文化的导入(共12篇)
文化的导入 篇1
高职教育是与市场联系最为紧密的高等教育, 从全国高职院校来看, 行业办学的比例较大, 高职院校建设不仅受到政府支持和约束, 同时又具有强烈的地域性和行业性色彩。这是与普通高等院校相区别的重要特征之一, 这些特征决定了高职院校与普通高等院校办学方针及校园文化既有相同之处, 又有自己的特有属性, 这是高职院校在创建校园文化中不可忽视的重要因素。
如何在高职校园文化建设中导入行业元素, 根植于行业文化, 加强校园文化与行业文化渗透和融合是当前亟待研究和解决的一个重要课题。
一、高职校园文化与与行业文化对接的必要性
1. 有利于深化高职院校职业教育的内涵。
高职院校地方性、行业性的特征决定了高职教育是与市场联系最为紧密的教育, 同时也造就了它的职业化教育特色。“以就业为导向, 满足行业人才需求”是高职院校的教育目标。高职校园是学生步入社会起飞的“跑道”, 如何让学生尽早地了解、感悟自己将要从事的行业的文化特点, 增强文化认同感, 这一点不仅是学校适应行业发展的需要, 更是“一切为了学生, 为了学生一切”的人才培养的内在要求, 也应该是高职校园文化建设中需要探讨的核心问题之一。高职院校校园文化建设, 不仅要追求作为功能独特的文化机构应具有的文化品味、独立品格和价值, 更要适应社会、融入社会。而在建设学校文化过程中追求与行业文化有机交融, 学术氛围与实践氛围相辅相成的职业教育文化, 可以为培养合格的职业人才创造良好的教育环境。
2. 有利于突显高职校园文化特色。
目前, 高职教育已进入内涵发展阶段, 要提高内涵发展, 打造高职教育品牌, 培养适合社会需要的高技能应用性人才, 高职院校必须用自身独特的校园文化引领学校科学发展。应将行业精神、理念和价值观内化于校园文化之中, 使之成为校园文化中的重要组成部分, 从而形成既有行业文化精髓, 又有学院自身特色的校园文化。
3. 有利于高职学生专业知识向职业能力的迁移。
不同的校园文化锻造出不同的学生品格和不同类型的人才, 高职学生的成才和就业岗位需求, 决定着其校园文化必须主动适应行业文化, 而融合行业文化元素的校园文化又可以增强学生的市场适应能力和竞争能力。高职学生在校学习期间, 通过包含有一定行业文化内涵的校园文化来引导和规范学生的思想和行为, 耳濡目染感受职业 (或行业) 文化, 使学生逐步了解、习惯和自觉遵守相关行业的素质要求, 初步培养较好的职业素质, 为高职生把专业知识向职业能力迁移搭建良好的平台。
二、导入行业文化的高职校园文化对策
高职院校的校园文化建设中导入行业文化的过程, 是两种文化交融、互动的过程。校园文化和行业文化的交互影响, 使高职院校培养的人才不仅具有人文气质, 而且兼备职业素养, 人才的成长与发展的经历与经验反过来又对校园文化与行业文化内涵的完善与升华, 源源不断地提供了动力和丰富的养分。行业文化导入——校园文化建设——人才培养三者之间的良性互动, 不仅需要制度建设的保证, 也要求各项措施保障, 只有这样才能实现以学校特色建设与行业和谐发展为基点, 建设“植根于行业, 养成于校园”的开放式校园文化生态系统。
1. 理念先行, 追求先进校园文化。
校园文化产生和发展充分体现了学校广大师生员工的办学理念和学校的办学特色, 是一个积累、完善、定型、深化的发展过程。在校园文化建设过程中, 首先应从先进文化中吸取营养, 提练核心思想, 然后结合学校特点、融入行业特色, 形成体系完整, 规范、系统的校园文化。浙江交通职业技术学院学习先进传统文化, 提出了既代表学校办学思想, 又具有行业文化特征的“路魂”与“海量”校园文化核心理念。目前, “路魂”与“海量”已成为广大师生员工认同并追求的价值理念。
笔者以为, 加强高职校园文化建设, 一方面应围绕师生针对本行业所认同的使命、宗旨、愿景、目标、精神和价值观等文化要素在行业发展过程中形成和传承的具有精神价值的理念;另一方面要出台融行业文化的校园文化建设实施意见, 指导校园文化建设。要在先进的理念指引下, 着力建设具有行业特色的高职校园文化, 将行业文化与校园文化相融、共生。
2. 机制保障, 推动校园文化建设。
在寻求校园文化与行业文化对接的过程中, 应运用动力机制、保障机制、评价机制, 使两种文化互为耦合。在建设动力机制方面应着重进行精神激励和人文关怀建设。在物质越来越丰富的今天, 人们对精神家园的追求越来越成为精神需求, 高等学校作为人文精神的汇聚地也越来越受到人们的关注, 因此在提高教职员工社会地位认同感与归属感的同时, 反思个人对社会的贡献, 通过动力机制的建设, 鼓励学校教职员工把个体发展与学校、行业的发展和谐协调。
在建设保障机制方面, 应建立保障行业、校园文化对接建设的组织机构, 并在全校构筑工作网络;在宏观上对实施文化建设各个阶段实行物质及财力的支持;重点抓好行业文化与校园文化理论研究和实践探索, 推动两支队伍建设, 利用高校资源, 整合校内的研究力量, 发挥院校理论研究和人力资源的优势, 提出具有前瞻性的理论作为文化建设的智力保障。
在建设评价机制方面应建立一套科学合理的检验与评估校园文化建设情况的机制。以评促建, 以评促改, 推动校园文化建设持续、健康发展。
3. 平台设置, 运用好文化建设的载体。
设置宣传平台、实践平台、服务平台, 促进行业文化嫁接校园文化的平台。构筑宣传平台要整合行业与校园的资源, 利用纸质、网络、电台、宣传栏等行业与校园的传媒, 刊载信息、典型人物、事例, 用行业文化的精髓、核心价值观引导校园重构良好精神家园、育人环境。
构筑实践平台是指高职院校工学结合、校企合作的开放办学。如:融合行业中企业与学校的“实习顶岗”制度, “亦教亦工, 亦工亦教”的职工与教师互通制度等, 让参与其中的人相互学习, 互相感染, 实现文化融通。此外, 还包括行业文化生活中的一系列活动, 如开展形式丰富多样、健康愉快、生动活泼的行业与校园共融的群众性文化体育活动等。
构筑服务平台是指共建共享行业资源、咨询服务, 跟进行业发展步伐, 为行业解决理论与技术的问题, 在技术开发与转让中为学校带来经济收益, 达到共赢;贴近行业, 为干部职工、师生员工自身发展提供服务, 如行业为学校开展助学活动、“订单”培养人才, 学校为行业开办培训班和利用实训资源开展职业鉴定等, 在行业的指导下, 充分发挥学校的教育功能、培训功能和技术开发功能。
服务平台是培养师生、职工的行业团队意识, 增强行业向心力和竞争力的重要载体, 是师生直接获取行业知识、提高适应能力的重要平台。通过这些平台建设, 不仅充分发挥了行业和学校各自的实际功能, 同时无形中也为校园文化与行业文化的对接、融通、整合提供了机遇。
行业文化是校园文化充足的养料, 是高职院校特色之源, 同时, 高职校园文化又为行业文化源源不断注入新活力, 是行业文化辐射之区。融合二者文化需要一个长期的行业与学校的合作过程, 它使高职院校人才培养更有目的性、针对性, 使行业发展更具有科学性。
参考文献
[1]高占祥.论校园文化[M].北京:新华出版社, 1991.
[2]史华楠.校园文化学[M].北京:北京医科大学, 中国协和医科大学联合出版社, 1993.
[3]白同平.高校校园文化论[M].北京:中国林业出版社, 2000.
[4]陈孝彬.教育管理学[M].北京:北京师范大学出版社, 1999.
