浅谈人与命运抗争 ——读《俄狄浦斯王》有感(共7篇)
浅谈人与命运抗争 ——读《俄狄浦斯王》有感 篇1
浅谈人与命运抗争
——读《俄狄浦斯王》有感
21316116 刘濛濛
古希腊神话是西方文化的一个很好代表,它的故事、传说以及情节设计都精妙,所传达的感情也让人回味无穷,所凸显的主题都很鲜明、有特点。作为古希腊三大悲剧作家之一索福克勒斯的代表作之一《俄狄浦斯王》向我们展现了人与命运之间的关系。命运是事物由定数与变数组合进行的一种模式,我们每个人生而拥有我们的命运。大多人认为命运是不可变的,的确,命是与生俱来的,我们不可以改变,但是运却可以改变,可以抗争。而俄狄浦斯王向我们展示了自己是如何与自己的命运做出抗争的。
《俄狄浦斯王》主要向我们讲了忒拜城邦突然藏受巨大的瘟疫灾难,俄狄浦斯王派国舅克瑞翁到光明神阿波罗的庙上求问,国舅回来后,带来阿波罗的指示“严惩杀害忒拜城国王拉伊俄斯的凶手,不让他留下来”,由此俄狄浦斯悲剧的命运便拉开了帷幕,收到指示后俄狄浦斯王便开始寻找凶手,由于毫无线索,对凶手的信息也一无所知,俄狄浦斯便请来先知来预测凶手,先知知道杀害国王的凶手就是俄狄浦斯,但是死都不肯说,最后俄狄浦斯激怒了先知,先走说出了凶手就是俄狄浦斯,从而引出了王后伊俄卡斯忒,跟王后的交谈后得知自己就是杀害国王的凶手。科任托斯城邦国王去世,俄狄浦斯要去继承王位,得知自己不是亲生儿子,俄狄浦斯便开始寻找自己的身世,经过一系列的波折,他得知他的王后便是他的母亲,俄狄浦斯最终也没有逃脱掉自己的命运,最终难逃去境外流浪的结果。
我们的每个人的命运都是未知的,但是俄狄浦斯的命运已经被阿波罗所预测。当俄狄浦斯知道自己会杀死自己的父亲,要娶自己的母亲的时候,他不愿意接受这样的命运,便开始想办法去改变自己的命运,他不得不放弃自己的荣华富贵,逃跑到外邦去。我们可以假想如果自己遭遇的这种命运的时候,我们会做什么,我想大多数人也会选择逃跑。可能你会说,我们不知道我们自己的命运,也没法把控我们的命运,但这不是我们可以为所欲为的理由,也不是我们骄傲放纵的借口。俄狄浦斯以为自己逃脱掉了自己的命运,可是他万万没想到自己正一步一步的走向自己的命运,这是这个神话的一个悲剧点。当我们遇到悲惨的命运的时候,我们渴望与之抗争,希望自己摆脱这不公的命运,俄狄浦斯也是这么做的,他所付出的努力是我们的好多倍,不相信自己一个拥有这样的命运。当俄狄浦斯最终知道自己还是没有逃脱掉自己的命运,他选择用王后的金别针刺向自己的双眼,他痛恨自己看到了不应当看到的人,认识了不应当认识的人,俄狄浦斯采用这种方法来惩罚自己对 忒拜城邦带来的灾难,自己甘愿一个人去出外流亡。
虽然俄狄浦斯最终没有抗争过自己的命运,但是我们不能光去看他带来的消极影响,我们更应该去发掘他的积极影响。如果一件事我们投入了很大的精力,花费了很多时间,但这件事最终的结果却不是我们所期望的,我们便不由得怀疑自己这么做值得嘛,答案是明确的,很值得,可能结果很悲惨,但是过程确实值得我们去学习的,我们为之努力,为之奋斗,这都是值得我们去记住的。俄狄浦斯虽然最后难逃流亡的地步,但是他在位的十六年里为忒拜城邦做了不少贡献,最后得知自己是凶手,俄狄浦斯没有去逃避这个结果,他勇于去承担,勇于去接受,这都是值得我们去学习的地方。当我们遭遇不幸的时候,我们不能去报复这个社会,而是继续承担自己的义务和责任,乐观的去面对自己的生活。当我们的命运坎坷时,我们不能坦然的去接受这个事实,我们要与之做抗争,让自己变得更坚定。俄狄浦斯最后流亡时,他祈求克瑞翁照顾好自己的女儿,因为他们是无辜的,从这我们也可以看到伟大的父爱,纵使自己已经被命运所击败,但是他还是没有忘记自己挚爱的人。对于那些理性追逐人生的价值的时候,坚持不懈是我们必须坚持的,纵然我们没法控制结局,结局或好或坏,但是我们进取的精神是我们所需的,也是我们要学习的。
文献参考: 百度百科 豆丁网
《俄狄浦斯王》:命运主题与悲剧精神的现代性
作者:傅守祥
21316116 刘濛濛
从《俄狄浦斯王》谈古希腊命运观 篇2
摘 要 :命运问题是人类历史的重要课题。古希腊悲剧被称为命运悲剧,悲剧与命运的关系是历代研究古希腊悲剧的一个重要方面,古希腊人命运观是不断演变的,由于时代不同,古希腊命运观不断走向理性化之路。从审美的角度来看,命运观的确定性的结果、必然性的情节、完整性的过程、模糊性的魅惑等诸多特性自然成为古希腊悲剧永葆魅力的原因,从而使之具有了永恒的美。
关键词: 悲剧 命运观念 俄狄浦斯
引言:
悲剧源自古希腊酒神祭仪。最初为悼念酒神狄俄尼索斯而设,由歌队组成,歌颂狄俄尼索斯在尘世的受难、死亡和赞美他的再生。一般地,歌队有五十名“羊人”组成,设歌队长一名回答歌队提问,讲述酒神故事,这构成了古希腊悲剧的原型。
命运是希腊悲剧中的一个永恒主题,命运往往被描述为主宰人和神的神秘的力量。而古希腊悲剧大多写个人意志和命运的冲突,悲剧主人公背后,往往存在着某种无形的、不可抗拒的、不依赖于人和神的神秘力量,影响着主人公生命的走向,就是所谓的命运。在古希腊人看来,无论是人还是神都无法逃脱命运的支配命运是支配人,也支配神,因此,希腊悲剧一般地被划归为命运悲剧。客观地讲,命运悲剧是古希腊人反映社会矛盾的一种特殊形式,其中人与命运的冲突,反映的是人与世界、人与人的冲突。
《俄狄浦斯王》就属于希腊悲剧类型上“命运悲剧”,所谓的“命运悲剧”是指主人公的自由意志同命运进行对抗,但结局往往是他(她)无法从命运的手掌中逃脱出来而不得不被命运毁灭。悲剧贯穿着命运观念,命运凌驾于人、英雄乃至众神之上,甚至连宇宙之王宙斯也对之感到恐惧。而这部戏剧的基本冲突是:悲剧英雄个人的坚强意志、英勇行为和政治理想与命运的冲突,表现了在力量悬殊的神秘斗争中英雄不可避免的失败与毁灭。
一、诗人对命运的理解
索福克勒斯,古希腊三大悲剧家之一。出身于兵器制造厂厂主家庭。生活于雅典极盛时期,索福克勒斯是雅典民主派领袖伯里克利的朋友,曾任雅典税务委员会主席,被选为雅典十将军之一。但他在艺术上的成就远远胜过政治上的业绩。他从事戏剧创作60多年,写了120多部剧本。获奖24次。但是流传完整的剧本只有7部悲剧。其中最著名的是《俄狄浦斯王》。他既相信神和命运的无上威力,又要求人们具有独立自主的精神,并对自己的行为负责,这是雅典民主政治繁荣时期思想意识的特征。和另一位戏剧家埃斯库罗斯不同,他认为命运不再是具体的神,而是一种抽象的概念。他以自己的理想来塑造人物形象,即使在命运的掌握之中,也不丧失其独立自主的坚强性格。
在索福克勒斯看来,过去被理解为“具体的神”的命运应该是不可知的、神秘力量,它时常捉弄世人。索福克勒斯强调人的坚强意志和对命运的反抗,同情和歌颂那些敢于与命运抗争的英雄。这成为此一阶段古希腊命运观的代表。作为“希腊悲剧典范”的《俄底浦斯王》就深刻的验证了索福克勒斯的命运观。诗人用希腊式的反讽营造了哲学层面上的悲剧意识,表达了人类无法抗拒命运的主题。而其中展示的明知不可谓而为之的精神是个人自主精神的展现。索福克勒斯的作品中,神无法完全掌控人的命运,人类可以尝试挑战命运,而悲剧恰恰在于人努力反抗自身不幸命运却最终失败,这与初期所谓人沦为命运的玩物有所不同。由此可见,在索福克勒斯看来,命运不可抗拒,但其自身的正义性、合理性却值得怀疑,这一命运观肯定了人的价值,增加了人本思想。索福克勒斯笔下的英雄已不屈服于命运的控制,他们以自己的方式来表达心中的不满和要求。他生活在民主制兴盛阶段,所以他歌颂那些与命运搏斗的英雄,一方面相信自己的力量,另一方面又感到无法把握不可知的社会局势,(3)处于一种矛盾的状态,与现实世界产生冲突.正如剧中的俄狄浦斯一样,有着惊人的力量,却受到命运和神力的支配。
二、《俄狄浦斯王》展示出的命运观
俄狄浦斯悲剧源于自身无视人的有限性与世界的无限性,夸大了主体性的作用,过分相信理性。他承认自己有罪,又认为自己无罪。他将自由意志、勇敢、智慧、信仰与诚实、民主、正直、信守诺言等看做世界的终极尺度,希望通过穷尽世界的奥秘,摆脱悲剧性的处境,寻找到人的解放、自由与幸福。在俄狄浦斯看来,只要自己用自由意志反抗这一厄运,只要遵循了一切世俗化的价值规定,就可以摆脱悲剧性的处境。然而,人企图通过主体的力量走出封闭性自我,就如同用自己的手托起自己的身体一样不可能,人性中的魔性也势必在这种精神的迷误中显现。就在他企图通过主体的力量走出封闭性的自我,通过自由意志反抗杀父娶母的厄运时,厄运却降临在他的头上。就在他负起道德责任,宣布他对杀死前任国王的人的诅咒的时候,他也就宣判了自己的罪行。就如同罗念生先生所说;“他之所以遭受苦难,与其说是由于他自身的过失,毋宁说是由于他的美德。” 他用智慧解开了斯芬克斯之谜,自以为世上最大的智者。然而他只解开了斯芬克斯之谜的谜底是人,而并未弄清人是什么,既没有认识自己,也没有真正认识和主宰外部的世界。否则他就不会迈出人的界限,陷入毁灭的深渊。在人是什么、世界是什么的问题上,他是无知的。他面对自己的父母,却不认识,做了杀父娶母的事也不知晓。他的遭遇表明,人越是企图通过理性与自由意志摆脱人悲剧性的处境,就越是制造了更大的灾难。人越是企图自我拯救,就越是陷入毁灭与虚无的深渊。人越是企图解开所有的谜底,就越会变得无知。
