专业四、八级(精选10篇)
专业四、八级 篇1
一、英语专业四、八口试概况
英语专业四、八级口试是继英语专业四、八级笔试后新增的两项教学检查性考试, 目的是检查考生的英语口语水平是否达到了教学大纲规定的要求。 英语专业四级口试于1994年开始试点, 1999年起在全国正式推广。 口试的内容分为三项, 分别是复述故事、即席讲话、分角色交谈。 英语专业八级口试于1998年开始试点, 2003年开始正式实施。 口试的内容分为三项, 分别是英译中、中译英、就所给的内容加以评价。 两项考试均采用录音考试形式, 考生根据录音考题的要求回答问题, 并将答题的内容录制成磁带或光盘送至指定口试办进行统一阅卷评分。
二、英语专业四、八级口试依赖的硬件环境现状
英语专业四、八级口试系全国性统一考试, 具有较强的权威性, 考生多, 为了提高考试的工作效率, 同时保证考生录音的质量, 真实反映考生的水平, 两项考试都要求在语言实验室进行。 早期的语言实验室基本都是模拟语言实验室, 采用“卡座+磁带”的模式, 如果在这种语言实验室进行四、八级口试, 把录音结果保存在磁带上操作就非常容易和简单。 但由于模拟语言实验室的功能简单, 稳定性差, 随着计算机、网络技术的迅猛发展, 逐步被数字网络语言实验室代替, 目前绝大多数外语院校使用的语言实验室都是数字网络语言实验室, 因此, 现在的四、八级口试基本都在数字网络语言实验室进行。
三、蓝鸽LBD2000+型数字网络语言实验室构建情况
目前国内市场上数字网络语言实验室的主流品牌有东方正龙、卓越、蓝鸽、豪也, 不同品牌的语言实验室其主要的功能模块大同小异, 同一品牌不用型号的各功能操作略有区别。 笔者所在单位的语言实验室以蓝鸽公司的LBD2000+型居多, 故以此型号为例进行讲解。
蓝鸽LBD2000+型数字网络语言实验室是一款普及型产品, 价格低, 教师端主要由电脑、耳机、语言训练软件组成, 学生端仅有一个带5英寸液晶显示屏的专用终端和一副耳机, 教师端与学生端通过专用交换机、数据线相连而成。 该语言实验室满足语音训练和教学、口语训练和测试要求, 英语专业四、八级口试也支持, 只是考前调试工作略有些复杂。
四、蓝鸽LBD2000+数字网络语言实验室进行英语专业四、八级口试前的软件安装调试
要想英语专业四、八级口试在蓝鸽LBD2000+数字网络语言实验室实现, 考前需要进行一系列的软件安装调试, 这个工作在口试整个操作环节中至关重要。 四、八级口试软件安装调试的步骤基本相同, 其具体步骤如下:
1. 备份语言教学软件安装时生成的文件夹LBD 。 蓝鸽LBD2000+语言实验室教师机安装相应的语言教学软件后默认在c:program files文件夹下生成一个名叫LBD的文件夹, 这里面包含了语言教学系统需要的全部文件。 备份LBD文件夹的目的是预防安装调试失败时和测试结束后把备份的文件夹还原, 以保证语言教学系统的正常使用。
2.复制相应的口试软件补丁文件到语言教学系统的LBD目录下。如果准备四级口试, 就把四级口试的补丁文件复制过去。如果准备八级口试, 就把八级口试的补丁文件复制过去。四、八级口试的补丁文件在网上找不到, 需要提前向蓝鸽公司相关人员索取。
3.打开LBD文件夹中的文件 “大学.mdb” (如果提示输入密码, 初始密码为小写的“szyys”) , 找到表“tab_student”, 在上面单击鼠标右键, 选择“设计视图”, 看看字段名为“xh”的字段大小值是多少? 因为四、八级口试的准考证号是14位, 如果该值小于14, 用LBD文件夹下的“大学 (备用) .mdb”文件替换LBD目录下的“大学.mdb”文件, 或者把LBD文件夹下“大学 (备用) .mdb”中的表tab_student复制到LBD下的 “大学.mdb”中。 需要注意的是, 如果采用替换的办法, 口试测试结后就应把步骤1中备份的LBD文件夹还原, 否则会影响语言教学系统自带资料库的使用。
4.双击运行LBD文件夹下的setupa.reg文件, 将数据库的库表更新, 满足口试的要求。
5. 用LBD文件夹中的文件Ebutton.ocx和MSHFLXGD.OCX替换教师机操作系统文件夹windowssystem32下的文件Ebutton.ocx和MSHFLXGD.OCX, 并重新注册EButton.ocx文件。 这里的注册要使用控件注册、卸载DOS命令regsvr32, Win XP系统的regsvr32.exe在windowssystem32文件夹下。 具体操作是: 打开“运行”程序, 在运行窗口中输入 “cmd”, 点击下边的 “确定”或按回车键, 弹出DOS命令窗口。 如果准备注册system32文件夹下的ebutton.ocx, 须依次执行以下命令:
cd按回车键
cd windowssystem32按回车键
regsvr32 ebutooon.ocx按回车键
如果准备注册LBD文件夹下的ebutton.ocx, 须依次执行以下命令:
cd按回车键
cd windowssystem32 按回车键
regsvr32 program fileslbdebutooon.ocx按回车键
6. 取消LBD文件夹下Oral Test.mdb文件的打开密码, 并把Oral Test.mdb的成绩表t_score的学校名称字段的默认值设为本校名字, 即四、八级口试考点的名称。 Oral Test.mdb文件是加了密的, 取消打开密码是为了后面操作上的方便。 取消打开密码的具体操作是:以独占方式打开要取消密码的数据库文件, 输入密码打开文件, 选择Microsoft Access程序菜单栏“工具—安全—撤销数据库密码”, 再次输入原密码即可。
7.把参加口试学生的信息导入LBD文件夹下 “大学.mdb”中的tab_student表中。 导入之前, 按四、八级口试学生信息表模板的要求做好学生信息, 做学生信息表时一定要注意哪些栏目是必填项, 哪些栏目内容具有唯一性, 否则导入信息表可能会提示导入不成功。
8.启动考试系统, 设置口语考试结果保存的位置和学校名称。
9. 将口试考题添加到语言教学系统中的口语考试栏目下。添加前有两个准备工作是非常关键、重要的。首先, 从口试办领回的口试题由于制作的原因, 在语言教学系统中一般不能正确识别, 需要利用语言教学系统中文件转换的功能将其转换一遍。其次, 利用LBD文件夹下的Creatini.exe文件给转换后的口试题文件生成一个分句文件, 分句文件的正确与否直接影响考生作答。需要注意的是, 生成分句文件前, 必须把转换后的口试题声音文件的扩展名更改为“lg”, 否则分句文件生成不成功。正确的四、八级口试分句文件格式如下:S和E的时间值每次考试略有不同, 各值正确与否需要通过模拟测试确定, 若有误差, 则需要人工调整。分句文件做好后即可添加口试题到口语考试栏目。
五、蓝鸽LBD2000+语言实验室进行英语专业四、八级口试前的硬件检查
英语专业四、八级口试中, 考生会涉及听、说及准考证号的输入, 因而必须检查考生端耳机、话筒和数字输入按键是否完好、效果佳, 以保证考试的顺利进行和考生录音文件的质量。
六、蓝鸽LBD2000+语言实验室进行英语专业四、八口试的注意事项
无疑, 考试能顺利进行、圆满结束是每位电教员的最高愿望。 为让这一愿望次次如愿, 除了做好上面的软硬件检查、安装调试外, 下面列出的一些细节也需要引起足够的重视。
1. 设置口试结果保存路径所在磁盘的剩余空间是否足够? 根据多次测试的经验, 一个考生的录音文件容量约30M, 大家要根据考生总人数初步判断需要的磁盘空间。
2.设置口试结果保存路径所在磁盘是否设置有硬盘数据保护? 为了系统的安全、稳定, 实验室教师机一般情况下都安装了硬盘数据保护系统, 为了预防教师机在口试中发生意外, 考前务必放开保护。
3.多次口试调试中发现, 专四的分句文件生成后一般情况不需要修改而可直接使用, 而专八的分句文件中最后一题的相关时间值往往需要调整。 对于专八口试最后一题, 如果提前开始录制即提示还没结束考生终端上就在显示录制时间应改大分句文件中S12的值;如果最后录制时间超过3分钟就改小S13的值。
4.英语专业四级口试的第三题要求二人讨论, 且二人分了A、B角色, 如果考生总人数本身为单, 那么考前务必要在系统中做好陪考考生的考号等信息。
5.现在是手机普及时代, 几乎每人都在使用。 如果考生正在录音, 突然考场中哪台手机来了电话或短消息等, 即使手机处于静音状态, 这时对整个考场的录音都有干扰, 影响录音的质量。 因而, 无论是考生还是监考教师在口试期间务必关机, 设有闹铃的把电池拔下为佳。
6.如果语言实验室使用年限已久, 考生终端的数字按键虽能输入数字但可能不灵敏, 如有些按键正常按会没有反映, 有些按键正常按却出现多次相同的数字, 这种情况应提醒考生按键时注意用力大小及一些按键技巧, 确保考生能在最短时间内正确输入准考证号。
7.口试一旦正式开始后, 那么任何人非特殊情况下勿操作使用教师电脑, 直到考试结束, 以免误操作造成口试意外失败。
8.做好口试监考中电脑操作员的操作培训工作, 使其熟悉操作及流程, 以免出现不必要的失误。
综上不难看出, 在蓝鸽LBD2000+语言实验室进行英语专业四级、八级口试的操作流程并不简单, 但只要严格遵循操作流程, 把以上提示落实到位, 那么相信想让两项测试不成功都难。
摘要:随着英语专业四、八级口试的推广, 乐山师范学院依托6间广州蓝鸽公司LBD2000+数字网络语言实验室顺利拿到考点资格。然而, 在蓝鸽LBD2000+语言实验室进行口试的具体操作并非一般人想象的那么容易, 为此, 作者把英语专业四、八级口试操作实践流程进行梳理并分享, 供同行参考。
关键词:英语专业,口试,LBD2000+,语言实验室
参考文献
[1]文秋芳.全国英语专业八级口试体系的研究与实施.外语界, 2005 (5) .
专业四、八级 篇2
华农珠江教务〔2011〕122号
关于做好2012年英语专业四、八级统测报考工作的通知
外国语系、各英语类专业学生班:
根据高校外语专业教学测试办公室《关于2012年英语专业四、八级统测报考须知》精神,2012年英语专业四、八级统测分别定于2012年4月21日和3月10日举行。为做好2012年英语专业四、八级统测报考工作,现将有关事宜通知如下:
一、报考资格
1.TEM4报考资格:2009、2010级英语专业本科学生及2009级商务英语专业专科学生。
2.TEM8报考资格:2011届英语专业本科毕业生及2008级英语专业本科学生。
二、报考费
TEM4:80元/人,TEM8:100元/人。
三、报考程序及注意事项
1.参加报考学生于11月22日前到各自班级学习委员处报名。报名方法是在由教务处打印的各自班级《华南农业大学珠江学院2012年英语专业考试预报名表》对应格打“√"标记并在签名格签名确认,同时将报考费交学习委员处。
2.各学生班学习委员于11月24日前凭《华南农业大学珠江学院2012年英语专业考试预报名表》到财务处缴费,并于缴费后凭《华南农业大学珠江学院2012年英语专业考试预报名表》和缴费收据到教务处办理报考手续。
3.2011届英语专业本科毕业生可回校报考TEM8。外国语系应当指定专人负责2011届英语专业本科毕业生的报名确认、缴费、报考等报考工作,并按在校生报考程序办理相关手续后凭报名表和缴费收据到教务处办理报考手续。
4.各英语类专业学生班学生应当于规定时间内完成报考手续。逾期均不受理。
教务处
专业四、八级 篇3
【关键词】TEM8 定语从句汉译问题 翻译技巧
一、引论
TEM8考试历来受到广大高校师生的关注。英语专业学生通过四年的学习,都希望通过该考试来检测自己的专业水准。通过分析TEM8试卷,可以得知TEM8考试共有六种题型,而翻译占20%的分值比重,考试时间分布上需要一个小时,可见翻译部分在考试中所占分量。而分析历年试卷,会发现无论在英译汉或是汉译英短文中都会考察定语从句,这也是考生频频出现问题的部分。因此,本文运用试卷分析的个案研究方法以期对学生在汉译英部分中对定语从句处理所出现的问题进行探讨并具体介绍几种定语从句的汉译方法。
二、研究方法与步骤
1.方法:本文通过例证法,从09-13年TEM8真题英译汉部分择取典型的7道定语从句,形成调查问卷,从被试者做题情况中分析和解决问题
2.被试者:15名英语专业四年级本科学生
3.材料:15份调查问卷
4.过程:被试者在规定时间内完成问卷上的问题并及时收取
5.效果:分发15份收取15份,获得预期效果
三、调查结果与分析
通过对15份问卷结果进行对比分析,发现学生在汉译英部分中对定语从句的处理主要存在以下问题及分析
1.在第一个例句中,,通过对15名被试者的答案进行统计,发现其中有9个被试者采用的是正确的译法,而剩下6名则出现各种问题,例如被试者6的译法
We, the human species, are confronting a planetary emergency - a threat to the survival of our civilization that is gathering ominous and destructive potential even as we gather here. (2009)
被试者6:
我们人类正在面临一个星球的危机,一个对于我们人类文明的危机。正在积聚危害和毁灭性的潜在可能,即使我们聚集在此。
我们可以发现被试者6在对定语从句的处理上,缺少主语成分,不是完整的句子。被试者9和10也是出现此问题。
被试者8:
我们人类面临着一个全球性的危机--一个关乎人类文明生存的威胁正积聚着凶恶和毁灭性的潜力,即使我们集会于此也难以抗拒。
我们可以发现被试者8在定语从句的处理上,运用的是前置法,这种方法虽然是处理方式之一,但是用于此却并不妥当。被试者7和15也是出现此问题。
该题的正确译法应是:
专业四、八级 篇4
Band-8 Interpretation Test is a proficiency test designed for English majors,and is gaining popularity from universities across China as a means of accessing English majors’competence of interpretation and evaluating English language teaching and learning Band-8 interpretation took its first step in April,2003,including 1486 test-takers from 10 universities in total.In December,2003,3896 test-takers from 30 universities were involved.(Wen Qiufang,2005)After the year of 2004,Band-8 interpretation test became more and more mature.
2 Literature Review
2.1 Theoretical studies of validity
According to L.F.Bachman,test validity is regarded as the extent to which a test measures what it is intended to measure(Zou Shen,1997)As to the definition of validity,it refers to the agreement between a test score and the quality it is believed to measure.In addition,validity of language tests is available to be divided into different types,such as face validity,content validity,criterion-related validity,and construct validity,etc.Content validity involves the careful definition of the domain of behaviors to be measured by the test and the logical design of items to cover all the important areas of the domain.The purpose of a content validity is to assess whether the items adequately represents a performance domain or construct of specific interest.Therefore,content validity is more direct to show whether validity of Band-8 Interpretation Test is high or low.
Content validity is defined as the representativeness of tested contents and the abundance of sampling adequacy.There are three criteria for measuring content validity.The three criteria of estimating content validity is that whether the tested contents are relevant to the testing objective,whether they are representative and whether they are adaptable to the test-takers(Zou Shen1997).That is to say,a detailed analysis of these three criteria of content validity will be of much help to give a better demonstration of content validity of Band-8 Interpretation Test.
