一词内涵丰富,是人类所创造的一切物质财富和精神财富的统称,包括饮食、器具、房屋、社会组织、政治制度、经济制度、风俗习惯、学术思想等等,语言也在其中。许多学者认为,“文化”这一概念应有广义和狭义之分。广义的文化是指人类在社会历史过程中所制造的物质财富和精神财富的总和,抑或是指一切精神文化、物质文化以及由二者形成的价值观念、生活方式。价值观念和生活方式通常称之为深层文化。狭义的文化仅仅指文学艺术。这一阐述较为贴切,从整体上把握住了文化这一概念的基本特征。

语言,一方面,是指人们在交际过程中所用的一种符号系统,如汉语、西班牙语,由语音、语法、词汇等构成;另一方面,也指人们在交际过程中说出的话,写出的书信、文件、文章。语言是文化的一个组成部分,又是文化的载体,文化的传授和传播必须借助语言。语言受文化的影响,反过来又对文化施加影响。许多西语学生,由于对西班牙或拉丁美洲的文化知识缺乏了解,常常对一些谚语类或有一定文化背景的句子不理解。如例1: la revoluci髇 de terciopelo; (实际指的是和平演变)。读到这里,我们不禁要问,为什么说像摩尔人那样,揪掉胡子?原来西班牙人把生活在北非的阿拉伯人称为摩尔人。据说,摩尔人遇事,一着急就揪自己的胡子。如若不了解西语对象国的有关知识,很难理解上面几个例子的含义。

二、西班牙历史与语言的形成

要了解一个民族现在的生活习惯、价值观念的形成,离不开历史,历史与现在息息相关,是现在许多文化现象的根源所在。一个国家的语言总是在漫漫历史中变化发展,有些词随着历史的发展而消亡,大部分词随着历史的发展而发展变化,保留至今。

西班牙的民族、文化和语言是由印欧文化的多个民族及语言和的阿拉伯人的灿烂文化及其语言在伊比利亚半岛上融和演化形成的,经历了漫长而又复杂的过程。得天独后的地理位置使得西班牙文明伊始就成为欧洲和非洲文化的天然纽带。这也使其在漫长的历史进程中不断遭受外族的入侵。

公元前218年罗马大举入侵西班牙,并于公元前206年占领了整个伊比利亚半岛。罗马人入侵后,与半岛人通婚,西班牙民族经历了一次混血过程。罗马人把他们的影响扩大到西班牙的各个领域。同时,也把他们的拉丁语带到了西班牙,沿海居民首先接受并使用了拉丁语,内地人则较多地保持自己的语言,或使用夹杂着拉丁语的土著语。

在罗马人长达6个世纪的统治中,西班牙的政治、经济、社会、文化不断的罗马化(Romanizaci髇)。罗马人按照自己的城市模式,将西班牙的许多居民点建造为城市,所以大多数的西班牙城市都有罗马渊源。而梅里达(Merida)城市的命名正是源于罗马皇帝Emerita之名。罗马人还在各个城市中修建了具有罗马风格的寺庙(templos)、圆形剧场(anfiteatros)、竞技场(circos)、凯旋门(arcos de triunfo)、引水管道(acueductos)等。这些词都是由罗马人当时的命名演化而来的。

公元5世纪,日耳曼人的一支西哥特人入侵西班牙,赶走了罗马人,开始了对西班牙300多年的统治。伊比利亚半岛上的语言又经历了一次较大的变化。由于日耳曼人勇敢善战,军事较为发达,因此军事词汇丰富,许多军事词汇先为拉丁语吸收,而后演变成西班牙语,如: bot韓 (战利品),guerra (战争),tropa (军队),tregua (停战),ganar (取胜),esp韆 (奸细)等。

在西班牙的人名和地名中也留下了日耳曼人的痕迹。现在西班牙人常用的人名Alfonso (阿方索)、Fernando (費尔南多)、Rodrigo (罗得里戈)、Gonzalo (冈萨罗)、Adolfo (阿道夫)等。西班牙南部Andaluc韆 (安达卢西亚)这一地名也是在西哥特的征战中形成的。

阿拉伯人的入侵占据西班牙中世纪的大部分历史。在阿拉伯人统治的决大部分时间里,两个民族和睦相处,交流合作,创造出了辉煌的文明,将西班牙推向欧洲文化的顶峰。在民族融合中,西班牙语吸收了大量的阿拉伯语词汇。

语言与文化密不可分,本文仅就西班牙文化的几个方面对其语言产生的影响进行浅显的探讨,但也足以看出了解对象国的文化对语言教学、研究、翻译至关重要。因此,在教学中,我们一定要结合课本,多讲解有关语言对象国的知识,使学生对该语言的产生、发展及相关背景有一定的了解,这样才能更好地掌握对象国语言。

参考文献:

[1]Bello,Pedro.Did醕tica de las Segundas Lenguas-Estrategiasy Recursos B醩icos. Santillana,Madrid,1990.