可见,人越是企图通过理性与自由意志摆脱悲剧性处境,就越有灾难。人越是企图自我拯救,就越是陷入毁灭与虚无的深渊。对于那些企图以理性与自由意志执著地追求自己所肯定的价值和穷尽世界的无限与永恒的英雄们,悲剧的命运是注定的。古希腊人是敬畏命运的,命运总是变幻无常,无法预测,许多人因此而浑浑噩噩打发日子,不敢直面惨淡的人生、无力承受命运的重轭,他们或者蒙蔽双眼及时行乐,或者犯下过错却想逃避惩罚。正如俄狄浦斯的母亲伊俄卡斯忒所说;“偶然控制着我们,未来的事又看不清楚,我们为什么惧怕呢?最好尽可能随随便便的生活。别害怕你会玷污你母亲的婚姻;许多人曾在梦中娶过母亲;但是那些不以为意的人却安乐的生活。”索福克勒斯在悲剧的最后也写到:当我们等着瞧那最末的日子的时候,不要说一个凡人是幸福的,在他还没有跨过生命的界限,还没有得到痛苦的解脱之前。当俄狄浦斯意识到他的遭遇是命中注定时,他也就理解了人的有限性。承认了人的有限性,也就承认了世界的无限性。在世界的无限性中,包含着他性拯救意识。俄狄浦斯一方面执著地追求自己所肯定的价值,另一方面又在不自觉 中摧毁了他所肯定的价值。在摧毁他所肯定价值的一刹那,他触摸到了所肯定价值的极限,看到了它被否定的可能性,意识到了人性中的魔性。也就在这一刹那,他意识到了世界的无限。俄狄浦斯之所以陷于悲惨的命运,不是由于他有罪,而是由于他竭力逃避杀父娶母的命运,无视人的有限与世界的无限,自不量力地与命运抗争,最后陷入到悲惨的命运中。俄狄浦斯的悲剧是人的有限性的体现。悲剧并非仅指悲剧事实的发生状态,也包括精神的存在状态。就个体而言,俄狄浦斯是无罪的。他杀父娶母的预言降临之前,他并没有做过错事。他杀父娶母也并非有意。而就整体而言,他又是有罪的。人性中的魔性潜藏在他心中,他的罪行是预定的。即使他避免了杀父娶母的厄运,他也无法摆脱作为人类整体中的一员的悲剧性处境。
三、《俄狄浦斯王》中人与命运的抗争
命运总是轻视甚至嫉妒人的智慧和理性的,它以其变幻莫测的神秘性和人神共惧的可怕力量给人以致命打击。俄狄浦斯的父母担心自己亲生的孩子会犯下神谕中杀父娶母的罪行,就策划了谋杀亲子的行动,命仆人把刚出生的孩子丢弃深山荒野,他们以为这样就避开了命运的打击,从此过上逍遥快活的日子,而却因此承受了更惨痛的命运。俄狄浦斯最终找到了他要的真理,代价却是父母的生命和自己的一生。在真相被揭穿后,俄狄浦斯用母亲的胸针刺瞎了双眼,对此举一般有两种说法。一是俄狄浦斯恨自己的双眼看不到真相,于是惩罚自己生活在永久的黑暗中;二是怕自己的双眼看到真相被揭穿之后身处的尴尬境地。但不管哪一种说法,都证明俄狄浦斯没有放弃生命,没有听任命运的摆布,没有诅骂命运的残酷,而是维护作为人的高贵和尊严,以尊严的方式去和命运抗争,他要看看命运还能给他带来什么更大的灾难。在他目盲之后,我们看到了一个强烈的对比 :一个具有无上智慧与权威的有眼睛的国王的盲目无知和一个因得罪了神而失去了视力但却因此被赋予预言能力的老人的洞悉一切。也可以说俄狄浦斯因失去了双眼而多了一只眼睛。他对自己的命运和价值有了清醒的认识。俄狄浦斯自行戳瞎双眼,反而使自己走进光明。但俄狄浦斯最后也没有摆脱命运,没有做成文明人,他还是个失败的英雄,是文明放在蒙昧祭坛上最高贵也是最后的祭品。俄狄浦斯最后戳瞎双眼,自行放逐,用这种悲壮的斗争的照亮了人生阴暗的一面,命运可以剥夺他们的幸福和生命,却不能贬低他们的精神,可以把他们打倒,却不能将他们征服。“命运”和俄狄浦斯既两败俱伤,“命运”因其邪恶无理招致人们的批判、厌恶,俄狄浦斯王因其主动抗争招致苦难,又获得双赢,“命运”的不可避免性让人们认识到了人生的必然性:有限性和悲剧性(缺憾性),俄狄浦斯王的抗争让人认识到了人的命运其实就在自我书写的过程中,而不是结局。命运所代表的世界的无限性是人们永远都欲超越的梦想。而在这种永恒的超越中,人性一次又一次的得以升华。
四、古希腊命运观的演变
古希腊人命运观是不断演变的。希腊人信仰命运,在命运面前无能为力与自我意识提升、主宰自己命运二者构成了永恒的矛盾冲突。由于时代不同,反映的命运观也有所不同。但是,大体上,命运观演变还是有迹可循。
1、从神性走向人性
神话故事和英雄传说时古希腊悲剧主要题材,古希腊三大悲剧《被缚的普罗米修斯》、《俄狄浦斯王》、《美狄亚》都无一例外。因此,悲剧人物大多有了神话色彩和光辉,悲剧烙上了神话印迹。但是,悲剧人物不断变化,不断突破具有人性。他们完成了由重在写神到重在写人的转变,由写理想化的英雄到写现实生活中的普通人的转变。埃斯库罗斯重在写神,《被缚的普罗米修斯》集中描写普罗米修斯斗争过程,反衬宙斯的残暴无道,塑造了一个为了维护正义与暴君权威誓死对抗的悲剧艺术形象。索福克勒斯把他笔下的主人公从奥林匹斯山带到了人间,人性的色彩更加浓厚。埃斯库罗斯和索福克勒斯表现的人物身上表现出人类精神信仰的自我牺牲精神,在这个意义上精神典范人物形尚不具备人的缺点。欧里庇德斯真正实现了人物由神到人的转变。他更多关注地位低下的人物,包括奴隶与妇女;他往往揭示人物的缺点,有许多欲女形象;他洞察人内心世界,由人物外部行动的刻划到内心世界的精雕细刻。可见,“欧里庇德斯展示了对于希望和恐惧、对于人生变故的不可预料和不可理解、对于人的本性的个体性质的深刻的带着同情的理解。埃斯库罗斯的戏角主要是典型性的,而不是个性的。在索福克勒斯那里,个体则以比较鲜明的形式出现了,然而欧里庇德斯则以无与伦比的 现实主义和心理洞见来刻划他笔下的角色,随着欧里庇德斯的悲剧,怀疑主义和个人主义的新时代萌发了。”
2、从命定走向自由
三大悲剧家对神的信仰态度也在发生改变。埃斯库罗斯和索福克勒斯对于神都是深信不疑的,区别在于神是否是正义的。埃斯库罗斯不怀疑神的存在,他反对不公正的神。欧里庇德斯接受了诡辩说,直接攻击宗教,对神表示异议,把神明描写为妒忌猜疑之辈,完全不如受他们折磨的世间凡人,他宣称:“假如神明为非作歹,那么他就不是神明。”(《美狄亚》)“谁说天上有神?没有神,没有神。”埃斯库罗斯的悲剧中重在表现神主宰一切,一切命运安排,人不能主宰自己的命运。在《俄瑞斯戒斯》三部曲中,俄瑞斯武斯杀死母亲被复仇女神追逐。阿波罗公审俄瑞斯武斯,雅典娜担任审判长,结果定罪票与赦免票相等,最后雅典娜投下了决定性的一票,她为俄瑞斯武斯投了赦免票。可见,人的命运完全由神主宰,人不能主宰自己的命运。埃斯库罗斯不仅认为人不能主宰自己的命运,即使是神,也不能主宰命运。与其反抗,不如默默忍受,同时,他何时摆脱苦难命中注定。索福克勒斯也相信命运。他认为人力量战胜不了命运的。索福克勒斯虽然宣扬一切都是命定的,但人与命运的抗争是他悲剧作品着力表现的亮点。他认为,在强大的命运面前,人与其默默忍受命运的安排,不如奋起抗争,虽然最终难逃命运的网罗,但人生不失壮丽。俄狄浦斯虽然逃不脱命运的捉弄,但在精神上并未屈服于命运。他反抗本身“人的自觉”若干亮色。
五、古希腊悲剧命运观的美学思考
那么,古希腊命运观产生以来,至今仍为人们传诵,久经不衰的原因究竟何在呢?从审美的角度来看,命运观的诸多特性成为古希腊悲剧永葆魅力的原因,从而使之具有了永恒的美。
1.命运的必然性和确定性
命运观是古希腊哲学的重要哲学观念,命运具有两层意义。第一,它是外在于人且支配人的神秘力量。第二,这一概念的标志为一种前定的个人,民族或历 6 史的走向。走向和完成是由命运支配着的。在古希腊悲剧中,命运就是在神秘力量支配下的未来,表现形式为神谕。古希腊悲剧中神谕往往是隐晦的,凭自然现象向人类启示智慧,它含有确定的力量,这种力量来自神,常常预言并决定求神谕者的命运。比如,俄狄浦斯王本是忒拜城的王子,出世之前,他的父母得一个神示说他将弑父娶母。他们于是开始尽力逃脱诅咒,但神谕仍实现。俄狄浦斯没有逃脱命运的最后审判,他最终刺瞎了双眼,放逐了自己。在这里神谕表现为某人会采取某种行动的神秘预见上行动的结果,神谕是决定一切的力量。
神谕同时决定悲剧情节必然性。它决意要使飘忽不定的人生固定下来,构成悲剧独特的一种必然性的情节结构,使人物命运给我们一种如此的印象,即命运感命运形式。也就是说,悲剧一开始就预先指向了。“悲剧的结尾必须把全部行为概括为戏剧一开头就已暗示出的一种可见的,实现的命运。”