2.2 Theoretical studies of interpretation testing
Interpretation testing has the features of being unstable,momentary and temporary(Xu Haiming,2006).Therefore,the testing for interpretation is hard to implement compared with other competence of a foreign language.In 1960’s,Robert Lado,a famous linguist and foreign language teaching expert,stated that“Speaking of competence of foreign language,the most valuable one was oral English undoubtedly”.(Wen Qiufang,2005)However,the testing of speaking foreign language was progressing most slowly.The development of interpretation testing is slow all over the world,so does in China.In China,interpretation testing has been paid attention in recent years as the development of economy and more communication with foreigners.Xu Haiming is a famous linguist in China.In his theoretical analysis of current situation in English language testing in our country,he points out that one of the reason why interpretation testing develop so slow in China is that testing validity is difficult to ensure.Nowadays,there still exist some shortages in oral testing of TEM-4 and Band-8.Many studies have been researched by the language scholars,but the difficulty of interpretation testing is still hard to overcome.
3 Content Validity of Band-8 Interpretation Test
3.1 Relevance of Band-8 interpretation test
Interpretation course is a course of basic skills and techniques of English set for English majors.Through instruction with fundamental interpretation theories,background knowledge,and trained with basic techniques of interpretation,students can possess the ability of consecutive interpretation on certain topics,learn to use the techniques of memory-training,paraphrasing,note-taking and public-speaking,and acquire the ability of yielding accurate and fluent English--Chinese vs.Chinese--English interpretation.(new syllabus,2000)This ability is what Band-8Interpretation Test is going to test and the standard of new syllabus demands for.Therefore,the English majors should be capable of communicating with foreigners fluently and decently,and can present their own opinions on an event systematically,profoundly and consistently.The requirement of interpretation is that the test-takers who pass the test are able to interpret in formal foreign affairs.(Wen Qiufang,2002)
As relevance means that the chosen materials should be confined in the fixed scopes,the tested contents are not allowed to be irrelevant to the syllabus and the contents of students’courses.If the tested contents are restricted to the field of oral English,the capacity of interpretation can not be reflected completely as the scopes are too large.Therefore,the contents of interpretation test should be of interpretation.In Band-8 interpretation test,the first task is to interpret English into Chinese,and the second task is the interpretation from Chinese into English.It can be seen that the scopes of the tested contents are definite and consequently high relevance are well presented in Band-8 Interpretation Test.
3.2 Representativeness of Band-8 interpretation test
High representativeness demands for the extensive cover of the chosen materials and avoidance of focusing on some certain topics after the guarantee of relevance.According to the syllabus issued in 2000,the topics of the tested contents of Band-8 Interpretation should be closely related to foreign affairs.
The author makes a detailed analysis of the papers of Band-8 Interpretation Test and finds that the topics of the tested contents are the interpretation of speeches on formal occasions,including conferences and banquets.The author classifies the contents as enterprise introductions,publicity or opening-up ceremony speeches(2004,2006,2007,2008,2010),political speeches of foreign affairs(2004,2005),address in business banquet(2005),welcome address(2006),speech in academic conference(2007),farewell speech(2008),acknowledgement(2009),and speeches in press conferences(2009,2010).It can be seen that all these speeches are highly related to the current affairs or show profound depth of culture,which means that the cover of the chosen topics is pretty extensive.In addition,the students are interpreting the emulated occasions on one hand,and are being inculcated with the awareness of current affairs on the other hand.
From the analysis above,it can be concluded that the Band-8 Interpretation Test is very representative of interpretation.Therefore,since the relevance of Band-8 Interpretation Test has been proved to be appropriate,the representativeness of is also insured from the above analysis.
3.3 Authenticity of Band-8 interpretation test
Apart from relevance and representativeness,authenticity is another important parameter to evaluate the content validity of Band-8 Interpretation Test.
In the test of interpretation,authenticity is to measure whether the tested contents are really of high content validity,which can directly reflect the representativeness of content validity.Authenticity,claimed by Bachman,also refers to the representativeness of the emulation in the test content and the degree of correspondence in a given language test and a target-use task.(Zou Shen,Yang Renming,2005)The higher the emulation is,the better authenticity will be.For the purpose of creating a communicative situation as the context,authenticity is the rule to follow in conducting interpreting tests.In the field of language testing,there are two groups represented by Bachman and Palmer.Although,they both hold that authenticity is viewed as the degree of correspondence between a given language task and a target-use task.Bachman tends to apply the“real-life”approach to demonstrate authenticity.This method can be achieved by designing a test which can emulate the practical language-used occasions.
In the field of oral English tests,the approach of“real-life”is extensively used,such as in the oral interviews when applying for a job.In addition,the oral English tests of CET-4 and CET-6also adopt this approach on the whole.(Zou Shen,Yang Ren ming,2005)This approach can be applied in the tests of interpretation,too.According to the paper analysis in 3.2,the contents of Band-8 Interpretation Test are the speeches of formal occasions such as conferences and banquets,which are the same to what happens in the real life.Therefore,the emulated occasions are suitable to maintain the authenticity.
4 Suggestions for Band-8 Interpretation Test
Even though the content validity of Band-8 Interpretation Test is high according to the author’s analysis,there are also other shortages and problems since the demand for interpreters’competence is increasing day by day.Therefore,the contents of interpretation should go along with the society’s development and increasing demand.In addition,the tested contents should promise to be adaptable to most students’acceptance,which means tha the degree of difficulty should not be too hard or too easy.
As to the topics of the tested contents,most of the topics are appropriate according to the analysis in 3.2.Therefore,these topics should remain,such as the speeches in enterprise introductions,press conferences and so forth.However,there are various kinds of formal occasions which are suitable for the materials of interpretation test in our real life,including the aspects of politics,economics,culture and public welfares.Hence,the paper designers should enlarge the scopes of contents to make the Band-8Interpretation Test be of higher representativeness.
5 Conclusion
This thesis presents a study on the aspect of content validity of Band-8 interpretation test by analyzing interpretation sections of the papers in light of validity theories and some scholars’studies on Band-8 Interpretation Test.As the demonstration of content validity and the analysis of the tested contents in the parts above,it can be concluded that Band-8 Interpretation Test is of high content validity.
摘要:专八口译测试是一项针对于英语专业学生的水平考试,测试英语专业学生的口译能力。为了更加有效地评估英语学习者的口译能力和口译水平,必须确保该项考试的内容效度。该文将对历年来专八口试的考题进行全面分析,基于效度理论中的相关性、代表性、真实性研究理论,对专八口试的内容效度进行研究,并给出一些自己的观点与建议,希望对大学英语口译课程的教与学有所帮助。
关键词:专业八级,口译考试,内容效度
参考文献
[1]Bachman L.Fundamental Considerations in Language Test ing[M].Shanghai:Shanghai Foreign Language Education Press,1997.
[2]陈菁.从Bachman交际法语言测试理论模式看口译测试中的重要因素[J].中国翻译,2002(1).
[3]高校外语专业教学指导委员会英语组.高等学校英语专业英语教学大纲(New Syllabus)[Z].上海:上海外语教育出版社,2000.
[4]文秋芳,吴克明,王文宇,等.全国英语专业八级口试的可行性研究[J].外语界,2002(4).
[5]文秋芳,王文宇,周丹丹,等.全国英语专业八级口试体系的研究与实施[J].外语界,2005(5).
[6]徐海铭,徐忠明.我国英语专业口语测试现状的理论分析[J].南京师大学报:社会科学版,2006(2).
[7]邹申.TEM考试效度研究[M].上海:上海外语教育出版社,1997.
[8]邹申,杨任明.简明英语测试教程[M].北京:高等教育出版社,2005.
英语专业 专业八级核心词汇 篇5
abhor vt 憎恶 痛恨
