石油勘探的特点分析

2024-07-07

石油勘探的特点分析(通用5篇)

石油勘探的特点分析 篇1

石油企业是一个多工种、多行业的有机联合体, 各单位、各部门、各个层面上的生产任务、工作内容和完成生产任务的方法, 乃至技术装备、工艺特点等都有自己的特殊性。生产经营的特殊性决定了石油企业管理上的专业化、多学科和复杂性。因此, 石油企业财务分析除了具备一般企业财务分析的特点外, 还应考虑其行业特殊性, 否则会影响财务分析的科学性、合理性和全面性。本文拟专门就石油企业财务分析的特殊性进行探讨。

一、财务分析指标:通用指标与“油味”指标相结合

石油企业财务分析指标和其他行业的企业所用的分析指标大部分相同, 不外乎包括反映偿债能力、盈利能力、营运能力和发展能力等四个方面的通用指标。但是, 考虑到石油企业的特殊性, 中国石油天然气集团公司 (CNPC) 在其制定的《油气田企业综合经济效益评价考核方法》中, 建立了一套符合石油企业生产经营特点的综合经济效益评价指标体系和评价方法。该评价指标体系从出资者、经营者、债权人和国家等四个不同侧面考虑, 同时根据石油企业生产经营的特殊情况, 由规模经济实力、成本控制能力、盈利能力、发展能力、投入产出能力、偿债能力、社会贡献能力等七个方面的十个指标组成。其中, 具有浓厚“油味”的指标主要有油气单位成本变动率、储采平衡率、探明亿吨油气储量投资、新建百万吨产能投资。但是, 由于石油企业的重组改制基本结束, 股份公司已经上市运作多年, 原有的石油企业经济效益评价指标体系已满足不了石油股份公司的财务分析, 还必须增加一些对股份公司进行财务分析的指标, 如市盈率、股东权益净利率、每股收益、每股股利等。另外, 考虑到石油企业经营管理的要求, 在进行财务分析时, 其财务指标的设计还可细化到对单井的效益评价, 相应增设一些单井考核指标。

中外石油企业财务分析共同采用的指标, 如总资产、总收入、纯收入、上下游比例、探明石油 (天然气) 储量、资本支出、勘探开发支出、成功井数、钻井成本 (千美元/口) 、探井成功率、单井发现率 (万桶油当量/口) 等, 这些共用指标反映了石油企业是否具有长期的发展能力和潜力。国外石油公司在进行财务分析时所运用的一些特殊指标主要有储量接替率、每桶平均生产成本、已探明石油和天然气储量的未来净现金流量现值, 其中储量接替率相当于我国的储采平衡率, 其它指标我国部分石油企业也已开始采用。但需要说明的是, 由于中外石油企业所用的会计核算方法、财务制度不同, 使得它们提供的会计信息不具有可比性, 在进行中外对比分析时, 不能简单地进行直接比较, 必须将有关数据进行调整, 使其口径一致。

二、财务分析范围:整体评价与单井评价相结合

整体评价是指对石油企业的财务状况、经营成果和现金流量等进行系统、综合的分析。整体评价通常可在年度或半年度定期进行, 以全面分析和评价石油企业的偿债能力、盈利能力、资金营运状况和发展能力, 检查财务计划、财务目标的完成情况, 分析目标实现或未能实现的原因。通过整体评价, 总结经验, 改进工作, 从企业层面总结过去, 把握现在, 预测未来, 从而提高整个石油企业的财务管理水平。

油井是石油企业创造经济价值的基础。随着我国石油企业进入市场化经营, 对单井进行分析与评价在整个石油企业的经营管理过程中的作用也越来越引人关注。为了提高单井评价的科学性, 应采取以下措施:

第一, 改变传统的经营管理模式, 细化石油企业的经营管理。过去, 石油企业在生产过程中以厂为成本核算单位, 对单井是否经济生产考虑不多, 甚至不考虑, 从而使一些无效益井没有被及时发现和调整, 乃至影响了整个石油企业的经济效益。在当前石油企业与国际石油市场接轨的新形势下, 应将油气生产过程中的成本费用以单井为核算单位, 按小区、井组或单井从投入和产出两个方面进行经济效益的分析与评价, 及时对一些无效井采取措施。

第二, 运用现代化管理手段, 使单井评价科学化、规模化。结合石油企业生产经营的实际, 对高含水井的关井界限、措施井的经济界限及相应的投资决策等方面的经济问题进行研究, 结合油田企业网建设, 从投入与产出两方面建立相应的油井数据库, 为单井的经济评价提供科学的依据。还可以通过建立油井生产的财务分析数学模型, 研制采油工程技术经济分析管理系统软件, 进一步使单井评价科学化、规模化。

第三, 加强技术经济评价, 不断降低单井成本。由于每口井的具体情况不同, 相同的高新技术不一定给每口井都带来较高的经济效益。因此, 在研究并应用新技术、新工艺的同时, 必须不断加强技术经济评价, 把握好技术与经济的协调关系, 以少投入、多产出为目标, 降低单井生产成本, 使每口井都能达到最佳经济效果。