从以上分析我们不难看出,这种确定性结果和充必然性结构增加了故事的悲剧感,这种无法逃脱性消灭了读者希望,使人陷入了绝望这一最为悲惨的境界。由此可见,把握具有必然性的情节结构这种艺术形式,对于欣赏古希腊悲剧的艺术之美是至关重要的。
2.命运的完整性
正如苏珊朗格所说,古希腊悲剧的命运观在悲剧中不是作为一种精神信仰,而是作为审美因素表现出来的。在悲剧中,命运是被创造出来的形式,说明事情在世界上怎样发生的例子。对于它来说,情节结构的完整性是其必备的品质。这一点,亚里士多德在其开创性著作《诗学》中有详细的论述,他认为这是悲剧艺术中的“第一事”,而且是最重要的事不仅如此,他还对悲剧行动的完整性给出了确切的定义:“说完整,我是说一件具有开头、中间、结尾的事情。”他要求“诗人要能恰当地构造他的故事,而不能自由得随着自己的兴致开头或结尾的,而必须和这些定义相符。”完整性是命运形式的一个特征。悲剧行动总是暗含着并指向未来;但这种未来不是开放的,不是时间上的永无尽头,而是封闭的,没有出口的,因为它要求着行动的最终完成也就是说,悲剧的基本结构是一个向未来展开的完整过程,在其终止处,悲剧行动得以终结。但行动的终结并非目的,其目的是使悲剧人物的命运得以实现或完成,因而悲剧展现的是一个完整的人生幻 象,悲剧人物的命运作为一个整体凸现出来。只有这种具有完整性的悲剧冲突过程,才能达到悲剧艺术的效果和意义。
3.命运的模糊性
悲剧深切地关注善与恶、正义、人的责任与生存的意义等问题。宗教和哲学以逻辑手段达到他的目的,寻求一套情感上给人满足的教义,或建立一种用理性可以论证的玄学体系。但是悲剧并不满足于任何思考的结果,在这里生活是活生生的,永恒的图景。对于命运,现在的我们并不比古希腊知道得多,古希腊悲剧的模糊性正是体现了这种命运之谜所产生的魅惑。
有学者说,如果悲剧不是痛苦的神秘,那它就不成其为悲剧了。人的生存是一个生老病死的过程,科学可以解释。但人在社会历史情境中的生存,具有理性科学不能阐明的意义,这种谜具有无法解释的神秘性集中地保存在人的直观想象中,而悲剧的视觉特征恰恰集中保存了这种神秘,它和必然性的悲剧行动密切相关,指悲剧人物整体生存中所包含的意义。但悲剧中的谜并不要求在别处得到解答,它本身就包含着意义的,甚至他就是意义的本身。对于悲剧来说,这一谜的意义不表现为一种理性的疑问或陈述,不在于为我们提供任何关于生存的教条,而是呈现我们一整幅的命运图景,让我们读者从中能够有所领悟。
【结 论】
总之,命运问题是人类历史的重要课题。古希腊悲剧被称为命运悲剧,悲剧与命运的关系是历代研究古希腊悲剧的一个重要方面,古希腊人命运观是不断演变的,由于时代不同,古希腊命运观不断走向理性化之路。从审美的角度来看,命运观的确定性的结果、必然性的情节、完整性的过程、模糊性的魅惑等诸多特性自然成为古希腊悲剧永葆魅力的原因,从而使之具有了永恒的美。
【参考文献】
[1] 赵凯.人类与悲剧意识[M].上海:学林出版社,1989.
[2] 陈洪文.古希腊三大悲剧家研究[M].北京:中国社会科学出版社1986.,[3] 尼采.悲剧的诞生[M].周国平译.北京:北岳文艺出版社,2004 [4] 亚里士多德.诗学[M].北京:新文艺出版社.[M].1989.[5] 索福克勒斯.悲剧两种[M].罗念生译 北京:人民文学出版社.[M].1999.[6] 韦勒克近代文学批评史第二卷[M].北京:高等教育出版社,1996.[7] 朱光潜.悲剧心理学[M].北京:人民文学出版社,2003.[8] 朱光潜.朱光潜全集第六卷[M].合肥:安徽教育出版社,.
《俄狄浦斯王》读后感 篇3
《俄狄浦斯王》读后感1
索福克勒斯的《俄狄浦斯王》很短小却不单调,或许是时代让它浸染了宿命论的色彩,但我仍从中读到了人对真相和命运的勇敢探寻。即使这种探寻最终成为了悲剧发展的推力,它仍旧熠熠生辉。
忒拜城是俄狄浦斯宿命的入口处,他从斯芬克斯的魔爪中解救了这里,却不知噩运在黑暗的角落伺机而动,最终,忒拜城化为一片幽冥,处处悲歌。命运是樊笼,被预言笼罩的俄狄浦斯无知无觉地陷进了命运的泥沼,随着真相的步步逼近,他不安地思忖着未临的祸事,当一切的谜题解开之际,天崩地裂,祸难滔天,沉没了曾经的拥有与从属,他唯有痛苦地承认自己的盲目;杀了不应杀的父亲,娶了不当娶的母亲,咒语般的预言一一应验,他刺瞎了自己的双眼,将自己放逐,悲剧从开始就已成注定…
《俄狄浦斯王》为何成为悲剧?在于戏剧中层层叠叠的矛盾与斗争,这种冲撞所产生的震撼力动摇了我们既定的认识与信仰。悲剧里,俄狄浦斯越是逃避越逃不开,“神示”的罗网愈缠愈紧,于是,俄狄浦斯惟有去背负生命难以承受的重量。无疑,在不可逆转的命运面前,我们迷茫,我们惶惑,对于未知的世界我们无力,却仍要挣扎反抗;对于宿命,我们百思无解,可我们具备的不单是人性的卑微与脆弱,更是倔强与坚强。“当思想上升的时候,人会痛苦,但是会看到更多的`东西。他不能降落,因为下面是危险的,而上升的过程又是痛苦的。”俄狄浦斯是无畏的,他付出锥心的痛苦,向命运索要答案。在这样悲壮的挽歌里,我们应当明白,斯芬克斯的谜题就摆在那里,触目而惊心,我们要思考的是:我们看不看得见谜底,或是敢不敢去回答,因为这是弯曲与蒙蔽,真实与存在之间的抉择。“人”就是一切的答案…
《俄狄浦斯王》读后感2
俄狄浦斯是古希腊悲剧《俄狄浦斯王》中的主人公。他是忒拜王的儿子,但忒拜王相信了一个预言——俄狄浦斯有一天会杀死父亲而与母亲结婚,于是命人杀死俄狄浦斯。然而,这个执行命令的人不忍下手,只是将俄狄浦斯丢弃在山上。后来,一个牧羊人发现了俄狄浦斯并将他送给邻国的国王做儿子。
俄狄浦斯长大后,做了很多英雄事迹,其中最著名的是解开了狮身人面兽斯芬克斯的谜语(谜面是“早晨用四只脚走路,中午用两只脚走路,傍晚用三只脚走路”,答案是“人”,因为人童年爬行用“四条腿”,成年走路用两条腿,晚年要拄拐杖是“三条腿”),并因此得以娶伊俄卡斯忒女王为妻。后来,国家瘟疫流行,俄狄浦斯才知道,他多年前杀掉的一个老人是他父亲,而与自己同床共枕的是母亲。闻知这一事实后,伊俄卡斯忒女王自杀,俄狄浦斯则戳瞎双眼,流浪去了。
《俄狄浦斯王》被誉为古希腊三大悲剧之一,精神分析的鼻祖弗洛伊德认为,俄狄浦斯王的故事之所以如此打动人心,是因为唤起了很多人心中的恋母情结,他也因此将恋母情结称为“俄狄浦斯情结”。相应,弗洛伊德又将女性的恋父情结称为“伊莱克拉特情结”。不过,“伊莱克拉特情结”这个名词没有流行开来,现在一般用“俄狄浦斯情结”通指恋母情结和恋父情结。恋母情结既常见又复杂。弗洛伊德就有典型的`恋母情结,他幼年时与母亲关系非常亲密而与父亲关系疏远,且尚未成年时父亲就去世,这给他造成了极大的影响。因为,父亲的去世唤起了他强烈的内疚感,他下意识中会认为,是他诅咒父亲去世的。
《俄狄浦斯王》读后感3
《俄狄浦斯王》是古希腊的悲剧作家索福克勒斯的代表作之一,这部戏剧不仅向我们展示了主人公俄狄浦斯与悲剧命运抗争的一生,更有价值的是给我们留下了思考人生、思考活法的无限哲学空间。
从一出生便被太阳神谕示其终将?杀父娶母?于是,尽管笑靥纯真、天真可爱,小小的俄狄浦斯还是被作为父母亲的.国王和王后狠心地遗弃于荒野之外,甚至命令牧羊人要将其刺死,以避免未来的悲剧。但是,命运终究是命运,与芸芸众生一样,俄狄浦斯最后也没能逃脱命运之魔掌,落得刺瞎自我的双眼之后自我流放的结局。
有人说,命运是存在的,人一出生上天便给你安排好了一辈子。俄狄浦斯王何尝不是呢?他的这辈子之中,有什么是能够让他自我改变的呢?若是牧羊人狠心将他刺死,那么也就没有了之后的他;若是在迷茫的途中娶了那位女人成家,那么也许就不会有之后的悲剧;若是当时没有智慧地猜中斯芬克斯之谜,他就不会被理所当然地奉为王,不会娶得王后?他的母亲为妻?这一切的一切,都由不得他。
俄狄浦斯王读书笔记 篇4
俄狄浦斯的这个故事最早是由初中的好朋友告诉我的。我还记得我们到了一个陌生的走廊上,昏黄吊灯隐约照着乌尘的墙,身后是铁门,我们就坐在那梯阶上,说着两个小女孩见的《俄狄浦斯王》。在这之后的七年时光中,我从未忘记过这些述说中的细节,甚至隐约还能感到当初零散细微、小心翼翼的恐惧和怜悯。
亚里士多德在他的《诗学》里曾把悲剧看作最优秀的文学形式,因为它能引起人的怜悯和恐惧,使人的感情得以渲泄,使人的精神得以升华。
我并没有办法分辨这不作品到底是否对我起了精神升华的作用。但“命运”这个词却从那晚开始深深地烙印在了心里。我想象我自己会遭受什么样的命运,如果我是他,还有补救的机会么,还来得及走上更好的路途么?