abjure vt 发誓放弃 避免 公开放弃
abortive adj 早产的 流产的 失败的 adj 夭折的 异常终止的 中断的 abound vi 多 大量存在 富于 充满 abrogate vt 废除 取
abstemious adj 有节制的 节约的 absurd adj 荒谬的 可笑的
access n 通路 访问 入门vt 存取 接近
accommodate vt 供应 供给 使适应 调节 和解 向accomplice n 同谋者 帮凶 accost vt 对 说话 搭话 acknowledge vt 承认 答谢 报偿 acme n 顶点 极致
acrimonious adj 严厉的 辛辣的 acute adj 敏锐的 急性的 剧烈 adamant adj 坚硬的
adherent n 信徒 追随者 拥护者 admonish vt 劝告 训诫 警告 adroit adj 熟练的 机捷的
advent n(尤指不寻常的人或事)出现 到来 adversary n 敌手 对手
提供 容纳 调和vi 适应
adverse adj 不利的 敌对的 相反的 advocate n 提倡者 鼓吹者vt 提倡 鼓吹 aegis n 羊皮盾 保护 庇护 支持 afflict vt 使痛苦 折磨 allay vt 减轻 减少 alleged adj 声称的 所谓的
alleviate vt 使(痛苦等)易于忍受 减轻 allude vi 暗指 影射 间接提到
aloof adv 避开 远离adj 孤零的 冷淡的 altruistic adj 利他的 无私心的 ameliorate v 改善 改进 amicable adj 友善的 和平的
amnesty n(尤指对反政府政治犯的)特赦 amorous adj 多情的 恋爱的 表示爱情的 analogous adj 类似的 相似的 可比拟的
anathema n 诅咒 咒逐 革出教门 被咒逐的人(物)annals n 编年史 年报
anomaly n 不规则 异常的人或物 antipathy n 憎恶 反感 antiquated adj 陈旧的 antithesis n 对立面
apathy n 缺乏感情或兴趣 冷漠
appall vt 使胆寒 使惊骇 appellation n 名称 称呼 arbiter n 仲裁者 判优器
archaic adj 古老的 古代的 陈旧的
ardent adj 热心的 热情洋溢的 激烈的 燃烧般的 array n 排列 编队 军队 衣服 大批vt 部署 穿着 排列 artifact n 人造物品 artifice n 技巧 artless adj 朴实的 ascend v 攀登 上升 ascertain vt 确定 探知
ascetic n 禁欲者 苦行修道者adj 修道的 苦行的 asinine adj 驴的 象驴一样的 愚蠢的 asperity n 严酷 粗暴 刻薄
aspirant n 有抱负者 有野心者adj 上进的 有野心的 aspire vi 热望 立志 asset n 资产 有用的东西 assiduous adj 勤勉的 刻苦的 astute adj 机敏的 狡猾的 atrophy n 萎缩 萎缩症 attenuate v 削弱 attest v 证明
atypical adj 非典型的 au courant熟悉 通晓(with)audacity n 大胆 厚颜 augment v 增加 增大n 增加
austere adj 严峻的 严厉的 操行上一丝不苟的 简朴的 automation n 自动控制 自动操作 avarice n 贪财 贪婪
aversion n 厌恶 讨厌的事和人 avid adj 渴望的
awesome adj 引起敬畏的 可怕的
badger n 獾 獾皮毛vt 迫使(某人吐露实话)诱使(某人暴露自己)bagatelle n 微不足道的东西 琐事 小事 弹子球戏的一种(指钢琴的)小曲 balk n 障碍 梁木v 妨碍(马)不肯前进 banal adj平凡的 陈腐的 老一套的 barometer n 气压计
bedlam n 混乱 骚乱情景 <古语>疯人院 begrudge vt 嫉妒 羡慕 舍不得给 belated adj 误期的 迟来的
belittle vt 轻视 使渺小 使 显得渺小 belligerent adj 好战的 交战国的 交战的 benevolent adj 慈善的
bereft adj 被剥夺的 失去亲人的 丧失的
besiege vt 围困 围攻 包围 besmirch vt 弄污
bias n 偏见 偏爱 斜线vt 使存偏见 bigot n 盲目信仰者 顽固者
bizarre adj 奇异的(指态度 容貌 款式等)blatant adj 喧嚣的 俗丽的 吵闹的 炫耀的 bliss n 福佑 天赐的福 blunt adj 钝的 生硬的 bogus adj <美>假的 伪造的 bon jour n <法>早安 日安
brash adj 仓促的 无礼的 性急的 傲慢的n 胃灼热 骤雨 碎片 brigand n 土匪 强盗 歹徒(常指流窜帮中的一员)bristle n 刚毛 猪鬃vi(毛发等)竖起 发怒 buff n 浅黄色 软皮 bulwark n 壁垒 防波堤 burgeon n 嫩芽v 萌芽
cache n 隐藏处所 隐藏的粮食或物资 贮藏物vt 隐藏 窖藏n 高速缓冲存储器 cacophony n 刺耳的音调 不协和音 杂音 cajole vt 以甜言蜜语哄骗 勾引
callous adj 无情的 冷淡的 硬结的 起老茧的 callow adj 年轻而无经验的(鸟)未生羽毛的 calumny n 诽谤 中伤
canard n 谣言 误传 candor n 坦白 直率
cant n 伪善之言 黑话 隐语 斜面 角落vi 讲黑话 倾斜 capitulate vi 有条件投降 认输 屈服 让步 停止抵抗 capricious adj 反复无常的
carnage n(尤指在战场上的)残杀 大屠杀 流血 castigate v 严惩
catastrophic adj 悲惨的 灾难的 caustic adj 腐蚀性的 刻薄的 celerity n 敏捷 快速 cessation n 停止
chagrin n 懊恼 气愤 委屈
charisma n 超凡魅力 感召力 教皇般的指导力 charlatan n 吹牛者
chicanery n 强辩 强词夺理 狡辩 欺骗 chimerical adj 空想的 clandestine adj 秘密的
cliche n 陈词滥调 铅版adj 陈腐的 clique n 私党 小圈子 派系 阀vi 结党
cogent adj 强有力的 使人信服的 使人首肯的 恰到好处的 coerce vt 强制 强迫 cognizant adj 认知的
comely adj 清秀的 标致的 ommodious adj 宽敞的 compassion n 同情 怜悯
compatible adj 谐调的 一致的 兼容的 compensatory adj 补偿性的 complacent adj 自满的 得意的 complicity n 同谋 共犯
component n 成分adj 组成的 构成的
compound n 混合物 化合物adj 复合的v 混合 配合 comprehensive adj 全面的 广泛的 能充分理解的 包容的 concoct vt 调制 调合 编造 concomitant adj 伴随的n 伴随物 concur v 同时发生 condescend vi 谦逊 屈尊 condolence n 哀悼 吊唁 condone vt 宽恕 赦免 conducive n 有益于 confidante n 知己的女友
conflagration n 大火 大火灾 突发 confront vt 使面临 对抗 congenial adj 性格相似的 适意的 conjecture n v 推测 臆说 猜想
conjugal adj 结婚的 夫妇间的
connoisseur n(艺术品的)鉴赏家 鉴定家 内行 connubial adj 婚姻的 夫妇的 配偶的 consternation n 惊愕 恐怖 惊惶失措 constrict v 压缩
construe v 解释 分析 直译
consummate vt 完成 使达到极点adj 圆满的 至上的 完美的 contemptuous adj 轻蔑的 侮辱的 contort vt 扭曲 歪曲
controversial adj 争论的 争议的 cope vi(善于)应付(善于)处理 copious adj 很多的 广识的 丰富的 corpulent adj 肥大的 肥胖的 corroborate vt 使坚固 确证 coterie n 同行 圈内人 伙伴
countenance n 面容 脸色 支持vt 支持 赞助 coup n 砰然而有效的一击 妙计 出乎意料的行动 政变 covet v 垂涎 觊觎
covert adj 隐蔽的 偷偷摸摸的 在丈夫保护下的n 掩蔽处 隐藏处 crave v 恳求 渴望
criterion n(批评判断的)标准 准据 规范 cryptic adj 秘密的 含义模糊的 神秘的 隐藏的
culminate v 达到顶点
culpable adj 该责备的 有罪的 不周到的 culprit n 犯人
cumbersome adj 讨厌的 麻烦的 笨重的 cumulative adj 累积的 cupidity n 贪心 贪婪
curry n 咖哩粉 咖哩饭菜vt 用咖哩粉调味 用马梳梳 制革 cursory adj 匆匆忙忙的 粗略的 草率的
curtail vt 缩减 减少(经费等)剥夺(某人的)特权(或官衔等)简略 cynic n 愤世嫉俗者 dearth n 缺乏 debacle n 崩溃 溃裂 debilitate vt 使衰弱 使虚弱 debris n 碎片 残骸 decade n 十年 十 decadence n 颓废 decapitate v 斩首
declaim v 巧辩 演讲 高声朗读 decorum n 礼貌 decrepit adj 衰老的 deem v 认为 相信
defamatory adj 破坏名誉的 诽谤的
degrade v(使)降级(使)堕落(使)退化 deleterious adj 有害的 有毒的 delineation n 描绘 delude vt 迷惑 蛊惑
deluge n 洪水 豪雨v 使泛滥 淹 浸 压倒 delve v 钻研
demeanor n 行为 风度
demur vi 提出异议 反对 抗辩 犹豫n 异议 反对 denote vt 指示 表示 depict vt 描述 描写 deplorable adj 可叹的 deploy v 展开 配置
deprecate vt 抗议 不赞成 抨击 反对 藐视 轻视 deride vt 嘲弄 嘲笑 derive vt 得自vi 起源 derogatory adj 贬损的 desist v 终止
destitution n 穷困 缺乏 贫穷
desultory adj 散漫的 不连贯的 断断续续的 deter v 阻止
detriment n 损害 损害物 devout adj 虔敬的 诚恳的
dexterity n 灵巧 机敏 diatribe n 恶骂 诽谤
dilettante n 业余艺术爱好者adj 业余艺术爱好的
diminutive adj 小的 指小的 小型的n 小的人 指小辞 指小词 爱称 discern v 目睹 认识 洞悉 辨别 看清楚 disciple n 信徒 弟子 门徒
discreet adj 小心的 慎重的 有思虑的 贤明的 disdain n 轻蔑 以高傲的态度对待vt 蔑视 鄙弃 disgruntled adj 不满的 不高兴的 disheveled adj 凌乱的 不整洁的 dismantle v 拆除
disperse v(使)分散(使)散开 疏散 disseminate v 散布 dissent v 不同意 distraught adj 发狂的 diversity n 差异 多样性 divulge vt 泄露 暴露
docile adj 听话的 容易教的 驯良的 温顺的 doleful adj 悲哀的 阴沉的 寂寞的 domicile n 住所 住宅v(使)定居 dormant adj 睡眠状态的 静止的 隐匿的 dregs n 渣滓 糟粕
drudgery n 苦差事 苦工 dubious adj 可疑的 不确定的
dulcet adj 愉快的 美妙的 悦耳的 <古> 美味的 有香味的 dupe n 易受骗的人 易受愚弄的人vt 欺骗 愚弄n vt(=duplicate)duplicity n 奸诈 狡猾 搞两面派 口是心非 不诚实 表里不一 duress n 强迫 监禁 edifice n 大厦 大建筑物 efficacy n 功效 效验
effigy n(被憎恨或蔑视的人的)肖像 雕像 effrontery n 厚颜无耻 厚颜无耻的行为
egotistic(egotist)adj 自我本位的 任性的 自高自大的 egregious adj 异乎寻常的 过分的 惊人的 elapse vi(时间)过去 消逝v 流逝 elicit vt 得出 引出 抽出 引起 elucidate vt 阐明 说明
elusive adj 难懂的 难捉摸的 易忘的 emaciated adj 瘦弱的 衰弱的 embellish v 修饰
eminent adj 显赫的 杰出的 有名的 优良的 emissary n 使者
emit vt 发出 放射 吐露 散发 发表 发行 emulate n 仿效
encomium n 赞辞 赞美 称赞 encumbrance n 阻碍 累赘 妨害物 engrossed 全神贯注的 enhance vt 提高 增强v 提高 enigma n 谜 不可思议的东西 ennui n 倦怠 厌倦
entourage n 周围 环境 随从 entreaty n 恳求 乞求 enunciate v 阐明 清晰发言 equanimity n 镇定 epithet n 绰号 称号 epitome n 摘要 eradicate v 根除 erudite adj 博学的
eruption n 爆发 火山灰 出疹 escalation n 扩大 增加 eschew vt 避开 远避 ethics n 偶尔 道德规范 euphemism n 委婉的说法
evaluate vt 评价 估计 求 的值v 评价 evanescent adj 渐消失的 易消散的 会凋零的 eventuate vi <美>结果为 终于发生 发生
evince vt 表明 表示 excoriate v 批判
excruciating adj 极痛苦的 折磨人的
exacerbate vt 恶化 增剧 激怒 使加剧 使烦恼
expatriate vt 逐出国外 脱离国籍 放逐vi 移居国外n 亡命国外者 expedient adj 有利的n 权宜之计 expedite v 加速 派出adj 畅通的 迅速的 exploit vt 开拓 开发 开采 剥削 用以自肥v 使用 expunge v 擦去 expurgate v 删除
extant adj 现存的 未毁的 <古>突出的 显著的 extinct adj 熄灭的 灭绝的 耗尽的vt <古>使熄灭 extol v 赞美
extortion n 勒索 敲诈 强取 被勒索的财物
extraneous adj 无关系的 外来的 外部裂化 新异反射 extrinsic adj 外在的 外表的 外来的 exult vi 非常高兴 欢跃
exultation n 狂喜 大悦 欢欣 得意 fabricate vt 制作 构成 捏造 伪造 虚构 facade n 正面
facet n(多面体的)面(宝石等的)刻面 小平面 方面 琢面vt 在 上刻画 facetious adj 幽默的 滑稽的 喜开玩笑的
facile adj 易做到的 易得到的 不花力气的 敏捷的 流畅的(性格)柔顺的温和的 容易的
factitious adj 人为的 做作的 不自然的
fallacious adj 谬误的 靠不住的 虚妄的 令人失望的 虚伪的 使人误解的 不合理的
falter vt 支吾地说 结巴地讲出vi 支吾 蹒跚踉跄 摇摆(声音)颤抖n 颤抖 支吾 踌躇
fastidious adj 难取悦的 挑剔的 苛求的(微生物等)需要复杂营养地 fatal adj 致命的 重大的 命运注定的 不幸的 致命的 毁灭性的 fatuous adj 愚昧的 昏庸的 发呆的 愚笨的 自满的 feasible adj 可行的 切实可行的
feint n 假象 伪装 假装 假托 佯攻 虚击vi 装作 假装 佯攻adj 假的 虚饰的 不鲜明的 淡的
felicitous adj(措辞等)恰当的 巧妙的 极为适当的 可喜的 善于措词的 幸福的 快乐的
felon n 重罪人 蛇头 瘭疽adj <古>凶恶的 邪恶的 残忍的 ferment n 酵素 发酵 **v(使)发酵(使)激动(使)** fervid adj 热的 热心的 fetish n 物神 迷信 偶像
fetter n 脚镣 羁绊 束缚vt 束缚 加脚镣 fiasco n 惨败 大失败 可耻的下场 fiat n 命令 法令 许可 批准
flabbergast vt <口>使大吃一惊 哑然失色 使目瞪口呆 flagrant adj 非常的 不能容忍的 恶名昭著的 公然的 flamboyant adj 辉耀的 华丽的 火焰似的 艳丽的
flay vt 剥皮 去皮 抢夺 严厉批评
fledgling n 羽毛初长的雏鸟 刚会飞的幼鸟 无经验的人 初出茅庐的人 flout vt 轻视 嘲笑 愚弄vi 表示轻蔑n 侮辱 嘲笑 愚弄 轻视 fluctuate vi 变动 波动 涨落 上下 动摇vt 使动摇 使波动 使起伏 foist vt 偷偷插入 使混入 硬卖给 私自添加 把 强加(于)把 塞(给)foment vt 热敷 热罨 煽动 forthwith adv 立刻 不犹豫地 fortuitous adj 偶然的 幸运的 fracas n 喧噪 吵闹
fractious adj 易怒的 倔强的 脾气不好的
frail adj 虚弱的 脆弱的(意志)薄弱的n <美俚>少女 少妇 灯心草篓 fraught adj 充满 的
fray n 冲突 打架 争论(织物等)磨损处vt 使磨损vi 被磨损 frenetic adj 发狂的 狂热的n 发狂者 frenzy n 狂暴 狂怒
fretful adj 烦燥的 起波纹的 焦躁的 frugal adj 节俭的 朴素的 fruitless adj 不结果实的
frustrate v 挫败 阻挠 使感到灰心 阻止 fulsome adj 过度的 令人生厌的 过分的 futility n 无益 无用 轻浮的言行
furtive adj 偷偷摸摸的 鬼鬼祟祟的 秘密的 私下的 隐密的
galvanize v 通电流于 电镀 gamut n 全音阶 长音阶 全音域 garble vt 断章取义 混淆
garrulous adj 饶舌的 啁啾的 多嘴的 gaudy adj 华而不实的 gaunt adj 憔悴的
genocide n 有计划的灭种和屠杀 genre n 类型 流派 germane adj 有密切关系的
gesticulate v 做姿势表达 用手势谈话 gist n 要点 要旨 依据 诉讼主因 glean v 拾落穗 收集
glib adj 口齿伶俐的 油腔滑调的 gratuity n 赠物 贺仪 赏钱 gregarious adj 社交的 群居的
grimace n 面部的歪扭 痛苦的表情 鬼脸vi 扮鬼脸 作苦相
grotesque adj 奇形怪状的 奇异n 奇形怪状的人(或物、图案等)奇异风格 guise n 外观 姿态 装束 伪装v 伪装 gullible adj 易受骗的
gusto n 爱好 嗜好 趣味 由衷的高兴
habitat n(动植物的)生活环境 产地、栖息地 居留地 自生地 聚集处t halcyon n(相传冬至时能使海平面平静的)翠鸟adj 翠鸟的平静的 太平的
hapless adj 倒霉的 不幸的 harass v 烦恼