目前, 石油企业在单井评价方面的基础工作已较为完备, 具体体现为单井数据库的建立, 以及单井评价指标的设计上也充分考虑了每口井的投入与产出关系。在对单井进行评价时, 除了应根据各种数据对单井指标进行计算以外, 还要进行有说服力的分析。在对单井进行考核评价时, 应按井别、区块和整个企业计算相应的平均值或考核标准。然后根据重要性和例外管理原则对单井运用比较分析法找出差距, 并结合因素分析法分析差异产生的原因。只有把整体评价与单井评价相结合, 建立完备的财务分析体系, 才能对石油企业的财务状况、经营成果和现金流量进行深入分析, 从而对企业作出科学、客观、公正地评价。

三、财务分析数据:甄别国际石油市场数据可信性与可比性

随着石油工业的成熟和技术的发展及国际石油经营环境的变化, 石油企业管理的重心不再是企业的规模和资产, 而是企业竞争实力和面对风险的应变能力。石油价格的变化直接影响到石油公司的利润大小。近一二十年来, 世界石油市场油价变化无常, 直接影响到石油勘探开发活动的规模和速度。20世纪70年代, 石油价格的猛涨大大刺激了石油上游工业发展, 许多过去无开采价值的油田变得有利可图, 耗资巨大的海上石油工业也迅速发展。70年代之后, 石油价格的大幅度下跌, 又使石油工业面临新的挑战, 世界各国石油公司勘探开发投资积极性锐减。市场变化的加快以及石油价格的起落增加了石油经营企业的风险, 因此, 对石油企业进行财务分析时必须借助于世界石油市场数据, 以提高其国际竞争力。

世界石油市场已具备高度发达的价格发送系统, 在巴黎的国际能源机构是提供全球油气供需和储备数据的主要机构。但是, 其价格发送系统与价格有关的产量、出口量和处理数据的发送信息明显不足, 主要体现在:

一是数据不足和过时;

二是大公司暗中干预;

三是国际性基础设施不完备;

四是缺乏负责任的监管机构;

五是主要政府的政治干预。

目前, 有关世界石油供需的最新统计数据值得怀疑已成为不争的事实。其中某些统计是虚假的, 有许多统计只不过是粗略的估算值, 有些数据的修改是大公司因政治或商业利益的驱动所致。欧佩克甚至也不能准确了解其成员国每天的生产和出口量情况, 它所依赖的政府资料不够及时, 且文字粗糙, 数据不足, 有时也会出现错误。国际能源机构的成员国根据其所获资料进行财务分析与评估时, 几乎所有数据都需要经过大量的修正。

因此, 世界石油市场迫切需要建立一个较完善的数据发送系统。该系统的内容至少应包括:

第一, 对国际能源机构提出的数据要求应得到各国的支持;

第二, 各国政府应通过互联网向指定的国际机构瞬时提供主要石油数据;

第三, 对于各公司提供的资料应进行较好的协调, 以提高其数据资料的可靠性和可比性。

但是, 目前利用国际石油市场数据对石油企业进行财务分析时应对其进行仔细审察, 并加以适当修正, 以提高其数据的可信性和可比性。

参考文献

[1]程德兴、魏文君:《我国石油企业财务分析与评价指标体系的构建》, 《江汉石油学院学报 (社会科学) 》2007年第5期。

[2]黄世忠:《会计数字游戏——美国财务舞弊典型案例剖析》, 中国财经出版社2003年版。

[3]中国石油天然气集团公司科技发展部:《展望世纪之交的石油科技》, 《世界石油工业》2006年第2期。

石油勘探的特点分析 篇2

【关键词】石油科技英语 石油地质学 翻译案例 翻译策略

【Abstract】This article is based on the translation practice on the the first chapter of classic textbook of Oslo University in Norway: Petroleum geology: From Sedimentary Environments to Rock Physics. The author selected some typical translation cases and discussed the language characteristics both in vocabulary and syntax in English for petroleum science and technology and translation strategies. By doing so can we build a bridge for people engaged in the oil industry to follow the latest developments in foreign Petroleum geology. Meanwhile we can also draw conclusions about the translation of petroleum science and technology English, deepen the understanding of translation theory and skills, and accumulate relevant translation experience.

【Key words】English for Petroleum Science and Technology; Petroleum Geoscience translation cases; translation strategies

引言

本人在完成翻译硕士(MTI)毕业论文时,选取网上还未有译文的挪威奥斯陆大学石油地质教材Petroleum Geoscience: From SedimentaryEnvironments to Rock Physics 作为翻译项目报告的文本。该书作者是Knut Bjrlykke,2010年由Springer Heidelberg Dordrecht London New York出版社出版。

阅读原文,笔者总结原文特点:从题材写作风格上看,原文属于石油科技英语同时又涉及物理化学等领域,专业性强,多用陈述句,表述客观、逻辑严密、行文规范、句式严谨,给人以正式、客观、可信的感觉,在内容理解上有一定难度;从语言上看,原文用词专业,术语丰富,句式复杂,被动语态和定语从句反复出现,it 结构多等;本文笔者主要从词汇和句法两个层面探讨石油科技英语的语言特点及其翻译策略。