可是,如我们所见,俄狄浦斯之所以会“弑父娶母”,犯下如此罪孽并非由于他的过错,他的命运就是用来实现这一诅咒的。
对于十四岁的我来说,发现这场悲剧的痛苦虽然浑浊,也足够胆颤心惊。有别于任何一个恐怖故事,俄狄浦斯这个王子并没有衍生出一个童话故事来,没有“幸福生活”的结局。这让我第一次想着身上赋含的两种力量,我发现这个秘密之日,心里就特别空洞洞的,而我不敢告诉任何人,只有星星会守住我们之间的对话。这种巨大的惶惑,让我第一次觉得我也漂泊了起来,我的生命没有力量,我们的结局被预先设定,我的一切只是为了实现它。
相信许多人都会有过类似的不安。长大后觉得这可能是青春期特正常的自我怀疑的过程之一。我不敢说自己是否又坚持我自己生命会来源于我的力量了,而命运的不确立也从此就在心里萌发了芽。
所以看过《俄狄浦斯在科罗诺斯》后就小激动了一把,在文学理论上已经知道这是继俄刺瞎了自己的双眼之后的`故事。索福克勒斯就是克罗诺斯人,他在剧中歌者的部分大量颂扬了自己的家乡与神的伟大。
小枫叔叔写过一篇文章,叫《这女孩的眼睛为我看路》,颇为深邃,很还是很喜欢小枫叔叔写的文字,干净。但他讲的很多东西我还不能很好地理解下去,所以先不看了。故事说的就是俄和他的长女到了科后,直至生命终结,他的两个儿子波吕涅克斯和厄忒哦克勒斯,因抢占争夺忒拜国王位而即将开展,他作为一个流浪的乞讨者被科的过往忒修斯收留保护。他作为一个诅咒的终结者,也是另一个祈福的开端,他将两个儿子最终将战死作了预言,作为对忒修斯的回报,他所在的坟墓将永远保护克罗诺斯。
《俄狄浦斯王》研究索引与综述 篇5
课程名称:外国文学史 学号:200813000175 姓名:张潇丹
【内容摘要】 索福克勒斯的作品《俄狄浦斯王》被亚里士多德赞为“十全十美的悲剧”,因此,历来各国学者研究者都对这部作品进行了多层次的探究。在国内,„„,国外研究成果也非常丰富,主要有对《俄狄浦斯王》的传说或主题的解释等等„„
【关键词】悲剧性;命运;人;艺术手法;传说
美国作家海明威说过一句话:人可以被战胜,但不能被打败。在《俄狄浦斯王》的生命中,他战胜了斯芬克斯,战胜了其他人,却战胜不了命运。都说,只有悲剧才是永恒的,当我们再次拿起《俄狄浦斯王》这部作品的时候,我们又重新感受到这种永久的魅力,它向人们阐述了一曲命运的悲歌,以独特的艺术魅力感染世人,俄狄浦斯这一悲剧形象也引发了人们的思考。笔者将结合近代国内以及国外的部分评论和自己的观点对《俄狄浦斯王》做一个综合的概述„„
一、悲剧性因素
《俄狄浦斯王》的悲剧性被归为命运悲剧。朱光潜先生认为命运观念对悲剧
【1】的创作和欣赏都很重要。苏珊·朗格也认为,“戏剧的模式则是命运的模式”。近20年,很多研究者也对作品的悲剧性进行了分析„„下面我就针对造成悲剧性的因素的观点做一下简单的概述:
(一)命运
1.命运的原型:神灵的意志与人的有限性
所谓“ 命运悲剧”是指主人公的自由意志同命运对抗,其结局则是他无法逃脱命运的罗网而归于毁灭。自由意志与命运的冲突,向来被认为是古希腊悲剧的主旋律,如何理解命运也是阐释《俄狄浦斯王》意义原型的关键。傅守祥对命运在《俄狄浦斯王》中的作用作了以下分析:„„此外,华中师范大学中文系比较文学专业博士研究生王静老师在对《俄狄浦斯王》和《俄狄浦斯在科罗诺斯》两部悲剧中“命运”的思考做了比较,两部悲剧最突出的主题就是古希腊的命运【2】观。„„ 以上学者研究,„„
二、艺术手法
《俄狄浦斯王》这部作品能流传到现在,成为一部永恒的经典,不只是因为剧中所体现的人与命运的抗争精神以及对人自身的思考,还因为它所具有的独特的艺术手法,„„
(一)回溯式结构
(二)“反转”与“发现”
结语:未完成的《俄狄浦斯王》的研究征途
人与命运是永恒的主题,在命运的面前,人不屈服,用自己的智慧、勇气、坚强等美好的品质努力的抗争,然而,在《俄狄浦斯王》这部悲剧中,人的抗争在命运的面前却显得如此脆弱,在神与人的抗争中,人不可避免的输了。虽然俄狄浦斯犯有弑父乱伦的罪行,但他的形象却显得悲壮,他的罪行到底是源于他的过失还是他的美德,没有人能说得清楚。经过几个世纪,《俄狄浦斯王》的魅力仍然不减,国内外众多学者的研究也让我们更深入的了解了这部经典的悲剧,感受它独特的魅力,这部著作的流传也丰富了世界文学的宝库,值得我们耐心的品味。„„
【注释】
[1]郝瑞丽.古希腊悲剧命运观的审美特征——以《俄狄浦斯王》为例[J].名作欣赏,2009,(27):113.[2]傅守祥《俄狄浦斯王》.:命运主题与悲剧精神的现代性[J].世界文学评论,2006,(1):33.„„
【文献索引】
一、书籍
[1]肖厚国.自然与人为:人类自由的古典意义——古希腊神话、悲剧及哲学[M].上海:华东师范大学出版社,2006.[2]王以欣.神话与历史——古希腊英雄故事的历史和文化内涵[M].北京:商务印书馆,2006.二、论文
(一)硕博学位论文
[1]李建.论古希腊悲剧中的命运观[D].山东大学.2008.(二)期刊论文
[1]张帆.命运的悲剧——以《俄狄浦斯王》为例[J].陕西师范大学学报(哲学社会科学版),2009,(38):„„
浅论《俄狄浦斯王》的悲剧性 篇6
08级5班罗蕾2008050526 摘要:索福克勒斯的《俄狄浦斯王》被亚里斯多德认为是“十全十美的悲剧”,认为它是全部希腊悲剧中最典型、最成熟完美的命运悲剧。本文将对《俄狄浦斯王》的悲剧性做出多方面的分析。
关键词:《俄狄浦斯王》 悲剧 悲剧性
《俄狄浦斯王》的故事情节取自俄狄浦斯杀父娶母的神话。俄狄浦斯本来是忒拜城国王拉伊俄斯与王后伊俄卡斯特的儿子。拉伊俄斯从神那里得知,忧郁他以前的罪恶,他的儿子命中注定要弑父娶母。因此,儿子一出生,他就叫一个牧人把孩子丢到山里去喂狼。但执行这一命令的仆人非常同情这个婴儿,于是,就把这个婴儿交给了一个为科任托斯国王波吕玻斯牧羊的人。因为不知道婴儿的来历,这个牧羊人就给孩子取名为俄狄浦斯,意思为双脚肿胀的人。俄狄浦斯长大成人后,也从神那里知道了自己的命运,俄狄浦斯知道这个弑父娶母的预言后非常害怕,从此他再也不敢回家了,害怕命运之神会使他杀父娶母。俄狄浦斯决定远离父母,向忒拜城走去。在一个三岔洛口,碰到一个老人,老人粗暴地叫他让路,双方发生争执,俄狄浦斯失手打死了这个老人,这人正是微服私访的忒拜国王,也就是他的生父。狮身人面女妖斯芬克斯为害忒拜,俄狄浦斯说破了她的谜底,为忒拜解除了灾难。他被忒拜人拥戴为王,并娶了前王的妻子,也就是自己的生母伊俄卡斯特。这部戏开场时,忒拜发生瘟疫,神说要找到杀害前王的凶手瘟疫才能停止。俄狄浦斯为了拯救忒拜,千方百计查缉凶手。几经周折,真相大白,凶手就是他自己。俄狄浦斯悲愤欲狂,决定惩处自己,他刺瞎了自己的双眼,然后自我放逐,离开了忒拜城。《俄狄浦斯王》是一部著名的希腊悲剧,下面将对它的悲剧性做一点分析。
一、命运的不可抗拒性
纵观故事的开头和结尾,似乎冥冥中命运一直在主宰这一切。曾经我也引发过这样的思考,如果俄狄浦斯的父亲当初心更狠一点,亲手杀死俄狄浦斯,斩草除根,也许就不会留下后文的伏笔。如果没有那个嫉妒俄狄浦斯的科任托斯人,俄狄浦斯可能一辈子都不会知道那个诅咒,也就不会有后来一系列的事。甚至一开始太阳神阿波罗不将这个诅咒告知忒拜国王拉伊俄斯,杀父取母的悲剧是不是也不会发生。或者最后上天就不要降瘟疫,让这个真相永远埋藏。总之,整个故事让人感觉到从始至终都有一双命运强有力的手在牵引这一切。命运的魔爪在掌控着这一切。而作者似乎也是有意的将这种命运的强大不可抗拒加以强化突显。所以,虽然故事中的人物面对命运都有所反抗,如一开始特拜王决定杀死俄狄浦斯以消除这个诅咒,又比如俄狄浦斯离家出走以对抗这个诅咒。但是这些文中明显出现的所谓的个人之于命运的主观抗争,却恰好落入了命运的圈套。这不禁引发我们的思考,如果一开始大家对这个诅咒都不采取行动,特拜王不是选择杀死俄狄浦斯,而是好好教育他,进一步观察他。又或许俄狄浦斯没有被预言吓到,没有离家出走,而是选择留下在与预言抗争。这一切的悲剧是否就不会发生。但故事的一路发展,似乎想告知人们,抗争命运是没用的,你越抗争他只会越接近他。但是作者在向我们传达了这一“与命运抗争是无用”的观念的同时,似乎又
