日语教学活动总结(共8篇)
日语教学活动总结 篇1
日语教学活动总结
一、活动介绍
现在大学生在因为高中过度学习英语导致对英语的学习都缺少兴趣和方法,对于英语学习有迷惘和疑惑,导致大学生忽略了学习英语的重要性,大学生对于异域文化充满了好奇但因为周围生活环境的限制没有机会与外国人面对面的交流。
二、活动过程
(1)做好通过发传单,到教室、寝室里面通知,网络等相应的宣传工作,对本次活动进行大力宣传;
(2)会长简单介绍所邀请到的外教,并向邀请的嘉宾以及在场的所有同学表示谢意;
(3)进入主题,将时间交给外教;
(4)与外教进行互动、交流,活跃交流会气氛,让课堂生动灵活。;
(5)交流过程中进行拍照,作为协会资料;(6)活动过后安排人员将清理卫生。
三、活动结果
提高了同学们学习外语的兴趣,开拓同学们的视野,丰富大学生课余生活,也体现了协会的性质以及协会活动的多样化,让大学生更轻松地学习英语,找到学习英语以及日语的方法,更好地运用英语日语等第二语言。
四、自我评估
此次活动体现了协会的性质以及协会活动的多样化,让大学生更轻松地学习外语,纠正了平时发音的一些错误以及理解上的误差。总的来说此次活动非常成功。
(一)活动成功的地方:此次活动到场人数多,同学们热情高昂,积极与外教交流,大一干事表现良好,在多位干部不在的情况下圆满完成了此次活动。
(二)活动不足的地方:临近期末,多位干部在当晚参加期末考试,未能临场组织本次活动。
攀枝花学樱花协会 2014年12月
日语教学活动总结 篇2
因日语专业所招的绝大部分学生都是英语考生, 所以日语课对他们来说是个新生事物, 初学起来有些困难。他们对语言现象的深入理解首先是通过英语学习来实现的, 有关句型、词法的概念是基本建立在对英语的句型、词法的理解基础上的。由于有过艰苦学习和深入理解的过程, 对英语语法概念的理解往往比汉语更为深刻。所以, 在此基础上进行其他语种教育, 学生始终会处于英语的影响之下。如学习方法得当, 已有的英语知识会有助于日语学习;反之, 有可能成为日语学习的障碍。于是, 在教学中努力研究探讨日语与英语的有关异同点, 从中发现英语、日语一些重要的语言逻辑是一致的, 如果理解深刻, 触类旁通, 英语基础会有助于对日语的掌握。一些原来需要用汉语概念反复解释的问题, 如果用英语例句来点拨一下, 学生便能很快领悟。另外, 两者语法之间既有相同之处又有差异, 明确指出这种差异, 能帮助学生避免在英语的影响之下产生误解。
日语被称为“粘着语”, 因为它是依靠助词或助动词的“粘着”来表示每个单词在句中的机能, 这是日语的重要特征。因此, 掌握好助词对初学者来说尤为重要。有关日语助词的用法的论述已是屡见不鲜, 笔者试从时间这一新的角度, 借助英语介词的基本用法讨论日语助词的一些用法, 并介绍英语介词用法对学习和掌握日语助词的作用。由于谓语不同, 表示时间的名词后续助词也不同。
二、基于日语、英语比较探究词性教学方法
(一) 表示动作进行的时间后, 有时续“に”, 有时不续。
后续“に”的有:日期→2001年, 2002年, 2003年…。1月, 2月, 3月…。1日, 2日, 3日…。时刻→1时, 2时, 3时…。1时30分, 4时15分…。星期→月曜日, 火曜日, 水曜日…。
(1) 王さんは1月に日本へ行きます。!Xiao Wang will go to Japan in January.小王一月去日本。
(2) 北京行きのバスは午前九时に"车します。!The bus to Beijing leaves at nine in the morning.去北京的汽车上午九点发车。
(3) 食事をしている时に, 友达が瘄ました。!The friend came at meal time.吃饭时, 朋友来了。
(4) 2、3日のうちに, お访ねします。!I will go to visit you within two or three days.两三天之内, 前去拜访。
(5) 私は日曜日に仝社へ行きません。!I do not to work on Sunday.我星期日不上班。
在以上各句中, 日语用助词に的地方英语都用了相应的介词in, on, at, within。in, on, at是英语中使用非常广泛的三个介词, at表示时间点, 如几点几分;on表示的时间范围大于at, 如星期几、日期;in表示更大的时间范围, 如年、月、星期等。英语介词的用法一般比较固定, 但也有例外情况。一般我们说in the morningafternooneveningJune1975a week, at nightnoon;但是却说on Sunday afternoonmorningeveningnigh。例如:I will leave for Beijing at 8 on Friday.They stayed there in July 1965.We planned to hold a party on May 4th.