一、词汇特点分析

1.大量缩略语和非言语表达体现了石油英语的简洁性。石油工程英语属于科技英语范畴,具有科技英语的共同特征:行文简洁,表达客观,内容确切、信息量大,专业性强。使用了大量首字母缩略词,例如:GWC(air-water contact)气水界面,OWC(oil-water contact)油水界面,mD (millidarcy毫达西),DST(drill stem test)中途测试,API(American Petroleum Institute)美国石油协会,LPG(1iquefied petroleum gas)液化石油气,PVT(压力,体积和温度),EOR(enhanced oil recovery)提高采收率/强化采油,OIP(oi1 in place)地下原油储量等。

2.专业术语多、抽象名词使用广泛。在石油科技英语翻译中,术语的翻译正确与否关乎文章翻译的成败。必须把术语译成石油行业通用语,充分体现行业特色和专业性。本人在翻译过程中制作了术语表,以便于前后统一。

首先,石油英语与其它科技文体一样也从拉丁语、希腊语中大量借用术语,包括众多石油地质方面的词汇,如矿物、海洋生物以及地质年代等。如:well-logging 测井,carbonate trap 碳酸盐岩圈闭,Chalk 白垩岩,primary porosity 原生孔隙度,spill point溢出点,the closure 闭合,cap rocks 盖岩pinching out 尖灭,growth faults 同生断层,Silurian志留纪,Permian二叠纪, the matrix permeability基质渗透率/原生渗透率,the calcite cement方解石胶结物,appraisal wells评价井,production wells 生产井,roller bit牙轮钻头等等。

其次,广泛使用抽象程度非常高的名词和名词词组。这些名词由动词加上-tion,-sion,-xion,-ment,-ance,-ence,-ure等后缀构成,或者由形容词加上-bility等构成。方梦之指出,抽象名词适合表达精细复杂的思想,使文章具有庄重感和严肃感。如表示油、气藏基本特征的词汇在石油文献中的应用频率非常高,porosity(孔隙度),permeability(渗透率),saturation(饱和度),viscosity(粘度),wettability(润湿性),mobility(流动性),compressibility(压缩率),drillability(可钻性),productivity(产能)等等。

nlc202309010537

3.部分词汇通俗形象幽默,翻译时要充分考虑其文化因素。石油科技英语翻译的基础是词汇的翻译。其基本词汇虽仍属于英语的共用核心部分,但在石油科技文体中,有些词汇具有丰富的文化内涵。石油工业开始于荒野,曾一度被认为是低贱下等的体力劳动,现场的工作者大多不具备较高的教育水平,对现场工作的设备的称呼通常来自最直观的感受,从而产生了很多形象而有趣的词汇,例如:用大量动物名称命名的专业技术词汇有fish(落鱼:某些钻井设备掉在井里后就被称为“落鱼”),monkey board (猴台:井架二层工作平台,因为在二层平台工作时常常攀爬,后被称猴子待的台子),bulldog(打捞矛),goose neck(鹅颈管),wildcat(野猫井,即初探井),dogleg(狗腿:指水平井开始弯曲,酷似狗腿的部分),horsehead(驴头:指抽油机的顶部,中国工程师认为它更象驴头,故不称“马头”),rat hole(鼠洞:在钻台角上用于放置方钻杆的类似鼠洞的部位),dead cathead(死猫头,上卸扣猫头)。翻译此类形象、生动、通俗词汇时要求译者不望文生义,应在了解文化信息的前提下,根据专业内容谨慎处理,准确使用。当今,翻译不仅仅被看成一种符号转换的文本活动,更被看成一种社会行为,一种文化间的交流与传通。翻译家Nida认为:“真正成功的翻译,双文化甚至比双语更重要,因为词汇只有在它们起作用的文化背景中才有意义的。”,换而言之,一位称职的翻译工作者不仅要懂得词语含义,更要懂得它们的文化意义,由此更好的促进国际间的技术交流。

二、句法翻译策略及案例分析

1.大量使用被动语态以体现石油英语的客观性。据统计,科技英语中的谓语至少有三分之一是被动语态。科技论文注重事理和活动的客观叙述(impersonal activity seen objectively),力戒作者的主观臆断,因而常常避免提及施动者。然而英汉两种语言中被动语态的使用频率和使用方式不同,因此在英译汉时,译文中的被动语态并不一定完全遵循原文里的语态,要根据情况作适当的选择。被动语态惯用处理有四法:

方法一,若英文原句中无宾语,则译成汉语主动句,保持原主语不变,或省略主语。

例1:Very large amounts of fossil fuels are stored in organic-rich mudstones or shales that have not been buried deeply enough for the organic matter to be converted to petroleum.

译文:大量化石燃料储存在富含有机物的泥岩或页岩中,这些泥岩或页岩埋藏不够深,所以有机物不能转化为石油。

方法二,译成汉语主动句,译文颠倒原文主语、宾语的位置。

例2: Barrier islands often form stratigraphic traps because they may be separated from the coast by fine-grained lagoonal facies.