harbinger n 先驱 预兆vt 预告 做 的前驱 haven n 港口 避难所
havoc n 大破坏 浩劫vt 严重破坏 heinous adj 可憎的 极恶的 heresy n 异端 异教
heterogeneous adj(1)不同种类的(2)异类的 hirsute adj 多毛的 有粗毛的 histrionics n 演戏 表演 hoard v 储藏 hoax v 愚弄n 愚弄
homogeneous adj 同类的 相似的 均一的 均匀的 hostile adj 敌对的 敌方的n 敌对 humility n 谦卑 hyperbole n 夸张法
iconoclast n 偶像破坏者 提倡打破旧习的人 idyllic adj 田园短诗的 牧歌的 生动逼真的 ignominious adj 可耻的 不光彩的 下流的 ilk adj 相同的n 家族 同类 种类 imbibe v 吸收
imminent adj 即将来临的 逼近的
impeccable adj 没有缺点的 不会做坏事的 impede v 阻止
imperative n 命令 诫命 需要 规则 祈使语气adj 命令的 强制的 紧急的 必要的
势在必行的 祈使的
imperceptible adj 觉察不到的 感觉不到的 极细微的 imperturbable adj 沉着的 冷静的 impetuous adj 冲动的 猛烈的 激烈的 impious adj 不尊敬的 无信仰的 不虔诚的 implacable adj 不缓和的 不安静的 implore vt 恳求 哀求 importune v 强求
impresario n(剧团)经理 乐队指挥 演出者 舞台监督
impromptu n 即席演出 即兴曲adj 即席的adv 即席地 未经准备地 imprudent adj 轻率的 鲁莽的 impunity n 不受惩罚 免罚 无患
inadvertent adj 不注意的 疏忽的 无意中做的 inane adj 空洞的
inanimate adj 死气沉沉的 没生命的 单调的 incapacitate vt 使无能力 使不能胜任 inchoate adj 未形成的 早期的 不完全的 incipient adj 初始的
incisive adj 深刻的 尖锐的 激烈的
inclement adj 险恶的 严酷的 incoherent adj 不连贯的 语无伦次的 incompatibility n 不两立 不相容 incongruous adj 不调和的 不适宜的
incontrovertible adj 无可争议的 无疑的 明白的 incredulous adj 怀疑的 不轻信的 incumbent adj 职责所在的 负有 义务的 indict vt 起诉 控告 指控 告发 indifference n 不关心 indigenous adj 本土的 indigent adj 贫乏的 穷困的
indiscriminate adj 不分皂白的 不加选择的 indoctrinate v 灌输 indolent adj 懒惰的 不痛的 inebriated adj 酒醉的
ineffectual adj 无效的 不成功的 inert adj 无活动的 惰性的 迟钝的 inevitable adj 不可避免的 必然的 inexorable adj 无情的 infallible adj 没有错误的 确实可靠的n 一贯正确的人 infamous adj 声名狼籍的
infraction n 违反 侵害 ingratiate vt 使迎合 使讨好
inherent adj 固有的 内在的 与生俱来的 inhibition n 禁止 阻止 禁制 压抑 iniquity n 不公正
initiate vt 开始 发动 传授v 开始 发起 innate adj 先天的 天生的
innocuous adj 无害的 无毒的 无伤大雅的 不得罪人的 inordinate adj 紊乱的
insatiable adj 不知足的 贪求无厌的 insidious adj 阴险的
integral adj 完整的 整体的 积分的 构成整体所需要的n 积分 完整 部分 interject vt 插嘴 突然插入
interloper n 闯入者(为图私利)干涉他人事务者 无执照营业者 interminable adj 无限的 冗长的
internecine adj 互相残杀的 两败俱伤的 内部冲突的 interrogate vt 审问 询问v 审问 intimidate v 胁迫
intrepid adj 无畏的 勇猛的
intrinsic adj(指价值、性质)固有的 内在的 本质的 introspective adj(好)内省的(好)自省的(好)反省的 inundate v 淹没
invalidate vt 使无效
invective n 恶言漫骂adj 漫骂的 非难的 恶言的 inveigh vi 猛烈抨击 痛骂 漫骂 inveterate adj 根深的 成癖的
inviolable adj 神圣的 不可亵渎的 不可侵犯的 irascible adj 易怒的 暴躁的 irate adj 生气 发怒的
irrational adj 无理性的 失去理性的 itinerant adj 巡回的n 巡回者
jaunty adj 感到自信和自满的 洋洋得意的 jeopardize v 危害 jettison n 投弃 投弃货物 jocose adj 诙谐的
jostle v 挤 推 争夺n 挤拥 推撞 jubilant adj 欢呼的 喜悦的 喜洋洋的 jurisdiction n 权限 juxtapose vt 并置 并列
labyrinth n 迷路 迷宫 难解的事物 laceration n 破口
lackluster n 无光泽 暗淡 laconic adj(用词)简洁的 简明的
lampoon n(嘲讽个人的)强烈讽刺文vt 讽刺
landmark n(航海)陆标 地界标 里程碑 划时代的事 largess n 赠送 赏赐 赠品 贺礼 lassitude n 疲乏
latent adj 潜在的 潜伏的 隐藏的n 隐约的指印 laudable adj 值得赞美的 值得称赞的
lax adj 松的 松懈的 不严格的 腹泻的 松驰的n 泻肚 松元音 legerdemain n 戏法 骗术 诡辩 巧妙的花招
legion n 古罗马军团(约有3000至6000步兵 辅以数百名骑兵)<书>众多 大批 lethal adj 致命的n 致死因子 lethargic adj 昏睡的 瞌睡的 levity n 轻率 轻浮 不稳定 多变
libel n 以文字损害名誉 诽谤罪 侮辱v 诽谤 中伤 诬蔑 损害名誉 liquidation n 清算
lithe adj(指人、身体)柔软的 易弯的 livid adj 铅色的(被打得)青紫色的 loath adj 不情愿的 勉强的 loathe vt 厌恶 憎恶
longevity n 长命 寿命 供职期限 资历 lucrative adj 有利的
lugubrious adj(尤指故意装出来的)可怜的 悲惨的 悲哀的 lurid adj <罕>苍白的 可怕的 血红的 耸人听闻的 lush adj 青葱的 味美的 豪华的 繁荣的
M magnanimous adj 宽宏大量的 有雅量的 maim vt 使残废 使不能工作
maladjusted adj 失调的 不适应环境的 malady n 疾病
malevolent adj 有恶意的 坏心肠的 malign v 诽谤adj 恶毒的 malignant adj 恶性的
malleable adj 有延展性的 可锻的 malnutrition n 营养失调 营养不良
mammoth n 猛犸 毛象 庞然大物adj 长毛象似的 巨大的
mandate n(书面)命令 训令 要求(前国际联盟的)委任托管权vt 委任统治 manifest n 载货单 旅客名单adj 显然的 明白的vi 出现vt 表明 证明 manifold n 复印本 多种adj 多种形式的 有许多部分的 多方面的vt 复写 繁殖 增多
martinet n 规律严肃的人 严格的人 masticate v 咀嚼
mastiff n 獒 大驯犬(大型猛犬之一种)materialism n 唯物主义
matron n 护土长 女舍监 保姆 主妇 maudlin adj 感情脆弱的n 脆弱的感情 megalomania n 夸大狂 妄自尊大 mendacious adj 虚假的 说谎的
menial adj 仆人的n 仆人
mentor n 门特(良师益友)贤明的顾问 导师 指导者 mercenary adj 唯利是图的 metamorphosis n 变形 meticulous adj 小心翼翼的 mien n 风度 milieu n 周围 环境
modify vt 更改 修改v 修改 mollify v平息
monolithic n 单片电路 单块集成电路 moribund adj 垂死的n 垂死的人 mortality n 死亡率
mortify vt 克服 苦修 使苦恼vi 制欲 苦行 坏死 motivate v 激发
mundane adj 世界的 世俗的平凡的 munificent adj 宽宏的 慷慨的 murky adj 黑暗的
myriad n 无数 无数的人或物 <诗>一万adj 无数的 一万的 种种的 N nadir n 天底 最底点 最低点 naive adj 天真的
nascent adj 初生的
nebulous adj 星云的 云雾状的 模糊的 朦胧的 nefarious adj 邪恶的 穷凶极恶的 negligible adj 可以忽略的 不予重视的 nepotism n 偏袒 起用亲戚 裙带关系 nettle n 荨麻
neurotic n 神经病患者adj 神经质的 神经病的 neutralize v 压制 nirvana n 涅盘 天堂 noisome adj 有害的 有毒的 nomadic adj 游牧的
nominal adj 名义上的 有名无实的 名字的 名词性的n 名词性词
nondescript adj 无可名状的 难以区别的 无特征的n 无以名状 不属任何类型的人
nonentity n 不存在
nostalgia n 思家病 乡愁 向往过去 怀旧之情 nuance n 细微差别 nullify v 无效
nurture n 养育 教育 教养 营养品vt 养育 给与营养物 教养 nutritive adj 营养的n 富于营养的食物 O obese adj 肥胖的 肥大的 obliterate vt 涂去 删除 使湮没
obloquy n 漫骂 毁谤
obscure adj 暗的 朦胧的 模糊的 晦涩的vt 使暗 使不明显 obsequious adj 谄媚的 奉承的 拍马屁的 obsess vt 迷住 使困扰 obsolescence n 荒废 退化
obviate vt 消除 排除(危险、障碍等)回避 预防 避免
occult adj 神秘的 玄妙的 不可思议的 超自然的v 掩蔽 隐藏n 神秘之事 octogenarian adj 八十岁的 八十多岁的n 八十岁 八十多岁 ominous adj 预兆的 恶兆的 不吉利的 omnipotent adj 全能的 无所不能的
omnivorous adj 杂食的 什么都吃的 什么都读的 随手乱拿的 opulence n 富裕
opprobrium n 不名誉 耻辱 责骂
originate vt 引起 发明 发起 创办vi 起源 发生 ostensible adj 可公开得(指理由等)表面的 虚假的 ostentatious adj 装饰表面的 卖弄的 oust vt 剥夺 取代 驱逐 overt adj 明显的 公然的 P pall n 棺罩 幕 遮盖物vi 走味vt 覆盖 使平淡无味 使生厌 感到腻烦 palliate v 减轻
paltry adj 不足取的 无价值的 琐碎的 下贱的
panacea n 万能药
pandemonium n 喧嚣;大混乱;大吵大闹 parable n 寓言 比喻
paradox n 似非而是的论点 自相矛盾的话 paragon n 模范
paramount adj 极为重要的 pariah n 贱民(印度的最下阶级)Pariah 1 贱民(印度最下层的民众)2 为社会所遗弃者3 流浪者4 无赖汉 parsimonious adj 吝啬的 节俭的 passé adj 已过盛年的 凋谢的 pathetic adj 可怜的 悲惨的 paucity n 极小量
pecuniary adj 金钱的 金钱上的 应罚款的 pedagogue n 教师 卖弄学问者
penance n 忏悔 苦修vt 使 以苦行赎罪 penchant n(强烈的)倾向 趣味 penitent adj 悔过的n 悔罪者 pensive adj 沉思的 penury n 贫困 贫穷
perceive vt 察觉v 感知 感到 认识到 peregrination n 游历 旅行
peremptory adj 断然的 专横的 强制的
perfidious adj 背信弃义的 perfunctory adj 马马虎虎的
permeate vt 弥漫 渗透 透过 充满vi 透入 pernicious adj 有害的 perpetrate v 犯
perpetuate vt 使永存 使不朽 persevere v 坚持 perspicacious adj 颖悟的
pertinent adj 有关的 相干的 中肯的 peruse v 细读
perverse adj 不正当的
pesky adj 烦恼的 麻烦的 讨厌的adv 极端 phenomenon n 现象
phlegmatic adj 冷静的 冷淡的 phobia n 恐怖病 恐怖症
pinnacle n 小尖塔 山顶 顶点vt 造小尖塔 把 放在极高处 pique n 不满 生气 愤怒vt 伤害 自尊心 使 生气 pittance n 少量 微薄的薪俸 placard n 布告v 张贴 plaintiff n 起诉人 原告 platitude n 陈词滥调 plethora n 过剩 过多 多血症
plight n 情况 状态 困境 盟誓(婚姻)vt 保证 约定
poignant adj 令人痛苦的(味觉、嗅觉方面)刺激的、辛辣的 尖锐的 剧烈的 ponder v 沉思 考虑 potentate n 当权者
potential adj 潜在的 可能的 势的 位的n 潜能 潜力 电压 potpourri n 花香 肉菜杂烩
pragmatic adj 国事的 团体事务的 实际的 注重实效的 precedent n 先例
precipitate n 沉淀物vt 猛抛 使陷入 促成 使沉淀vi 猛地落下 adj 突如其来的 陡然下降(或下落)的 贸然轻率的 preclude n 排除 precocious adj 早熟的 prelude n 先驱 前奏 序幕
premise n 前提(企业 机构等使用的)房屋连地基vt 提论 预述 假定vi 作出前提
premonition n 前兆 prerogative n 特权
prestigious adj 享有声望的 声望很高的 pretext n 借口 托辞v 借口 prevalent adj 普遍的 流行的 prevarication n 支吾 搪塞
privation n 缺乏 穷困 丧失 被剥夺了某物的状态 procrastinate v 延迟 耽搁
prodigious adj 巨大的
prodigy n 惊人的事物 天才(特指神童)奇观 奇事 proffer v 提供n 提供
profligate adj 放荡的 不检点的 肆意挥霍的n 放荡者 享乐者 profound adj 深刻的 意义深远的 渊博的 造诣深的 profuse adj 极其丰富的 progeny n 后裔 prognosticate v 预言
prohibition[prEuhi5biFEn 7 prEui5biFEn]n 禁止 阻止 <美>禁酒令 prolific adj 多产的 丰富的 大量繁殖的 promulgate vt 发布 公布 传播 propagate v 繁殖 传播 宣传 propensity n 倾向 propinquity n 接近propitious adj 吉利的 propriety n 适当 proximity n 接近亲近prudent adj 谨慎的 pugnacious adj 好斗的
puissant adj(诗)强大的 有势力的
pungent adj(指气味、味道)刺激性的 辛辣的 尖锐的 苦痛的 严厉的 puny adj 小的 弱的 微不足道的
Q qualm n 疑虑
quandary n 困惑 窘境 进退两难
quarry n 采石场(知识、消息等的)来源vt 挖出 苦心找出vi 费力地找 quell v 镇压
quip n 讽刺 妙语 双关语v 说讽刺的话 嘲弄 说托辞 R rabid adj 狂暴的 激烈的 患有狂犬病的 raconteur n 健谈者 善谈者
rail n 横杆 围栏 扶手 铁轨vt 以横木围栏 铺铁轨vi 责骂 抱怨 raiment n 衣服 服饰
rampant adj 猖獗的 蔓生的 猛烈的 狂暴的 跛拱的 rash adj 轻率的 匆忙的 卤莽的n 皮疹 rationalize v 合理化 raucous adj 沙哑的 raze v 夷为平地 realm n 领域
rebuke n 指责 谴责 非难vt 斥责 指责 非难 成为对 的指摘 recant v 放弃
recoil n 畏缩 后退 弹回 反作用 后座力vi 退却 畏缩 弹回 撤退 反冲 recondite adj 深奥的 隐藏的 晦涩的
redolent adj 芬芳的
redress n 赔偿 救济 矫正vt 纠正 矫正 赔偿 救济 重新穿衣 重新调整 重新敷裹
refute vt 驳倒 反驳 relegate v 转移 归入 提交 remiss adj 玩忽职守的
remote adj 遥远的 偏僻的 细微的 remuneration n 报酬
repent v 后悔 悔改 忏悔 悔悟
repertoire n(准备好演出的)节目 保留剧目(计算机的)指令表 指令系统
<美>(某个人的)全部技能 replenish v 补充 replete adj 充满的
repose n 休息 睡眠 静止vt 使休息 寄托于vi 休息 长眠 静卧 建立于 座落 依靠
reprehensible adj 应斥责的 应该谴责的 repress vt <美>再压 补充加压vi 压制 reprimand n 申斥 reproach v 责备 repudiate v 批判 repugnant adj 不一致的
repulse v 拒绝 排斥 反驳 击退 憎恶n 拒斥 击退 严拒 reputed adj 名誉好的 被称为 的 有 名气的 挂名的 号称的
requisite adj 需要的 必不可少的 必备的n 必需品 resourceful adj 资源丰富的 足智多谋的 respite n 暂缓v 暂缓 restrictive adj 限制性的 reticent adj 沉默寡言的
retort v 反驳 反击 回报n 曲颈甑 曲颈瓶 蒸器 retrospect n 回顾 reverberate v 反响 revere v 尊敬 敬畏 崇敬 revert v 回复 revile v 辱骂 斥责 rhetoric adj 花言巧语的 rife adj 普遍的
rift n 裂缝 裂口 断裂 长狭谷 不和 romp n 蹦跳游戏 顽皮的人vi 顽皮嬉戏
roster n(军队等的)值勤人 名簿 花名册 逐项登记表 rudimentary adj 根本的 未发展的
rue n <古>懊悔 后悔 芸香v 后悔 悲伤 懊悔 ruminate v 反刍 沉思 rustic adj 乡村的 S saga n 传奇
sage adj 贤明的 明智的 审慎的n 贤人 圣人 年高望重的人 salient adj 易见的 显著的 突出的 跳跃的n 凸角 突出部分 sally n 突围(感情等)迸发 俏皮话 远足v 突围 出发 salubrious adj 有益健康的 salvation n 拯救 救助 sanctimonious adj 假装神圣的