经贸西班牙语应用型人才培养目标 篇11

西班牙语是联合国、欧盟和非洲联盟的官方语言。近年来, 随着经贸西班牙语人才需求量的增加, 全国各高校、外国语学校纷纷建立西班牙语系, 部分高校还建立了双学位制度, 以国际经济贸易为专业且辅修西班牙语的学生越来越多。面对这一激烈的就业竞争趋势, 若想培养出更适合社会需求的经贸西班牙语应用型人才, 笔者认为, 我们应把以下几个方面做为目标, 来培养经贸西班牙语应用型人才。

一培养西班牙语基础知识扎实的人才 (作为一、二年级的主要培养目标)

1语言知识

学习一门语言, 最主要的是要学习其语音、语调、词汇、语法、语篇、语用等基本要素。学习语音语调必须准确掌握发音部位, 发音方法, 及音高、音强、音长、音色等问题, 若想培养学生做到发音准确, 语调自然, 必须让学生模仿录音, 进行反复地练习。词汇、语法也要掌握得准确。西班牙语有一词多义的现象, 比如同一个动词, 与不同的前置词连接就是不同的意思, 而陈述式将来未完成时的时值可以指将来也可以指现在。因此, 要掌握好西班牙语, 让客户能准确理解你的意思, 就必须做到语言基础知识扎实过关, 否则就无法与客户进行有效沟通。

2语言技能

掌握了扎实的语言知识, 还得培养学生的听、说、读、写、译等语言技能。传统的应试教育导致了中国学生在学习西班牙语时, 只重视文字功夫和卷面成绩, 而听力和会话成了学习的难点。但从事贸易的不仅是笔译工作者, 因此, 教师应该培养学生这五种技能全面发展, 力求培养听得懂、说得出、读得明白、写得流畅、译得准确的西班牙语人才。

二培养具有一定经贸知识的人才 (作为三、四年级的主要培养目标)

1国际经济贸易的基础理论知识

作为经贸西班牙语应用型人才, 除了要掌握扎实的西班牙语基础知识, 还必须了解国际贸易的基础理论和商品进出口操作流程。教师可以鼓励学生学习国际经济学、国际贸易理论与实务、国际金融、国际经济合作、国际市场营销等经贸知识, 这些知识的获取, 能让学生在从事国际经济贸易交流的工作中受益匪浅。

西班牙语专业的学生在与客户进行经贸交流时的难点是掌握相关经贸知识的西班牙语的准确表达方式。由于现在大多数西班牙语教师都不是学习经贸专业的, 因此选择适当的教材, 以达到培养学生在短时间内对商品进出口操作流程有所了解并掌握相关贸易国的经济特点及相应的西班牙语词汇。教师在培养经贸西班牙语应用型人才时, 还要以教材为基础, 适当补充相关内容, 结合适当的教学模式, 联系实践基地, 培养学生在掌握语言和经贸知识的同时, 可以熟练运用西班牙语去完成经贸流程中的各项简单操作。

2相关贸易国家社会经济及文化的基本特点

所谓“知己知彼, 百战百胜”。与西班牙语国家进行国际贸易交流, 就一定要了解相关贸易国家的社会经济及文化的基本特点, 否则可能会导致贸易不能顺利进行。经济方面:如与拉美国家进行能源合作的问题, 就得考虑到运输成本问题、投资环境差异、投资对象国出台的政策等问题。2007年厄瓜多尔政府启动了保护亚马孙热带雨林计划, 要求外国石油公司必须严格遵守, 如有破坏需做出赔偿, 如不知道这样的政策会给企业带来巨大的损失。文化方面:如宗教文化, 大多数西班牙语国家都信仰天主教, 由于宗教信仰不同, 导致他们的价值观及风俗习惯也与我国有很大的差异。只有很好地了解他们的习惯, 才能更好地投其所好, 避免不必要的误会, 顺利与之进行贸易交流。

三培养具有较强能力的人才

1获取及运用知识的能力

我国有句古话叫做“授人以鱼不如授之以渔”。课堂上的教学内容毕竟是有限的, 比起机械地把有限的经贸知识传授给学生, 我们更应该教会学生如何学习, 培养学生获取知识及运用知识的能力。

获取知识的能力。经贸西班牙语人才毕业后所从事的国际贸易交流会涉及到各个行业, 如石油、海油、矿业、水力、公路、汽车、电器及其他商品等, 而这些方面的西班牙语专业词汇在课堂上无法全部都涉猎到。这就要求我们培养学生如何主动去观察、实践、分析、总结, 在实践中不断学习, 取己所需。