文化的导入 篇2
企业文化与企业是同生同长的,但是自觉、系统地开展企业文化建设却需要一定的时机与条件,企业文化师应当充分把握合适的时机和条件,向企业高层领导提出开展企业文化建设的建议,发促进企业发展。一个企业在进行企业文化建设导入时,必须要正确把握时机,把握机会是顺利开展企业文化建设的基础,一般情况下企业文化建设导入有下述诸多重要时机。
1、企业领导者明确提现进行企业文化建设
企业领导者经过对企业环境的内外对比和企业发展形势的分析,以及面对企业所存在的问题,使其感到企业急需从更深层次的解决矛盾时,往往会提出全面导入企业文化建设,这说明企业领导者有了引入企业文化建设的良好愿望认知,这是导入企业文化建设的最好时机,也是梳理原有的企业文化的最佳时机。
2、企业高层发生重大人事变更
企业家是企业文化的倡导者和文化生成的直接实践者,企业文化在意义上说是企业家人格的最高体现,当一个企业发生重大高层人事变化时,尤其是一把手改变时为了开创企业发展新局面,形成新的企业宗旨、价值观和经营哲学等企业文化,这也正是导入新的企业文化或发展企业文化的有利时机。
3、企业开展重大庆典活动
企业开展重大庆典活动,是企业文化建设导入的好时机之一,当企业研制的新产品诞生。进入市场,当企业开展周年庆祝--厂庆,公司纪念日等,当企业迁入新厂址,举行重大庆典活动的时候,这些时候都是开始企业文化建设或进行企业文化再造的良好导入时机。
4、企业产权结构发生重大转变
企业从计划经济向市场经济转变,往往会通过企业产权重组、兼并、收购、出让、合资等方式,使企业的产权结构发生重大改变,企业的产品结构,人员组成等一系列与企业发展相关的条件都发生相应的改变,这时必须导入与产权机制一致的企业文化。
5、企业战略进行重大调整
伴随着社会的不断发展,以及企业自身生存,成长的需要,企业为了更加适应于变化了的生产经营环境,会在适应时机选择自己发展的新战略。战略与文化是相匹配。新战略的确定与实施。需要有新文化与其机配合,支持否则企业新战略就无法实现。这时企业就需要重新定位自己的企业文化。
6、企业竞争环境发生重大改变
伴随着中国改革开放的不断深入,中国企业所面临的市场竞争环境也在不断的变化之中,有的企业将垄断性行业向市场参与性行业转变。这些变化都使企业面临新的外部市场环境,为了适应市场竞争的需要,在就必须改变现有阻碍企业发展的旧文化,增加新的文化内涵。
7、企业发展受到严重阻碍
在一些企业。由于企业内部管理机制老化,企业的创新能力不足,外部竞争对手过于强大等种种因素,导致企业发展出现停滞不前的状态,企业需要强大的催化剂来调动广大员工的积极性,突破发展瓶颈,这时也急需建设全新的企业文化。
8、企业遇到突如其来的危机风险
有时企业存在的质量问题、安全问题突然爆发,给企业的生产经营带来巨大的危机,产生风险,这也是导入企业文化重要时机。
文化的导入与大学英语教学 篇3
[关键词]文化 语言 交际
语言是一种社会现象,是文化信息的载体。在语言学习中,没有谁能否认文化对语言的深刻影响。语言的运用是在民族文化环境和历史文化背景中进行的,语言之所以互不相同,除了因为它们具有互不相同的形式之外,更重要的是语言所反映的生活经验,会因民族或国家的不同而有所区别。所以,语言材料必然会受到语言环境的影响,具有民族文化的含义,是民族历史文化的一面镜子。语言作为文化的一种外在表现形式,就其本质而言,学习一种语言实际上就是学习一种文化,理解语言不能脱离社会文化背景。不同民族的人往往用本民族的观点来分析、解释其他民族的生活经验,这就是通常所说的文化干扰现象(culture interference)。文化干扰问题一直是中国大学生在英语学习中面临的难题之一。对于目的语文化知识的匮乏,势必会成为外语学习中不可逾越的障碍。所以,在英语学习中要对语言有正确理解,就必须要了解相关的社会文化知识。
大学英语教师有责任在大学英语教学中对学生进行文化导入,使学生认识和了解英语语言的相关文化知识,帮助他们排除交际中的文化干扰,并学会在各种不同场合恰到好处地使用具体言语的能力和技巧。对此,笔者提出以下几条建议:
(一)在文化导入过程中教师必须具有丰富的文化知识
语言与文化有着水乳交融的关系,语言的使用脱离不了产生这种语言的社会环境。正因为语言与文化的联系如此紧密,大学英语老师除了要具备过硬的英语语言专业的知识外,还应该对与英语语言的相关知识有所涉猎,具备丰富的英语语言文化知识,以帮助学生排除文化的干扰。此外,在这个信息高速发展的时代,知识总是日新月异的,大学英语老师还要注意使自己的文化知识“与时俱进”,也就是说,除了已经具有的、自己比较熟悉的相关的文化知识信息外,教师还要不断学习,丰富、更新自己的文化信息储备。要能解释近年来在英美国家出现的新的文化现象,比如:subprime mortgage crisis(次贷危机),sit-in(静坐示威),Blairism(布莱尔政策),Bushism(布什政策),Open university(电视大学),talk-show(谈话节目),test-tube baby(试管婴儿)等。
(二)在文化导入过程中,教师要学会灵活运用多种方法
教师要学会运用多种方法和手段对学生进行文化导入。首先,在课堂上涉及到文化背景知识时,不要一笔带过,而应尽量加以介绍,甚至引申介绍相关的文化知识。如果条件允许,师生还可以就相关的文化现象进行讨论,使学生充分了解这一文化知识点,以利于学生的记忆与知识积累;其次,计算机、网络和多媒体等现代化教学手段可以使抽象的、枯燥的文化内容转化成形象的、有趣的、可视的、可听的动感内容,教师要能够利用这些现代化教学手段辅助自己的文化导入,使自己的课堂更加有效;再次,一张图片,一段声像资料,一部电影,甚至是一首英文歌,都承载着丰富的语言文化知识,都可以成为大学英语教师进行语言文化导入的好帮手。这些不仅能丰富教学材料,还能为学生提供海量的鲜活的语言文化资源。通过对学生进行多重感官刺激,使大学英语文化导入课堂生动形象,从而激发学生的学习积极性,促进他们的英语学习。
(三)在文化导入过程中,教师要正确引导学生处理好对中西方文化的态度
随着经济全球化进程的加快,东西方思想文化的相互交流、碰撞、交融也愈加凸显。在英语语言文化的教学过程中,大学老师要引导学生正确处理对中西方文化的态度,教会他们如何正确地看待中西方的文化差异。一方面,要防止学生在学习过程中对异国文化评价过高,贬低中国文化而成为“香蕉人”。另一方面,还要防止民族中心主义,贬低或排斥他国文化。在学习和借鉴西方文化的态度上,唯我独尊或是盲目崇拜的倾向都是不可取的。对于优秀的西方文化要敢于敞开胸怀,大胆接纳,在交流中学习借鉴,在碰撞中扬弃升华,在交融中丰富发展,以虚心的态度学习;对于西方极端负面的腐朽文化,要坚决摒弃抵制。
同时,教师还有责任教会学生用英语表达中国的文化。在英语教学中,笔者发现有很多学生知道莎士比亚(Shakespeare),却不知如何用英语表达中国的孔子(Confucius),知道美国的国会(congress),却不知道中国人民政治协商会议(the Chinese People’s Political Consultative Conference)的英文是什么。我们应该让学生意识到,语言是文化交流的工具,学习英语的目的不只是在将来的生活和工作中使用英语,还为了跨文化交际,为了互通有无,交换信息,了解双方文化。中国也有很多的优秀文化,我们要借助英语向世界传播中华民族的优秀文化,使世界了解中国文化的博大精深。
总之,语言作为文化的一部分,既是文化的载体和表达方式,又是文化传播和继承的重要手段。正如赵贤州说的那样,“跨文化交际之所以成为可能,正是人类享有某种共通的文化信息,而跨文化之所以产生某些偏差,是因为双方不能共享另一些有差异的文化信息。”目的语语言及文化方面的知识都应该成为语言习得的一部分。必须把语言知识和文化知识结合起来,才能正确地理解语言的意思。大学老师如果想帮助学生用另一个民族的语言准确地表达思想,除了教授他们一定的语言专业知识以外,还必须重视这门语言的相关文化背景知识的导入,才能更好地帮助学生掌握这门语言,才能有力地克服英语学习中的文化干扰,从而正确有效地参与到语言交流与交际中去。
参考文献:
[1]陈穗湘.浅析不同语言之间的语义差异[J].现代外语,1988,(2).