sanction n 批准 同意 支持 制裁 认可v 批准 同意 支持 鼓励 认可 sanguine adj 有望的 乐天的 面色红润的 血红色的 满怀希望的 指望的n 血红色 红腊笔 vt 以血沾污 血染 satiety n 过饱
saturate v 使饱和 浸透 使充满 schism n(政治组织等的)分裂 教派 scion n 幼芽 子孙
scoff n 嘲笑 嘲弄的话 嘲弄的对象 愚弄 笑柄 食品 v 轻蔑地说 嘲笑 嘲弄 贪吃 狼吞虎咽 scrutinize 细察
scurrilous adj 说话粗鄙恶劣的 使用低级粗俗语言的 嘴损的 下流的 scurry vi 急赶 急跑 急转 以轻快而交替的步子走动n 急赶 急跑 急转 sedate adj 安静的 稳重的v 给 服镇静剂
sedentary adj 久坐的 坐惯的 土生的 不移栖的 沉积的n 惯于久坐的人 senile adj 老年的 高龄的 衰老的 serenity n平静
servile adj 奴隶的 奴性(态)的 卑屈的 shibboleth n 口令
sinecure n 工作清闲而报酬丰厚的职位 挂名职务 闲职 singular n 单数adj 单一的 非凡的 异常的 持异议的 sinister adj 险恶的
site n 地点 场所 遗址vt 定 的地点n 站点 skirmish n 小冲突v 进行一场小冲突 slovenly adj 懒散的 不修边幅的 sojourn v 逗留n 逗留 solace n 安慰v 安慰 solicit v 恳求
somber adj 阴森的 昏暗的 阴天的 忧郁的 sophistry n 诡辩 sordid adj 肮脏 spate n 大水 sporadic adj 零星的 spew v 喷涌
spontaneous adj 自发的 自然产生的 spurious adj 伪造的 假造的 欺骗的
squeamish adj 过于拘谨的 洁癖的 易呕吐的 神经质的 stagnant adj 停滞的 迟钝的 staunch adj 坚定的
steep adj 陡峭的 险峻的 急剧升降的 不合理的n 悬崖 峭壁 浸渍 浸渍液v 浸 泡 沉浸
stentorian adj 声音洪亮的
stereotype n 铅版 陈腔滥调 老套vt 使用铅版 套用老套 使一成不变 stigmatize vt 打烙印 诬蔑 stipulate v 规定 保证
strident adj 轧轧响的 刺耳的 尖锐的 strife n 斗争 冲突 竞争
stunted adj 成长受妨碍的 矮小的 stupor n 昏迷
stymie n 妨碍球v 从中作梗 完全妨碍 subjugate vt 使屈服 征服 使服从 克制 抑制 subservient adj 屈从的 有帮助的 有用的 奉承的 substantiate vt 使实体化 证实 subterfuge n 托词 subterranean adj 地下的
succinct adj 简洁的 紧身的 压缩在小范围内的
succulent adj 多汁的 多水分的 多汁性的n 肉质植物 多汁植物 succumb vi 屈服 屈从 死
sullen adj 愠怒的 沉沉不乐的(天气等)阴沉的 sultry adj 闷热的 粗暴的 激烈的 放荡的 sumptuous adj 奢侈的 华丽的
superfluous adj 多余的 过剩的 过量的
supine adj 仰卧的 掌心向上的 懒散的 向后靠的 supplication n 恳求 祈愿 哀求
surfeit n 过食 过度 恶心vt 使饮食过度 使沉溺于vi 饮食过度
surge n 巨涌 汹涌 澎湃vi汹涌 澎湃 振荡 滑脱 放松vt 使汹涌奔腾 急放 surmise v 猜测n 猜度
surreptitious adj 暗中的 秘密的 偷偷摸摸的
susceptible adj 易受影响的 易感动的 容许 的n(因缺乏免疫力而)易得病的人
symptomatic adj 症状的 征候的 征兆的 有症状的 表明 的症候 T taboo n(宗教)禁忌、避讳 禁止接近禁止使用adj 禁忌的 忌讳的vt 禁忌 避讳 禁制 禁止 tacit adj 默许的 taint v 感染n 污点 tangible adj 切实的 tantalize vt 逗弄 使干着急 tantamount adj 等价
taut adj(绳子)拉紧的 整洁的 紧张的 technology n 工艺 科技 技术 temerity n 卤莽 蛮勇 tenable adj 可维持的 tenacious adj 顽强的
termagant n 泼妇 好吵架的女人
terminate v 停止 结束 终止 terse adj 简洁的 扼要的 therapy n 治疗 throng v 群集
thwart adj 横放的vt 反对 阻碍 横过adv prep 横过n 横坐板 timorous adj 胆小的
tinge n 淡色 色调 些微气味 气息 风味vt 微染 使带气息 tolerate vt 忍受 容忍
tortuous adj 曲折的 转弯抹角的 tradition n 传统 惯例 tranquil adj 安静的
transient adj 短暂的 瞬时的n 瞬时现象 tremulous adj 震颤的 trenchant adj 锋利的
trend n 倾向 趋势vi 伸向 倾向 通向 trivial adj 琐细的 价值不高的 微不足道的 truncated adj 切去顶端的 缩短了的 被删节的 turbulent adj 狂暴的 吵闹的 turpitude n 奸恶 卑鄙
tussle n 格斗 斗争 争斗vi 扭打 打斗 格斗 tyro n 生手 初学者 新手 U
ubiquitous adj 到处存在的(同时)普遍存在的 ultimate adj 最后的 最终的 根本的n 最终 umbrage n 树荫 不快
unabated adj 不衰退的 不减弱的
unconscionable adj 不合理的 不受良心节制的 过度的 unctuous adj 油似的 油质的 松软肥沃的
underwrite vt 签在 下 给 保险 签名 承诺支付vi 经营保险业 universal adj 普遍的 全体的 通用的 宇宙的 世界的 unkempt adj 蓬乱的 粗野的 不整洁的 unmitigated adj 未缓和的 unsavory adj 难吃的 令人讨厌的
unwieldy adj 笨拙的 不实用的 难处理的 难使用的 笨重的 urbane adj 彬彬有礼的 文雅的 usurp v 篡夺 篡位 侵占
V vacillate v 犹豫不定 vacillate v 犹豫不定 vapid adj 索然乏味的
veneer n 薄板 单板 胶合板 饰面 外表 虚饰vt 镶饰 胶合 虚饰 venerable adj 庄严的 值得尊敬的 古老的 venial adj 可宽恕的
venom n(蛇的)毒液 恶意 怨恨vt 放毒 使恶毒 vertigo n 眩晕 晕头转向
vestige n 遗迹 痕迹 残余 丝毫 退化的器官 vexatious adj 伤脑筋的
viable adj 能养活的 能生育的 可行的 vigil n 守夜
vigilant adj 警惕着的 警醒的 vilify vt 诽谤 辱骂 贬低 轻视 vindicate vt 维护 辩护 表白
virile adj 男性的 男的 有男子气概的 精力充沛的 virtuosity n 艺术鉴别力
virulent adj 剧毒的 致命的 刻毒的 有病毒的 恶毒的 充满敌意的 恶性的 vitiate v 损害
vitriolic adj 硫酸的 象硫酸的 刻薄的 讽刺的
vituperation[vItju:pE5reIF(E)n;(?@)vaI5tu:-]n 谩骂 辱骂 咒骂 vivacious adj 活泼的 快活的 多年生的
vogue n 时尚 时髦 风气 流行 风行adj 流行的 时髦的 volition n 意志
voluble adj 爱说话的 有口才的 流利的 健谈的 易旋转的 缠绕的 voluminous adj 卷数多的 大部分的 著书多的 容积大的 体积大的丰满的 长篇的 庞大的
voracious adj 狼吞虎咽的 贪婪的 vulnerable adj 易受攻击的 易受 的攻击
W wan adj 苍白的 无血色的 病态的 暗淡的 无力的v(使)变苍白(使)呈病态 wane vi 变小 亏缺 衰落 退潮 消逝 呈下弦n 月亏 月亏期 衰退 衰退期 wary adj 机警的
wheedle vt 诱骗 哄骗 骗得vi 哄骗 whet vt 磨 磨快 使兴奋
whimsical adj 反复无常的 古怪的 wince v 退缩
wistful adj 渴望的 想望的
wrest n 扭 拧vt 夺取 猛扭 歪曲 曲解 费力取得 Y yen n 日圆(日本的币制单位)<美口> 瘾vi 渴望 Z zealous adj 热心的
zenith n 顶点 顶峰 天顶 最高点
1.翻译参考书推荐:
翻译应该背诵一些美文,比如环球时代《英语专业应试必备美文》、译林出版社的《散文佳作108篇》等。
2.阅读参考书推荐:
阅读方面可以多看看《新概念》(4)。另外,《英语专业八级模拟预测卷》涵盖了专八听力、翻译、阅读等所有题型,也是目前为止最贴近专八真题的一套练习,考生们不妨做一做。
3.听力参考书推荐:
在听力方面推荐考生可以做一些托福方面的听力练习,如中国大百科全书出版社的《托福听力全真试题详解》等。
4.词汇参考书推荐:
《如鱼得水记单词 英语专业八级词汇语境记忆 》主编 茅风华
5.系列丛书推荐: 《冲击波专八系列 》 《星火英语专八系列 》
1、还有近3个月的时间,怎么安排复习?
答:这段时间里要着手做历年的专八真题和一些预测试卷。针对自己的薄弱环节进行专项练习,并研究以前做错的题目,分析原因,加深印象,反复强化训练,应该可以收到意想不到的效果。
2、有没有必要背单词?记专四专八词汇有什么技巧?
答:背单词是非常有必要的。可以从词根开始背起,背过的词汇要不停的复习,否则很容易忘记。另外要重视核心词汇,比如我们在听力上可以总结一些常考的必看的新闻词汇等,这样同学们在考试时很容易通过词汇关。
3、阅读中的生词如何积累?
首先,我们要从题目出发,带着问题看文章,通过做题我们可以看出来,有些生词是不会影响我们做题目的。如果你还是希望能把遇到的生词都记住,可以选择做题后回头再精读这篇文章,来把生词变成熟词,以便以后再碰到时不会成为我们阅读的障碍。
4、怎么在听力过程中长时间保持住自己的注意力?
听力是一个需要积累的过程,如果没有长期的积累谁也不可能长时间的集中精力。在听力的过程中,我们不要把注意力都放在如何做题上面,首先要集中注意力听文章的内容,但是听力是有一些技巧的,我们应该把注意力放在一些有“记号”意义的词语、句子和段落中。
如何能够比较有针对性对专八听力进行训练?Mini lecture时如何把握
关键词,如何速记?
综观TEM-8的听力考题,我们可以发现所有的试题类型都基于由what, who, where, when, why 和how所包括的内容,即事件、人物、地点、时间、原因和方式。TEM-8考试听力材料由长短不
一、针对某一现象或事件的叙述性短文和对话(或面试、访谈)构成。考生必须在一个大情景下抓住事情的要点和事件的发展线索后才能答题。大多数英语专业学生具有良好的听力基本功,他们需要提高的是听力的广度和深度,因此,考生在日常的学习生活中必须有意识地多听多练。同时,我们建议同学们在练习听力时注意以下几个题: 选择准确的听力材料
实际上,“听”和“说”不分家的原则也体现在TEM-8考试中。TEM-8考试听力均选自一般口语性较强、反映现代生活的英语资料。因此,考生可以集中精力多听一些大众媒介英语,进行实战演习。所选听力材料在难度上应低于阅读材料,因为读不懂的东西一般听不懂。来源于报刊、杂志、电影、电视的英语是练习听力的极好的材料。英语专业的学生,特别是高年级学生,可以通过看原版电影或听电影录音剪辑来练习听力。一般学校都会有丰富的音像资料,许多城市还专门开辟了英语电视频道,电视英语新闻对考生应付TEM-8考试第三部分有很大的帮助。
5、阅读应该分配多少时间?如何保证正确率?
专八阅读是30分钟,这就要求我们要带着问题来读文章。分清重点,善于抓住文章主旨。掌握一些基本的阅读技巧,在真正阅读之前先看题干寻找路标,根据路标确定问题的出处,针对四个选项进行排除。阅读
专业四、八级 篇6
摘 要:英语书面语和口语语篇的理解同属于语言解码过程,需要读者、听者的多种能力共同合作,以求获取最大限度的语篇信息。系统功能语篇分析能力已被证实能促进英语阅读理解,而我们认为,听者可以通过阅读训练,把握系统功能语篇分析中的主位分析方法,体会微型讲座的主位推进特征以及由此发生的信息的呈现方式,从而宏观掌握微型讲座的主旨大意和最大限度地捕捉信息细节。
关键词:以读促听;系统功能语篇分析;微型讲座听力理解
[中图分类号]H319.3
[文献标识码]A
[文章编号]1006-2831(2013)02-0016-4 doi:10.3969/j.issn.1006-2831.2013.01.004
1. 引言
英语听力教学中,培养较长语篇听力理解能力是对高年级阶段的教学重点。这项能力的高低决定一个英语专业本科毕业生能否胜任外事文秘、国际贸易谈判、国际新闻采编、国际科技学术交流等涉外业务。在教学实践中发现,这项教学重点经常成为难点,学生在进行笔记训练时出现两极分化,一个极端是学生记录了大量笔记,却没有抓住要点;另一极端是有的只能写下支离破碎的几个单词。偶尔有个别天赋高、记忆力强、基本功扎实的学生,能够把这道题做得很好,可是教师发现,这类学生做好这道题是因为什么都听懂了,而不一定是依赖笔记。语篇听力理解水平受多种因素制约,可简略地归类为言者、听者、语篇和语境等因素。从言者角度,探讨说话人的语速、重音所在、语调、语气等;从听者角度,主要包括听者的认知模式、自身体验、文化背景、目的语水平、对话题的熟悉程度以及心理因素等。对语篇的分析,从连贯衔接等角度入手,谈语篇的体裁、类型、文体特征等;对语境的研究主要是体现在听小对话和长对话中的关键词的提示等,对这些因素已有大量研究。本文讨论的是怎样利用语篇资源中的主述位分析来促进对长语篇的听力理解水平,提出“以读促听”的长语篇听力的教学方法。
2. 文献综述
语篇分析是功能语言学对外语教学最好的贡献之一。系统功能语篇分析主要涉及下列语篇资源:(1)结构生成系统——主位结构和信息结构;(2)衔接关系——指称、替代-省略、连接和词汇衔接(Halliday, 1977)。主位结构分析是系统功能语言学语篇分析的重要方面。主位结构在英语教学中的应用被广泛讨论(朗天望和廖巧云1997会议论文);从系统功能语法的语篇资源在阅读教学中的应用,主要谈到语境与语篇之间的系统联系,认为阅读是读者在社会语境里借助语言系统,从语篇中重构和析出意义(唐冬梅,2009;王初明,2010)。从口语角度看语篇资源,有王蕾和陈婵(2009)分析专业八级口语考试语料,认为词汇衔接在英语口语中的运用较多。上述研究从系统功能语篇分析出发,主要谈及主位结构对口语和阅读理解的作用。语篇的主位结构、语境、词汇衔接等资源也被称为元语篇。近年来讨论元语篇在听力理解中的作用的典型成果是吴飒(2010)进行的实验,研究者给两组英语专业高年级学生分别听含有元语篇结构的和去除了元语篇结构的TEM-8的微型讲座。结果发现: 1)元语篇对听力理解的促进作用显著;2)话题熟悉度与听力理解间似乎呈简单的线性关系, 其作用需在元语篇的辅佐之下方能最大限度地得以彰显;3)元语篇对不同语言水平的学生提高听力理解率的贡献有差异, 受益大小由高到低排序为中等水平、高水平和低水平学生。文章将以一个学术讲座的文本为例,分析主述位结构,看信息推进呈现模式,以引导学生做类似的对听力文本语篇的阅读训练,旨在帮助中等语言水平的学生提高听力理解率。
“以读促听”的教学理念基于下列两个理由。首先,从语篇角度看,有研究(任晓涛、许家金,2002;吴飒,2010等)已证明,语篇资源对英语专业学生的长语篇听力理解有不可忽略的重要性,对处于中等语言水平的学习者特别有提高作用。其次,“听”和“读”之间在认知上具备某些相似性。简单地理解,阅读是通过视觉和大脑思维共同加工获取的文字信息,产生理解;听力是借用听觉和大脑合作,共同加工有声信息以获取意义。由此,可以把“听”比喻为听者用听觉和大脑思维来“阅读”口头语篇,从这个角度看,“读”与“听”之间的确有很大的相似性。因此,本文提出用培养语篇阅读理解的方式,让学习者、特别是中等水平的学习者,学会系统功能语言学语篇资源分析手段,利用分析主述位和信息结构,训练快速和准确把握信息结构,捕捉较长语篇的提纲和要点。本文以专业八级考试真题听力的讲座为例,剖析语篇中的主位和信息分布方式,让听者学会从阅读视角“审视”所听的语篇,达到以读促听的目的。
3. 讲座文本分析实例——语篇主位结构和信息呈现模式
3.1 语篇主位结构
主述位的研究最早是布拉格学派的创始人马泰修斯划分的,他认为一个句子可以划分为“主位”、“述位”和“连位”三个部分。主位是话语的出发点;述位是围绕主位所说的话,往往是话语的核心内容,是新信息出现的位置;连位是把主位和述位连接起来的过渡成分。后来,系统功能语法的集大成者Halliday(1985)认为,句子可以划分为主位和述位两个部分,合称为主位结构。位于句首的成分在交际过程中起了小句的起点的作用,因此它就是主位,剩余的成分为述位。主位作为一个句子的起点,能够告诉读者和听者这个句子承载的是新的信息还是上一个句子的继续讨论。能够充当主位的句子成分很多,例如传统语法分类中的主语、状语、宾语、定语等。说话人或者作者通过选择特定的成分充当小句的主位,目的在于组织和呈现语篇的信息。而述位一般是新信息所在的位置。听者和读者要善于捕捉这个部分的信息流动,结合主位呈现的信息结构,便能更好地跟进全文和了解全文的结构。
下文分析了2011年英语专业八级考试的听力部分的微型讲座,以第一段为例分析主述位在信息的推进中分别起的作用。
第一段
Good morning, everyone.
Today well look at culture, or rather, classifications of cultures.
Usually when we deal with different people, we deal with them as if we were all members of the same culture.
However, its possible that people from different cultures have different assumptions about the world, regarding such important and basic ideas as time, personal space.
And this is the view of Edward Hall.
Edward Hall is an anthropologist who spent a large part of his life studying American Indians, their culture, their language, but he was different from a lot of other anthropologists who just study one culture.
He was interested in the relations between cultures, how cultures interact.
What Hall believes is that cultures can be classified by placing them on a continuum, ranging from what he called high-context to low-context.