在歌颂这样一种困兽犹斗的精神。正是这种明知不可为而为之的精神才是作者想要表达和称颂的。但是我们不得不承认,作者在表达了这样与命运抗争的个人精神的同时,更多方面还是在显示命运的强大不可抗拒。
在古希腊,人们是把悲剧和命运联系在一起的。人作为思维的主体,是可以为自己的行为方式做出选择的。但在很多情况下,一些灾难性的后果并不是我们自己选择的,而是由一种个人不能选择的、不受个体支配的、不可抗拒的力量所决定,这就是命运。俄狄浦斯的遭遇说明命运是不可抗拒的,而且有捉弄人的意味。书中的所有的人物都有意识地为避免神谕的预言的实现而做出了相应的选择,然而 恰恰是这些选择,使神谕的预言得以实现。神谕的预言似乎是一个圈套和陷阱,正是事先让你知道这个预言而又要逃避它,才使预言得以实现。
然而,命运的可怕和不可抗拒正好说明了悲剧本身。俄狄浦斯和他的父亲为了逃脱命运的安排而做出的一系列选择,正是这一系列选择使他们掉进命运的“陷阱”。所以,亚里士多德认为,悲剧主角并不是坏人,他们因为自己的过失而遭受灭顶之灾。这是命运的捉弄。所以引起人们的怜悯和恐惧。[1]
二、人的主观能动性
俄狄浦斯是个英雄,他凭借自己的才智破了斯芬克斯之谜,拯救了忒拜城。同时,他又是一个正直的国王,爱护人民、维护国家利益,为了使城邦免于灾祸,他认真追查杀害先王的凶手,即使引火烧身也绝不反悔。人民也非常爱戴俄狄浦斯,把他看做“最高贵的人”。俄狄浦斯的高贵更重要地表现为,他以顽强的意志与自身的命运做斗争。他竭力逃脱杀父娶母的厄运。然而他越是积极地抵抗这可怕的命运,就越深地陷入命运的罗网,他越是真城地消除灾难,就越临近最终的毁灭。俄狄浦斯在不知不觉中触犯了人类文明社会最基本的禁忌——杀父娶母。他在与命运的较量中遭到了彻底的毁灭,由正直的国王变成了罪犯。[2] 俄狄浦斯作为人物的悲剧性在于,他本意并不想为恶,他的选择是为了避免为恶,但结果事与愿违,正是他的行动造成“恶”的结果。就俄狄浦斯本人而言,他大可不必承担一切责任,毕竟这一切并不是他想造成的,但事实确实又摆在眼前,事情的恶果终究是他的行为造成的,他又不得不承担责任。事实上他也毫不犹豫的承担了责任,自挖双眼,放逐,做出了自我惩罚。一方面,这显示了他的崇高品质,一方面也更显示了命运的残酷。俄狄浦斯在开始时为了逃脱命运的安排而做出了选择,显示了他的自主自决的品质。在受到命运的捉弄,铸成大错后,他勇于承担责任,自愿受罚,说明他致死不放弃的“自主”、“自决”的品质。这是悲剧英雄真正感动人,震撼人的地方。[3] 固然命运是强大的、可怕的、不可抗拒的。但是,《俄狄浦斯王》的主旨,并不仅仅在于表现人在命运面前必然失败的痛苦和绝望,而在于揭示人是自由的生灵,虽然人会遭受挫折甚至牺牲,但在精神上却永不屈服。应该说,当他认识到自己的罪恶,刺瞎双眼自我惩罚的时候,俄狄浦斯是一个真正意义上的“人”.他不再是神与命运的附属品,而是具有独立性的人。人不只是残酷命运的无辜牺牲品,更是具有自由意志的生灵。
三、性格悲剧
大多数人认为俄狄浦斯的悲剧是命运的悲剧,古希腊人看来,命运是一种超然的外在的神秘的力量,它与人类为敌,在这个命运面前,人类劫数难逃。但是,著名心理学家荣格也曾经说过“性格决定命运”,所有命运的悲剧都是性格的悲剧。其实如果从这个地方来解读《俄狄浦斯王》或许可以解答之前关于此命运主题的疑问。我们知道俄狄浦斯的悲剧性在于,俄狄浦斯本身是一个集勇敢、无私、智慧于一身的英雄人物,一切不是出于他的本意,但是这个悲剧确实又是他的自己的行为造成的。而且他更是勇敢得承担起了一切后果。就俄狄浦斯的性格而言似乎呈现给人们一种正面的信息,因为他的初衷是好的,善的,但是评价一个人的性格对其命运和人生的影响,不应该仅仅局限于“善”这个方面。而且事实上在很多情况下,愚善只会给自己带来灾难。俄狄浦斯未调查出事实的真相就离家出走,正是他愚善的表现。尽管他回答出狮身人面兽斯芬克斯的谜底,显示了他的智慧,但是不可否认这只是他在这方面的智慧。而真正的他在调查洞悉事情真相上的智慧却远远不及,他只知道一味的逃避命运离家而去,表面上看来他是在同命运抗争,其实也是一种对命运的逃避,正是因为他相信了命运才会离家出走,还留下了辛苦哺育他长大成人的养父母。不得不说这个悲剧的发展是跟俄狄浦斯的性格有关的。包括后来他失手杀死自己真正的父亲也是因为他冲动的性格。而后来,他明知自己可能会杀父取母,就不该轻率的娶一个年龄可以做自己母亲的人,至少他应该有所警觉而去调查,也就是说从他真正意义上的杀父娶母来说,如果他在做这样的一些行为前都提高警惕心,因为他明知自己被批了有“杀父娶母“这样的命运,那么他就更应该警觉和小心。这样他在杀父之前就不会这么冲动,娶母之前也不会这么草率。或许至少不会让悲剧继续发展下去。我们不得不承认俄狄浦斯本身是一个无私的勇敢的英雄人物,但是他也有他性格的缺陷,也正是他这样的性格缺陷造就了最终的悲剧,而非简单的归于命运的捉弄。
总的说来,作为一部经典的悲剧作品,《俄狄浦斯王》的悲剧性一方面体现在命运的强大、不可抗拒和可怕。同时,另一方面也歌颂了人面对命运的不屈服和反抗,即人的主观能动性。但是命运的悲剧也往往跟性格的悲剧有关。所以这部作品的悲剧性应该既是命运的悲剧,同时也是人的悲剧。
浅谈人与命运抗争 ——读《俄狄浦斯王》有感 篇7
索福克勒斯(约前496-前406)是古希腊著名的悲剧诗人,被誉为“戏剧艺术的荷马”。索福克勒斯出身于雅典一个工商业主的家庭,早年受过良好的教育,在音乐、舞蹈及体育等方面颇有造诣,担任过祭祀,曾任“雅典十将军”之一,政治上是温和的民主派,在希腊各城邦中享有盛誉。索福克勒斯为古希腊三大悲剧诗人之一,据说他所创作的剧本多达120余部,流传至今的仅有7部完整的悲剧:《埃阿斯》、《安提戈涅》、《俄狄浦斯王》、《埃勒克特拉》、《特拉基斯少女》、《菲罗克忒忒斯》、《俄狄浦斯在科洛诺斯》,其中以《俄狄浦斯王》和《安提戈涅》最为杰出。索福克勒斯生活在雅典民主制全盛时期,他相信神和命运的无穷威力,又肯定人的独立自主的精神,体现了雅典民主政治繁荣时期的思想特征。索福克勒斯按照自己的理想来塑造人物形象,其悲剧没有虚假的英雄事迹,没有令人伤感的煽情场景,人物真实质朴,气氛庄严肃穆,以其特有的宁静而深邃的情感力量唤起观众对人物命运的强烈共鸣。索福克勒斯大胆讴歌人与命运抗争的自由意志和非凡勇气,其悲剧主人公以坚忍顽强的特征而著称,大大弘扬了古希腊的悲剧精神。
《俄狄浦斯王》讲的是年轻的俄狄浦斯为摆脱命运的毒咒——杀父娶母,选择自我流放,来到了忒拜国。途中出于自卫杀死了一位老人及其随从,后猜出女妖斯芬克斯的谜语,为民除了害,被推选为国王,娶前任王后为妻。多年后在追查瘟疫起因的过程中,俄狄浦斯王身世的真相被逐步揭开,他戳瞎双目,主动请求自我放逐,独自承担命运的惩罚。