日语教育中的文化导入 篇4
语言学家帕尔默曾在《现代语言学导论》 (AnIntroduction toModernLinguistics) 一书中提到“语言的历史和文化的历史是相辅而行的, 他们可以互相协助和启发。”语言是文化的一个十分重要的组成部分, 并对文化起着重要作用, 语言是文化的基石———没有语言, 就没有文化。语言是一面镜子, 它反映着一个民族的文化, 揭示该民族文化的内容。透过一个民族的语言, 人们可以了解到该民族的风俗习惯、生活方式、思维特点等文化特征。语言与文化相互影响、相互制约、相互作用。理解语言必须了解文化, 理解文化必须了解语言。文化是形形色色的, 语言也是多种多样的。由于文化和语言上的差别。互相了解不是一件容易的事, 不同文化间的交流常常遇到困难。
二.日语和日本文化
语言中存在着丰富的文化内涵。任何一种语言的产生、变化和发展都与其民族和国家的自然地理环境、社会文化和风土人情有着密切的关系。学习日语不仅要努力学习日语的音韵、词汇、句型和语法知识, 同时还要熟悉了解日本的地理历史、风俗习惯、风土人情、社会、政治、经济和文化教育方面的知识, 只有这样才能真正掌握地道的日语。以下就以日本的社会文化为例, 来了解日语和日本文化。
日本的岛国农耕文化、集团主义文化、以和为贵的文化和以心传心的文化构成了日本社会文化的基本特征。岛国农耕文化是日本文化之根, 集团主义文化是日本文化的精髓, 以和为贵是日本社会文化的核心, 以心传心是日本人相互交流的最佳形式。尤其以日本的“和”文化, 在语言交流方面表现得更为突出。日本人见面首先要寒暄一番, 例如「いいお天気ですね」 (今天的天气真好啊) 。遇到前几天见过面的人第一句便是「先日は失礼いたしました」。意思是说自己是个粗心人, 不知何时或许对你有失礼之处, 请多多原谅。说这些寒暄语的目的是为了寻找共同的话题, 协调谈话的环境, 创造良好的气氛。在交谈中为了在感情方面始终和对方保持一致, 只要不涉及重大原则问题, 就尽量迁就对方的观点, 尽量不与对方发生争论或发生正面冲突。例如听日本人讲话会发现日本人在句末喜欢使用「…だね」「…ですね」。这里的「ねえ」大多表示要求对方予以确认。而听话者在听对方讲话的过程中不断边点头边说「そうですね」 (是的) 、「なるほど」 (的确) 、「やはり」 (果然) 、「どもっとも」 (当然) 、「さすがに」 (到底是) 等表示对对方的话的赞同。即使有不同的意见也首先说一句「はい」, 表示接受或理解对方的观点, 然后再用十分含蓄委婉的方式提出自己的看法。不能轻易地直接使用「いいえ」表示不同意。
三.日语教育中日本文化导入的必要性及方法
所谓的文化导入, 是指在语言教学之中引入该语言的文化背景和内容, 使大学语言教学融入到社会文化之中, 实现外语教学的最佳目的。为了达到日语教学的最佳目的, 在日语教育中导入日本文化尤为重要。中国和日本虽然同属东亚文化圈, 自古以来就处于“同文同种”的关系, 但是两国的文化差异很大。比较中国人和日本人的思维方式、心理构造, 表达意识以及人生观、自然观, 会发现二者存在着根本性的区别, 所以中国人学习日语和学习其他外语一样, 必然会产生异文化间的干扰, 这种干扰无处不在。因此, 要想更好地掌握和运用日语, 必须了解日本的历史文化。
为了更好地实现日语教育中日本文化的导入, 首先要提高日语教师自身对日本文化的认识和日本文化知识的储备;其次在教学内容的选择上, 应遵循实用性、选择性和阶段性的原则;最后在对策方面, 可以采取词汇教学与文化教学结合、读解教学与文化教学结合、举办文化讲座、利用多媒体和网络资源等。
英语教学中文化知识的导入 篇5
【关键词】高职英语教学 语言与文化 文化导入
语言与文化之间的辩证关系已成为人们的共识:一方面,语言是文化的组成部分,是文化的载体,反映了文化的需要;另一方面,语言不能超越文化而独立存在,不能脱离一个民族流传下来的、决定这一民族生活面貌和风俗习惯的信念体系。因此,联系文化教授语言对于正确得体地使用语言是十分重要的。
一、高职学生英语文化知识现状调查
为了更好地了解高职院校学生文化的知识现状,做到因材施教对高职学生导入文化知识,笔者对任教的班级学生进行了文化知识问卷调查。调查表如下:
1.Dragon(龙)在中国是一种吉祥的动物,蕴含着成功和杰出之意,而在西方人对龙的理解是( )
A.邪恶的象征 B.友善的象征 C.权力的象征
2.Individualism一词在美国文化里的内涵是( )
A.个人主义 B.个性主义 C.自由主义
3.西方感恩节是在( )
A.11月的第四个星期四B. 10月的第四个星期四 C. 12月的第四个星期四
4.在上海的APEC会议上,各国领导人穿中国唐装,在挑颜色时中国领导人选的是( ),西方领导人选的是( )
A.红色 B.蓝色 C.黑色
5.在西方文化中,听到他人的赞赏,此时正确的应答为( )
A.Thank you B.No,no C You are welcome
6.在西方,接电话时应回答( )
A.I am xxxB. Hello,who are you? C. This is xxx speaking
7.英美人,特别是同性之间,喜欢在公众场合手拉手,肩并肩表示亲密吗?( )
A.喜欢 B.不喜欢
8.在西方,妇女喜欢别人摸摸或是亲亲她们的孩子吗?
A.喜欢 B.不喜欢
发放问卷调查表115份,收回有效问卷115份,有效率达100%。依据调查表结果可知,学生对词汇文化,社交文化,背景文化和非语言文化知识的认知和理解存在问题。从单个题目看,统计结果显示,其准确率分别为30%、23%、35%、28%和43%、50%、38%、23%。
二、提高学生英语文化知识的有效策略
1.改变陈旧的英语教学模式,强化教师的文化教学意识
目前,大部分高职英语教师都不重视语言的文化教学,认为只要完成课文内容的讲授、语法、语言点的教学,再加上大量机械性的模仿练习,教学任务就算完成了。因此,应强化教师的文化教学意识。
2.高职英语教学中文化导入的具体方法
(1)词汇文化层面
文化对语言的影响首先体现在词汇上。词汇是文化信息的缩影,既包括单词也包括习语和成语。要准确把握外语词汇的确切含义,需要对外族文化有深刻的理解,因为一种语言其词汇的形成会不可避免地留下该民族的文化特征。同一个词在不同的文化背景中反映出的联想是不同的。笔者从教几年情况看,高职学生在基础知识学习上热情不高,接受能力较差,通过文化的传授,可以丰富他们的词汇知识,加深词汇记忆。高职英语教学中对词汇文化的教授应聚焦于如下词汇:
表示英语中特有的事物与概念的词汇。例如:英语中的American Dream(美国梦),指美国标榜的立国精神,人人自由和机会均等。
体现英语民族的文化传统和文化沉积的习语、成语、典故、谚语、俗语等。例如:红茶“red tea”,黑眼珠“dark brown eye”。
(2)背景文化层面
基础背景文化指某种语言产生和使用的社会历史文化背景。大学英语教学中对背景文化的导入应包括:地理常识,历史背景,文学艺术、宗教信仰和风俗习惯。例如:《21世纪大学实用英语》第二册第二单元Text B讲述的.是一位男售货员和一位贫穷的老太太在7-11便利店发生的故事。这篇课文中包含了丰富的文化内涵。首先,故事发生的地点是7-Eleven store。7-Eleven便利店的前身是1927年成立的美国南方公司,主要业务是零售冰品、牛奶、鸡蛋。营业时间从早上7点延续至晚上11点,这就是7-11传奇名字的由来。其次,教师还可以介绍一下西方人的社会生活及生活模式。作者的经历使我们看到了在“繁荣”的西方社会的背后,孤独的老人生活的苦闷。通过本课文的学习,教师可以让学生了解西方的老人问题,在英美,老人们似乎已成为无用的代名词,像这样的背景知识每个单元都有,关键在于教师要有强烈的意识,要善于发掘,精心备课,设计课堂内容。
(3)社交文化层面
在高职英语教学中推行文化导入的目的是培养具有跨文化交际能力的人才,跨文化交际最终要通过人与人之间直接与间接的接触。因此,英语中的社交规约也是文化教学不可或缺的部分。如:在送礼物时,中国人常谦虚说“Here’s something little for you.it’s not good”不太了解中国文化的外籍人士自然不知道这是“谦虚”的说法,他们会很纳闷为什么要送一件自己认为“not very good”的小礼物给别人。因此,老师在教学中,应教会学生给英美人送礼物时,可以说:“This is a nice present, I hope you will like it .”
(4)非语言文化层面
非语言文化知识包括手势、姿势、仪态、触摸、表情、眼神、体距、音量、沉默以及对时间和空间的利用等。英美人士不习惯彼此之间靠得太近,特别是同性之间。而中国人特别是女性朋友之间,喜欢手拉手,肩并肩表示亲密。但在西方人看来,这种举动难免有同性恋之嫌。在讲解shrug(耸肩)这个单词时,教师应该使学生了解耸肩是英语国家和许多西方国家常见的身势动作。表示“我不知道”,“我有什么办法呢?”等。
三、结语
简言之,学习英语不应只停留在语言形式与结构的水平上,国外文化的学习同样是外语教学中不可或缺的重要环节。由于文化的不同导致语言和思维的差异,使得外语教学中文化导入的地位和作用日益突出。有鉴于此,我国大学英语教学中的文化背景知识导入问题应当引起广大英语教师的重视,因为只有这样才能实现“培养在不同文化背景下进行成功交际人才”之目的。
参考文献:
[1]胡文仲.文化与交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1995.
[2]周明芳.21世纪大学实用英语(第二册)[M].上海:复旦大学出版社,20xx.