第一个句子Good morning, everyone是个非完全小句,没有语气或及物性结构,只用来打招呼,不具备独立的言语功能,也没有主位结构。从第二个句子开始观察这七个句子的主位,句中斜体字部分,依次排列如下:Today we… Usually when we deal with different people,…However, its possible…And this…Edward Hall…He…What Hall believes….。以概念主位从we(发话者)转移到it和this,然后到Edward Hall/He/Hall,引出下文谈论的内容是Edward Hall的观点。语篇主位Usually,However,And体现了这个段落的语篇衔接关系。
述位(黑体字标示)显示,这8个句子包含的新信息中,高频实词是culture, classifications of cultures, high/low-context culture.我们可以预测全文将有下列结构:
而且全文第二句Today well look at culture, or rather, classifications of cultures和最后一段第一句OK, today weve taken a brief look at Edward Halls view of culture, mainly his classification of high- or low-context culture with some examples.(限于篇幅,这里不列出全文。)互相呼应,确定了讲座的主题就是介绍Edward Hall对语境文化的分类 ——强语境文化和弱语境文化。
第二段(文字略)的概念主位从a highcontext culture推进到people,再到things和everything,来展示在Edward眼中文化的分类以及各种类别文化中人们的行为特征。对照述位的信息焦点,能看到新(旧)信息相互替换,上一句的述位中展示的新信息在下一句中可能成为了主位,成为了旧信息。层层推进,新旧信息以流动方式展示出来。听者从而了解这个讲座如何展开内容,在笔记过程中就能够始终抓住要点和框架以及重点。
3.2 信息结构
“主位+述位”是产生信息的方式。语篇中的信息流体现在对主位的选择和述位所蕴含的新信息上。组织得好的语篇,各个段落之间、各个句子之间有某种或显性、或隐含的逻辑关系,作者可以通过主位的选择和信息的推进来实现这种跨越小句甚至段落的衔接关系。借助于多种手段,作者的论述就像穿在一个隐形的链条上逐步地展开,但是他所要传递的信息总是围绕着这根链条,组织成一个整体连贯的篇章,最后完整地呈现在读者的眼前。
话语分析研究学者把一个小句呈现的信息区分为“已知信息”和“新信息”。已知信息是听话人根据情景语境或者已有的知识可以推导出的信息。在主述位结构中,主位常常呈现旧信息,或者是听话人可以推知的信息,而述位是呈现新信息的位置。在阅读和分析听力文本中,需要体会主位结构的体现形式是小句中各个成分的线性排列次序。一方面,整个篇章被分解成不同的元素,每个元素都在整个构型里承担一项功能——篇章里的一切都在“已知信息—新信息”这个框架里有某种地位;另一方面,衔接是把篇章里的一个元素跟另一个元素联系起来的一种潜能,不管这个元素在什么地方(这并不隐含篇章里的一切都跟衔接有关)。信息单位作为结构单位,能跨越语法的结构单位或成分的层级体系。
新信息是读者、听者不可推知或不可凭借现有的知识、体验而恢复的信息。但是在语音体现层面上,句子的首重音通常落在要强调的承载新信息的实词上,旧信息所在的主位部分则不需要重读。所以听力语篇中的信息分布还可以由语音、语调这些线索得到提示。在听力中,说到语篇组织词的时候,前面一般有较长的停顿,而且往往是重读或放慢语速以示强调。
新旧信息的呈现,在一个小句中,可能有三种顺序:
(1)旧信息+新信息
(2)新信息+旧信息
(3)旧信息+新信息+旧信息
小句的主位结构对整篇文章的信息展现有着至关重要的地位。信息结构独立于小句结构体之外,在已知信息、新信息基础上把篇章组织成信息单位:即,说话人认为听话人可以复原的信息(已知信息)和他认为不能复原的信息(新信息)。尽管篇章意义的这个方面在英语口语里主要通过语调实现,信息单位被表达为调群,在语调曲线上处于最高位置的是信息中心,即最重要的新信息。在各个特定实例中,一个小句接着另一个小句,每个小句中选择哪个部分做主位并不是偶然的随机安排。小句主位的选择在话语的组织方式上起着根本性的作用,因为主位选择构成了人们一直以来所说的语篇“发展方式”。在这个过程中,最主要的贡献来自于独立小句中的主位结构。
在此讨论的TEM-8语篇是教育用途的口语语篇,接近口头演讲的风格。由于不是即兴的口头语语篇,一般没有口头语中重复、出现语误和及时纠正等特征,也没有说话人肢体语言、面部表情等辅助手段可以提供信息。这类讲座语篇具有书面语的特点:组织井然有序,语篇推进严密和信息呈现模式清晰,所以听者可以更多地依靠阅读中培养的语篇资源知识来理解语篇意义。
4. 结论
在语篇阅读理解训练中加强主位结构和信息结构等元语篇资源的意识,能促进听力理解的培养。中等水平的学生如果掌握了语篇的主位识别方式,体会主位推进模式,感知信息流动的特点之后,能够更完整地捕捉到所听到的语篇中蕴含的或明或暗的组篇信号,并在脑海中形成一个提纲,便能够把听到的文字、句子、段落组织成一个信号的网络,有主要脉络,也有重要细节,能因此构思出该语篇的大纲,捕捉主旨甚至文体特点,因而最能接近讲座人的发话意图。这样,在形成意义这个互动建构活动中,受话人通过利用语篇资源能更为准确地获取必要信息,使得语篇的意义从发话人那里较完整地送达受话人那里。反之对于说话人而言,掌握语篇知识能提高信息传输效率,增加信息传输数量,达到最大限度的表达效率。系统功能语言学语篇分析在听力教学中的更多的应用潜势尚需在教学实践中进行教学实验。
参考文献
Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Aspects of Language in A SocialSemiotic Perspective[M]. Victoria: Deakin University Press, 1985.
Halliday, M. A. K. & R. Hasan. Cohesion in English[M]. London: Longman, 1976.
Halliday. M. A. K. Spoken and written modes of meaning[A]. R. Horowitz and J. Samuels. Comprehending Oral and Written Language[M]. San Diego: Academic Press, 1987.
Halliday. M. A. K. 功能语法导论[M]. 彭宣维、赵凤秀等译. 外语教学与研究出版社,2010.
MaCarthy, M. Discourse Analysis for Language Teachers[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1991.
胡壮麟、朱永生、张德禄、李战子著. 系统功能语言学概论[M].北京大学出版社,2005.
黄国文.语篇分析概要[M].长沙:湖南教育出版社,1998.
姜望琪.语篇语言学研究[M].北京大学出版社,2011.
李国庆.主位功能与语篇理解[J].外语学刊,2003(4).
彭漪、柴同文.功能语篇分析研究[C].外语教学与研究出版社,2010.
任晓涛、许家金.语篇理论在英语听力教学中的应用[J].外语界,2002(2).
唐冬梅.系统功能与阅读教学[J].大理学院学报(社科版),2009(7).
王初明.从系统功能语法看阅读[A].曾蕾、廖海青主编.功能语言学与外语教学研究[C].北京:外语教学与研究出版社,2010.
王蕾、陈婵.词汇衔接在英语口语中的运用——英语专业八级口语考试语料分析[A].黄国文主编.功能语言学与语篇分析研究(第1辑)[C].北京:高等教育出版社,2009.
吴飒.听力理解中元语篇的作用及其与话题熟悉度和语言水平的关系[J].外语与外语教学,2010(6).
徐海铭.中国英语专业本科生使用元语篇手段的发展模式调查研究[J].外语与外语教学,2004(3).
曾蕾、廖海青主编.功能语言学与外语教学研究[M].外语教学与研究出版社,2010.
专业四、八级 篇7
一、视角、文字与表达
“视角”是叙事学中常用的术语, 简单地讲, 就是指叙述时观察和呈现故事的角度。视角一直是学界关注的一个中心问题, 20世纪以来, 西方学者对小说的关注从重视道德意义忽略形式技巧开始转向了关注小说本身的叙事技巧上, 现代小说理论奠基人福楼拜与亨利·詹姆斯就将小说视为一种自足的艺术有机体, 把注意力转向了小说的叙述技巧上来。珀西·卢伯克在《小说技巧》 (1921) 中断言小说的复杂表达方法归根结底就是视角问题, 而马克·肖勒在《作为发现的技巧》 (1948) 将视角提升到“界定主题”的位置。[2] (P52) 可以说, 视角在小说中占有毋庸置疑的位置。
与电影、戏剧不同, 小说的视角需要通过文字表达实现, 而在特定的视角下的叙述文字一般总是同时涉及叙述者和感知者, 在自看自说的全知叙述中两者合二为一, 而在用人物感知代替叙述者的观察时, 两者则相互分离。法国叙事学家热奈特明确在《叙述话语》中提出了“谁看”和“谁说”的概念, 廓清两者之间的区别, 并用“focalization” (聚焦) 代替“point of view” (视角) 。热奈特区分了三大类聚焦模式:第一是“零聚焦”或“无聚焦”;第二是“内聚焦”;第三是“外聚焦”。[3] (P129-30) 叙述者采用不同的聚焦模式, 从而给予故事不同的呈现方式。叙述者可以用自己的眼光对故事聚焦, 也可以通过人物的眼光对故事聚焦。叙述者用人物的眼光代替自己的眼光就形成了所谓的人物视角。不论哪种情况, 控制视角的都是叙述者。因此, 在这个意义上, 视角作为表达故事的技巧, 它不仅属于话语范畴, 也具有故事层的属性。[2] (P56)
如上文所述, 视角体现在选择不同的语言形式上, 或隐或现地穿插于叙述者的叙事话语中, 小说为了追求不同的文学意义和审美价值而采用灵活多样的表达方式表达特定的叙述视角。由于视角的选择与叙述者选择的观察位置或角度有关, 同样的事件因为叙事角度的差异在读者心中产生不同的画面, 激起不同的情感体会, 从而体现了不同的语义结构和审美价值。因此, 小说翻译过程中, 视角的判定和传递是不可回避的问题。由于视角的选择往往决定于原文作者意图, 译文与原文视角的偏差将会影响译文读者对文本世界的构建和对作者意图的正确认知, 出现所谓的“假象等值”, 即译文与原文看上去大体相同, 但文学价值或文学意义相去较远。[4] (P11)
二、原文中的视角切换及译文重构
台湾作家蔡素芬的《烛光盛宴》书写方式独特、架构完美, 如诗般的语言和文字, 受到了众多大家的追捧, 故事叙事样式新颖, 呈现出一股低调的炫技神采。作者的观察功力如同“刻进脑子里去”, 十分了得, 而沉淀后所孕育出的文字, 更是令人感佩。汉译英部分所选片段, 采用时稍有改动, 长度仅169字, 但描写十分细致, 视角切换自然, 颇显作者驾驭文字的功力。要考生在30分钟之内完成语言转换, 着实有些难度。
现将原文和译文抄录如下, 画线部分为要求考生翻译的内容:
泊珍到偏远小镇的育幼院把生在那里养到1岁的孩子接回来。但泊珍看他第一眼, 仿似一声雷劈头而来。令她晕头涨脑, 这一岁的孩子脸型长相如此熟悉, 她心里的第一道声音是, 不能带回去!
(1) 痛苦纠聚心中, 眉心发烫发热, 胸口郁闷难展, 胃里一股气冲喉而上。 (2) 院长说这孩子发育迟缓时, 她更是心头无绪。 (3) 她在孩子所待的房里来回踱步, 这房里还有其他小孩。 (4) 整个房间只有一扇窗, 窗外树影婆娑。 (5) 就让孩子留下来吧, 这里有善心的神父和修女, 这里将来会扩充为有医疗作用的看护中心, 这是留住孩子最好的地方。 (6) 这孩子是她的秘密, 她将秘密留在这树林掩映的建筑里。
她将秘密留在心头。
译文1:
(1) Tortured by the pains gathering in her heart, she feltsomething was burning between her eyebrows.Her chest was brimmed with depression which was likely to run out of her throat at any moment. (2) She could not think clearly any longer when the headmaster told her that the child suffered from developmental retardation. (3) She strode up and down in the room where her child stayed with other pals. (4) There was only one window in the room, out of which some shady trees were whispering. (5) “Just leave it here”, she told herself, “This is the best choice by far, for there are kind priests and nuns in this place which may also be renovated into a Medicare center”. (6) The child was her secret which wouldbe kept in the buildings behind the woods. (1)
译文2:
(1) Overwhelmed with grief, which made her suffocate as if herthroat was stuck by a current of air bursting from her stomach, she felt it burning between the eyebrows. (2) When the hospital President said the child suffered from growth retardation, she was at a loss what to do. (3) She paced back and forth in the room where her child and some other children stay. (4) It’s a one-window room out of which the shadows of trees were dancing. (5) Just leave the child here.This was the best place for her child to live, because there were kind priests and nuns and it would be expanded and developed into a medical care center. (6) The child was her secret whichshe kept in the building hidden in the woods. (2)
纵观原文, 作者采用了第三人称方式叙事, 但是其中视角并不是固定不变的。申丹指出:“在传统上的第三人称小说中, (处于故事外的) 叙述者通常用自己的眼光来叙述, 但在20世纪初以来的第三人称小说中, 叙述者常常放弃自己的眼光而转用故事中主要人物的眼光来叙述。”[5] (P201-202) 因此, 在看待故事的叙述时, 需要分辨清楚是采用故事外叙述者的旁观眼光还是采用故事内人物的眼光。而叙述眼光的转换, 往往暗示叙述距离调整, 对加强主题意义和增强审美效果起着重要作用。
下面就原文句子 (共6句, 分别标注为 (1) — (6) ) , 比照两个译文作逐一分析。
就原文而言, 叙述者从全知视角叙述“泊珍”去育幼院接孩子, 当看到“孩子”, 描述了聚焦对象“泊珍”的感受——“仿似一声雷劈头而来”, 以及她的反应——“不能带回去!”, 但所有这些都是从外视角叙述的, 叙述者只是记录的摄像机。但在要考生翻译的这段文字中, 一开始的 (1) 句, “泊珍”就从聚焦对象的位置转换为聚焦者, 直接叙述自己的心中感受。这样叙述方式, 可以让读者更深刻、更生动地体会到这位主人公的内心活动, 更贴近这位主人公。但是如果对照一下译文, 那么我们不难发现, 译文采用的视角依然是叙述者的全知视角, 1 (1) 与2 (1) 的主语均为she, 没有做出相应的调整, 依然保持着上文的叙述视角, 叙述者用心安排的人物视角失去了作用, 其内心活动也因此失去了原有的生动。译文尽管比较忠实地再现了其指称含义, 但语用与言内意义出现较大损失, 实为一种假象等值。
为什么说 (1) 句的视角转换在叙述上如此重要呢?有两个方面的原因:一是叙述者借此拉近与读者的距离, 直接展示人物的内心活动, 增强真实感, 激起读者对人物的认同;二是叙述者借助人物视角叙述, 让读者直面“痛苦”的发生发展过程, 绕开叙述“痛苦”的作用效果, 避免了肤浅地告诉读者人物痛苦到何种程度。叙述者选择“痛苦纠聚心中”而不是“她感到痛苦”这样的表达方式, 正是基于此。但很不幸的是, 原文所避免的恰巧在译文中得到强化, 如1 (1) 使用了tortured, 2 (1) 使用了overwhelmed等词汇来描述痛苦的作用效果, 两句都使用she做主语, 强化了叙述者的外视角, 译文因此更多地进入了客观叙述层, 相应地弱化了人物的主观心理感受。要较好地再现此处叙述视角切换所起的作用, 就必须放弃外视角主语she, 以主观心理感受“痛苦”为主语从人物的视角进行叙述, 才能让译文读者也能获得相同的视角效果。
上述两种译文之所以产生这种结果, 可能与原文 (2) — (4) 句叙述者又切换回全知视角有关。也许作者切换如此自然而逃过了译者的法眼或令译者无所适从, 被迫选择全知视角。但无论如何, 应该明白此处切换都是完全必要的。叙述者如果继续采用人物视角, 就势必要不断描述其内心的痛苦与斗争而有失含蓄, 以致啰唆;而采用全知视角, 叙述者的眼光就转向了人物内心以外的地方, 首先是院长的话, 接着是人物的动作反应, 最后是窗外的树叶。这样既客观地描写了人物的反应, 为下文人物内心作出决定做好过渡与铺垫, 又舒缓了紧张的叙述节奏。因此, (2) — (4) 句翻译, 不仅仅是视角的把握, 还有叙述节奏的掌握, 在断句上应有所调整。从全知叙述的角度, 把人物听到院长的话之后的情绪作为一个层次, 把在房间踱步作为另一个层次 (这两个层次也可以合二为一) , 而把窗外景色的描写单独作为第三个层次, 契合了人物从痛苦无绪到最终作出决定的心理变化过程, 实现了故事叙述的顺畅过渡。
在原文 (5) — (6) 句也有类似的切换发生。 (5) 句叙述者采用了人物视角让人物的思想自行展示出来, 形成自说自话的内省, 读者被引入这个过程中。通过这种叙述方式, 读者直面“泊珍”的内心斗争过程, 叙述者有效地调整了叙述距离, 使读者在心理上向“泊珍”靠拢。到 (6) 句, 又切换回来, 改用全知视角, 该句中出现了“这孩子是她的秘密”的评论, 这个声音是画外式的, 是来自叙述者;但这种基于叙述事实发表的评论, 往往表达了叙述者的观点、态度, 往往与主题意义和审美效果相呼应。译文1明显注意到了这次的视角切换, 将 (5) 句中的人物心理活动改用直接引语的方式翻译出来, 并添加了语义衔接成分she told herself。应该说, 这是个不错的处理方式, 但原文使用的是自由直接引语, 自由直接引语在现代英语中主要用来描绘人的心理活动。这种心理活动人物是不会说出来的, 不能用直接引语叙述, 叙述者借用自由直接引语将之剖示或呈现出来, 揭示了人物生命内在的丰富景象、立体性格, 深化了小说的内容深度。译文因此完全可以与之相同, 也采取自由直接引语, 在与叙述话语自然融为一体的情况下, 很好地体现了人物的眼光和情感。而译文2则根本上忽略了这一切换, 只是按照字面意思, 使用了一个祈使句:“Just leave the child here.”令读者错误地以为人物直接作出了决定, 而不是如原文那样, 还存在着心理斗争的过程或者说是个自我说服的过程。并且把其内心活动都变成了客观的描述, 直接使用了表示客观的一般过去时, 将内心活动事实化了, 误导译文读者以为这是叙述者认同的事实, 是叙述者和人物共同具有的客观眼光。
基于上述分析, 我对原文画线部分试译如下, 以求教于方家。
A bitter feeling came over her heart along with a sense o burning felt between the eyebrows, leaving her feeling suffocated inwards, as if choked in the throat by a current of air gushing out o her stomach.She felt even lower, when she was told that the child was suffering from stunted growth.She paced up and down in the child's room, where there were some other children.This was a room with only one window, through which one could see the leaves dancing in the breeze.Just leave him here, she tried to convince herself, to the care of those kind-hearted priests and nuns, for the nursery would be turned into a care center with medica function and it would be the best choice for him.The child was hersecret, a secret she left in the building hidden in the woods.