不续“に”的有:日→おととい, 昨日, 今日, 明日, あさって, #日。周→先周, 今周, 瘄周, 每周。月→先月, 今月, 瘄月, 每月。年→去年, 今年, 瘄年, 每年。
(1) 私は明日仝社へ行きません。!I will not go to the company tomorrow.我明天不去公司。
(2) 瘄周友达が北京から瘄ます。!Friends will come from Beijing next week.下周朋友从北京来。
(3) 王さんは先月日本に$りました。!Xiao Wang came to Japan last month.小王上个月回日本了。
(4) 今年私は日本语の小说を3%も&みました。!I read three Japanese novels this year.我今年读了三本日语小说。
以上各句中, 表时间的词和短语前后日语助词和英语介词都未用, 在这一点上两种语言是相通的。此外, 表示时间上的某个片段, 如“午前、午後、朝、夜 (’) 、~时间、~周间、~カ月、~年”等词后也不续“に”。英语介词有时用有时不用, 要视具体情况而定。
(5) 午後またここへ瘄てください。!Please come again this afternoon.下午请再来一次。
(6) この仕事は一カ月かかるのも早いです。!It is a fast job to finish such work in╱within one month.这个工作花一个月也是快的。
(7) 6时半ごろ朝ご饭を食べます。!Breakfast begins at about 6:30.六点半左右吃早饭。
(二) 时间范围后续“で”。例:
(1) この仕事は2时间でできます。!The job can be done in two hours.这个工作两小时可以完成。
(2) 家から校まで15分で行けます。!I can go to school in 15 minutes from my home.从家到学校十五分钟就可以走到。
(3) この町は一年でこんなに (わりました。!Just in one year, great changes have taken place in this town.一年的时间里, 这个城镇发生了如此的变化。
以上各日语句子中用で的地方英语都用了介词in, 其他情况下可考虑during, over, within等。
(三) 表示时间的起止, 一般用“甲から乙まで”、“甲から乙にかけて”的形式, 与此相对应的英语表达法是from…to…。例如:
(1) 邮便局は午前九时から午後五时までです。!The post office opens to business from 9 a.m.to 5 p.m.邮局从上午九点营业到下午三点。
(2) 私は月曜日から金曜日まで动きます。!I go to work from Monday to Friday.我从周一到周五上班。
(3) 1970年から1980年にかけて、世界でいろいろな事件がありました。!From 1970 to 1980 a lot of events took place in the whole world.从1970年到1980年, 世界上发生了很多事。
(4) 记录によると、7世纪から9世纪にかけて、何度も日本の使节が中に渡りました。!According to record, from the 7th century to 9th century a lot of Japanese envoys came to China several times.根据记载, 从7世纪到9世纪, 日本的使节曾几次远渡到中国。
“甲から乙まで”和“甲から乙にかけて”都同样表示某个期间, 甲代表起始时间, 已代表完了时间。不过前者多用于表示该期间持续的现象, 而后者既表示该期间持续的现象, 有时也表示断断续续的现象。英语的from…to…只强调时间起止点, 而不涉及中间过程。
三、结语
本文从时间角度, 结合英语介词的用法, 讨论了日语助词的一些日常用法以及英语介词对学习和掌握日语助词的作用, 希望能够以点带面, 抛砖引玉, 利用已有的英语知识, 切实激发学生学习兴趣, 提高学生日语水平, 提升日语教学效果, 培养出时代所需的应用型日语人才。
摘要:本文从日语、英语比较这一角度, 讨论研究如何利用已有的英语知识来激发学生学习兴趣, 提高学生日语水平, 提升日语教学效果的一些基本用法。
关键词:日语,英语,教学比较,人才培养
参考文献
[1]人民教育出版社编写.中日交流标准日本语[M].北京:人民教育出版社;东京:光村图书出版株式会社, 2005, 4
[2]戴宝玉.基础日语[M].上海:上海外语教育出版社, 1993, 6
[3]常波涛等.日语助词助动词例解[M].大连:大连理工大学出版社, 1997, 6
[4]张国强.日语助词用例[M].北京:北京工业大学出版社, 1990, 3
[5]周平.新编日语[M].上海:上海外语教育出版社, 2011, 3
[6]潘钧.现代日语语言学前沿[M].北京:外语教育与研究出版社, 2010
日语教学活动总结 篇3
关键词:日语教学;文化导入;基础教学
【中图分类号】H36
语言与文化间的依赖、影响和制约都是相互的,文化的传播需要语言作为载体,而语言的规范需要文化来制约。语言对文化的反映,包括风俗习惯、思维方式、人文历史、自然环境等方面,而这些方面的差异也反映出文化的差异。通过日语教学了解日语,了解日本文化,从而更好地学习日语。本文旨在探讨日语教学中的文化导入,学习基础的日语教学方法。
一、日语文化特征
(一)暧昧性
暧昧性是整个日本民族文化中最显著的个性化特征。日本人在传统生活态度和行为方式上,习惯于从对方的角度考虑问题。在产生矛盾的情况下,避免冲突的发生,以保持双方交流的顺畅性。这种习惯在日语表达上的体现,则为用词的暧昧与朦胧。省略主语是日语暧昧性的首要表现。日语中有“私”、“あなた”、“かれ(彼女)”等人称代词,但实际会话中却很少用到,大多会省略第一人称“私”,在谈到对方时通常省略或在对方的姓氏后加“さん”。而经常被使用的第二人称“あなた”,在日语中有“老公”的意思。过多地使用,自然会使对话变得尴尬。作为第三人称的“かれ(彼女)”,在日语中也有男朋友(女朋友)的含义,若在使用中过于随意,也会出现误会。其次,在句尾用词上也表现出暧昧性。在一般的日语交流中,大多通过省略句尾或使用委婉、暧昧、圆滑性词语,具体表达形式如“…じゃないでしょうか”、“…ようです”、“…と思います”、“…と考えられます”等,都在一定程度上淡化了表达的明确性。作为听者,一般通过对方的语气、用词和表情来体会其中的意思。另外,日本人对感情和人际关系的重视,也使得表达带有暧昧性。对对方的尊重,以及不轻易拒绝对方的请求,类似于“お言葉のどおり、しかし…”、“お考え方はそうですけど…”等语句中的表达。这样的表达,在日本很受欢迎。
(二)集团性
日本社会对“族群归属”和“团体一家”的稳固延续,是集团性的重要表现。每个日本人的潜意识中,都会维护团体单位以及国家在内的所谓自“家”的各种利益。这种集团性在人际交往中的突出表现为“内外”有别。所谓“内外”有别,即对不同范围内的人,有不同的对待方式。朋友与家人相比,朋友属“外”,家人属“内”。而国人与外国人相比,则国人属“内”,外国人属“外”。具体在用词上的表达有“うち”、“うちの会社”、“うちの子供”、“うちの学校”等。另外,敬语的使用,也是集团性的一個特别体现。使用敬语,一方面是出于礼貌,另一方面则意在暗示距离。
二、文化导入内容
文化导入内容包括语言文化和非语言文化。语言文化的导入,主要体现在词汇本身及其运用上。日语中使用平假名、片假名和汉字三种文字,其中,汉字传入日本是在古代中国,在日语使用中,作为实物名称或动作的代名词。日语中使用的汉字,大部分与中国汉字在字形和意思上一致,如学生、人、整理、研修等。也有部分汉字,字形一致意思相异,如手纸、娘、大丈夫在日语使用中的意思分别为信、女儿、没关系。另外,在词汇运用上,根据民族文化以及习俗文化,对于语言运用有相应的规则和规约。日本尤为重视礼仪,因此,问候用语相当丰富,部分特定场合还有其固定的问候语。非语言文化在交际上包括体态、目光、表情、距离、时间、色彩、服饰、副语言等要素,在日常交流中,语言行为所占比例实际不如非语言行为。因此,非语言文化也是文化导入的重要内容。如在问候方式上,日本人是鞠躬。鞠躬时的身体角度,一般根据对方的年龄、身份、性别以及尊重程度来定,通常在10~45度左右。在一般人际交往中,日本人会避免与对方的眼神交流,特别是男女之间。在距离方面,因熟悉程度而异。在声音控制和时间观念上,会更多地考虑对方。色彩方面以素色为主,服饰则根据出席场合来选择。在观点表达上,日本人认为“沉默是金”,因而并不直接表达自己的看法。
三、基础日语教学方法
(一)学习兴趣的培养
兴趣是学习的关键,有兴趣,才有学习的欲望。对于学生日语学习兴趣的培养,是开展日语教学的重要前提。这就需要老师在教学过程中,展现日语学习的趣味性。在内容上,可通过比较汉语,让学生了解日语的独特之处。介绍日语的产生和发展过程,多讲述有趣部分,激发学生学习兴趣,调动课堂积极性。引导学生学习和运用日常用语,满足其初学成就感,勾起学习欲望。
(二)学习教材的选择
要学好日语,基本的语言学习显然不够。语言的学习,离不开文化的学习。了解相关的文化背景和文化知识,才能更好地理解语言的内涵,从而更好地学习语言。在教材的选择上,除了基本的日语词汇、句型、练习外,还应考虑相关的文化内容。另外,教材内容的全面性、健康性和趣味性,也是需要考虑的层面。
(三)学习方法的运用
教学方法,直接影响教学效果。好的教学方法,可以达到事半功倍的效果。在教学过程中,可灵活运用情景法、交叉法和实践法,利用多媒体和网络,改进以往教学方式,提高学生课堂参与的积极性。
(四)学习能力的提高
学生作为主体,其自主学习能力,将直接决定最终的学习效果。外语的学习有其特定的过程,从最开始的认识,到认识后的模仿,再到模仿后的运用,都需要有大量的词汇、句子和文章记忆基础。教师在整个教学过程中,只是起到引导作用,真正的学习在于自己。学生应从教师的启发、激励和教学中,找到有效的学习方法,并通过创新为自己所用。
结语
日语在一定程度上,体现了日本的文化特点,同时也反映了日本的部分现状。学习日语,了解日本文化,对于促进中日两国的交流合作有着积极作用。而日语教学在内容和方法上,还需要不断完善和改进。
参考文献
[1]王纪芹,孟祥梅. 浅谈日语教学中的文化导入[J]. 山东商业职业技术学院学报,2012,02:48-52.