大学英语教学中的文化导入 篇6
关键词:英语文化;交际能力;教学策略
现代外语教学强调培养学生的跨文化交际能力。文化的概念非常广泛,它是指一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。就英语教学而言,它涉及到英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、宗教哲学和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。我国的新英语课程标准,在其教学内容与教学目标中,首次把文化教学目标列入其中,强调培养学生对中外文化差异的敏感性和鉴别能力,培养学生的跨文化交际能力,这是对我国英语教育课程的一种创新。不可否认,传统的英语教学在英语知识的传授和语言基本技能培养方面,是功不可没的。然而,在实际的交际中常常会出现学生语言不得体或理解错误的情况,其原因就是学生缺少中外文化差异的学习,尤其是对西方文化不甚了解。因此,英语教师有责任、有义务培养学生的跨文化交际意识与能力。
一、揭示词汇的文化内涵
英语词汇教学的难点是词语的文化内涵。许多情况下困扰学生的并不是如何准确发音和正确拼写,而是如何得体运用。对于这一类词语,教师应着重介绍或补充与之相关的文化背景知识,必要时进行英汉文化比较,使学生不仅知道它们的表层词义,更能了解其文化内涵。
在英汉两个民族的文化中,对应词语在某些方面会引起不同民族的共同联想,而在其它方面却不会。如:英语rose和汉语的“玫瑰”在中西方文化中有相同的文化内涵,都象征“爱情”,但在英语成语under the rose中,rose的文化意义却是“秘密”、“沉默”;在中国文化中,龙是帝王的象征,威严、强大;在英语文化中dragon 是残忍丑陋的怪兽。近年来,由于中西文化的交流,西方人逐渐认识到龙在中国文化中地位的特殊性。
同一词语在英汉两种语言中,具有完全不同的文化意义。英国是个岛国,西靠大西洋,东临欧洲大陆;而中国是以陆地为主的国家,当西风吹起来的时候,英国正是春天来临、万物复苏的季节,而中国,则正是深秋或隆冬,天气变冷,树木凋零。英国雪莱(Shelley)的《西风颂》(Ode to the West Wind)热情歌颂了温暖和煦的西风,留下脍炙人口的名句:If winter comes, can spring be far behind?
英汉语对应词中,一种语言有文化意义,另一种语言则没有什么文化意义 例如:英语white elephant与汉语“白象”,white elephant指“使人感到累赘的赠品”,或“招致亏损的财产”,例如:英国皇室就被很多英国人称为白象。而汉语“白象”则没有什么文化意义。
二、从语篇分析中导入英语文化
笔者在讲解《实用英语》的课文Education in the Air的篇章结构时 ,适时为学生讲解了西方人与中国人思维方式的不同。根据心理学家的研究,西方人的思维模式以逻辑、分析、线性为特点,属“无领域依附”型的思维活动。这种中西方思维方式的不同在语言表达方式上有所反映。如在地名排列顺序上,中国是由大到小,而英语正好相反,“中国北京”译成英语是 "Beijing China"。姓名的表达方式是中国人姓在前,名在后,而西方则相反,如Bill Clinton (比尔·克林顿),Bill 为名,Clinton为姓。这反映了西方人喜欢把自己最关心的信息点放在前面,以便突出重点。这就是为什么在做英语句子的对划线部分提问时,疑问词一定要放在前面的原因。同理,将句子“这是什么?”译成英语应是"What is this?",而许多初学者往往译成"This is what?"。如果学生了解了东西方不同思维方式对语言表达方式的影响,就容易掌握这个知识点。在教学中许多学生阅读时把握不好文章的主题思想。其实西方人的文章一般每段的首句是中心句。他们在遣词造句谋篇上遵循着从一般(general)到具体(specific),从概括(summarize)到举例(exemplify),从整体(whole)到个体(respective)的原则。
了解西方人的直线式思维习惯与中国人思维习惯的差异能帮助学生更好的阅读和理解英语文学作品,体会其语言风格。这时,教师可就语言风格为切入点,对西方文学作系统讲解。最好以学生较熟悉的西方作家为例,突出典型,具体生动。培根的科学严谨,雪莱的热情奔放,狄更斯的深刻细腻,华尔华兹的浪漫抒情,惠特曼的自由、田园,马克吐温的幽默辛辣,海明威的简洁自然和他独特的冰山原则等等,使学生扩大了视野,更深层次的了解西方文化渊源,提高了对英语的驾驭能力。
结束语:语言是文化的载体,二者是相辅相承,不可分割的。文化背景教学应贯穿于英语教学的始终。除了英语课堂上文化知识的传授,教师还应引导学生在课下进行文化学习。学生可以通过阅读英文报刊杂志,收听英文广播,欣赏英文电影,浏览英文网站等多种方式丰富英语文化背景知识。总之,随着中国加入WTO和世界经济一体化进程的加速,在我国新英语课程标准的指引下,文化教学将越来越受到重视,培养学生的跨文化交际能力将成为英语教学的首要目标。
参考文献:
[1] 王长喜,《大学英语文化背景知识阅读》,北京:中国社会出版社 2006年
[2] 朱永涛,《英语国家社会与文化入门》(第二版),北京:高等教育出版社 2005年
[3]邓炎昌、刘润清,《语言与文化》,北京:外语教学与研究出版社 1995年
英语教学中欧美文化的导入 篇7
1. 欧美文化教育的内容
针对学生的认知特点, 对于英语教学中所引入的欧美文化需要有所侧重, 其具体表现在以下几个方面。
1.1 称呼语
在英语教材中有一个章节出现Uncle Liu, 这个Un-cle Liu其实是对中文思维的套用词。在我们的汉语当中, 亲属之间的称谓一般都比较淡化, 而主要将其用于非亲属之间的称谓中。例如, 年轻人对于一个辈分的人称“大姐”、“大哥”、“老弟”等, 而对于长辈需要说“阿姨”、“叔叔”等。而在欧美的文化当中, 他们在社交中一般不需要带这些称谓, 如果我们对他们说Aunt Huang、Uncle Wang等具有中文思维的词语的时候他们会感觉到很别扭, 很不顺耳。欧美文化中主要将这些亲属称谓的词语用在关系十分密切的人的身上, 并且只需要带名就可以而不需要带姓氏, 如Uncle Danny。
1.2 介绍
在欧美文化中, 陌生人在初次开始谈话之前通常都需要介绍一下自己的姓名, 如“I am Lucy.”或“I amJohn.”等, 对方也会马上说出自己的姓名。此外, 即使在面谈、填写表格等场合需要询问对方姓名的时候, 一般也只能说“May I know your name?”或者“Your name, please?”等委婉说法, 而假如采用“What’s your name?”等生硬的询问词语的时候, 他们就会有一种被审问的感觉。
1.3 打招呼
欧美国家的人通常以交通、天气、体育、健康状况以及兴趣爱好等方面的话题作为打招呼的话题, 这明显区别于我们习惯的打招呼方式。假如我们不加考虑地用“Have you had your dinner?”来跟外国人打招呼, 他会以为你要请他吃饭呢, 这跟我们本意有明显的不同。
1.4 隐私
中国人初次见面的时候通常会问及婚姻、年龄以及收入等方面的内容, 而在欧美等西方国家却非常讨厌别人打探自己的隐私。例如, 在人教版英语教材中有一段对话:“—How old are you? —Ah, it’s a secret!”从中我们明显知道被问者不想回答这类的问题。
2. 欧美文化导入到英语教学中的途径
2.1 直接导入
大部分学生学习英语的途径主要是通过英语课堂教学, 除此之外, 他们很少或几乎接触不到英语的语言环境。因此, 英语教师在备课的时候需要摘选一些与教材内容有关的欧美文化知识, 待到上课的时候将这些知识穿插到课程当中来, 这样既可以增强课堂的趣味性, 也可以活跃课堂气氛, 激发学生的学习兴趣。例如, 在英语教材中有关西方社交时候的一个问题:“Wouldyou like a cup of coffee?”这时候如果按照中国的传统则必须要先客气一番, 但是在欧美文化当中, 如果你不想要可以直接说“No, thank you.”而假如你想要, 则只需要说“Yes, please.”即可。从这个例子中我们也可以知道中西方人在社交过程中的不同性格。
2.2 通过阅读的方式导入
由于课堂的课时限制, 教师不可能仅仅通过课堂教学就将所有的欧美文化传授给学生。因此, 为了扩大学生的知识面, 增加其对欧美文化的了解, 教师必须培养学生自主阅读的能力, 让学生在课下自行进行课外阅读。教师可以推荐一些有关欧美文化知识的优秀书籍, 如《The report of twenty first century》、《Anglo Ameri-can survey》、《English cultural background》、《Languageand culture》等。此外, 教师还需要鼓励学生积极参加各种有关英语的活动, 如英语角、英语口语竞赛、英语沙龙等, 进而可以拓展学生有关欧美文化的知识面。