三、结语
视角作为叙述学中的重要术语, 因在小说中通过文字来体现, 天然地与翻译实践紧密相连。叙述视角作为表达故事的技巧, 它不仅具有故事层的属性, 还属于话语范畴。叙述视角的切换, 常常是叙述者特定意图所致, 与小说的主题意义密切相关, 体现了小说的审美价值。因此, 随意扭曲或改变原文的视角, 轻则造成“假象等值”, 重则破坏小说原有的美学价值。只有充分把握好故事的叙述视角, 区分故事的叙述声音和叙事视角, 辨析视角的转换调节, 根据不同叙述视角的特点和作用, 才能更好地在译文中再现原作的文本世界。译文越贴近原文叙述视角, 这个世界就越能在译文中得以再生。
摘要:英语专业八级考试是我国英语专业的顶级考试, 其中翻译的难度不容小觑。本文运用叙述视角理论, 尝试分析网络流传的2012年专八汉英译文, 阐明叙述视角作为表达故事的技巧:与作者意图和作品主题紧密相连, 仔细辨别叙述视角, 合理传递作者意图。随意扭曲或改变原文的视角, 轻则造成“假象等值”, 重则破坏小说原有的美学价值。
关键词:英语专业八级考试,翻译,叙述视角
参考文献
[1]祝平.英语专业四、八级考试大纲的新变化[J].外语界, 2005, (1) :67-70.
[2]申丹.视角[J].外国文学, 2004, (3) :52-61.
[3]热奈特著.王文融译.叙事话语、新叙事话语[M].北京:中国社会科学出版社, 1990:129-130.
[4]申丹.论文学文体学在翻译学科建设中的重要性[J].中国翻译, 2002, (1) :11-15.
专业四、八级 篇8
关键词:英语专业八级考试,校对与改错,低分,原因对策
校对与改错 (Proofreading and Correction) 是高校英语专业八级考试的传统题型, 其命题目的在于测试考生在词汇水平、语法知识及篇章结构方面的语言运用能力。这一题型需要考生对英语具备相当高的综合运用能力。无论是语法、词汇还是惯用法都可能成为改错的对象。考生必须在全面理解短文内容的基础上指出并改正错误, 使句子和短文的意思, 以及句、段的结构正确、完整。这种改错要求考生具有语篇水平 (discourse level) 。可以说, 在某种程度上, 它能较清晰地反映出考生的总体英语水平。
从我国多年的英语专业八级考试结果来看, 校对与改错题的成绩普遍较低。从下表可以看出, 在近几年的考试中, 总分为10分的改错题, 全国高校平均分均不到总分的一半, 而且成绩明显偏低。
一、低分原因分析
既然校对与改错题是测试考生在语法知识、词汇水平、篇章结构方面的语言运用能力, 因此我着重从这三个方面来分析该题型得分普遍较低的原因。
1. 语法教学淡化。
十九世纪中期以前, 外语教学以“语法—翻译法”为主导。该教学法主要用于文学的阅读和研究, 规范语言的分析和使用。这一教学方法由于对语法知识教学的高度重视, 培养了一批能够准确地以口头或书面形式表达思维的外语学习者, 对于提高语言的准确性、逻辑性起了重要作用。
十九世纪中期以后, 外语教学先后出现了“听说法”、“交际法”等教学流派。这些教学法更加注重听说能力和交际能力, 即语言运用能力的发展。在这种背景下, “语法教学法”忽视听说能力和交际能力培养的缺陷日益突出。语法知识对语言规范的严格要求一度被视为影响语言交际的障碍, 结果语法知识教学被淡化, 外语学习者的语言准确性和逻辑性大大下降, 口头和书面表达中语法错误普遍上升。对题目中的语法错误缺乏敏感性, 难以察觉, 更难以改正。
2. 词汇教学边缘化、词汇表信息单一和词汇记忆方法不当。
受“阅读附带习得词汇假说”的影响, 教师往往过于相信或依赖词汇附带习得的成效, 认为学习者在交际教学中会自动地附带习得词汇。传统教学法所强调的词汇直接学习或专项学习被大大削弱, 词汇教学被边缘化。[1]
其次, 教材词汇表提供的信息单一, 要么只提供字母表顺序的词汇列表, 要么加上一些词性和意义, 缺乏涵盖有关语体特征、句法属性、用法和搭配等方面的词汇信息 (桂诗春, 2004) 。
词汇教学的边缘化、方法指导的欠缺及词汇表信息的不足, 又导致学生词汇记忆方法的不当。通过死记硬背, 学生积累了大量孤立的英语单词, 词汇量有了较大增长, 而涉及词汇搭配与运用的知识却远没有跟上。而英语专业八级考试改错题词汇部分考核的重点正是词汇的搭配与用法。
3. 单句改错题型的负面影响及传统教学对语篇分析的不足。
英语专业八级改错并不是简单、孤立地检验学生的语法词汇知识。其侧重点仍在语言的运用。也就是说, 该项目旨在测试在具体语境或上下文中使用语法或词汇的能力, 即语篇能力。
传统的句子单位改错一直在英语测试中占有一定的比例。这种题型只在单个的句子当中找出并改正错误, 没有上下文的考虑。它容易使学生养成孤立片面的思维定势, 只见树木, 不见森林, 遇到需要用连贯思路和整体眼光的短文改错便难以适从。
传统英语教学法注重对文章语言点的讲解, 语篇分析较少涉及, 学生掌握的是零碎的语言知识, 对语句之间和篇章结构之间的衔接规律掌握不够, 影响对语句和篇章的理解, 这也是英语专业八级改错题得分低的原因之一。
二、对策
1. 教学方面。
无论是为了帮助学生考取更好的成绩, 还是为了提高学生在实际语境中运用语言的能力。英语教学都不应忽视以下几个方面。
(1) 语法知识
语法是语言组合必须遵循的规律, 是语言准确性和逻辑性的保证, 不能很好地掌握语法, 则难以真正学好语言。英语教学无论采用哪种教学方法, 都不应轻视语法知识教学。当然教学不能仅仅停留在知识的传授, 更重要的是要把书本知识转化成实际的能力, 提高学习者运用语言知识解决实际问题的能力。
(2) 词汇知识
词汇知识包含词形知识、词义知识、形态知识、搭配和语法知识等。衡量一个人的词汇水平, 其词汇量大小固然是一个重要指标, 是否能够在具体的语境中准确恰当地运用词汇则是更重要的因素。因此, 英语教学应该把帮助学生在产出性词汇发展上有所突破看成是教学中的一项重要任务。在教学中为学生尽可能多地提供产出词汇, 也就是输出语言、使用语言的机会。
(3) 语篇水平
英语专业八级考试的校对与改错题一改传统的句子单位改错, 代之以篇章单位的短文形式。它不仅要求考生有更高的阅读理解能力, 而且迫使考生摆脱原先较为孤立片面的思维定势, 以一种连贯的思路和整体的眼光看问题。这就要求教师在英语教学中不能只顾语言点的讲解, 而应适当渗透语篇理论, 引导学生分析篇章结构和作者的创作思路。同时, 教授学生语篇衔接的规律和机制, 训练学生对语篇与连贯的敏感度。
2. 学生方面。
(1) 把握英语专业八级改错题的错误特点
从历届八级考试可以看出, 这一部分考试题目的错误类型多交替出现, 其中词法错误占大部分, 约占三分之二, 句法和逻辑错误各1—2个。修改方法以修改单词为主, 为6—7个, 删除和增词通常占1—2个。[2]按照错误所涉及的范围可以分为涉及整体的逻辑联系和一致性的错误和局部错误;按照错误出现的地方可分成句内错误和句际错误;另外还可以分为语法错误和逻辑错误, 其中语法错误主要是词法错误和句法错误。具体说来, 最常出现的错误类型主要有:一致问题、时态语态语气问题、非谓语动词问题、形容词与副词问题、易混词与反意词问题、赘述省略平行问题、介词冠词问题、定语问题、搭配错误和衔接错误。
(2) 掌握正确的练习方法和解题方法
近年来, 英语专业八级考试指南和强化训练的资料有很多, 其中一些权威出版社出版的资料对应考很有帮助。但是很多学生宁愿盲目地大量做题, 也不愿花时间仔细阅读其中的分项考试指南, 结果往往事倍功半。要想在平时的训练中收到明显的效果, 真正有助于考试, 一定要仔细阅读专家提供的考试指南, 搞清楚出题规律, 在此基础上再进行针对性的练习。做题的正确方法是切忌断章取义, 应先通读全文, 在正确理解短文内容的前提下, 再仔细推敲需要改正或增删的内容。找出错误后, 再一次通读全文, 检查被改正后的短文意思是否通顺, 逻辑概念是否严密合理, 结构是否正确、完整。
(3) 加强英语词块的记忆
濮建忠 (2003) 指出, 英语词汇教学的一个重点必须放在词块教学上, 因为是否掌握本族语中的词块直接关系到学习者语言的准确性和地道性。英语专业八级考试把词汇的搭配和运用作为测试重点也反映了掌握词快的重要性。因此, 无论是应对八级考试, 还是促进语言运用能力的发展, 学生应当记忆的是英语词块而不是仅仅记忆单个词的拼写和对应的中文意思。[3]
参考文献
[1]黄若妤.“讲授型外语学习”语境下的“计划性词汇教学 (PLI) 模式构架”.外语与外语教学, 2008.
[2]张爱玲.高校英语专业八级应考指导与强化训练.上海译文出版社, 2007.
专业四、八级 篇9
纵观目前国内英语专业听力教学, 虽然多媒体设备的使用已经基本普及, 但是听力教学模式仍然比较陈旧, 存在许多不足之处。王宗炎先生曾说:“教听力课时老师只管放录音, 对学生不给半点提示点拨, 也并非罕有现象。”在这种传统的英语听力教学模式下, 有相当一部分教师缺乏适当的教学策略, 只是单纯播放录音, 很少给学生提示。在听力训练过程中, 学生成为被动的接受者, 得不到相关背景知识的提示与解释, 也得不到有效的听力技能训练。而且, 传统的听力教学法并没有教学生如何听、如何解决听力中的难点 (Anderson&Lynch, 1988) 。特别是在针对英语专业八级听力测试小讲座题型的听力训练中, 许多教师依然先播放录音, 在学生听完一两遍后, 便给出答案, 然后再让学生一句一句地听。英语专业八级听力测试小讲座部分大多持续7—8分钟, 往往一次听力课听两三篇小讲座, 学生的听力技巧依然无法得到实质性的提高。
听力本身就是一种积极主动的交际过程。在小讲座部分的听力过程中, 听者要达到的目的是理解主讲人针对政治、经济、历史、文化教育、语言文学、科普等方面所表达的内容。这就需要听者利用已有知识和依靠一些听力认知策略, 并积极地利用背景知识, 带着目的理解主讲人在小讲座中所表述的主旨。因此, 教师就应该将听力认知策略和教学策略有机结合。在认知心理学和认知语言学众多研究中, 源于康德, 而后被Bartlett等学者发扬光大的意象图式理论可以较好地与英语专业听力教学相结合。运用好意象图式理论, 可以有助于教师更好地针对英语专业八级听力测试小讲座题型讲授听力技巧, 同时也能使学生不再对该部分听力理解望而生畏。
一、意象图式理论概览
两个多世纪前, 德国著名哲学家康德就在《纯粹理性批判》的第一部分“先验原理论”中, 通过对知性概念的分析, 提出了“图式”这一概念。他这样来说明他的这种“图式”概念:“我们称限制知性概念使用的感性之这种形式和纯粹的条件, 为概念的图式。我们将称在这些图式中的知性进程为纯粹知性的图式论。”1932年, 英国心理学家F.C.Bartlett进一步提出, 图式是人们所有知识的整合, 是学习者记忆中的已有信息对新信息发生作用的过程。后来, 这一理论被发展为“意象图式理论”, 并被广泛地应用到了哲学、心理学、语言学等很多学科中。近年来, 关于图式理论的调查和研究层出不穷, Price和Driscoll (1994) 进行过“关于学生在熟悉与不熟悉的情况下解决问题”的研究。Schwartz Ellsworth (1998) 则进行了关于“对主题熟悉程度和使用图片来帮助学生回忆所学知识”的研究。Ellsworth (1998) 的研究指出, 意象图式理论对于向学生解释知识结构并提高其对信息的回忆能力非常有效。Schwartz (1998) 作了一项关于记忆的研究, 他让学习者预先看到地图, 这部分学习者从而获得较高的记忆效果。他这项研究的目的是为了找到在对于记忆起的作用上, 究竟是双重代码理论起的作用大, 还是意象图式理论。他总结出, 学生通过使用熟悉地图而取得的对知识的更有效的回忆主要归功于意象图式理论。
大量的认知心理学试验证明, 图式是认知的基础。人们在理解吸收过程中, 需要将输入信息和已知信息相关联。对于新知识的解码和编码都依赖于人们头脑中已经形成的图式信息网络。只有当输入的信息与这些图式相匹配时, 才能完成从输入、解码、编码、储存这一系列的加工过程。
二、意象图式理论在英语专业八级听力测试小讲座题型的运用
听力的过程本身就是一个复杂的语言和思维相互作用的过程。根据意象图式理论, “理解一篇听力材料是学习者背景知识与材料之间的一个交互过程。有效的理解不仅仅依赖于学习者个人的语言知识, 同时也要求学习者做到将文字材料与个人对词汇、句子和全文的理解联系起来” (Brown Yule, 1983) 。在英语专业八级听力测试小讲座题型中, 听者除了进行必要的语音听辨识别以外, 还需调动大脑中已有的图式, 进行假设、揣摩、预测、分析综合, 再进行判断、推理、验证假设、修改假设, 从而理解小讲座的主要意思。最后结合笔记, 重建与原有知识和已获取旧信息相符合的新信息, 完成填空任务。换而言之, 只有借助记忆中被激活的知识结构来填补文本中尚未表达出来的细节内容, 才能达到完整理解听力内容的目的。
根据意象图式理论 (Anderson&Lynch, 1988) , 结合近年来英语专业八级听力测试小讲座题型特点, 笔者认为以下图式对听者在该部分的听力理解能力和程度起到关键性作用。
1. 主题图式在TEM8小讲座听力理解中的运用。
主题图式又被称为内容图式, 涉及语篇的内容和主题。英语专业八级听力测试的小讲座部分内容广泛, 题材多样。2005年以前Talk (讲座) 和Note-taking (记笔记) 两个部分与现在的Mini-lecture (小讲座) 考查内容相当。下表为笔者总结的1997—2009年该部分主题。
纵观近十三年来该部分的选题, 主要分为三大类。1) 语言文学类:包括文学、语言学。2) 文化教育类:包括文化、心理学、家庭和学校教育、风土人情。3) 社会民生类:包括环境、经济、就业、社会安全、科技发展。如果听者对小讲座部分所涉及的内容较为熟悉, 就能较容易地理解讲座的主要内容。在英语专业八级测试中, 虽然小讲座听力部分预先无法看到试题, 看似毫无头绪。但是在题目要求以后, 首先会被念出的是小讲座的主题。如果在大脑中已经对该主题形成了一定的固定图式, 就可以更好地理解下文。例如2003年英语专业八级听力测试的讲座部分主题是“Maslow’s Hierarchy of Needs (马斯洛心理需求观概览) ”。如果听者具备心理学的基本常识, 在听到这个题目后, 就能依靠已有的内容图式, 迅速地将声音信号转变为信息。Widdowson (1978) 将图式看作是认知框架, 它能使信息储存在长期记忆中, 组合成图式网络。因此, 听者如果对讲座材料的背景知识了解越丰富、越详实, 就越能正确地理解讲座下文的信息, 就能从容地做笔记。
2. 形式图式在TEM8小讲座听力理解中的运用。
所谓形式图式, 就是指语篇结构。如果听者熟悉小讲座的材料结构, 就能有条不紊地按照这个结构整理思路, 使所记录的笔记更有逻辑性。虽然英语专业八级听力测试小讲座的长度在900词左右, 但是由于一般都是典型的议论文或说明文, 所以结构十分清晰。基本都会在开头给出讲座的主要内容, 然后再采用归类、对比、列举的方式给出分论点, 并进行论证或者解释。最后在讲座的结尾再重申主题。例如2006年英语专业八级听力测试的小讲座部分, 开头就点明了主要内容:
In today’s lecture, we shall discuss what meaning is in literary woks...I’d like to discuss three ways to explain what meaning is.