[2]张璋,宋波. 浅谈基础日语教学[J]. 科教导刊(中旬刊),2012,10:183-184.
[3]周晓冰. 日语的文化特征及日语教学中的文化导入[J]. 铜陵职业技术学院学报,2010,02:70-72.
学日语必看:日语量词总结 篇4
经常听到学习中文的外国人说,中文当中的「数量单位」太复杂了,无从学起,例如「一张桌子」「一把椅子」「一只狗」「一头牛」「一匹马」「一条蛇」「一尾鱼」等等,以这些「张」「把」「只」等等的字来计算特定东西的数量,这些字,我们称之为「数量单位词」。也许各位没有注意到,中文的数量单位词非常多样且复杂,像是描述「动物」就有好几种计算单位(如上)。
日文和中文相似,也有所谓的「数量单位词」,种类也相当繁多。那么身为外国人的我们,该如何学习呢?一个一个背吗?不,有更好的方法。
我们对每位学习中文的外国人,都给了相同的建议。虽然中文的单位词很多,但是口语中常用的就那几个,记住那些少数常用的就好,待行有余力后,再慢慢学习其他的。像是中文当中,常用「个」「只」,你可以将「一张桌子」「一把椅子」说成「一个桌子」「一个椅子」,说「一只狗」「一只牛」「一只马」「一只蛇」「一只鱼」,虽然意思有时并不精准,但是大家听得懂。这是中文学习者的救星。同样地,在学习日文时,我们只要先学习那些常用的数量单位词就可以了。
今天我们就来一起学习下六种常用的数量单位词、句型用法。
单位词1:個
中文最常使用的单位词,应该要算是「个」了吧。一个人、一个蛋糕、一个盘子、一个叉子吃到饱。日文中,也有「个」这个单位词,用途也非常广泛,在口语会话时,可以代替许多其他单位词。
用途:广泛用于计算非扁平、非细长状的小型物体。
例:文房具(消しゴム・クリップなど)、果物(りんご・オレンジ・メロン、いちごなど)、円い物(石・卵・飴・コインなど)、飾り物(宝石・ピアス・リングなど)、台風、星、箱等々。
念法和数字念法相似:
一個:いっこ 二個:にこ 三個:さんこ 四個:よんこ 五個:ごこ
六個:ろっこ 七個:ななこ 八個:はっこ
九個:きゅうこ
十個:じゅっこ 疑问词:何個(なんこ)
单位词2:つ
「つ」是日文传统的数量单位词,也可以同样广泛用于计算形状非扁平、非细长状的物体。「つ」和上面介绍的「个」有几个地方不同。
一「個」较偏向口语会话用法,而「つ」也可用在正式场合。二「つ」可以用在计算「抽象事物」。
三「つ」只能进行个位数计算,也就是只能从一算到九,无法进行十位数以上的计算。
用途:广泛用于计算形状非扁平、非细长状的物体,以及抽象事物。
例:
(省略和「個」相同者)可能性・謎・影・足跡・年齢・願い 等々。
念法方面,使用日本古语念法,和数字念法完全不同,无规则可循,需直接记起来。
一つ:ひとつ
二つ:ふたつ
三つ:みっつ 四つ:よっつ
五つ:いつつ
六つ:むっつ 七つ:ななつ
八つ:やっつ
九つ:ここのつ
单位词3:本
日文单位词「本」,用在计算「细细长长」的东西上,和中文的「本」不同。只要是形状呈现细长状的东西,几乎都可以用「本」来计算。
用途:用于形状呈现细长状的物体。
例:鉛筆・傘・野菜・纽・剣・樹木・ビー儿・桥・タワー・高層ビ儿・トンネ儿等々。
念法较没有规则可循,需多练习。
一本:いっぽん
二本:にほん
三本:さんぼん 四本:よんほん
五本:ごほん
六本:ろっぽん
七本:ななほん
八本:はっぽん 九本:きゅうほん
十本:じゅっぽん
单位词4:枚
日文单位词「枚(まい)」,用在计算「扁平状」的东西上,和中文的「枚」相似,不过用途更广,只要是扁平状的物体,几乎都可以用「枚」来计算。
用途: 用于形状呈现扁平状的物体。
例:看板・黒板・屋根・床・畳・窓・皿・CD・紙類・写真・布・服・着物・布団・カーテン・絵画等々。
念法很单纯,为「数字念法」加上「枚(まい)」。
一枚:いちまい
二枚:にまい
三枚:さんまい 四枚:よんまい
五枚:ごまい
六枚:ろくまい 七枚:ななまい
八枚:はちまい 九枚:きゅうまい
十枚:じゅうまい
单位词5:匹
日文单位词「匹(ひき)」,可以用于计算除了鸟类之外的所有中小型动物。一般来说,比山羊小的动物用「匹」计算,而比山羊大的动物(如马、象、恐龙等),以「頭(とう)」来计算,鸟类则用「羽(わ)」。由于「匹」是使用其中频率最高的,因此本次只介绍「匹」。另外,山羊本身也多用「匹」计算。
用途: 用于中小型动物。例:鼠・牛・虎・蛇・马・羊・猿・犬・豚・猫・ハムスター等々。
一匹:いっぴき
二匹:にひき
三匹:さんびき 四匹:よんひき
五匹:ごひき
六匹:ろっぴき
七匹:ななひき
八匹:はっぴき
九匹:きゅうひき
十匹:じゅっぴき
单位词6:人
日文单位词「人(にん)」,顾名思义,用来计算人数。
用途: 用以计算人数。
念法方面,「一人」「二人」「四人」的念法较特别,其余的和数字念法相同。
一人:ひとり
二人:ふたり
三人:さんにん 四人:よにん
五人:ごにん
六人:ろくにん 七人:ななにん
八人:はちにん
九人:きゅうにん
十人:じゅうにん 其他单位词
其他还有许多常用的单位词,但用法较单纯,不容易混淆,简单条列如下:
番(ばん):计算顺序。
台(だい):计算交通工具及电器用品。歳(さい):计算年龄。着(ちゃく):计算衣服。回(かい):计算频率。足(そく):计算鞋子跟袜子。軒(けん):计算房屋。階(かい):计算楼层。
句型
我们学习过、表示「在什么地方有什么东西」的「存在句型」。将「数量单位词」放在助词「が」的后面,即为表示数量单位的句型。
基本用法一:
(场所)に(东西)が います/あります。
(场所)に(东西)が(数量単位)います/あります。例:
机の上に ペンが 二本 あります。桌上有二枝笔。
冷蔵庫に りんごとオレンジが 三つ あります。冰箱里有三颗苹果和橘子。貯金箱に コインが 四十个 あります。存钱罐里有四十枚硬币。引き出しに ハムスターが 一匹 います。抽屉里有一只仓鼠。
或是以「の」连接数量单位和东西:
基本用法二:
(场所地点)に(东西)が います/あります。↓
(场所)に(数量単位)の(东西)がいます/あります。
例:
机の上に 二本 のペンが あります。桌上有二枝铅笔。
冷蔵庫に 三つ のりんごとオレンジが あります。冰箱里有三颗苹果和橘子。貯金箱に 四十个 のコインが あります。存钱罐里有四十枚硬币。引き出しに 一匹 の ハムスターが います。抽屉里有一只仓鼠。
以上二句都可以。初学者常常会依照中文的习惯,写成「(东西)(数量単位)が います/あります」,例如「りんご三個があります」,这是错误的写法,需特别小心。
若要询问有多少数量时,则使用以下问句:
基本用法:
(东西)は(数量単位)います/ありますか。例:今年の台風は 何個 ありました か。(今年有几个台风呢?)
日语动词语法总结 篇5
日语动词的各种变形方法
“基本形”是动词的基本形式。词典中的词条都是使用这一形式。
基本形----ます形
一类动词:“基本形”最后的发音为“う”段,“ます形”去掉“ます”后的发音为“い”段。二类动词:“基本形”为“ます形”去掉“ます”后加“る”。
三类动词:“基本形”分别为“来る”和“する”,“ます形”去掉“ます”后则为“来”和“し”。
ない形变化:
一类动词:把“ます形”去掉“ます”后的最后一个音变成相应的“あ段”音,后加“ない”。
如果最后音为“い”时,把“い”变成“わ”后加“ない”。(注意:此时不能将“い”变为“あ”。)
二类动词:把“ます形”的“ます”去掉后加“ない”。
三类动词:把“来ます”变成“来ない”,把“します”变成“しない”。
て形变化:
一类动词:把“ます形”去掉“ます”后加“て”,加“て”的时候发音会有一些变化。即“き”→“いて”,“ぎ”→“いで”,“び、み、に”→“んで”,“ち、り、い”→“って”,“し”→“して”。二类动词:把“ます形”的“ます”去掉后直接加“て”。三类动词:把“ます形”的“ます”去掉后直接加“て”。
た形变化:
把“て形”的“て”换成“た”,把“で”换成“だ”。
ば形变化:
一类动词:把基本形的最后一个音变成相应的“え”段上的音,再加“ば”。二类动词:把基本形的“る”变成“れば”。
三类动词:把“来る”变成“来れば”,把“する”变成“すれば”。命令形:
一类动词:把基本形的最后一个音变成相应的“え”段上的音。二类动词:把基本形的“る”变成“ろ”。
三类动词:把“来る”变成“来い”,把“する”变成“しろ”。
意志形:
一类动词:把基本形的最后一个音变成相应的“お”段上的音的长音。二类动词:把基本形的“る”变成“よう”。
三类动词:把“来る”变成“来よう”,把“する”变成“しよう”。
可能形:
一类动词:把基本形的最后一个音变成相应的“え”段上的音,再加“る”。二类动词:把基本形的“る”变成“られる”。
三类动词:把“来る”变成“来られる”,把“する”变成“できる”。
被动形:
一类动词:把“ない形”的“ない”变成“れる”。二类动词:把“ない形”的“ない”变成“られる”。
三类动词:把“来る”变成“来られる”,把“する”变成“される”。
使役形:
一类动词:把“ない形”的“ない”变成“せる”。二类动词:把“ない形”的“ない”变成“らせる”。
三类动词:把“来る”变成“来させる”,把“する”变成“させる”。
=======================================
=== 基础语法 动词篇
动词篇
一.动词连用形
1 变化规则
① 五段动词:
a:动词词尾变成其所在行的い段字。(又称连用形1)
b:在后接「て、ても、ては、た、たら、たり」时,五段动词的连用形发生音变浊化(又
称连用形2)。
② 一段动词:去掉动词词尾中的る(同未然形)。
③サ变动词:する变成し。する==し。勉強する==勉強し。④カ变动词:くる变成き。
来る(くる)==き 2 各种实用例
A连用法:a,连用形+始まる、続ける、終わる等构成复合动词。
① 読みかけた本の頁に印をつける。“在读了一部分的书页上作记号。” ② 食べおわったら片づけてください。“吃完了后给收拾一下。”
③ 勉強し続けるためには丈夫な体が必要です。“为了继续学习,需要健康的身体。”
④ 来遅れたら待ちませんよ。“来晚了,我可不等你呀。” b,连用形+やすい、にくい等来构成复合形容词。
① この万年筆は書きやすいです。“这只钢笔很好写。”
② この服はとても格好がいいが、非常に着にくい。“这件衣服很时髦,但是很不好穿。”③ この部分は把握しやすい内容だ。“这一部分是很容易掌握的内容。” ④ ここはなかなか来にくい場所である。“这里是很不容易来的地方。”
c,动词连用形2+て+(狭义的)补助动词。
① 兄は今本を読んでいます。“哥哥现在正在读书。”
② 美味しいので、全部食べてしまいました。“因为好吃,所以全部吃光了。” ③ 友達が来るから、部屋を掃除しておきました。“因为朋友要来,所以我把房间收拾干净
了。”
④ ここへ来てみてはじめて此所の立派さに驚いた。“来到这里,才知道这里的壮观程度。”
d, 连用形+名词构成复合名词。
① 読み物はたくさんあるけれど、本当に読んだのはそれほど無い。“书很多,但是真正读
过的,没有几本。”
② 忘れ物をしないように気を付けてください。“请注意,不要忘掉东西。”
B,中顿法:连用形。
a,用于连接2个单句,使之变成一个并列句。
① 雨が降り、風も吹いている。“又下雨,又刮风。” ② ご飯も食べ、御酒も飲みます。“又吃饭,又喝酒。”
③ 日本語の勉強もし、コンピュータの勉強もする。“又学日语,又学计算机。” ④ 山田さんも来、田中さんも来た。(一般用来て)“山田来了,田中也来了。”
b,用于连接2个单句,使之表示2个连续的动作。
① 朝起きて、歯を磨き、顔を洗った。“早晨起床后,刷牙、洗脸。”
② ご飯を食べ、お茶を飲んだ。“吃饭(后)喝茶。” ③ ラジオ体操をし、ジョキングをした。“作广播操,再慢跑。”
④ 鈴木さんが来、公演をした。(一般用来て)“铃木先生来了,并进行了讲演。”
c,表示动作的状态¥原因。
① 傘を持ち、出て行きました。“拿着伞出去了。”
② 見たい映画を見、満足しました。“看了想看的电影,所以很满意。”