运用知识的能力。掌握了相关知识, 还要能够学以致用, 一个经贸人才若不能把所学知识运用在工作中, 就无法体现自己的价值。如与某西班牙语国家进行汽车贸易, 就应运用自己的知识对该国的国家基础情况、宏观经济形势及预测、该国汽车产业总体情况、汽车产业当前布局、产业竞争优势、国家优惠政策等进行调查。还要做到活学活用, 如某个专业名词不会说时, 可采用解释法向外方人员请教, 以获得其准确名称, 避免不必要的误会。因此, 要培养学生如何把知识转化为进行工作时的行动力, 运用所学知识独立思考、综合分析、独立解决问题, 为顺利完成合作奠定基础。

2商贸涉外导游能力

进行国际贸易交流时, 难免会有外方考察团来访或我方考察团出访的情况, 此时, 我们的学生便充当了导游的角色。只是不同于普通的导游, 学生们更应注意商务礼仪。因此, 应设置相应的课程, 讲授商务礼仪、商贸用餐、住宿及商贸旅行等知识, 培养学生的商贸涉外导游能力。细节决定成败, 国际经贸交流中, 任何细节都可能影响到双方的合作。

3创新能力

一个国家, 没有创新就没有进步;一个企业, 没有创新就没有发展;一个经贸西班牙语应用型人才人, 没有创新能力就无法称之为应用型人才, 无法创造更高的价值。而创新的源泉是实践, 只有丰富实践、积累经验, 才能有创新的资本。因此, 教师应尽量整合社会资源, 联系实践基地, 为学生提供更多实践的机会, 着重培养学生对新事物的触觉, 激发其创新能力。经贸西班牙语人才无论在已有的合作项目、合作形式上, 还是在工作的开展和拓展上, 只有不断创新, 才能不断提升自己, 才能为企业为国家带来更好的效益。

四培养具有较高素质的人才

1道德素质

古人云:“有才无德, 其行不远”。在市场经济体制下, 由于见利忘义、唯利是图的腐败现象严重影响了大学生的人生观、价值观, 我们在传授学生知识的同时, 也应该注意学生的道德素质培养。要提高学生的道德认识, 丰富学生的道德情感, 锻炼学生的道德意志, 训练学生的道德行为。不能为了自己的利益, 做出损人利己的事, 尤其是从事国际经贸的交流, 更不能为了自己的蝇头小利而出卖国家的最高利益。

2业务素质

职场与校园里单纯的学生生活不同, 我们还要培养经贸型人才在业务交流时必备的素质。如诚实守信、有责任心、有较强的事业心、注重团队精神、注意沟通技巧等。在商务贸易中, 只有诚实守信才能让客户也对你以诚相待。在企业中, 有责任心就会把企业的目标当成是自己的目标, 凡事尽力而为, 认真完成工作任务。要爱岗敬业, 不断虚心学习, 对自己的产品要足够了解。一个人的力量在这个世界上是很渺小的, 只有融入团队, 才能实现个人价值的最大化。与外商进行贸易交流重点在于沟通, 有效的沟通能使商务交流事半功倍。因此要培养学生注意沟通技巧, 要以人为本, 时刻洞悉外方的情况, 以免引起外方的困扰或反感。

3心理素质

现在的大学生多数都是在家长的百般呵护下长大的, 参加工作后遇到困难, 无法进行自我心理疏导, 对其生活和工作产生不良影响, 因此我们要培养学生们具有良好的心理素质。教学期间我们要帮助学生正确地认识自己, 正确地评价自己, 尽量保持健康的情绪, 不要妄自菲薄也不能妄自尊大。进行贸易交流时, 如遭到客户的拒绝, 不要灰心, 不要沮丧, 更不能一蹶不振, 一定要从自己的工作中发现问题、分析问题、解决问题并加以改进。如做大型商务会议翻译时, 除了事先要做好充分的准备, 更要调整好心理, 不能怯场, 要有自信, 保持头脑清醒, 随机应变。只有具有良好的素质、较强的能力和全面而扎实的知识, 并能将其融为一体, 应用于实践, 才能称得上是经贸西班牙语应用型人才。

总之, 经贸西班牙语应用型人才培养的目标是教师们设定课堂教学目的、确定教学内容、选择教学手段、创设教学环境和进行教学总结的主要依据。因此作为西班牙语教育者, 我们应该根据社会需求, 在人才培养目标的研究上做到与时俱进、全面研究, 只有目标明确、准确, 我们才能培养出适合这个社会需要的经贸西班牙语应用型人才。

参考文献

[1]刘春燕.复合型外语人才的教育目标框架[J].外语界, 2012 (1) .

[2]刘迎春, 熊志卿.应用型人才培养目标定位及其知识、能力、素质结构的研究[J].中国大学教学, 2004 (10) .

上一篇:路面改造项目下一篇:采制要点