《俄狄浦斯王》取材于希腊神话中关于俄狄浦斯杀父娶母的故事。忒拜城国王拉伊俄斯和王后伊俄卡斯忒遭遇命运的诅咒,神示说他们的独生子将来命中注定杀父娶母。王后生下一个男婴后让拉伊俄斯的贴身老仆人将孩子悄悄扔到荒山野岭里,对外宣称王后产下死婴。十几年后,国王拉伊俄斯在去阿波罗神庙的途中被一个年轻人杀死,这个年轻人就是当年被遗弃的儿子俄狄浦斯。悲剧开始,瘟疫降临忒拜城,神示说那是因为杀死前任国王的凶手没有受到惩罚,于是俄狄浦斯王开始千方百计地追查凶手。俄狄浦斯王从王后口中得知前任国王的死亡地点,恐慌不安中追忆起自己的身世:他本为邻国的王子,为摆脱杀父娶母的可怕命运,主动放弃了王位,离开了亲爱的父母和祖国。接着,一个报信人前来告诉俄狄浦斯王:其父已过世,请他回去继承王位。俄狄浦斯王与王后深感欣慰,以为命运的毒咒终于被解除,因为其父并没有死于他之手。报信人却告知:俄狄浦斯王是国王和王后的养子,邻国前任国王拉伊俄斯的贴身老仆人在其婴儿时把他送给了报信人。王后明白了一切,苦苦哀求俄狄浦斯王不要再追查下去,俄狄浦斯王却坚持追查凶手,终于从拉伊俄斯的老仆人口中得知了自己的真实身份。王后悄然悬梁自尽。俄狄浦斯王戳瞎双目,选择流放和行乞来赎罪,将瘟疫从忒拜城带走。该剧是古希腊命运悲剧的经典之作,表现的是人的意志和命运的矛盾冲突。在这出悲剧中,命运被描写成一种巨大的邪恶的力量,总在主人公行动之前设下陷阱,使他一步步坠入罪恶的渊薮。在强大而冷酷的命运面前,索福克勒斯深感人类的渺小和无助,剧中的俄狄浦斯刚毅勇敢,体贴民众,敢于承担责任,是一个理想的民主派领袖的形象。这样的英雄和领袖,竟落得如此悲惨的下场,不能不让剧作家质疑命运的合理性;另一方面,这出悲剧充分展示了人在无法抗拒的命运面前所体现的独立和尊严,剧作家肯定并讴歌了主人公不屈服于命运的反抗精神和敢作敢当的责任意识,表达了剧作家既悲观又积极的世界观和人生观。
古希腊悲剧起源于民间酒神祭祀的歌舞,酒神祭祀的合唱队被保留了下来,为希腊悲剧抹上了浓厚的抒情色彩。索福克勒斯在他的悲剧中加入了第三个演员,对白逐步代替合唱成为戏剧的主要成分。索福克勒斯擅长把剧中人物放在尖锐的矛盾冲突中加以刻画,通过对白展示人物性格的不同层面,塑造出了众多生动真实的悲剧人物,使悲剧成熟为真正的戏剧艺术。《俄狄浦斯王》是索福克勒斯的代表作,具有很高的艺术成就。悲剧一开始就设置了一个悬念——谁是杀害前任国王的凶手?剧情从故事将近结尾处展开,采用倒叙的手法,在胆战心惊的往昔回溯中,一个个悬念被揭开,“发现”和 “突转” 环环紧扣,一步步将戏剧冲突推向惊心动魄的结局,悲剧气氛也随之趋于顶点:王后伊俄卡斯忒自杀,俄狄浦斯王戳瞎双目后要求自我流放,永远离开忒拜城。整出戏剧情节整
一、布局精巧、悬念迭出,亚里士多德曾称之为“十全十美的悲剧”。
俄狄浦斯王(节选)
三
第一场
歌队长:主上啊,你既然这样诅咒,我就说了吧:我没有杀害国王,也指不出谁是凶手。这问题是福玻斯提出的,它应当告诉我们,事情到底是谁做的。
俄狄浦斯:你说得对;可是天神不愿做的事,没有人能强迫他们。歌队长:我愿提出第二个好办法。
俄狄浦斯:假如还有第三个办法,也请讲出来。
歌队长:我知道,忒瑞西阿斯王和福玻斯王一样,有先见之明,主上啊,问事的人可以从他那里把事情打听明白。
俄狄浦斯:这件事我并不是没有想到。克瑞翁提议以后,我已两次派人去请他;我一直在纳闷,怎么还没看见他来。
歌队长:我们听见的已经是旧话,失去了意义。俄狄浦斯:那是什么话?我要打听每一个消息。歌队长:听说国王是被几个旅客杀死的。俄狄浦斯:我也听说;可是没人见到过证人。
歌队长:那凶手如果胆小害怕,听见你这样诅咒,就不敢在这里停留。俄狄浦斯:他既然敢做敢为,也就不怕言语恐吓。
歌队长:可是有一个人终会把他指出来。他们已经把神圣的先知请来了,人们当中只有他才知道真情。
(童子带领忒瑞西阿斯自观众右方上。)
俄狄浦斯:啊,忒瑞西阿斯,天地间一切可以言说和不可言说的秘密,你都明察,你虽然看不见,也能觉察出我们的城邦遭了瘟疫;主上啊,我们发现你是我们唯一的救星和保护人。你不会没有听见报信人说过,福玻斯已经回答了我们的询问,说这场瘟疫唯一的挽救办法,全在我们能不能找出杀害拉伊俄斯的凶手,把他们处死,或者放逐幽境。如今就请利用鸟声或你所掌握的别的预言术,拯救自己,拯救城邦,拯救我,清除死者留下的一切污染吧!我们全靠你了。一个人最大的事业就是尽他所能,尽他所有帮助别人。
忒瑞西阿斯:哎呀,聪明没有用处的时候,做一个聪明人真是可怕呀!这道理我明白,可是忘记了;要不然,我就不会来。
俄狄浦斯:怎么?你一来就这么懊丧。
忒瑞西阿斯:让我回家吧;你答应我,你容易对付过去,我也容易对付过去。俄狄浦斯:你有话不说;你的语气不对头,对养育你的城邦不友好。
忒瑞西阿斯:因为我看你的话说得不合时宜;所以我才不说,免得分担你的祸事。俄狄浦斯:你要是知道这秘密,看在天神面上,不要走,我们全都跪下来求你。忒瑞西阿斯:你们都不知道。我不暴露我的痛苦——也是免得暴露你的。
俄狄浦斯:你说什么?你明明知道这秘密,却不告诉我们,岂不是有意出卖我们,破坏城邦吗?
忒瑞西阿斯:我不愿使自己苦恼,也不愿使你苦恼。为什么还要白费唇舌追问呢?你不会从我嘴里知道秘密的。
俄狄浦斯:坏透了的东西,你的脾气跟石头一样!你不告诉我们吗?你是这样心硬,这样顽强吗?
忒瑞西阿斯:你怪我脾气坏,却不明白你“自己的”同你住在一起,只知道挑我的毛病。俄狄浦斯:谁听了你这些不尊重城邦的话,能不生气? 忒瑞西阿斯:我虽然保守秘密,事情也总会水落石出。俄狄浦斯:既然总会水落石出,你就该告诉我。
忒瑞西阿斯:我决不往下说了;你想大发脾气就发吧。
俄狄浦斯:是呀,我是很生气,我要把我的意见都讲出来:我认为你是这罪行的策划者,人是你杀的,虽然不是你亲手杀的。如果你的眼睛没有瞎,我敢说准是你一个人干的。
忒瑞西阿斯:真的吗?我叫你遵守自己宣布的命令,从此不许再跟这些长老说话,也不许跟我说话,因为你就是这地方不洁的罪人。
俄狄浦斯:你厚颜无耻,出口伤人。你逃得了惩罚吗? 忒瑞西阿斯:我逃得了;知道真情就有力量。俄狄浦斯:谁教给你的?不会是靠法术知道的吧。忒瑞西阿斯:是你;你逼我说出了我不愿意说的话。俄狄浦斯:什么话?你再说一遍,我就更明白了。忒瑞西阿斯:是你没听明白,还是故意逼我往下说? 俄狄浦斯:我不能说已经明白了;你再说一遍吧。忒瑞西阿斯:我说你就是你要寻找的杀人凶手。俄狄浦斯:你两次诽谤人,是要受惩罚的。忒瑞西阿斯:还要我说下去,使你生气吗? 俄狄浦斯:你要说就说;反正都是白费唇舌。忒瑞西阿斯:我说你是在不知不觉之中和你最亲近的人可耻的住在一起,却看不见自己的灾难。
俄狄浦斯:你以为你能这样说下去,不受惩罚吗? 忒瑞西阿斯:是的,只要知道真情就有力量。
俄狄浦斯:别人有力量,你却没有;你又瞎又聋又懵懂。
忒瑞西阿斯:你这会骂人的可怜虫,回头大家就会这样回敬你。
俄狄浦斯:漫长的黑夜笼罩着你的一生,你伤害不了我,伤害不了任何看得见阳光的人。忒瑞西阿斯:命中注定,你不会在我手中身败名裂;阿波罗有力量,他会完成这件事。俄狄浦斯:这是克瑞翁的诡计,还是你的?
忒瑞西阿斯:克瑞翁没有害你,是你自己害自己。俄狄浦斯:(自语)啊,财富,王权,人事的竞争中超越一切技能的技能,你们多么受人嫉妒:为了羡慕这城邦自己送给我的权利,我信赖的老朋友克瑞翁,偷偷爬过来,要把我推倒,他收买了这个诡计多端的术士,为非作歹的化子,他只认得金钱,在法术上却是个瞎子。
(向忒瑞西阿斯)喂,告诉我,你几时证明过你是个先知?那诵诗的狗在这里的时候,你为什么不说话,不拯救人民?它的谜语并不是任何过路人破得了的,正需要先知的法术,可是你并没有借鸟的帮助,神的启示显出这种才干来。直到我无知无识的俄狄浦斯来了,不懂得鸟语,只凭智慧就破了那谜语,征服了它。你要推倒我,站在克瑞翁的王位旁边。你想和那主谋的人一块儿清除这污染,我看见你是一定会后悔的。要不是看你上了年纪,早叫你遭受苦刑,叫你知道你是多么狂妄无礼!