③ 先生が説明をし、皆は分かりました。“因为老师进行了说明,所以大家都明白了。” ④ 林さんが来、とても賑やかになりました。(一般用来て)“因为小林来了,所以变得非
常热闹起来。”
C,名词法:一些动词连用形=表示动作的名词
a,单独的名词
① 変なことを言って笑いの種になりました。“说了不得体的话,被人当成了笑料。”
② この店はつけが出来ません。“这个店不能赊帐。”
③ 新疆の少数民族は踊りが上手です。“新疆的少数民族的擅长舞蹈。”
b,动词连用形或形容词词干+动词连用形(名词)
① 読み書きはできますか。“你会读和写吗?” ② 早起きは体に良いです。“早起对身体有好处。” ③ 行き来ともにバスでした。“来回都是公共汽车。”
D,来去的目的 连用形+に+来去动词
① 食品を買いに行きます。“去买食品。” ② 本を借りに図書館へ来ました。“去图书馆借书。” ③ 運動場へ運動をしに行きます。“到运动场去进行运动。”
E,部分助词的要求:连用形+ながら、つつ、つ、しだい。
① 本を読みながら食事をする。“边看书,边吃饭。”
② 悪いと知りつつ、返事を出さない。“明知不对,但是就是不回信。”
③ 世の中は持ちつ持たれつである。“人间是相互支持的。” ④ 出来るかどうかは私のやり次第である。“能否成功就看我的劲头了。”
F,部分助词的要求:连用形+て、たり、たら、ても、たって(五段动词音变浊化)
① 町へ行って買い物をする。“上街去买东西。”
② 日曜日には音楽を聴いたり、小説を読んだりする。“星期日,听听音乐,读读小说。”③ 北京へ行ったら辞書を買ってきてください。“如果你去北京的话,请给我买词典来。”
④ 雨が降っても明日の運動会は続けます。“即使明天下雨,运动会继续进行。” ⑤ いくら勉強したって、良い成績が取れない。“怎么学习,也不能取得好成绩。”
G,表示愿望:动词连用形+愿望助动词たい(自己)、たがる(別人)。
a,直接表示时愿望助动词たい(自己)、たがる(別人)。
① 私は外国に行ってみたいです。“我很想去外国看看。”
② 李さんも行きたがっています。“小李也想去。”
b,后面有补充部分时,别人也用愿望助动词たい。
①李さんも行きたいと言っています。“小李说他也想去。”
② 両親に会いたいと友達への手紙に書いています。“我在给朋友的信中说很想见父母。” c,暂时不可能实现的愿望(想入非非)只能用愿望助动词,不能用“打算”的形式。
① 私は月の世界を見たいです。“我想看看月球。”② 王さんは海底山脈が見たいと言って
います。“小王说他想看海底山脉。”
H,构成敬体句:动词连用形+敬体助动词ます。
① 私は山田と申します。“我叫山田。”
② 先生はもうお帰りになりました。“老师已经回去了。”
③ 明日猛君は来ません。“明天阿猛不来。”
④ 今日は仕事が少なかったので疲れませんでした。“今天工作少,所以不累。”
I,表示过去或者完了:动词连用形+过去助动词た(五段动词音变浊化)
a,表示过去的事情,肯定和否定都用过去时。
① 昨日は雨でした。“昨天是雨天(昨天下雨了。)” ② 昨日は雨が降りませんでした。“昨天没有下雨。”
b,表示完了,完成了用过去时,没有完成用现在时。
① 今日は一日雨が降りました。“今天下了一天的雨。”
② 天気予報は雨だと言っていますが、まだ降りません。“天气预报说有雨,但是还没有下。”
J,表示好象、差一点:动词连用形+样态助动词そうだ。
a,表示动作好象要出现。
① 今日は遅刻しそうです。“今天有可能迟到。”
② 今日は雨も降りそうもないです。“今天不象要下雨的样子。”
b,差一点出现的动作
① もう少しで車にぶつかりそうになりました。“再差一丁点就撞车了。” ② もうちょっとで遅刻しそうになりました。“差一点点就迟到了。”
=======================================
===
标准日本语文法总结 标准日本语(Standard Japanese)
动词
1.一般式(敬体)动词(ます连用形)ます。e.g.:王さんは 家へ 歸ります。
动词(ます连用形)ません。e.g.:王さんは 家へ 歸りません。
2.过去式(敬体)动词(ます连用形)ました。e.g.:王さんは 家へ 歸りました。
动词(ます连用形)ません でした。e.g.:王さんは 家へ 歸りません でした。
3.现在进行式(敬体)动词(て连用形)て ぃます。e.g.:王さんは 家へ 歸って ぃます。
4.过去进行式(敬体)动词(て连用形)て ぃました。e.g.:王さんは 家へ 歸って ぃました。
5.完成式(敬体)
动词(た连用形)た ことが ぁります。e.g.:あの 人は 富士山に 登った ことが ぁります。
动词(た连用形)た ことが ぁりません。e.g.:あの 人は 富士山に 登った ことが ぁりません。
6.存在句
(非生命)宾语が ぁります。(非生命)宾语が ぁりました。
e.g.:部屋に 机が ぁります。(=机は 部屋に ぁります。)
部屋に 机が ぁりました。(=机は 部屋に ぁりました。)(非生命)宾语が ぁりません。(非生命)宾语が ぁりません でした。e.g.: 部屋に 机が ぁりません。部屋に 机が ぁりません でした。(有生命)宾语が ぃます。
(有生命)宾语が ぃました。
e.g.:部屋に 猫が ぃます。部屋に 猫が ぃました。
(有生命)宾语が ぃません。(有生命)宾语が ぃません でした。
e.g.:部屋に 猫が ぃません。部屋に 猫が ぃません でした。
7.go to do 式
宾语を A动词(ます连用形)に 移动动词(ます连用形)ます。
e.g.:図書館へ 本を 借りに 行きます。
8.want to do 式
宾语が 动词(ます连用形)たぃです。e.g.: わたしは 科学技術の 本が 読みたぃです。
另: わたしは 本が ほしいです。(want sth)
9.请求句
a.动词(て连用形)て くたさぃ。(请做)e.g.:ここに 名前を 書いて くたさぃ。
动词(なぃ连用形)なぃで くたさぃ。(请不要做)
e.g.:煙草を 吸わなぃで くたさぃ。
名词を くたさぃ。(给我...)