2.3 运用多媒体教学导入
随着科学技术水平的提高, 多媒体教学提供了一种更加高效的教学工具, 也给教学带来了新的生机和活力。教师可以为学生开设试听课, 每周为学生播放一部有关欧美文化的视频, 如《Through American》、《Newconcept English》等, 通过这种声情并茂、情景交融的教学方式, 可以使学生们在愉悦的环境里了解欧美文化并掌握学习英语的技巧。此外, 教师可以向学校申请开设校园调频广播, 对于欧美的一些有特色的节目进行实时广播, 如The voice of American、BBC等原汁原味的欧美电台, 这样可以把英语知识普及到学生休息、生活、学习和娱乐等各种场合中, 通过这些手段, 学生可以在潜移默化中学到地道的欧美文化知识, 进而了解到中西语言的差异性。
浅析中学英语教学的文化导入 篇8
一、文化导入的可能性
1. 中学英语教学大纲把文化导入作为英语教学的目的之一。
外语学习的最终目的是为了进一步学习外族文化。在当今开放的中国, 我们应善于吸收其他民族的优秀文化, 取人之长, 补己之短, 提高本民族的素质。
2. 高中英语的文化导入有利于加强学生对所学知识的认识, 增强他们的理解能力, 使他们能够灵活运用。
例如在高中英语第一册unit 22 British and Ireland中, 当把英国地图挂起时, 期中Northern Ireland is a part of UK, 但是Republic of Ireland确实是一个独立的部分, 学生对此就有点不理解, 所以在讲述英国领土结构时, 就得给学生导入一点英国的历史文化, 使学生能够接受, 消除疑惑。
3. 文化导入是语言交际的需要。
学生了解了所学语言的国家文化, 从而懂得在何时、何地、何种场合, 对谁、用什么方式和态度、说什么话等, 从而重视文化差异对交际的影响, 得体地运用语言。语言的得体性离不开文化知识, 要使学生在交际中不犯交际错误或尽量少犯错误, 就得给他们加强文化导入。
二、文化导入的主要内容
1. 地理文化的导入。
地理文化是指一个国家或民族因其特有的地理环境而产生的文化。同样以SEFC教材第一册Unit22 British and Ireland为例, 从英国地图上可以看出英国四面环海, 是一个岛国, 这种地理环境必然会反映语言上来。英国人见面喜欢谈天气, 中国人见面喜欢问“你吃饭了没有?”;在英国西风为暖风, 在人们心目中西风简直等于我国的东风, 也就是温暖的春风。英国人 (Shelly) 就写了《西风颂》 (Old To The West Wind) 。诗句中那句“If winter comes, can spring be far behind?”至今流传。英国的地理位置使得很多英语习语都与海上事物有关。如:be in the same boat (风雨同舟) , fish in trubled water (浑水摸鱼) , plain Sailing (一帆风顺) 等等。
2. 历史文化的导入。
语言的发展直接起因于民族的历史。不同的历史时期反映不同的语言文化。英国的发展先后经历了不同的历史时期, 这就反映在其历史文化上也经历了Early writing, Elizabethan Drama, The Nineteenth Century, Novel and Twentieth Century Literature。
3. 宗教文化的导入。
在高中英语 (SEFC) 新教材第一册 (下) 中第87课里面有“Most Irish people go to church every Sunday and the church plays an important part in people’s lives.”在英语中基督教文化尤其是《圣经》 (Bible) , 对英语有深远的影响。例如教材中一些宗教色彩很浓的词汇:church, God, fornight, heaven, bless等, 对这些词汇除讲清楚意义外, 还需介绍其所包含的文化背景知识, 有时还可扩展, 讲一些外国的风俗习惯等, 像一些宗教节 (Religious Holidays) :圣诞节Christmas day, 复活节Easter, 万圣节All Sainr’s day, 情人节St.Valentine’s day等, 这些都是学生非常感兴趣的。
4. 禁忌文化的导入。
“入国问禁, 入乡随俗。”英语教学如果忽视对禁忌文化的导入, 就不能有效地提高学生的语言交际能力。在SRFC及其他阅读材料中就经常出现禁忌, 最常见的是隐私禁忌。在英美社会中, 个人利益神圣不可侵犯。“A man’s home is his castle.”特别尊重个人天地。 (privacy) 他们在交际中常忌谈以下一些问题:How old are you?Where are you from?And Where are you going?What’s your income?How much did that dress cost you?Are you married or single?Are you a Republican or a Democrat?Do you go to the church?What’s your religion?类似以上的一些发问, 对外国人来讲一般不可轻易提及。
5. 社会文化的导入。
在教学过程中, 适当地给学生导入一些社会热点, 奇闻趣事等, 也可帮助学生提高交际能力, 更能激发学生学英语的兴趣, 丰富学生的知识。例如, 在现在电脑风行的时代, 可以给学生讲一点internet, E-mail, CPU (Central Processing Unit, 中央处理器) 以及微软、上网、比尔盖茨等方面的知识。在讲述Hollywood时, 可以把一些轰动全球的电影, 像“Titanic”以及奥斯卡金奖等向学生简介一下。
6. 媒体文化的导。
SEFC新教材中的很多内容均可利用一切可用的媒体教学手段来创造一个文化语言环境, 为学好英语提供良好的素材。如用地图, 国旗来讲授“Britain and Ireland”让学生获得更为直观的文化知识。
二外法语课堂中的文化导入 篇9
但是与此同时, 教学新大纲对二外法语教学也提出了更高的要求, 其中重要的一点就是要求在二外法语教学过程中, 加强文化背景知识的导入。一般来讲, 中国人学习外语比较注重语法的教学, 语法学得好, 应试能力强, 但是口语未必很流利。跟外国人交流的时候, 通常先是用中文默想一遍, 然后再在头脑中慢慢翻译成相对应的语言, 这种思维过程不但速度慢, 而且关键是外国人不一定能理解, 这就是所谓的中式外语。由此看来, 学生在学习外语的过程中, 语法和词汇的学习固然重要, 但是学习该语言的文化习惯和使用场合等也不容小觑。只有了解了该国的文化背景, 才能正确恰当地使用该语言, 进行顺利的跨
一、二外法语教学中文化导入的必要性
(1) 语言与文化密不可分。首先, 语言是文化的组成部分。根据Goodenough的见解, 他对于文化是这么定义的:文化是通过社会习得的知识, 而语言是人类的一种特殊语言能力, 并且通过后天社会语言环境的触发而习得的一套知识系统, 因此语言是属于文化的一部分[1]。然后, 语言是文化的载体。语言是人类思维的工具, 人类表达思想都离不开语言, 而语言中的词汇又承载着各种文化信息, 是反映人类社会文化的工具, 所以我们经常可以从一种语言中的成语、谚语、典故等中窥探该语言的文化。最后, 文化是语言的底座。每一种语言都是与某一特定的文化相对应的。该语言的结构和特点在很大程度上都受到该文化观念的影响。基于以上三点, 我们清楚地认识到, 任何一种语言的学习, 都是一个包含文化融入的过程。学习语言而不了解该语言的文化, 就无法真正理解和运用该文化的语言。语言与文化的特殊关系决定了外语教学中语言知识的传授和文化知识的导入必须同时进行。所以在二外法语教学中, 要把语言知识和文化知识的传授有效地结合起来, 以此实现顺利的跨文化交际。
(2) 可以激发法语学习者的兴趣。在二外法语教学中, 进行一定量的法国文化导入对于提高学生的学习兴趣大有裨益。试想如果以一个有趣的文化现象作为课堂的导入, 必定比一开始就讲解枯燥的发音规则更能调动学生的积极性。不管是法国的历史还是文学, 都是人类文明史上一颗熠熠发光的明珠。所以作为法语学习者, 有必要知道像戴高乐、拿破仑、路易十四这样的历史人物, 像雨果、巴尔扎克、莫泊桑这样的文学巨匠, 以及像莫奈、塞尚、高更这样的出色画家等等。不仅如此, 法国的时尚、红酒、美食、电影等都已经与中国人的生活息息相关。很多学生就是因为着迷于法国文化而选择法语作为二外的。那么, 老师的责任就是让学生继续保持这种着迷, 带领学生打开那一扇神秘的窗户, 去领略多彩的法兰西文化。