随后主讲人提到了三点:
Meaning is what is intended by the author;
Meaning is created by and contained in the text itself;
Meaning is created by the reader.
可以看出, 由于英语专业八级听力测试小讲座部分在结构上比较固定, 因此运用形式图式, 预先掌握该部分的基本结构, 就能使听力过程事半功倍。另外, 在讲座部分, 主讲人在提出分论点以后, 会使用数个例子作为解释或者佐证。但实际上听懂一个例子, 就足以把握整个分论点的意思。因此, 了解了这一形式图式, 就没有必要在小讲座听力过程中花时间去记录所有的例子, 从而为理解下文主要信息赢得时间。
3. 语言图式在TEM8小讲座听力理解中的运用。
语言图式主要是指语音、词汇、语法等语言方面的知识。在语音方面, 它包括连读、重读、弱读、同化、失音、不完全爆破等;在词汇方面包括单词拼写、单词的曲折变化、词义等;在语法方面则体现在时态、语态等。在英语专业八级听力测试小讲座部分, 重要信息会多次重现, 较少出现因语音无法正确听辨而影响听力理解的情况。但是该部分在完成听力后并不是通过选择或者判断题的形式来考查听者对讲座内容的听力理解情况, 而是通过填空题的方式来考查。因此, 如果听者无法自如地运用词汇或语法方面的知识, 在完成讲座填空任务时就会遇到障碍。
笔者曾经在所任教的班级进行过英语专业八级听力测试真题演练。在进行2007年真题听力练习的时候, 就有不少学生因为语言图式调动失败, 而造成不必要的丢分。在2007年英语专业八级听力测试的小讲座中有这样一段话:
Thirdly, art can reflect a culture’s religious beliefs.For hundreds of years in Europe, religious art was almost the only type of art that existed.Churches and other religious buildings were filled with paintings that showed people and stories from the Bible.
笔者在查阅了学生所做的笔记时发现, 尽管大多数学生都正确运用形式图式, 在听到“thirdly”时就在笔记中记录了该条分论点, 即“艺术能反映出一种文化的宗教信仰”, 并且也记下了主讲人所使用的例子, 即“欧洲的教堂内随处可见以《圣经》为蓝本而创作的壁画”。但是在完成填空任务第4题时, 有相当多的学生都将the Bible错写成了the bible, 忽略了专有名词首字母需大写这一重要的语言图式。而该年讲座部分填空第10题, 则没有学生正确拼写出internationalization一词。
另外, 对语篇知识的掌握, 也可以帮助学生顺利推测出讲座听力填空题中的某些词汇。比如2005年英语专业八级听力测试小讲座部分就有这样一道填空题:
Types and Characteristics of Research Papers
Number of basic types:two
survey-type paper:
——to gather______
——to quote
——to explain
运用词汇搭配知识, 学生完全可以顺利地推测到:在调查类论文中, 需要收集 (gather) 的多是“data” (数据) 或者“facts” (实例) 。可见, 掌握好语言图式, 即使在英语专业八级听力测试小讲座部分没有听出某些细节, 也可以在看到填空题时, 结合上下文写出语法上和语义上都正确的词。正如Carrel (1983) 指出, “对把英语看作第二语言的学习者来说, 要想激活有关图式, 就必须具备一定程度的语言能力”。
三、英语专业八级听力测试小讲座题型的教学策略启示
从前面论述可以看出, 英语专业八级听力测试的小讲座题型具有一定的难度, 教师需要结合意象图式理论来启发和训练学生提高听力水平。以下是笔者的一些拙见。
1. 合理利用训练素材, 调动主题图式。
目前专门针对英语专业八级听力测试小讲座题型的训练素材并不是很多, 教师可以采用托福 (TOEFL) 听力中的部分材料, 根据学生对主题内容的熟悉程度将所听的讲座分成两类:内容熟悉的和内容不熟悉的。对内容熟悉的文章, 学生已建立了主题图式, 教师应引导学生运用语言图式更全面地掌握语言知识。例如:如何根据讲座主题句预测下文内容;如何猜新单词及其词义。教师还可以通过让学生复述讲座内容来巩固句型和常见结构等。对内容不熟悉的文章, 教师应采用视频、图片、实物等向学生介绍相关的背景知识, 利用已有的相关图式建立新的图式或者直接建立新图式。
2. 运用语言图式, 巩固语言基本功。
英语专业八级听力测试小讲座题型采取的是填空题的考查方法, 所需填写的单词大多是实词 (即动词、名词、形容词和副词) 。在教学中, 教师应该帮助学生梳理分类重点词汇;归纳讲座听力中经常出现的语法现象, 如时态、语态、虚拟语气、否定式等。由于TEM8听力测试小讲座部分的填空任务并不要求一定是主讲人使用的原词, 可以用自己的话表达, 因此, 教师要训练学生在听力理解过程中利用对上下文的理解还原漏听的信息, 这在完成讲座听力之后的填空任务时非常重要。结合笔者的教学体会, 教师可以在讲座播放完后, 让学生自己设计问题, 互相进行问答。这一方法除了能训练学生对整体大意的把握, 更能巩固他们的语言基本功, 能用不同的词句表达相似的意思。
3. 重视形式图式, 巧妙记录笔记。
在做英语专业八级听力测试的小讲座部分时, 做好笔记尤其重要。大部分学生都害怕记笔记的同时影响对下文的理解, 而如果先理解再回头记笔记, 又会忘记刚才听到的内容, 不知道从何记起。其实最关键的就是抓住重要信息和记笔记的时机。使用形式图式就可以较好地解决这一问题。如前文所述, 讲座听力部分的结构相对固定, 了解这一形式图式, 就能更合理地分配注意力, 筛选重要的信息。笔者认为, 首先要抓住记笔记的时机。记笔记最佳时机通常就是在主讲人在表述分论点和重要细节之前。其次要提高笔记质量, 有不少学生都有这样的困惑:记了很多, 但当看到填空题时, 能用上的笔记却很少。其实, 即使是非常关键的句子, 也并非每个单词都是同等重要的。由于英语的句子都是重心靠后, 所以一般处于句子后半部分的实词相对来说更为重要。
专业四、八级 篇10
关键词:日语专业八级考试,有效性,接受能力,实际运用能力
1、前言
作者已经在大学任教了2年, 所以想更加清楚地把握中国高等教育中的日语教育现状。通过刘 (2008) 【1】的分析指出, 日语专业八级考试是检验学生通过大学四年日语的学习综合语言能力与交流水平能否达到考试大纲【2】中规定的高级阶段的考试。本论文首先对中国国内高等教育中的日语等级考试的实施状况进行大致地概况。其次, 日语专业八级考试对前大学生的影响如何, 对此进行了问卷调查, 并对调查结果做了简单地分析和概括。
2、中国高等教育中的日语教育
21世纪的今天, 国内学习日语的专业学生人数已经达到了仅次英语学习人数的第二位。据国际交流基金【3】的调查, 在2006年这一年中国高等教育中的日语学习人数已经是1998年的4倍。日语学生人数激增的状况, 或许从侧面也反映出了每年参加日语考试的人也在大幅度增加。
目前, 在中国国内实行的日语考试共有6种。分别是针对在中国的大学中学习日语的学生为对象, 设有日语专业八级测试、日语专业四级测试、大学日语四级的3种考试外, 还有在世界上具有权威性的JLPT (日语能力考试) 、JTEST (实用日语测试考试) 以及BJT (商务日语能力测试) 。
近年来, 随着全国大学对日语学习的招生人数增加, 所设的日语学习科目也在增加, 同时学生人数剧增, 因此, 根据中国国家教育部门颁布的“教育高等教育司文函 (2000) 32号”, 全国的日语专业大学生在大学第二学年末统一参加专业四级考试, 第四学年末参加专业八级考试。自2003年4月起, 专业八级考试也逐步实施起来。该测试的目的是检验学校教学纲要的实行状况, 了解全国日语专业学生的水平。因要避免各大学因为八级考试而受到舆论压力, 所以八级考试不发表合格率情况以及各大学的成绩名次排列, 并且规定八级考试成绩与学生学位的取得也没有直接联系。
日语八级考试的范围是依据考试大纲所规定的, 通过对听、说、读、写、译这五个方面的技能进行测试, 来把握学生语言、文学、国情以及文化相关知识的学习情况。
3、对先行研究的总结
等级测试结果的有效性在引进考试后所产生的变化, 是否会对测试对象造成影响?以及用测试来评定考试者是否公平, ティム (2004) 【4】对此有所质疑。
从八级考试的测试项目来看, 主观题 (问答形式) 占考试的40%, 客观题 (选择题形式) 占60%。其中, 因为主观问题主要是检验学生的实际语言运用能力, 测试结果有效性【5】高, 能够对学生的整体语言水平进行有效检测, 但是很难对其进行评价, 即评分标准很难统一。另一方面, 客观问题部分所涉及的范围广, 给分相对公平, 成绩结果信服力6高, 但是考试者在作答时带有推测行为, 所得到测试结果的有效性低。刘 (2005) 论述到因试卷的主观题和客观题部分各具优势劣处, 所以无法相互取代。只有恰当地安排好主客观问题的比例的考试才能对考试结果的信服力带来影响。
日语能力考试对这近20年间, 香港日语教育的参加者, 日语研究团队、资格认定的从事者以及初中等教育政策的决策人等造成的影响, 为了了解和把握该影响, 宫副 (2006) 以日本能力考试的香港参加者和资格认定的从事者为对象, 进行了问卷和网络调查。针对影响效果, 以及所涉及的普通水平和高等水平, 对有益方面和有害方面也加以了分析研究。
4、本论文的调查
于2011年7月实施了问卷调查。其目的是调查日语专业八级考试对前大学生造成的影响。调查的对象是参加了八级考试并且合格的前大学生4名。问卷的问题项目是从宫副 (2006) 进行的问卷调查项目中抽取的一部分问题, 进行提问。对问卷调查的结果统计, 详见表1。
首先, 参与问卷的四名学生都通过了国家专业八级考试, 但是认为自己的日语水平已经达到高级的水平的只有1人。其中2名认为自己的日语水平只达到中上水平, 只有1人认为自己的水平才到中级水平。学习语言专业的学生, 在毕业后, 因为要直面自己能否用学到的语言来进行交流, 所以最重视自身的交流能力。
从表1来看, 评定学生的接受能力 (读、听能力) 、实际运用能力 (说, 写能力) 是很困难的。调查的学生中, 4名都在中国国内日企工作过, 但是在把学校所学的专业知识运用到实际工作时, 又出现了各种各样的问题。不难推测出, 通过八级考试来评定交流能力中的社交语言能力, 语言策略能力, 以及谈话能力是很难评定学习者真正水平的。
其次, 询问被调查者的学习动机, 4人中的3人, 在开始学习日语时, 就以通过专业八级考试这样一个明确目的进行学习的, 学习者在学习语言时, 只能依赖于考试来了解自己的学习情况。有些学习者为了证明自己语言的水平, 只有选择比JLPT日语能力测试更高认定的专业八级考试。所以从这一点来看, 八级考试对刺激学习者的学习欲望和提高学习动力都是有利的。
从本次问卷调查的结果来看, 日语专业八级考试的影响作用是有利亦有弊的。八级考试是检验教学质量、掌握学生日语能力水平、考察学生语言知识能力、教学纲要的实行状况的检查等的必要手段。同时也能通过考试来修订教学纲要, 作为教育评价、分析、改善的依据。另外, 对学习目标的设定、学习欲望、学习动力的提高都是有益的。这个影响作用主要是涉及微观水平。
5、今后的课题
本次调查是小规模的, 但是, 能够进一步了解和把握中国国内日语考试的影响效果。日语专业八级考试对中国日语学习者、日语老师的影响是明显的。但是, 关于教学纲要的影响还有实现的社会机能作用的相关调查, 本调查还达不到相应规模。
以此作为今后的课题, 把本次问卷调查再作详细调整并完善, 以中国大学的日语教师、日语专业的学生以及在企人事担当等工作的人员为调查对象, 进一步对此课题进行大规模的调查。
参考文献
[1]、ティムマクナマラ (2004) 伊東祐郎、三枝玲子、島田めぐみ、野口祐之 (監訳) 『言語テスティング概論』スリーエーネットワーク出版
[2]、宮副ウォン裕子 (2006) 「日本語能力試験の波及効果ー香港の調査からー」『世界の言語テスト』国立国語研究所 (編) くろしお出版
[3]、劉玉茹 (2008) 「中国四川省.西華大学日本語教育事情」Vol.5 (2008) pp21~33『大学教育』編集委員会編/山口大学大学教育機構
[4]、刘素梅 (2005) <高校俄语专业八级考试大纲-与英语、日语专业八级考试大纲的对比研究>《解放军外国语学院学报》解放军外国语学院出版
【专业四、八级】推荐阅读:
英语专业八级08-13
专业八级改错08-10
解码英语专业四级和专业八级考试10-15
2024年英语专业八级翻译部分真题08-30
英语专业八级完形填空练习题09-05
主持人播音员专业八级绕口令考试试卷08-13
英语师范专业教育实习教案三(四年级)07-30
心理学专业四年学习的自我鉴定10-26