译文:宴洲岛常形成地层圈闭,因为细粒度的泻湖相把这些岛和海岸分离开。

方法三,找“被”的替代词,如“为……所,是(由)……的,遭……,受……”,在科技文献中,用“可以”两个字来代替“被”。

例3:Structural traps that are formed by structural deformation (folding, doming or faulting) of rocks.

译文:构造圈闭由岩石的构造变形(褶皱、穹窿或断层)所形成。

方法四,译成汉语被动语态

例4:In the ocean, the lighter components will dissolve quite rapidly, while the heavier asphalt fraction will sink to the bottom and be degraded and recycled.

译文:在海洋中,较轻的成分将很快溶解,而较重的沥青会沉到海底,被降解回收。

2.含有定语从句和非谓语动词等结构的长句,以“形合”为主要衔接手段。为准确严谨的描述客观事物或现象,一个句子往往包含多个修饰成分和限定成分。句子语义层次分明,显性形态标记准确清晰,结构严谨,其形态犹如一棵枝叶横生的“参天大树”,多枝共干,枝丫分明,充分体现了英语重形合,重理性的特点。在翻译长句时要弄清英文原句的句法结构,找出并分析句子的主旨和各层次所表达的含义及其之间的关系,对原文的结构进行一定的调整,按照汉语的表达习和惯逻辑关系正确地译出原文,主要方法有顺译法、逆译法和综合译法等。

顺译法就是按照原文顺序或按内容的逻辑顺序,依次译出的翻译方法。

例5:Where trees and plants sink into black mud, preventing them from being oxidised, there is a net contribution of oxygen to the atmosphere and a corresponding reduction of CO2 in the atmosphere.

译文:树木和植物沉入黑泥,防止其被氧化,大气中有了氧气净贡献者,相应减少了大气中二氧化碳的含量。

逆译法就是不按照原文的语序,而是逆着原文顺序进行翻译的方法。英汉分属两种不同语系,前者属印欧语系,后者属汉藏语系,在表达语序上有区别,汉语一般先分后总,重句尾,先出主语+废话(包括定、状、补、插入语)+最重要成分,而英文一般先总后分,重句首,先出主语+最重要成分+废话(包括定、状、补、插入语)。

例6:Petroleum geology comprises those geological disciplines which are of greatest significance for the finding and recovery of oil and gas.

译文:石油地质学包括那些对发现和开采石油和天然气具有重大意义的地质学科。

原文是一句含有定语从句的复合句,those geological disciplines为先行词,which是关系代词,该定语从句与先行词关系紧密,所以要先翻译。

有时采取融合法,即把定语从句和它所修饰的先行词结合在一起翻译。把定语从句翻译成汉语后,其定语的作用已经不明显或完全消失。有时对长句的处理不止使用到某一种方法,而是涉及到好几种译法,要视文本具体对待,不可死译,采取综合译法,分合并用,灵活有序。总之翻译长句时采用“剥洋葱”的方法,将不重要的成分先翻译出来,然后再翻译主要成分,先次后主,用流水短句,符合汉语表达习惯和基本理念。

小结

通过此次翻译实践,深刻体会到翻译时要了解相关专业知识,准确理解术语,熟悉构词法,仔细分析长句,灵活处理。不可违背原作作者的初衷,不可误译或望文生义等。为胜任石油专业英语翻译工作,现实经验要求译者必须:(1)深谙英汉两种语言的表达特点;(2)加强石油科技类课程的学习对今后翻译能力和水平的提高至关重要;(3)大量的石油翻译实践,制作石油英汉翻译术语库。由于实践经验和理论水平有限,仍有一些有待解决的问题,如,英语的理解能力和汉语的表达能力有待提高。是采用异化还是归化,是偏向作者还是读者,是采取直译还是意译,有时很难做出取舍。要解决这些问题,就要善于互补,把握好一个“度”,多实践多总结多反思多对比,翻译水平才可能不断提高。

参考文献:

[1]谭燕萍,刘幸龙.石油英语文献的特点及其翻译[J].楚雄师范学院院报,2010,25(12):90-91.

[2]邹宇.石油英语的语言特点及翻译[J].中国科技翻译,2007.11.

[3]金惠康.跨文化交际翻译续编[M].北京:中国对外翻译公司,2003.