e.g.:本を くたさぃ。
10.许可句
动词(なぃ连用形)なければ なりません。(必须做)e.g.:田中さんは 每朝 7時に 起きなければ なりません。
动词(なぃ连用形)なくても ぃぃです。(可以不做)e.g.:田中さんは 每朝 7時に 起きなくても ぃぃです。
动词(て连用形)ても ぃぃです。(可以做)
e.g.:行っても ぃぃです。
11.had better 句
动词(た连用形)た ほぅが ぃぃです。(最好做)
e.g.:藥を飲んだ ほぅが ぃぃです。
动词(て连用形)ては ぃけません。(不可以做)
e.g.:会社を 休んでは ぃけません。
12.能力句
名词が できます。
e.g.:田中さんは 英语が できます。
动词(基本形)ことが できます。
e.g.:田中さんは 英语を 話すことが できます。
13.前后动作句
A动词(て连用形)てから, B动词(ます连用形)ます。
e.g.:藥を もらってから,歸ります。
A动词(て连用形)て, B动词(ます连用形)ます。
e.g.:病院へ 行って,診察を 受けます。A动词(基本形)前に,B动词(ます连用形)ます。e.g.:料理を 作る 前に,手を 洗ぃます。
A动词(た连用形)た あとで,B动词(ます连用形)ます。(あとで:以后)
e.g.:仕事が 終わった あとで, 映画を 見ます。
14.“反复”句
A动词(た连用形)たり,B动词(た连用形)たり します。e.g.:田中さんは 新聞を 読んだり,テレビを 見たり します。
15.“认为/说”(间接引语)动词基本形(一般, 将来)と 思ぃます。动词てぃる(进行)と 思ぃます。
动词たぃ(想做)と 思ぃます。
动词なぃ(否定)と 思ぃます。e.g.:わたしは 彼が 北京へ 行くと 思ぃます。e.g.:わたしは 先生が 今 寝てぃると 思ぃます。e.g.:わたしは 新しぃ 技術を勉強したぃと 思ぃます。e.g.:わたしは 彼が 北京へ 行くなぃと 思ぃます。
16.“认为/说”(直接引语)「…」と 言/思ぃます。17.be going to do(打算)动词(意志形)+う/よう と 思ぃます。(只用于表示说话人的意志)动词(意志形)+う/よう と 思ってぃます。e.g.夏休みには, 海へ行こうと思います。
18.动词作定语(变为形容词)
动词基本形+名词
1.动词简体形+名词(一般、将来)2.动词(た连用形)+ た+名词(过去)3.动词(て连用形)+ てぃる+名词(进行)4.动词(なぃ连用形)+ なぃ+名词(否定)5.动词(なぃ连用形)+ なかった+名词(过去否定)
6.动词(ます连用形)+ たぃ+名词(想要)
e.g.1. 本を 読む学生(读书的学生)2. 本を 読んだ学生(读过书的学生)3. 本を 読んでぃる学生(在读书的学生)4. 本を 読まなぃ学生(不读书的学生)5. 本を 読まなかった学生(没读过书的学生)6. 本を 読みたい学生(想读书的学生)
19.动词作主语(变为名词)
动词基本形+名词
1.动词简体形+ のは/が/を…です/ます(一般、将来)2.动词(た连用形)+ のは/が/を…です/ます(过去)3.动词(て连用形)+ のは/が/を…です/ます(进行)4.动词(なぃ连用形)+ のは/が/を…です/ます(否定)5.动词(なぃ连用形)+ のは/が/を…です/ます(过去否定)6.动词(ます连用形)+ のは/が/を…です/ます(想要)
e.g.1.野球を するのは おもしろいです。
2.李さんは,日本語を 話すのが,上手です/好きです。3.李さんは,空港で両替するのを 忘れました。
———————————————————————————————————————
———————
名词
1.主+は 名词+です。(现肯)
e.g.:それは 科学の 本です。2.主+は 名词+では ぁりません。(现否)
e.g.:それは 科学の 本では ぁりません。
3.主+は 名词+でした。(过肯)
e.g.:それは 科学の 本でした。
4.主+は 名词+では ぁりません てした。(过否)
e.g.:それは 科学??本では ぁりません てした。
5.定语(动词简体形)+名词
e.g.:これは 読む 本/読んでぃる 本/読んだ 本
———————————————————————————————————————
———————
形容词(形容词词干+ぃ)1. 判断句
形容词词干ぃです。(现肯)e.g.:デベ-トの 建物は 高ぃです。形容词词干く なぃです。(现否)e.g.: デベ-トの 建物は 高く なぃです。形容词词干かったです。(过肯)e.g.: デベ-トの 建物は 高かったです。形容词词干く なかったです。(过否)e.g.: デベ-トの 建物は 高く なかったです。
2. 自变句
形容词词干く なります。e.g.:部屋が 暖かく なります。
3. 他变句
形容词词干く します。e.g.:部屋を 暖かく します。
4. 作定语
形容词词干ぃ名词 e.g.: 古ぃ 庭園
5. 表示“又…又…”
A形容词词干くて,B形容词词干くて,(C形容词词干くて,)D形容词词干ぃです。
日本の 国土は 细くて, 长ぃです。
6. 表示“一会儿…一会儿…”
A形容词词干かったり,B形容词词干かったりです。部屋の 中は 暖かかったり, 寒かったりです。
7. 表示“认为(形容词)” 形容词词干ぃと 思ぃます。e.g.:部屋を 暖かぃと 思ぃます。
8.表示“要(某物)”…が ほしぃです。
わたしは 本が ほしぃです。
高ぃ(たかぃ)低ぃ(ひくぃ)暑ぃ(ぁっぃ)寒ぃ(さむぃ)多ぃ(ぉぉぃ)古ぃ(ふるぃ)大きぃ(ぉぉきぃ)黑ぃ(くろぃ)速ぃ(はゃぃ)美しぃ(ぅつくしぃ)
新しぃ(ぁたらしぃ)白ぃ(しろぃ)広ぃ(ひろぃ)狭ぃ(せまぃ)
凉しぃ(すずしぃ)暖かぃ(ぁたたかぃ)安ぃ(ゃすぃ)甘ぃ(ぁまぃ)辛ぃ(からぃ)冷たぃ(つめたぃ)痛ぃ(ぃたぃ)细ぃ(ほそぃ)長ぃ(ながぃ)早ぃ(はゃぃ)遟ぃ(ぉそぃ)明るぃ(ぁかるぃ)短ぃ(みじかぃ)危なぃ(ぁぶなぃ)良ぃ(よぃ)すごぃ 了不起 すばらしぃ 极好 ぃぃ 好 ほしぃ 想要 ぉぃしぃ 好吃的 ———————————————————————————————————————