歌队长:看来,俄狄浦斯啊,他和你都是说气话。这样的话没有必要;我们应该考虑怎样好好执行阿波罗的指示。„„
伊俄卡斯忒:主上啊,看在天神面上,告诉我,你为什么这样生气?
俄狄浦斯:我这就告诉你;因为我尊重你胜过尊重那些人;原因就是克瑞翁在谋害我。
伊俄卡斯忒:往下说吧,要是你能说明这场争吵为什么应当由他负责。
俄狄浦斯:他说我是杀害拉伊俄斯的凶手。
伊俄卡斯忒:是他自己知道的,还是听旁人说的?
俄狄浦斯:都不是;是他收买了一个无赖的先知作喉舌;他自己的喉舌倒是清白的。
伊俄卡斯忒:你所说的这件事,你尽可放心;你听我说下去,就会知道,并没有一个凡人能精通预言术。关于这一点,我可以给你个简单的证据。
有一次,拉伊俄斯得了个神示——我不能说那是福玻斯亲自说的,只能说那是他的祭司说出来的——它说厄运会向他突然袭来,叫他死在他和我所生的儿子手中。
可是现在我们听说,拉伊俄斯是在三岔路口被一伙外邦强盗杀死的;我们的婴儿,出生不到三天,就被拉伊俄斯钉住左右脚跟,叫人丢在没有人迹的荒山里了。
既然如此,阿波罗就没有叫那婴儿成为杀父的凶手,也没有叫拉伊俄斯死在儿子手中——这正是他害怕的事。先知的话结果不过如此,你用不着听信。凡是天神必须作的事,他自会使它实现,那是全不费力的。
俄狄浦斯:夫人,听了你的话,我心神不安,魂飞魄散。
伊俄卡斯忒:什么事使你这样吃惊,说出这样的话?
俄狄浦斯:你好像是说,拉伊俄斯被杀是在一个三岔路口。
伊俄卡斯忒:故事是这样;至今还在流传。
俄狄浦斯:那不幸的事发生在什么地方?
伊俄卡斯忒:那地方叫福喀斯,通往得尔福和道利亚的两条岔路在那里会合。
俄狄浦斯:事情发生了多久了?
伊俄卡斯忒:这消息是你快要作国王的时候向全城公布的。
俄狄浦斯:宙斯啊,你打算把我怎么样呢?
伊俄卡斯忒:俄狄浦斯,这件事怎么使你这样发愁?
俄狄浦斯:你先别问我,倒是先告诉我,拉伊俄斯是什么模样,有多大年纪。
伊俄卡斯忒:他个子很高,头上刚有白头发;模样和你差不多。
俄狄浦斯:哎呀,我刚才像是凶狠地诅咒了自己,可是自己还不知道。
伊俄卡斯忒:你说什么?主上啊,我看着你就发抖啊。俄狄浦斯:我真怕那先知的眼睛并没有瞎。你再告诉我一件事,事情就更清楚了。
伊俄卡斯忒:我虽然在发抖,你的话我一定会答复的。
俄狄浦斯:他只带了少数侍从,还是像国王那样带了许多卫兵?
伊俄卡斯忒:一共五个人,其中一个是传令官,还有一辆马车,是给拉伊俄斯坐的。
俄狄浦斯:哎呀,真相已经很清楚了!夫人啊,这消息是谁告诉你的。
伊俄卡斯忒:是一个仆人,只有他活着回来了。
俄狄浦斯:那仆人现在还在家里吗?
伊俄卡斯忒:不在;他从那地方回来以后,看见你掌握了王权,拉伊俄斯完了,他就拉着我的手,求我把他送到乡下,牧羊的草地上去,远远的离开城市。我把他送去了,他是个好仆人,应当得到更大的奖赏。
俄狄浦斯:我希望他回来,越快越好!
伊俄卡斯忒:这倒容易;可是你为什么希望他回来呢?
俄狄浦斯:夫人,我是怕我的话说得太多了,所以想把他召回来。
伊俄卡斯忒:他会回来的;可是,主上啊,你也该让我知道,你心里到底有什么不安。
俄狄浦斯:你应该知道我是多么忧虑。碰上这样的命运,我还能把话讲给哪一个比你更应该知道的人听?
我父亲是科任托斯人,名叫波吕玻斯,我母亲是多里斯人,名叫墨洛珀。我在那里一直被尊为公民中的第一个人物,直到后来发生了一件意外的事——那虽是奇怪,倒还值不得放在心上。那是在某一次宴会上,有个人喝醉了,说我是我父亲的冒名儿子。当天我非常烦恼,好容易才忍耐住;第二天我去问我的父母,他们因为这辱骂对那乱说话的人很生气。我虽然满意了,但是事情总是使我很烦恼,因为诽谤的话到处都在流传。我就瞒着父母去到皮托,福玻斯没有答复我去求问的事,就把我打发走了;可是他却说了另外一些预言,十分可怕,十分悲惨,他说我命中注定要玷污我母亲的床榻,生出一些使人不忍看的儿女,而且会成为杀死我的生身父亲的凶手。
我听了这些话,就逃到外地去,免得看见那个会实现神示所说的耻辱的地方,从此我就凭了天象测量科任托斯的土地。我在旅途中来到你所说的,国王遇害的地方。夫人,我告诉你真实情况吧。我走近三岔路口的时候,碰见一个传令官和一个坐马车的人,正像你所说的,那领路的和那老年人态度粗暴,要把我赶到路边。我在气愤中打了那个推我的人——那个驾车的;那老年人看见了,等我经过的时候,从车上用双尖头的刺棍朝我头上打过来。可是他付出了一个不相称的代价,立刻挨了我手中的棍子,从车上仰面滚下来了;我就把他们全杀死了。
如果我这客人和拉伊俄斯有了什么亲属关系,谁还比我更可怜?谁还比我更为天神所憎恨?没有一个公民或外邦人能够在家里接待我,没有人能够和我交谈,人人都得把我赶出门外。这诅咒不是别人加在我身上的,而是我自己。我用这双手玷污了死者的床榻,也就是用这双手把他杀死的。我不是个坏人吗?我不是肮脏不洁吗?我得出外流亡,在流亡中看不见亲人,也回不了祖国;要不然,就得娶我的母亲,杀死那生我养我的父亲波吕玻斯。
如果有人断定这些事是天神给我造成的,不也说得正对吗?你们这些可敬的神圣的神啊,别让我,别让我看见那一天!在我没有看见这些罪恶的污点沾到我身上之前,请让我离开尘世。
„„
七 第三场
(伊俄卡斯忒偕侍女自宫中上。)
伊俄卡斯忒:我邦的长老们啊,我想起了拿着这缠羊毛的树枝和香料到神的庙上;因为俄狄浦斯由于各种忧虑,心里很紧张,他不像一个清醒的人,不会凭旧事推断新事;只要有人说出恐怖的话,他就随他摆布。
我既然劝不了他,只好带着这些象征祈求的礼物来求你,吕刻俄斯·阿波罗啊——因为你离我最近——请给我们一个避免污染的方法。我们看见他受惊,像乘客看见船工舵工受惊一样,大家都害怕。(报信人自观众左方上。)
报信人:啊,客人们,我可以向你们打听俄狄浦斯王的宫殿在哪里吗?最好告诉我他本人在哪里,要是你们知道的话。
歌队:啊,客人,这就是他的家,他本人在里面;这位夫人是他儿女的母亲。报信人:愿她在幸福的家里永远幸福,既然她是他的全福的妻子!
伊俄卡斯忒:啊,客人,愿你也幸福;你说了吉祥的话,应当受我回敬。请你告诉我,你来求什么,或者有什么消息见告。
报信人:夫人,对你家和你丈夫是好消息。
伊俄卡斯忒:什么消息?你是从什么人那里来的?
报信人:从科任托斯来的。你听了我要报告的消息一定高兴。怎么会不高兴呢?但也许还会发愁呢。
伊俄卡斯忒:到底是什么消息?怎么会是我高兴又是我发愁?
报信人:人民要立俄狄浦斯为伊斯特摩斯地方的王,那里是这样说的。伊俄卡斯忒:怎么?老波吕玻斯不是还在掌权吗? 报信人:不掌权了;因为死神已把他关进坟墓了。伊俄卡斯忒:你说什么?老人家,波吕玻斯死了吗? 报信人:倘若我撒谎,我愿意死。
伊俄卡斯忒:侍女呀,还不快去告诉主人?
(侍女进宫。)
啊,天神的预言,你成了什么东西了?俄狄浦斯多年来所害怕的,所要躲避的正是这人,他害怕把他杀了;现在他已寿尽而死,不是死在俄狄浦斯手中的。
(俄狄浦斯偕众侍从自宫中上。)
俄狄浦斯:啊,伊俄卡斯忒,最亲爱的夫人,为什么把我从屋里叫来?
伊俄卡斯忒:请听这人说话,你一边听,一边想天神的可怕的预言成了什么东西了。
俄狄浦斯:他是谁?有什么消息见告?
伊俄卡斯忒:他是从科任托斯来的,来讣告你父亲波吕玻斯不在了,去世了。
俄狄浦斯:你说什么,客人?亲自告诉我吧。
报信人:如果我得先把事情讲明白,我就让你知道,他死了,去世了。
俄狄浦斯:他是死于阴谋,还是死于疾病?
报信人:天平稍微倾斜,一个老年人便长眠不醒。
俄狄浦斯:那不幸的人好像是害病死的。
报信人:并且因为他年高寿尽了。
俄狄浦斯:啊!夫人呀,我们为什么要重视皮托的颁布预言的宇宙,或空中啼叫的鸟儿呢?它们曾经指出我命中注定要杀我父亲。但是他已经死了,埋进了泥土;我却还在这里,没有动过刀枪。除非说他是因为思念我而死的,那么倒是我害死了他。这似灵不灵的神示已被波吕玻斯随身带着,和他一起躺在冥府里,不值半文钱了。
伊俄卡斯忒:我不是早这样告诉了你吗?