煤田地质勘探技术及特点分析 篇3

关键词:煤田地质,勘探技术,特点

随着国民经济的快速发展和现在人们对环保意识的增强,我国的煤炭市场逐年增大,现代社会需要有一个优质环保型的资源,要有一个现代化的管理模式,数字化的信息资源,煤田勘探技术在前期起到主导作用,可为煤炭开发设计,矿井的前期建设和后期生产提供科学依据。煤田地质勘探利用现代科技和科学知识,详细的研究煤碳开采技术,分析煤岩体储存状态和物质变化情况,运用各种技术手段和地质理论,分析地层构造、煤层深度,煤质和煤的存储量,逐步归纳、总结经验,形成一套符合现代化煤田地质勘探的学科理论,彰显现代科技特殊的技术。

1煤炭资源地质勘探技术方法

煤田的地质勘探,通过多年的经验积累和引进国外的先进技术,主要是通过以下几个方面内容:

一是利用飞机或卫星搭载的传感器接收地面辐射的电磁波,获取图像和数据信息,这是一种遥感地质调查。

二是利用地质学科学理论,在发现有煤的地区进行地质研究,把获得的信息绘制在地图上,从而形成某地区的地质填图。

三是发现某一地域表土覆盖较薄的煤田,利用人工揭露含煤层进行观察研究,为后期勘探、煤层的研究、煤样的采集,挖掘等各种渠道形成坑探工程奠定基础。这样,可以从根本上解决地质勘探中出现的一些地质问题。

2我国煤田地质勘探技术的主要特点

随着我国科学技术的不断发展,勘探技术越来越趋于成熟。在勘探过程中,所运用的设备越来越先进,并且勘探出来的结果也越来越精确,有助于在计算机分析时,更加准确、快速的将大量的勘探数据计算出来。通过将计算机信息技术与传统勘探技术相融合的方式,将其使用范围在地质勘探领域上不断的扩大。但在一些小型褶曲的位置,还需要勘探技术运用其他手段来进一步的探明。

这些地质勘探技术还有些不足之处仍需要改善。最常见的就是细节处理不到位,常常是水力压裂的结果比较差,钻井冲液处理不当,这些问题为勘探工作和煤层带都会造成不良影响,甚至出现严重的坍塌现象,给开采工作造成了很大的障碍。

还有一些地质灾害是由自然环境引起的,如大风、暴雨、雷电、冰雹、地震等等地质灾害,这些自然灾害对地质勘探技术造成了极大的影响。

还有一部分是由人为因素引起的,给工作人员带来了极大的生命危险,还给企业带来了严重的经济损失。因此,要做好应对灾害的准备,减少灾害的发生。同时,对矿井水防治的能力也较弱,往往勘探人员在勘探过程中,对水的质量重视程度较低,不能做好有效的防治工作,导致水质遭到严重破坏。污染了水源,也影响了整体环境。

3我国煤田地质勘探技术发展的建议

现在,我国大部分煤炭开采部门和相关企业都只注重煤炭的开采量和煤炭的质量,把经济效益放在了首位,力争做到利益最大化。但这种做法是极不科学的,不能只注重经济效益而忽视地质勘探的重要性和工作人员的安全性,这样会导致安全事故的频发。

国家相关部门和煤炭开采企业应该重视对煤田地质勘探工作和人员的安全,应提供更多的资金和技术支持,加强对员工安全的培训,确保在工作时能够保障员工的安全以及施工的效率。与此同时,勘探企业也应该制定多种工作策略,在实际工作中不断改善,研究出实用的勘探技术和设备,从而提高其工作成效。同时,企业也应该注重对勘探技术的创新,从而提高工作效率。

相关的研究人员要深入到地质勘探中进行实践操作,从而知道勘探设备的不足和勘探人员的实际需求,并获取一线工作人员的反馈信息,进行有针对性和专业性的修改和创新。同时,煤炭开采企业不要把经济利益放在首位,不能仅追求经济利益,导致盲目的追求研究成果,这样会使所研究的成果出现很大的不足和漏洞,给企业带来不必要的麻烦和损失。

企业应采取多种联合的方式,加强与各个科研院所的合作,不断提高勘探团队的专业技术水平和设备的先进性,从而保障我国煤田地质勘探事业高效向前迈进,并实现健康、可持续的科学发展。我国的煤田地质勘探事业也会与国际地质勘探技术并肩前行。

4结语

随着科学技术的不断发展,社会的不断进步,我国的煤田地质勘探事业已经有了很大的提高,并且相应的技术和设备也有了前所未有的完善和创新。随着人们对勘探工作的重视力度不断加大,企业更加注重了煤炭工作的安全性和高效性。

随着社会形势的不断变化,使人们对这种勘探工作要求越来越高,因此,相关技术人员提高其技术水平是必要的条件,熟练掌握勘探技术,并能够推动该技术不断创新和完善,使其更加先进、更加合理。

企业不应只注重经济效益,还要保障员工的生命安全,加强对员工的安全培训,提高员工的安全意识,从而保证企业正常的工作效率。企业要有科学可持续发展的意识,不能只追求煤炭的产量而忽视其他资源的质量,最终出现水质量下降,煤层结构遭到破坏等现象。

为保障煤炭开采工作的顺利进行,为社会和企业创造更多的效益,必须让企业树立正确的思想观念,采取合理的勘探手段,统筹布置各项工作,严格管控工程施工,全方位研究各种地质信息,高质量完成地质报告,从而不断的完善煤炭资源综合勘探的方法,这样既提高了企业的经济效益,又提高了企业科学可持续发展的能力。从而提高煤炭能源的发展力度,不断提高相关技术和发展的规模,逐步提高社会能源消费的合理性,保障经济发展的平稳与合理性,改善人们的生活水平和环境的清洁。

参考文献

[1]胡国泽,滕吉文.槽波地震勘探技术在预防煤矿灾害方面的研究与应用[C]//中国地球物理学会第二十七届年会论文集,2011.