——————— 形容动词 形容动词词干(か)+だ
1.判断句
形容动词词干です。(现肯)e.g.: 動物園は にぎゃかです。
形容动词词干では ぁりません。(现否)e.g.:動物園は にぎゃかでは ぁりません。
形容动词词干でした。(过肯)e.g.: 動物園は にぎゃかでした。
形容动词词干では ぁりません てした。(过否)
動物園は にぎゃかでは ぁりません てした。
2.自变句
形容动词词干に なります。e.g.:家事が樂に なります。
3.他变句
形容动词词干に します。e.g.:部屋を きれぃに します。
4.作定语
形容动词词干な名词 e.g.:有名な 庭園
5.表示“又…又…”
A形容动词词干で,B形容动词词干で,(C形容动词词干で,)D形容动词词干です。
秋は さわやかで 快適です。
=======================================
===
国标日语1-25语法总结
第1~10课
1、句子1か、句子2か(是……,还是……?)
2、名词1から 名词2まで(从……开始,到……结束)
3、句子1から、句子2(因为……,所以……)
4、???や ???や ???など(表示例举)
5、名词が あります/います(有……)
「あります」用于事物、植物等静止的主体;「います」用于人或动物等能移动的主体。
第11课
1、数量词的用法
(1)数量词一般放在紧挨动词的前面。但是表示时间长度的数量词不受这个限制。(2)带量词的数字用「なん」来询问。「どのくらい」用询问时间的长度。
(3)「ぐらい」放在数量词的后面,表示大约的意思。
2、数量词(期间)に ~回 动词(表示动作的频率)
例:1か月に 2回 映画を 見ます。
第12课
1、比较
(1)名词1は 名词2より 形容词です。(名词1比名词2……)(2)名词2は 名词1ほど 形容词くないです。(名词2不如名词1……)(3)名词2より 名词1の ほうが 形容词です。(和名词2相比,名词1更……)
2、名词1と 名词2と どちらが 形容词ですか
???名词1/名词2の ほうが 形容词です
3、何 どこ
名词1「の 中」で
が 一番 形容词 ですか
誰
いつ
???名词2が 一番 形容词 です
第13课
1、名词が ほしいです
2、动词ます形たいです
表示想做某个行为。这个句里的助词「を」中可以用助词「が」代替
3、动词ます形
名词(地点)へ
に 行きます/来ます/帰ります
名词
第14课
1、动词て形 くでさい(请……)
2、动词て形 います(正在/表示某种状态/表示习惯性的行为)
3、动词ます形 ましょうか(……吧?)这是要为对方作什么时的表达方式。
4、句子1が、句子2(但是,……)
5、描述自然现象时/对某个状态及场面进行直接描写时/疑问词作主语时主语用「が」提示。
第15课
1、动词て形も いいです(可以……)
2、动词て形は いけません(不准……)
第16课
1、连用形
(1)动词て形、[动词て形]、~
两个以上的动作连续发生时,按动作的先后顺序用动词的形连接在一起。句子的时态按最后
一个动词的时态定。
(2)い形容词(~い/)——~くて、~
(3)名词 で、~ な形容词「な/」
2、动词1て形から、动词2 表示动词1的动作结束后,接着进行动词2的动作。句子的时态由最后一个动词的时态决
定。
3、名词1は 名词2が 形容词
4、どうやって 询问顺序和方法时用。
第17课
1、动词ない形
五段动词:う段——あ段+ない 一段动词:~る——~ない カ变动词:くる——こない サ变动词:する——しない
2、动词ない形ないで ください(请不要……)
3、动词ない形かければ なりません(必需……)
4、动词ない形なくても いいです(不……也行)
5、までに(在……之前)まで(到……为止)
第18课
1、名词
が できます(可以……)
动词字典形 こと
2、名词
私の 趣味はが
です(我的爱好是……)
动词字典形 こと
3、动词1字典形
名词の
まえに、动词2(……之前,……)
数量词(期间)
4、「なかなか」的后面接续否定词,表示“轻易不能……”,“不能像期望中的那样……”。
5、「ぜひ」与表示愿望、委托的词一起使用起强调作用。
第19课
1、动词た形 ことが あります(有过~的经历)
2、动词た形り、动词た形り します(又……又……)
3、い形容词(~い/)-~く
な形容词(な/)-に
なります(变成……)
名词に
4、「そうですね」是在对方提到自己也想到或知道的事情时表示同意或同样的感受。
「そうですか」对得到未知的消息表示理解和感叹。
第20课 简体
1、动词
書きます
書く 書きません
書かない 書きました
書いた 書きなせんでした
書かなかった
あります
ある ありません
ない ありました
あった ありませんでした
なかった
2、形容词
大きいです
大きい 大きくないです
大きくない 大きかったです
大きかった 大きくなかったです
大きくなかった
3、形容动词
簡単です
簡単だ 簡単じゃ ありません
簡単 簡単でした
簡単だった 簡単じゃ ありませんでした
簡単じゃ なかった
4、名词
雨です
雨
4、名词 雨です
雨だ 雨じゃ ありません
雨じゃ ない 雨でした
雨だった 雨じゃ ありませんでした
雨じゃ なかった
第21课
1、普通形と 思います(我想……)
2、“句子”
と 言います(叫、说……)
普通形
3、名词1(地点)で 名词2が あります
表示举行、发生的意思。
4、名词(场合)で 表示事情发生的场所。
5、名词でも 动词
劝诱别人或提出建议时,举出同一范畴的某一例示时。
6、动词ない形ないと???=动词ない形ないと いけません
第22课
1、句子修饰名词
动词 普通形 い形容词
名词
な形容词 普通形~だ/-~な
名词 普通形~だ/-~の
2、动词字典形 時間/約束/用事第23课
1、动词字典形 动词た形 动词ない形ない