俄狄浦斯:我倒是这样想过,可是,我因为害怕,迷失了方向。
伊俄卡斯忒:现在别再把这件事放在心上了。
俄狄浦斯:难道我不该害怕玷污我母亲的床榻吗? 伊俄卡斯忒:偶然控制着我们,未来的事又看不清楚,我们为什么惧怕呢?最好尽可能随随便便地生活。别害怕你会玷污你母亲的婚姻;许多人曾在梦中娶过母亲;但是那些不以为意的人却安乐地生活。
俄狄浦斯:要不是我母亲还活着,你这话倒也对;可是她既然健在,即使你说得对,我也应当害怕啊!
伊俄卡斯忒:可是你父亲的死总是个很大的安慰。
俄狄浦斯:我知道是个很大的安慰,可是我害怕那活着的妇人。
报信人:你害怕的妇人是谁呀?
俄狄浦斯:老人家,是波吕玻斯的妻子墨洛珀。
报信人:她哪一点使你害怕?
俄狄浦斯:啊,客人,是因为神送来的可怕的预言。
报信人:说得说不得?是不是不可以让人知道?
俄狄浦斯:当然可以。罗克西阿斯曾说我命中注定要娶自己的母亲,亲手杀死自己的父亲。因此多年来我远离着科任托斯。我在此虽然幸福,可是看见父母的容颜是件很大的乐事啊。
报信人:你真的因为害怕这些事,离开了那里?
俄狄浦斯:啊,老人家,还因为我不想成为杀父的凶手。
报信人:主上啊,我怀着好意前来,怎么不能解除你的恐惧呢?
俄狄浦斯:你依然可以从我手里得到很大的应得的报酬。
报信人:我是特别为此而来的,等你回去的时候,我可以得到一些好处呢。
俄狄浦斯:但是我决不肯回到我父母家里。
报信人:年轻人!显然你不知道你在做什么。
俄狄浦斯:怎么不知道呢,老人家?看在天神面上,告诉我吧。
报信人:如果你是为了这个缘故不敢回家。
俄狄浦斯:我害怕福玻斯的预言在我身上应验。
报信人:是不是害怕因为杀父娶母而犯罪?
俄狄浦斯:是的,老人家,这件事一直在吓唬我。
报信人:你知道你没有理由害怕么?
俄狄浦斯:怎么没有呢,如果我是他们的儿子?
报信人:因为你和波吕玻斯没有血缘关系。
俄狄浦斯:你说什么?难道波吕玻斯不是我的父亲?
报信人:正像我不是你的父亲,他也同样不是。
俄狄浦斯:我的父亲怎能和你这个同我没关系的人同样不是?
报信人:你不是他生的,也不是我生的。
俄狄浦斯:那么他为什么称呼我作他的儿子呢?
报信人:告诉你吧,是因为他从我手中把你当一件礼物接受了下来。
俄狄浦斯:但是他为什么十分爱别人送的孩子呢?
报信人:他从前没有儿子,所以才这样爱你。
俄狄浦斯:是你把我买来,还是你把我捡来送给他的?
报信人:是我从喀泰戎峡谷里把你捡来送给他的。
俄狄浦斯:你为什么到那一带去呢?
报信人:在那里放牧山上的羊。
俄狄浦斯:你是个牧人,还是个到处漂泊的佣工?
报信人:年轻人,那时候我是你的救命恩人。
俄狄浦斯:你把我抱在怀里的时候,我有没有什么痛苦? 报信人:你的脚跟可以证实你的痛苦。
俄狄浦斯:哎呀,你为什么提起这个老毛病?
报信人:那时候你的左右脚跟是钉在一起的,我给你解开了。
俄狄浦斯:那是我襁褓时期遭受的莫大的耻辱。
报信人:是呀,你是由这不幸而得到你现在的名字的。
俄狄浦斯:看在天神面上,告诉我,这件事是我父亲还是我母亲做的?你说。
报信人:我不知道;那把你送给我的人比我知道得清楚。
俄狄浦斯:怎么?是你从别人那里把我接过来的,不是自己捡来的吗?
报信人:不是自己捡来的,是另一个牧人把你送给我的。
俄狄浦斯:他是谁?你指得出来吗?
报信人:他被称为拉伊俄斯的仆人。
俄狄浦斯:是这地方从前的国王的仆人吗?
报信人:是的,是国王的牧人。
俄狄浦斯:他还活着吗?我可以看见他吗?
报信人:(向歌队)你们这些本地人应当知道得最清楚。
俄狄浦斯:你们这些站在我面前的人里面,有谁在乡下或城里见过他所说的牧人,认识他?赶快说吧!这是水落石出的时机。
歌队长:我认为他所说的不是别人,正是你刚才要找的乡下人,这件事伊俄卡斯忒最能够说明。
俄狄浦斯:夫人,你还记得我们刚才想召见的人吗?这人所说的是不是他?
伊俄卡斯忒:为什么问他所说的是谁?不必理会这事。不要记住他的话。
俄狄浦斯:我得到了这样的线索,还不能发现我的血缘,这可不行。
伊俄卡斯忒:看在天神面上,如果你关心自己的性命,就不要在追问了;我自己的苦闷已经够了。
俄狄浦斯:你放心,即使我发现我母亲三世为奴,我有三重奴隶身分,你出身也不卑贱。
伊俄卡斯忒:我求你听我的话,不要这样。
俄狄浦斯:我不听你的话,我要把事情弄清楚。
伊俄卡斯忒:我愿你好,好心好意劝你。
俄狄浦斯:你这片好心好意一直在使我苦恼。
伊俄卡斯忒:啊,不幸的人,愿你不知道你的身世。
俄狄浦斯:谁去把牧人带来?让这个女人去赏玩她的高贵门第吧!
伊俄卡斯忒:哎呀,哎呀,不幸的人呀!我只有这句话对你说,从此再没有别的话可说了!
(伊俄卡斯忒冲进宫。)„„
九 第四场
俄狄浦斯:长老们,如果让我猜想,我以为我看见的是我们一直在寻找的牧人,虽然我没有见过他。他的年纪和这客人一般大;我并且认识那些带路的是自己的仆人。(向歌队长)也许你比我认识得清楚,如果你见过这牧人。
歌队长:告诉你吧,我认识他;他是拉伊俄斯家里的人,作为一个牧人,他和其他的人一样可靠。
(众仆人带领牧人自观众左方上。)
俄狄浦斯:啊,科任托斯客人,我先问你,你指的是不是他?
报信人:我指的正是你看见的人。
俄狄浦斯:喂,老头儿,朝这边看,回答我问你的话。你是拉伊俄斯家里的人吗? 牧:我是他家养大的奴隶,不是买来的。
俄狄浦斯:你干的什么工作,过的什么生活?
牧:大半辈子放羊。
俄狄浦斯:你通常在什么地方住羊棚?
牧:有时候在喀泰戎山上,有时候在那附近。
俄狄浦斯:还记得你在那地方见过这人吗?
牧:见过什么?你指的是哪个?
俄狄浦斯:我指的是眼前的人;你碰见过他没有?
牧:我一下子想不起来,不敢说碰见过。
报信人:主上啊,一点也不奇怪。我能使他清清楚楚回想起那些已经忘记了的事。我相信他记得他带着两群羊,我带着一群羊,我们在喀泰戎山上从春天到阿耳克图洛斯初升的时候做过三个半年朋友。到了冬天,我赶着羊回我的羊圈,他赶着羊回拉伊俄斯的羊圈。(向牧人)我说的是不是真事?
牧:你说的是真事,虽是老早的事了。
报信人:喂,告诉我,还记得那时候你给了我一个婴儿,叫我当自己的儿子养着吗?
牧:你是什么意思?干吗问这句话?
报信人:好朋友,这就是他,那时候是个婴儿。
牧:该死的家伙!还不快住嘴!
俄狄浦斯:啊,老头儿,不要骂他,你说这话倒是更该挨骂!
牧:好主上啊,我有什么错呢?
俄狄浦斯:因为你不回答他问你的关于那孩子的事。
牧:他什么都不晓得,却要多嘴,简直是白搭。
俄狄浦斯:你不痛痛快快回答,要挨了打哭着回答!
牧:看在天神面上,不要拷打一个老头子。
俄狄浦斯:(向侍从)还不快把他的手反绑起来?
牧:哎呀,为什么呢?你还要打听什么呢?
俄狄浦斯:你是不是把他所问的那孩子给了他?
牧:我给了他;愿我在那一天就瞪了眼!
俄狄浦斯:你会死的,要是你不说真话。
牧:我说了真话,更该死了。
俄狄浦斯:这家伙好像还想拖延时候。
牧:我不想拖延时候,我刚才已经说过我给了他。
俄狄浦斯:哪里来的?是你自己的,还是从别人那里得来的?
牧:这孩子不是我自己的,是别人给我的。
俄狄浦斯:哪个公民,哪家给你的?
牧:看在天神面上,不要,主人啊,不要再问了!
俄狄浦斯:如果我再追问,你就活不成了。
牧:他是拉伊俄斯家里的孩子。
俄狄浦斯:是个奴隶,还是个亲属?
牧:哎呀,我要讲哪怕人的事了!
俄狄浦斯:我要听那怕人的事了!也只好听下去。
牧:人家说是他的儿子,但是里面的娘娘,主上家的,最能告诉你是怎么回事。
俄狄浦斯:是她交给你的吗?
牧:是,主上。俄狄浦斯:是什么用意呢?
牧:叫我把他弄死。
俄狄浦斯:作母亲的这样狠心吗?
牧:因为她害怕那不吉利的神示。
俄狄浦斯:什么神示?
牧:人家说他会杀他父亲。
俄狄浦斯:你为什么又把他送给了这老人呢?
牧:主上啊,我可怜他,我心想他会把他带到别的地方——他的家里去;哪知他救了他,反而闯了大祸。如果你就是他所说的人,我说,你生来是个受苦的人啊!
俄狄浦斯:哎呀!哎呀!一切都应验了!天光啊,我现在向你看最后一眼!我成了不应当生我的父母的儿子,娶了不应当娶的母亲,杀了不应当杀的父亲。
(俄狄浦斯冲进宫,众侍从随入,报信人、牧人和众仆人自观众左方下。)