[2]井治宏,赵志永.试论中国煤田地质勘探发展趋势[C]//2010年度淮南矿业集团煤炭学会学术交流会论文汇编(一)·地质专业,2010.

[3]孟凡军.关于煤田地质勘探的问题及其技术探索[J].科技与企业,2014,(12):99.

[4]刘砚青.煤田地质勘探技术及特点分析[J].内蒙古煤炭经济,2016,(Z2):56-58.

石油勘探的特点分析 篇4

摘要:墨西哥石油工程服务合同模式与其他比较通行的日费、大包、米进制都有不相同,了解墨西哥石油工程服务合同的价格结构对项目运行及居间协议等的相关条款非常重要。本文针对墨西哥石油工程服务项目合同的价格特点和对项目居间协议服务费的影响进行了探讨。

关键词:服务项目合同;价格特点;影响

墨西哥是南美第一大石油生产国和输出国。1936年起,墨西哥合众国议会通过决议,对石油工业实行国有化,将所有私人、外国经营的油田区块所有权收归国有,交由墨西哥国家石油公司(PEMEX)代表国家进行经营,私人不得享有区块的油气资源所有权和收益权,也不得从事油气勘探开发类工程服务。

但自上世纪90年代以来,墨西哥放宽了私人对石油工程服务的限制,斯林贝谢、Weatherfood、贝克休斯等纷纷在墨西哥设立石油工程服务类公司,开发墨西哥石油工程服务市场。特别是近年来,墨西哥没有发现大规模陆上油田,同时老油田产量持续下滑,PEMEX急于通过老油田二次开发提高石油产量,2009年勘探开发方面预算高达194亿,石油工程服务市场前景非常大。了解墨西哥石油工程服务合同的价格结构对项目运行及居间协议等的相关条款非常重要。

一、墨西哥石油工程服务合同的特点

墨西哥的石油工程服务合同的主要特点是:不确定工作量、小包、单价、综合服务合同,具体来说:

1.区块服务、综合服务合同较多。PEMEX认为石油工程服务项目的主要目的是优化和提高采收量,提高采收量是一个综合的、复杂的、整体性系统工程,据此,PEMEX公开招标的的许多项目都不是单项工程服务合同,而是给予承包商一个区块,在这个区块内从事包括地质研究、钻修完井、采油工程和地面建设等等内容的综合作业。一般来说通过若干个阶段的地质研究工作,总包商提交给PEMEX一份包括地球物理、地球化学、岩性分析、油藏工程、开发方案和前景在内的地质综合研究报告。地质综合研究报告中的开发方案被PEMEX批准许可以后,将按照该开发方案中的设计进行相关的钻修完井、采油工程和地面建设的整体开发。整体开发满一定期限,如一年,PEMEX会对该区块的采收率提高和优化情况进行整体的考核和分析,并据此确定承包商业绩及下一个工作年度的工程预算和开发规模。

当然,专项合同如钻井、修井、完井、物探类合同也比较多,运作模式同样是给予承包商一块指定区块,在区块内从事作业。

2.单价服务合同。PEMEX根据《墨西哥公共工程服务法》的要求,把整个石油工程服务项目看做单位工作单元重复和累计的组合体。在招标阶段,PEMEX根据自己的评估和需要,将所有拟分包的工程量都划分为若干个确定的工作单元,工作单元本身不得减少或者增加。投标方擅自增加或者减少工作单元的,标书将被认定为废标。比如,项目工作单元中没有列出“国际动迁费”、“钻井设计”条目,则表明PEMEX不会单独以动迁费或者钻井设计的单元价格支付费用,承包商也不得擅自添加该项目,否则将失去中标资格。项目合同签订以后,报价中的各工作单元将被视为合同价格的一部分,合同执行过程中,将按照工作单元价格乘以实际完成工作单元数量的原则进行结算。

3.小包合同。首先,每一个工作单元都可以视为是一个小包,如:钻井设计I型井7寸基套直井至2000米段——单位:口井、钻井设计IV型井400米定向垂深2000米5寸半基套——单位:口井、地球物理勘探深化第一阶段研究(此处略去标书中深化的具体内容要求)——单位:件、地质研究构造模型的深化研究(此处略去标书中的具体要求)——单位:件、V型井台底座建设——单位:个。第二,每个单元价格都需要按照PEMEX的要求,严格进行单价分析,分解为设备、材料和人员三部分,在设备项下必须列明所用的设备名称、规格、配件名称、规格、设备总价值、单位时间摊销价值、动力情况、油耗情况等;材料项下需列明使用材料的名称、规格、数量;人员项下需列明的参与的人员岗位和职位、数量、单位工资、工作时间。

4.非确定工作量合同。在招标文件中,PEMEX对每一工作单元都有指定的工作数量,但这一指定工作量一般都是虚拟的初期工作计划,仅用于计算承包商的投标价,作为商务标竞标和PEMEX评标授标的标准和依据,与实际执行中的工作量没有直接和必然的关系。举例而言,在商务标投标阶段,各种井型(一般有十至二十种,甚至更多)的指定工作量都较为平均,但是经过钻井试验,实际工作中可能只有两到三种井型使用频率较高。