(3) 社会经济发展的需要。《大学法语教学大纲》 (2002, 第二版) 明确规定了法语作为非专业外语教学的目的是“培养学生具有一定的法语阅读能力, 初步的听、说、读、写、译能力, 使学生能用法语进行简单的交流, 提高文化素养并为进一步提高语言水平打下坚实的基础。”[2]并且必须改变“只注重语言知识的教与学, 而不同程度的忽视语言实践能力的倾向”[2]。很明显, 这对大学二外法语提出了更高的要求。为了实现上面的目的, 新大纲还提出“教材编写中要注意选用有益于文化培养的语言材料和法语国家国情的材料”[2]。从大纲可以看出, 二外法语教学中文化的导入成了必不可少的一块。作为法语教师, 就必须把这种思想贯穿于整个教学当中, 让学生意识到学习文化在学习语言中的重要性, 进而更好地理解语言背后的意义。
二、二外法语教学中文化导入的主要方法
文化的概念非常广泛, 不同的学科对于它有不同的侧重和倾向性。那一般外语教学中的文化是指所学语言国家的历史地理、风俗人情、传统习俗、价值观念以及文学等方面。在二外法语基础教学中, 对文化内容的导入需要遵循以下几个原则: (1) 实用性原则; (2) 阶段性原则; (3) 适合性原则。实用性原则要求所导入的文化内容与学生所学的语言内容密切相关;阶段性原则要求文化的导入遵循循序渐进的原则;适合性原则, 主要指在教学内容和教学方法上的适度[1]。根据以上原则, 笔者认为文化的导入可以按以下方法展开:
注解法:这是目前外语教材中最常见的方法。编者对课文中比较难的或者与文化密切相关的词语或者表达法在课后加以注释讲解。这种方式比较灵活、方便。如:马晓宏《法语》第二册的第11课第二篇课文描述环法自行车赛的时候有这么一段《A la fin de chaqueétape, onétablit le classement de l'étape et le classement général.Le coureur le plus rapide au classement général porte″le maillot jaune″.Mais l'important, c'est de l'avoir le jour de l'arrivé.》[3] (在每一个赛段结束, 设立了一个赛段名次和一个总名次。总名次跑得最快的选手可以身着黄色运动衫。但是重要的是, 能在最后一天穿上就好了。) 对于二外法语学习者来说, 如果一开始, 不知道或者根本不了解环法自行车赛的话, 那要理解这一段话是有一定困难的。所以, 课本在这个时候就有必要加注解释补充了。马晓宏版的教材上面介绍环法自行车赛比较清晰, 简单易懂, 这有助于学生理解课文, 并积累相关文化背景知识。
融合法:将文化内容与语言材料结合在一起的教学方法, 如语言材料本身就是介绍目的语文化习俗、词语典故、历史事实等。如《法国面面观》、《法国文化渐进》以及《Reflet》都是分专题介绍法国各个方面的文化知识的, 如此一来, 学生在课堂上, 不仅学到了词汇语法知识, 而且也接触到了相关的文化背景, 一举两得。孙辉《简明法语教程》第二十三课:Comment mangent les Fran9ais? (法国人的饮食) 便是一篇很好的语言材料[4]。这篇文章向读者讲述了法国人早餐、中餐以及晚餐的饮食习惯。早餐:法国人一般吃得比较少, 以面包和咖啡为主, 其中croissant (羊角面包) 和baguette (长棍面包) 是法国面包中最有名的;中餐:不少的巴黎人中午没有时间回家吃饭, 而是选择附近的餐馆或者咖啡馆, 以三明治和咖啡为主。但是在小城市或者郊区, 午餐不容忽视, 有冷盘、肉、蔬菜、奶酪或者餐后甜点 (水果、蛋糕或者冰淇淋) , 同时搭配葡萄酒、啤酒或者水。但是他们没有一边吃饭一边喝牛奶的习惯;晚餐:时间一般在七、八点左右, 这可是法国人一天中最丰盛的一顿了。他们花在吃饭的时间上一般都很长, 边吃饭, 边讲述一天中的所见所闻。总的来说, 这片语料内容丰富, 通俗易懂, 一方面可以学到一些关于饮食的常见词汇, 另一方面也知道了法国人与中国人的饮食习惯的不同。这样一来, 学生对法国人的饮食这一模块就有了一个感性的认识, 使他们以后在与目的语文化的人交往过程中, 不致于出现大偏差。
实践法:学生通过具体的语言实践, 如听、说、读、写等学习和了解目的语社团文化知识, 包括观察、看录像和电影、举办专题讲座等。另外目的语文学作品的阅读也是一种学习外国文化知识的重要方法。这就对二外法语教师提出了更高的要求, 教师除了能够教授语言知识之外, 还应该对法国的文化、历史及文学知识都有一定的了解和熟悉。现在二外法语教学中最简便的实践方法就是设置一个场景和主题, 让学生在课堂上编写对话并演练, 一来这种方法比较受学生的欢迎, 二来可以使学生身临其境地感受语言, 提高文化的敏感性。由于课时有限和学生人数的不同, 实践法这种教学方法更多地是要求学生能够在课后主动参与实践。比如参加法语口语角、观看法语电影或戏剧、浏览法语网站、阅读法语文学作品、聆听法语讲座、结交法国人等都是不错的学习语言和文化的方法。
比较法:这是跨文化交际教学中的一个极为重要的手段。“有比较才能有鉴别”, 只有通过对比才能发现学生母语和目的语语言结构与文化之间的异同, 从而获得一种跨文化交际的文化敏感性。无论是作为老师, 还是学生, 有时候只有通过对比外国文化, 才能真正认识到自己的文化, 这就是比较法的魅力所在。如中国人说“挣碗饭儿”, 法国人却说是gagner du pain (挣一点面包) , 这很容易想到原因——因为中国人的主食是大米, 而法国人则是以面包为主食。再如, 中国人也很难理解法国人为什么这么离不开奶酪。戴高乐将军曾讲过:“鬼才知道要怎样治理一个有365种奶酪的国家。”布里亚·萨瓦兰也曾说过:“没有干酪的晚宴就像少了一只眼的美女。”这说明不同民族的经历不同, 所孕育出的文化也不同。在了解法国文化的同时, 学生会不自觉地把它与自己国家的文化做比较, 这样可以清楚地认识到两国文化之间的异同, 并挖掘深层原因, 更好地理解这门语言的文化内涵, 提升语言水平。
专门讲解法:专门针对法国文化的某个或者某几个主题进行讲解。这种方法可以穿插在我们的日常课堂讲解中, 也可以另外开设语言文化课程。
语言与文化的特殊关系决定了学习语言的同时, 离不开文化背景知识的学习。语言与文化相结合的教学方法, 不但可以提高学习者的兴趣, 也是当今社会发展的需要。法语课堂上文化导入的不同方法, 适用于不同的情况, 教师可以灵活运用。同时, 教师本身必须具备相当扎实的语言功底以及丰富渊博的文化知识, 这样才能引导学生一起发现语言背后的文化蕴含。
参考文献
[1]束定芳.现代外语教学[M].上海:上海外语教育出版社, 2009.
[2]大学法语教学大纲修订组.大学法语大纲 (大学本科用书) [M].北京:高等教育出版社, 2002.
[3]马晓宏.法语[M].北京:外语教学与研究出版社, 2008.
基于网络外语电台的文化导入途径 篇10
关键词:数字调频台,文化意识,听力课程,交际能力
1 文化渗透对优化听力课程的意义
美国著名人类学家萨丕尔 (Sapir, 1921) 指出:“语言与文化紧密相连, 密不可分。”[1]语言是文化的外在表现形式, 语言能够反映出特有的民族思想和观念意识;文化影响着不同民族的语言, 不同的文化必然会有不同的语言和思维模式。根据Goodenough对文化的定义, 文化是通过社会习得的知识, 而语言则是人类特殊的语言能力通过后天社会语言环境的触发而习得的一套知识系统, 语言属于文化的一部分。语言以不同地区、不同民族、不同社会集团的社会成员的共同认可为前提, 以约定俗成的方式, 形成各种语音符号和书写符号, 加上各种组合规则和表现形式, 反映出使用该语言的民族的地域特征、经济发展、风土人情和社会习俗[2]。可以说语言反映社会文化, 语言是文化的基石。没有语言就没有文化但是语言又受文化的影响, 反映文化。因此, 任何语言都不是脱离文化而独立存在的孤岛, 学习者只有对其文化的了解, 才能建立起相应的知识体系, 才能够准确理解其语言背后更深的内涵和丰富的思想和价值理念。学习与之相关的文化是学生要学习语言的前提和必然要求。文化的学习对于优化学生的听力课程教学又具有特别重要的作用, 具体表现在以下两个方面:
1.1 文化导入可以提高学生的听力理解能力
听力课程相对于精读课程有其特殊的要求, 它需要学生在听到信息的瞬间就能对其做出反应和判断, 中国学生一般都会经历一个这样的阶段即把英语的文字转化成汉语, 如果学生缺乏对所听素材的相关的文化背景知识, 要理解是很困难的。学生不但很难听懂英语的字面, 含义, 更不能透过它的表面理解其隐藏在西方文化背后的深层次含义。比如:学生只有具备西方文化知识才能懂得美国梦和美国的个人英雄主义对移民们的价值观和生活方式的影响。如果缺少对西方文化的了解, 自然会影响学生对语言的习得。
1.2 文化渗透可以帮助学生提高语用能力
文化在不同学科有不同的研究方向。就英语教学而言, 它涉及英语国家的社会心理、风俗习惯、特有的生活模式、文学特征、艺术表现形式、人生观和价值观。因为每个民族都具有其独特地域活动范围, 历史精神传承, 宗教信仰, 行为举止, 心理认同, 情感因素、思维方式, 这必然会导致不同民族和不同地区的人存在文化差异。只有重视并尊重不同的民族文化和差异, 才能避免不必要的争吵和误解。没有对文化差异的重视就不会有和谐的交际和顺畅的沟通。因此, 学生不但需要了解中国传统文化与西方价值理念的不同, 还要领悟它们在思想领域, 艺术领域不同的表现形式。尤其是要了解两种不同文化在语言上的不同用法, 句法结构, 习惯搭配等。学生在老师的引导下有意识地与外国人沟通, 使用不同的语言, 体会文化差异, 尽量提高其语用能力, 克服焦虑情绪, 增强学生的自信, 提高他们的跨文化交际能力和语用能力。
由此可见文化与听力的关系是密切的, 其对听力理解的影响也是深刻的。如何培养学生的跨文化交际能力就成了一个值得探讨的课题。国内外学者在这方面也进行了许多积极有益的探索, 他们提出或者举办英语文化节;或者组织西方文化知识讲座;或者派遣交换生出国学习等以此来丰富和积累学生多方面的文化背景知识。但是这些活动毕竟需要投入大量的时间和精力, 受条件所限不可能经常举行。笔者认为我们可以通过优化当前的网络数字外语电台的节目来提高学生的跨文化交际能力。这将是一种既能增强学习者的趣味性又能在平常的潜移默化中长期渗透文化教育的好方法。
2 数字外语电台在文化导入中的价值
外语调频台是外语电化教育发展的产物, 它通过在不同的时间段播放外语广播节目来加强学生的课外听力自主学习。随着网络数字时代的到来, 多媒体技术与音频技术和视频技术的融合, 外语电台也进入到了更加先进的多媒体网络数字时代。简单地说, 网络数字外语调频台就是一种集采编、制作、播放为一体的自动播音系统。它克服了传统调频台覆盖范围小、接收信号弱、节目音源少、内容陈旧、播放时间短、栏目形式单一、节目内容不易保存等诸多问题。
网络数字调频台在对学生实施英语文化导入时, 具有其特别的优势。一方面它增加了文化教学的趣味性和多样性:由于网络的便利, 数字电台的节目可以即时更新, 滚动播出丰富多彩的与西方文化有关的最新逸闻趣事。它使得学生在关注新闻时事的同时, 能够加深对西方文化的理解和把握。同时通过调频台网站上传的视频资料和文字脚本, 使学生在接受完听觉刺激后, 通过直观的视觉画面和文字图像, 进一步巩固学生习得的西方文化知识。另一方面它更能突破时空的限制, 有利于对学生实行长期的文化渗透。学生既可以通过无线耳机收听音频节目又可以通过网站在线视听或下载收藏文本和视频资料。更为重要的是它有利于师生间、学生间的互动交流。因此我们可以充分利用数字电台及时性, 趣味性、多样性和互动性的特点, 通过优化文化节目内容, 调整播出时间以便长期有效地对学生实施文化教育培养学生的跨文化交际能力。
3 外语电台导入西方文化知识的途径
我们知道文化是比较复杂的, 学生要了解并深谙其中的精髓, 绝非容易的事情, 要熟悉并深入了解的最好方式就是通过后天习得。如果能够让学生在真实的语境中去体验和感知, 只有通过设置多种交际活动才能更有效地提高学生的参与度, 激发他们学习西方文化的热情, 让学生在真实的交际中提高跨文化交际能力。因此我们可以利用数字网络调频台的节目通过采取多管齐下、多角度、多层面集中的方式来调动听众与主持人之间, 学生与教师之间, 学生与学生之间的互动交流与合作使学生了解西方文化知识, 克服文化冲突。具体地说, 为了更有效地导入文化应重点做好以下几类节目:
3.1 中外专题文化知识讲座
我们可以邀请精通中西方文化知识的专家做嘉宾, 通过外语电台早间和晚间黄金节目时间段开展文化知识讲座。可以先从学生熟悉的节日或者历史事件等入手, 循序渐进地进行系列专题知识的讲解。由于这些专家既熟悉中国文化同时又深谙西方文化的精髓, 让他们以亲身的体验为例对两种文化进行对比, 阐述这两种文化间的异同。通过比较和对比会给学生留下更加深刻的印象, 学生也更易理解这两种不同的语言文化和语用现象等。例如当被问到“你还想吃碗饭吗?”如果是外国人说不, 那就说明他已经吃饱了;相反, 如果是中国人说不, 则或许只是出于客套说明他可能还要吃。这便于学生深入理解东方文化的含蓄委婉, 西方文化的坦率直接。因此, 这种专家讲座的方法就比教师在课堂上简单的说教更具有趣味性和生动性会给学生留下深刻的印象;在专家讲座时学生听众以发送短信的方式、在网站留言、关注公众号的方式与其互动交流探讨。这种系列的专题讲座会使学生对文化的理解不仅仅是停留在片段认识上, 而是更系统地把握文化知识为成功交际奠定基础[3]。
3.2 词汇溯源、习语故事介绍
语言最小的单位是词汇, 每一个词汇背后都蕴藏着不同的文化内涵, 通过对这些词汇的溯源可以更加确切地了解其文化思想和这个民族的历史和风土人情。另外, 习语 (包括成语、谚语、格言、俗语) 是定型的词组或句子构成的“语言块”;它是经过较长时间的使用才逐渐确定下来的。习语不仅凝聚了人类共同的生活感受, 也积淀了民族文化的特色。习语也是学生学习文化的一个较好范例。文化其实都蕴含在这些简单的词汇和习语中, 因此我们可以做一个以词汇和习语为主题的文化专栏通过追溯其起源和有关的传说, 让学生在收听有趣的故事掌握其不同语境用法的同时明白这故事背后所隐含的文化, 可谓一箭双雕的好事。例如:stealing someone's thunder抢别人的风头。
bury the hatchet冰释前嫌, by the skin of my teeth从灾难中死里逃生。通过对词汇和习语的学习, 学生可以理解它特殊的意义, 在使用时候才可以避免出现语用错误。
3.3 角色对话扮演
一方面, 我们可以邀请普通的听众学生来到调频台演播现场让他们分角色演播经典影视对话, 通过再现这些不同场合的现实生活情景, 让学生进行问候、闲谈、电话预约、送生日礼物等文化交际活动, 然后主持人与学生一起总结恰当的语言和不恰当的做法, 教师可以通过网站在线观看并给出点评, 培养学生对文化差异的敏感性, 提高学生跨文化交际的意识。另外, 由于听力教材的内容丰富且生僻词少, 形式多样包括简短交际对话及短文, 很适合师生共同参与表演。我们也可以让教师在听力课上把这类与文化相关的角色扮演活动编辑制作成视频短篇上传到调频台网站上供学生点播, 对点击次数多的视频给予加分奖励, 以激励学生参加跨文化交际活动的兴趣。
3.4 文学作品导读
众所周知, 学生的文化知识光靠听力课堂的导入是远远不够的, 必须通过大量的课外阅读获得。但是学生的自主学习意识普遍薄弱, 教师在课堂上布置的课后阅读任务通常很难完成。我们可以通过调频台广播把丰富多样的文学作品如诗歌、散文、小说等以无线广播的形式发送到学生的耳朵, 加强学生的课后阅读。因为这些文学作品中包含了丰富的文化知识, 把读的小说变成听的小说, 使得学生的学习方式发生巨大的变革。这样学生在收听这些长篇小说连播中既能增强听力的训练又能提高其跨文化知识的习得。为了激发学生的收听热情, 还可以添设文学作品听后感, 并把学生写得好的文章通过调频台播放出来, 进一步促进学生的参与。
3.5 文化知识挑战赛
由主持人准备一定数量的趣味文化知识问题, 如词汇、节假日、耶稣基督文化、情景交际题通过调频台播放出来, 规定学生听众进行限时抢答、竞猜。凡是抢答并答对者, 就获得1次加分, 抢答成功但回答错误者则要罚讲述一个与文化主题有关的故事或者笑话以活跃气氛。全部答对者则挑战成功, 将由该位学生听众担任下一期文化类节目的主持人。这种形式的文化知识竞赛很容易调动学生的积极性, 培养学生的竞争意识。与此同时它也非常有利于发现优秀的文化主持人, 为调频台节目的不断创新带来了生机和活力。
4 结束语
事实证明网络数字调频台对学生文化意识的培养有着非常积极的意义。它能够通过专家文化讲座、词汇习语溯源、长篇小说演播, 诗歌朗诵, 趣味文化知识竞猜、角色对话扮演、文学作品导读等活泼新颖的互动方式使学生逐步了解西方人的文化与价值观念, 减少文化冲突, 尽量规避矛盾和误解, 提高他们在真实交际中的语用能力, 享受英语学习的乐趣。通过愉悦的体验, 学生在潜移默化中逐渐掌握中西文化知识并增强其自身的文化修养。
参考文献
[1]徐三乔.外语教学中跨文化交际知识导入的途径[J].教育探索, 2007 (7) .
[2]鞠囡囡.论大学英语教学中的文化导入[M].北京:北京航空航天大学出版社, 2006.