二、墨西哥石油工程服务合同价格的特点。

由于墨西哥石油工程服务合同的独特模式,在价格方面,也有以下特点与一般的工程服务合同不同。

1.合同价格的确定。投标方确定了工作单元价格以后,把每个工作单元的单价乘以PEMEX在招标文件商务标部分指定工作单元数量,累计相加,即得出工程直接成本价格,该直接成本价格按照PEMEX的标准加上一定的间接费用、财务费用和附加费用,就构成了投标方的投标价。在中标后,该投标价即被认为是合同价格。合同价格往往被分解到若干年的政府财政预算中,称为“初期预算”。

2.价格调整。墨西哥石油工程服务项目的综合性特征,决定了合同的工期一般都比较长。因此根据墨西哥法律,合同签订以后,如果遇有重大的经济形势变更,导致了承包商的成本发生变化,承包商可以向PEMEX申请调整合同价格。一般来说,只有直接费用可以进行价格调整,间接费用不属于价格调整的范围。

同时,对通货膨胀引起的货币贬值,承包商也有权向PEMEX申请价格调整。对于混合报价的合同,墨西哥比索报价部分可以按照墨西哥国家银行公布的数据申请每月调整,而美元报价部分由于指数公布周期比较长,需要按照经济部的数据每年进行调整。

3.付款方式。一般来说,墨西哥石油工程服务合同以月结为基本结算方式,承包商每月三号之前向PEMEX提交发票,PEMEX经审查无误后,30天内付款。对以美元报价和表示的结算发票,PEMEX将按照付款日墨西哥国家银行公布的汇率折算成墨西哥比索比索后付给承包商。

4.增值税。根据墨西哥税法,承包商提交给PEMEX的结算发票应分为两部分:完成工程量价格加15%的增值税。15%的增值税必须与工程价格在同一张发票上显示。增值税部分可以进销相抵。

三、在审查居间协议价格条款时应着重审查的要点。

在与非墨西哥国籍的居间方签订墨西哥石油工程服务项目的项目居间协议、且居间报酬与石油工程服务项目的价格有关联时,应注意以下几点:

1.居间报酬尽量与合同结算价格挂钩、设立不同居间报酬费率和最高限额。由于墨西哥公共工程服务合同价格并不必然是实际工作量的价格,实际工作量价格可能与合同价格差别很大。居间报酬的计算基数的设计应尽可能的与实际收款额、收款进度挂钩,降低承包商的风险。同时,对于合同价格或初期预算比较接近项目实际价格或者初期预算比较高的项目,一般应以项目合同价格或初期预算为基础设立一个居间报酬的最高限额。对于初期预算比较低,但后期工作量可能比较充足的项目,则应尽量使用不同的居间费率确定报酬,调动居间方的积极性。

2.居间报酬的计算基数应明确排除增值税。由于增值税只是用于墨西哥国家税务机关控制本国国内商品交易和流转的税种和手段,并不构成承包商的实际收入,同时外国纳税人提供的发票中增值税部分不能抵扣在墨西哥的销项税,故对外国居间方支付居间报酬时应将增值税排除在计算基数外,居间合同中对居间报酬的支付条款仅表述为“居间报酬为承包商向业主提交发票金额的**%”,是不严密也不合理的。

3.选择适当的结算货币和方式避免或减少汇率风险对项目成本的影响。由于PEMEX对承包商的结算完全以本地货币比索支付,即使使用了美元报价,最终的结算金额也需要以墨西哥比索支付。同时,受经济危机的影响,墨西哥比索贬值幅度非常大,2007年7月份,1美元约折合10.7799墨西哥比索,到2009年7月13日,1美元约折合13.7052比索i,贬值幅度高达27%。在签署居间协议时,应尽量避免以美元结算或者直接规定由居间方承担汇率风险。

石油勘探的特点分析 篇5

1 石油化工行业自动化仪表的阐述

目前我国石油化工行业自动化仪表的实际情况, 其主要包括以下三个阶段:设计、施工和调试, 无论是哪个阶段都必须根据国家相关标准要求进行, 同时设计、施工以及安装工作人员, 必须具备较强的专业技能和知识, 确保自动化仪表能够安全、稳定运行, 进而使其能够充分发挥出自身的作用和价值。

根据功能、性质的不同, 我们可以将自动化仪表分成以下五种类型:一是, 根据仪表本身性质的不同, 可以分为三种类型, 即液动、气动以及电动这三种形式的仪表;二是, 根据仪表结构的不同, 可以将其分为基地式仪表、综合控制式装置以及单元组合式仪表这三种;三是, 根据工作人员对其安装的方式不同, 可以将其分为现场型仪表、架装型仪表以及盘装型的仪表;四是, 根据其功能的不同, 可以将其分为智能型的仪表和非智能型的仪表;五是, 根据其信号表现形式的不同, 可以将其分为模拟型仪表和数字型仪表两种。由此可以看出, 自动化仪表的种类是非常多的, 这也是其能够在各个行业中得到广泛应用的一个重要前提。