大学英语教学中的文化导入 篇11
1 大学英语教学中文化导入的重要性
关于文化和语言的关系,美国语言学家萨布尔在其《语言》一书中指出:“语言有一个环境,适用语言的人属于一个种群,也就是说,属于一个由于身体特征不同而与其他集团分开的集团。再者,语言不能脱离文化而存在。”美国外语教学专家Winston Brembeck曾说:“采用只教语言不教文化的教学法,只能培养出语言流利的大傻瓜。”
那么什么是文化呢?英国人类学家Edward Tylord在《原始文化》一书中指出,“文化是一个复合的整体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯”,等等。概括起来文化包括“人类文明”即文学、艺术、建筑、音乐等和 “一系列生活特征”即风俗习惯、生活方式、行为准则等。大量的跨文化交际事例也表明语言作为文化的载体和思维的外在表达方式,折射出不同所属文化的独特性。各个民族文化的差异和不同的思维定势,会造成学生对所学内容的误解。由此可见,语言和文化是互相交织,不可分割的。大学英语教学必须导入文化教学。
2 大学英语教学的特点、对象及存在的问题
大学英语是大学阶段学习的一门基础课,这决定了大学英语所涉及的知识不会太深太难,而是更侧重于基础。这其中主要包括词汇、语法、听力、阅读、写作等基础能力的训练。大学英语所面对的主要教学对象是大学阶段非英语专业的学生,他们对英语的学习不如英语专业的学生学得精深,学习英语的时间也相对有限,对英语的学习大多是以基础和实用为主。
在我国的大学英语教学中,传统的教学方法长期以来一直占据主要地位,即教师只注重对语言本身——语音、词汇和语法的讲解,强调的是知识的传授而不是技能的培养。这样培养出来的学生经过8年甚至十几年的英语学习,却“不能较熟练地阅读外文原版书籍,尤其听不懂,讲不出,难以与外国人直接交流”(李岚清,1996)。问题的症结某种程度上就在于忽视对学生进行英语文化的培养。在大学英语教学中进行适当的英语文化导入,不仅能帮助学生学习英语,更能提高学生的英语学习兴趣。
3 文化导入的手段和方法
3.1 教师要加强自身的文化修养教师要不断学习异国文化,提高自身的文化适应性和敏感性。只有教师具备良好的学识修养和对各知识层面的广泛涉猎,对教材才会有更深刻的理解,才能将英语课文讲得深入浅出、趣味横生。如果教师对课文中出现的文化背景和各种修辞手法、名人名言等要点,能从出处到寓意一并阐释清楚,那么学生自然会对文章了解得更加透彻,兴趣也会极大地提高。
3.2 在教学过程中加强中西文化差异的比较对比法是跨文化语言交际教学中的一个极为重要的手段。“有比较才有鉴别。”只有通过对比才能发现学生母语和目的语在语言结构与文化上的异同,从而获得一种跨文化交集的文化敏感性。例如《大学英语》精读第一册第五单元A Miserable, Merry Christmas,在讲解课文之前,笔者简要介绍了西方国家欢度圣诞节的一些习俗:圣诞购物、圣诞老人、圣诞礼物和卡片、圣诞歌曲、圣诞晚宴等。然后让学生把西方的圣诞节与中国的春节进行对比,学生发言踊跃,从而对西方的重大节日圣诞节有了较深理解。
3.3 利用多种渠道、多种手段吸收和体验异国文化对外语学习来说,要阅读外文书籍,看原版电影,与外国人交往,了解西方的文化背景知识就显得十分重要。所以教师应收集一些英语国家的物品和图片,让学生了解外国艺术、历史和风土人情。运用英语电视、电影等资料使学生对英语的实际使用耳濡目染。电影是文化的传播者,无论是故事的叙述、情节的发展以及人物关系的变迁都有很多和中式思维不太相同的地方。分析通过语言表达出来的文化差异,用心体会东西方价值观念的不同和由此产生的思维方式的差异,通过对西方历史文化方面的综合理解,将语言学习转化为真正意义上的交流,让英语“活”起来。
对外汉语教学中的文化导入 篇12
一、对外汉语教学中导入文化的内容
1. 进行知识文化导入
主要是指我国悠久历史沉淀下来的文明集合进行导入, 其中包括政治、经济、地理、科学知识和历史等多样化知识, 通过在对外汉语教学中对知识文化的灌输和讲解,可以加强学生对汉语的理解和认识。在对外汉语教学的实践中可以发现,日韩学生比欧美学生能更好更快的接受汉语,这是因为日韩文化与中国文化存在相通的地方。为此,在对欧美学生进行知识文化教学时,要将知识文化讲解的更加细致。
2. 进行观念文化导入
不同地域的语言往往可以反映当地的政治制度、价值取向、道德标准和宗教信仰等,比如从汉语中可以发现我们的文化崇尚集体主义、中庸之道和尊老爱幼等,而从西方国家的语言中可以发现西方文化注重实用主义、个人主义和自由平等等。正是这些观念文化的差异,导致在进行对外汉语教学时学生出现理解障碍。比如在讲解“故土难离” 一词时,就遇到不小的困难,因为西方人会主动去往可以给他们带来幸福和财富的地方,头脑中根本没有故土的概念,而中国人的文化中“恋巢文化”具有重要地位。为此, 在开展对外汉语教学时,要注重对观念文化的导入,促进学生对汉语的理解。
二、对外汉语教学中的文化导入应遵循的原则
1. 采用主流原则
由于文化的多元化决定其内容是丰富和复杂的,并且受到地理位置、历史因素、经济因素和宗教信仰的影响而形成各种形式的亚文化。而在对外汉语教学中的文化导入所采用的主流性原则是指将汉语文化中主流文化传递给学生,即大多数人所认同世界观、价值观、行为准则和思维方式等,而不是指那些亚文化。
2. 采用系统性原则
在对外汉语教学中进行文化导入之前,要将需要导入的文化进行系统性编排,这就是所谓的系统性原则。虽然目前的对外汉语教学已经形成完善的教学体系,但是还没有形成完善的文化教学,导致在进行文化导入时,没有形成统一的文化内容和要求,使文化的导入出现混乱和盲目。为此,在对外汉语教学进行文化导入时,要制定完善的文化导入大纲。在大纲中对文化导入的方法和内容作出明确规定,为文化导入提供指导原则。
三、对外汉语教学中的文化导入的方法
1. 采用随机融合的方法
此方法的实质是在进行汉语教学的过程中对文化进行导入,比如在教“京剧”、“太极”等词汇的过程中将文学艺术文化进行融入,在教“聘礼”、“花轿”的词汇的过程中将礼俗文化进行融入,在教“园林”、“胡同”等词汇时可以将我国的传统建筑文化融入。通过随机融合法不仅让学生更易掌握汉语语言,还可以让学生学到丰富的中国文化。然而对涉及到精神文化的汉语知识进行讲解时,不能单纯对词语的表面意思进行讲解,还要为学生补充更深层次的引申含义, 为此可以从汉语的文化特征、汉语词汇的文化含义和汉语词汇文化的使用三方面丰富学生对汉语学习的认识。
2. 采用异同对比法
在进行对外汉语教学时要注重对异同对比法的运用,异同对比法可以让学习者摒弃母语语言和自身文化的影响,准确把握母语与汉语之间的文化差异,有效地克服学习汉语产生的心理障碍。虽然在进行汉语教学时强调语言与文化二者的紧密联系,但并不是要求学生在学习汉语时对其一切文化都要掌握,而是要根据实际情况循序渐进。另外,学习汉语者只有完全掌握汉语规则和汉语代表的文化含义才算真正学会了汉语,当然不同语言符号也会存在相同的文化内容, 比如“I want to go shopping”与“我要去商店”之间的差异并不大。为此,在进行对外汉语教学时语文教师在教学之前要培养学生的文化意识,让他们在学习汉语知识的同时对汉语文化进行学习,同时鼓励他们积极发现文化涵盖符号之间的差异性,并采用阐释和对比的方式,让学生认识到汉语文化涵盖的含义,并最终实现对汉语的掌握。
结语:
伴随着全球化发展的不断加快,世界上形成了对汉语学习的热潮。同时随着对外汉语口语教学的不断发展,已经形成了完善的教学模式,并取得了许多骄人的成果,但是对外汉语教学中的文化导入方面发展相对滞后。为此,在促进对外汉语教学中的文化导入时,要加强对导入文化的内容和导入原则进行研究。
摘要:在进行对外汉语教学时,学生一直认为汉语的学习十分困难的,这是因为在对外汉语教学中忽视对文化的导入,难以让学生了解汉语在何种情景下使用,但是目前对外汉语教学中的文化导入的研究针对性不强。因此,对外汉语教学中的文化导入进行深入剖析将是教育工作的重中之重。为此,笔者将进一步阐述对外汉语教学中的文化导入。
关键词:对外汉语教学,文化,导入
参考文献
[1]林敏仪;从跨文化的角度看对外汉语教学中文化因素的导入[J];广西大学;2012-06-01
[2]赵鹏;对外汉语教学的文化导入浅谈[J];天津大学;2007-01-01
【文化的导入】推荐阅读:
西方文化的导入和渗透07-10
日语教育中的文化导入01-14
文化导入08-25
英语教学中文化的导入03-01
商务文化导入07-18
文化知识导入07-05
英语文化导入09-01
英美文化导入02-16
文化导入教学02-21
文化导入策略02-22