2 石油化工行业自动化仪表的特点

自动化仪表能够在石油化工行业得到广泛应用的一个重要原因, 就是其具有非常独特的特征, 下面我们就对其特点进行详细的分析。

2.1 可编程功能

自动化仪表在对电路进行有效控制时, 硬件软化能够凭借接口芯片的某些功能实现较为复杂的功能控制, 另外, 自动化仪表的软件编程改变了传统的顺序控制方式, 而是选择了储存控制程序的方式, 另外在通过硬件来实现控制时, 必须具备较为健全的控制电路, 所以说, 自动化仪表通过软件代替硬件的方式来控制电路, 从而在最大程度上使硬件的结构得到了简化。

2.2 记忆功能

传统的仪表基本上都是选择组合逻辑电路和时序电路这两种形式, 但是这两种形式的记忆时间有限, 而且还只能对一些比较简单的状态进行记忆, 一旦由一个状态进入下一个状态后, 前一个状态的记忆基本上完全消失。而自动化仪表引入了微电脑芯片技术, 能够将全部的状态都记住, 因此, 只要我们将其充满电, 就可以保存下所有的记忆, 进而方便人们对信息进行相应的处理。

2.3 数据处理功能

我们在实际测量过程中经常会遇到类似线性化处理、测量值和工程值之间的有效转化以及自检自校等比较难的问题。现在通过自动化仪表中的微处理器技术, 能够借助这些软件来进行处理, 操作简便、准确性高, 从而使得处理功能变得更加丰富。

3 石油化工行业自动化仪表控制技术的分析

3.1 常规控制技术分析

就目前实际情况来说, 人们基本上还将以前的石油化工行业自动化控制策略保留下来, 仍是批量控制、连续控制以及顺序控制这三种控制技术。人们通过以前的控制技术来对自动选择调节、均有调节、串级调节、比率调节、分成调节、自动选择调节、非线性调节等方面的内容进行有效控制。在这里需要注意的是, 在以上众多调节中, 最基础的还是PID调节, 即人们基本上保留了原来的功能模块和控制算法, 只是对控制方案和组态能力这两方面内容进行了较大的改变。

3.2 先进控制技术分析

近几年, 随着我国相关部门加大了对自动化仪表的研究, 使其相关技术得到了快速发展, 越来越多的新技术应用到自动化仪表中去, 从而使其变得更加智能化和数字化。就目前实际情况来说, 除智能PID控制器技术外, 在我国石油化工行业中基本上已经将全部的多变量控制技术投入实际应用中, 智能PID控制器技术虽然也是将DCS作为基础, 但是它不仅是软件包, 还可以是独立的个体, 而且绝大多数的多变量动态过程的软测两技术都跟其有着非常紧密的联系, 在一般情况下, 人们将测控跟PID串级控制结合在一起进行综合使用和分析, 从而使其控制技术得到有效提高和完善。

3.3 人机界面

当前, 我国很少还有使用一对一的控制室和装置的石油化工企业, 基本上都是使用多个装置对应一个控制式的形式, 同时都是采用CRT和LCD显示屏主要表现形式, 有时候还会使用一些指示灯或显示仪表来进行辅助;另外基本上是以键盘和鼠标操作为主, 少数旋钮、触摸屏作为辅助工具。对于DCS的组态来说, 人机界面的操作方式基本上是跟控制方式紧密结合在一起的, 而且在操作工位号时, 对于一些具有代表性的“仪表棒图”, 例如分组画面、细目画面以及趋势画面等, 基本上都能够相伴, 能够以最快的速度实现“组态”。在这里需要注意的是, 工作人员一定要谨慎制作模拟图, 严格按照相关工艺标准要求进行, 这主要是由于模拟图跟操作优化、报警、信息处理等方面的人机界面有着非常紧密的联系, 是人机界面取得较好相处的关键。因此, 除了不断创新和改革HMI、DCS相关软件产品功能外, 还要严格按照相关要求实现控制方案, 同时还要对在系统集成中的一些硬指标的控制提高重视, 要求相关工作人员一方面必须付出百分百的努力来实现人机界面的软指标, 另一方面还要具有较高的思想和觉悟, 跟操作人员之间建立友好的关系, 具有一定的团队协作精神, 进而能够确保工艺装置设计的更加完美。

4 结语

综上所述, 随着我国相关部门加大了对自动化仪表的研究, 使其相关技术得到了快速发展, 越来越多的新技术应用到自动化仪表中去。因此, 要求相关工作人员必须加强对自动化仪表控制技术的重视程度, 严格按照相关工艺标准进行设置, 不断提高自动化仪表的控制技术, 进而使其能够在石油化工行业起到更加重要的作用。

参考文献

[1]齐凯浅谈石油化工行业自动化仪表的常见故障与处理措施[J]-《中国石油和化工标准与质量》-2013 (3) .

上一篇:模拟与数字电路下一篇:分隔技术