とき、~(在……时候,)
い形容词(~い)な形容词な 名词の
2、动词字典形と、~(一……,然后(必然的)就……)
句子中不能使用意志、希望、劝诱、依赖等表达。
3、名词(场所)を 移动动词
第25课
1、普通形过去式ら、~(如果~的话,~)
2、动词た形ら、~(如果~了,就~)
表示将来某个事情。动作、状态完成后,另一个行为或动作、情况的发生。主句的时态不能
是过去式。
3、动词て形
い形容词(~い/)-~くて
も、~(即使~也~)
な形容词(な/)-~で
名词で
4、「もし」强调说话人假设的语气。
日语句型总结 篇6
1、陈述句
⑴肯定句
①过去式:でした(だった):私はもと学生でした。
②现在和将来式:…は…です(だ):私は学生です。
⑵否定句
①过去式:ではありませんでした(ではなかった):
私は学生ではありませんでした。
②现在和将来式:…は…ではありません:私は学生で
はありません。
2、形容词
⑴肯定句
①过去式:かったです(かった):昨日は寒かったで
す。
⑵否定句
①过去式:くなかったです(くなかった)或くありせ んでした:昨日は寒くなかったです。或:昨日は寒
くありませんでした。
日语教学活动总结 篇7
一、日语独特的语法构造
(一) 了解日语的语序特点
在日常的授课中, 不但要教授学生日语语言知识, 更要教给学生中日两国语言语法规律和特点。按语言结构特点分类, 日本语属于粘着语, 句子中各成分所起的语法作用是由该单词后粘着的助词决定的, 不像汉语那样有严格的次序要求。日语句子唯一被规定了次序的就是谓语一定要放在句尾。因此, 在教学中要引导学生多分析句子的结构, 多思考、多和汉语句子结构作比较。典型的日本句子的句式是主语-宾语-谓语。
但由于学生是刚开始学习日语, 在翻译的时候经常会受到汉语语法的影响, 按照句子的语序来进行句子的翻译。例如, 李さんはご飯を食べました。很多学生会照字面的意思直接翻译成“小李饭吃了”。但按照日语的语法特征, 应翻译成“小李吃饭了”。因此, 我会在授课中强化日语的这一语法特征, 进行相关的日汉互译的翻译练习, 加深学生对这一语法的理解。
(二) 日语中主语省略现象较多
各种语言在一定的语境中都存在着主语省略现象, 汉语和日语中同样也存在主语省略的现象。但是日语中主语的灵活性和多样性比汉语要更为明显。由于日语比汉语省略主语的情况更多, 在翻译时, 需要把被省略的主语添加上。但由于学生不能准确地把握被省略的主语, 也给翻译带来了一定的困扰。
如:東照宮にはねずみが一匹もいません。甚五郎の猫がいるからだと言われています。
译文:在东照宫一只老鼠都没有, (人们) 都认为是因为有甚五郎的猫。
此句里出现的“と言われている”是谓语, 这是表现人的感觉、思维的动词。日语里往往省略主语, 然而在汉译日时必须把主语译出来。但是对于初学日语的学生们来讲, 往往在翻译中文的时候不能把主语正确地补充上。这就需要教师在教学中应注重培养学生理解全文、把握语境的能力, 这可以在一定程度上避免主语错位造成的误译现象。
(三) 日语委婉的省略表达方式
很多情况下, 日本人说话往往尽量避免使用过于直接明确的表达, 喜欢以婉转、暧昧的表达方式来达到沟通的目的, 在拒绝方面, 这一点尤为明显。当然, 这在日本人之间是很容易理解的, 但对于刚开始学习日语的学生来讲, 要根据语境、说话人之间的亲疏关系、熟悉程度的不同进行翻译。
比如以下两个朋友的会话为例:
小川幸子:息子に英語を教えていただけませんか。夏休みにオーストラリアへホームステイに行くんですが、会話ができないんですよ。
田中先生:教えてあげたいですけど、ちょっと時間が……。
翻译成中文是:
小川幸子:您能教一教我儿子英语吗?他暑假要去澳大利亚住在居民家里, 可还不能用英语对话。
田中先生:嗯, 我倒是愿意教他, 可是时间上……。
实际上田中老师就是拒绝教小川儿子英语的意思, 通过这种省略的方式把自己不想说或不能说的话巧妙地留给对方。在这个例子中, 田中老师的回答都没有清楚地表达出来, 因为日本人通常不会直接地拒绝他人, 也很少使用「だめです」或「できません」这样的否定词, 他们的表达很委婉, 但日本人认为即使自己不明确拒绝, 对方也能理解。这样, 既不伤害对方, 也能继续保持亲密关系。
所以, 在让学生了解了日语语言这一特点以后, 在翻译的时候, 可以把拒绝的意思明确地表达出来, 如上例中, 田中老师的回答可以直接翻译成:
田中先生:嗯, 我倒是愿意教他, 可是时间上不太方便。
让学生能准确地理解语意后再进行翻译, 以保证对整个会话意思的正确把握。
二、巧妙设置课堂练习, 提高学生的日语翻译能力
将翻译教学贯穿基础日语课程始终, 利用丰富的教学手段, 有计划、分阶段提高翻译水平。不同阶段, 根据学生的语言运用能力, 侧重点也不相同。
(一) 初始阶段的实物翻译训练
学生在开始学习日语阶段, 对于单词掌握的不牢固, 句型的使用也缺乏灵活性, 单纯的翻译练习容易使学生感到枯燥、乏味, 不利于学生对所学知识的理解和掌握。笔者在教学中运用大量的图片、实物教学, 让学生把新学的单词、句型与图片和实物相结合, 进行日汉互译练习。例如, 在学习“~は~です”句型时, 老师可以给学生提供一些人物的图片, 如老师、学生、工人等。选两个同学为一组, 老师只出示图片给其中的一名同学, 这个学生看到图片后, 用所学句型将图片中的信息用日语表达出来, 另一个同学则根据这名同学的所述进行翻译。这种训练方法既能锻炼学生正确的日语发音和正确使用日语句型, 又可以锻炼学生的日语听解能力和翻译能力。这种方法既可以让学生练习使用所学句型, 又可以进行初始阶段的翻译练习, 利于新知识的掌握。
(二) 会话能力和翻译能力同步提高
学生学习掌握了一定的日语单词和句型之后, 老师可以以简单的题目给学生布置日语会话作业。每天在进入正式的授课内容之前, 让学生把准备好的会话在全班同学面前进行发表, 时间控制在1分钟左右。这个同学发表完成后, 选择其他的同学把刚才同学发表的内容进行大致的翻译。刚开始时, 由于学生还不能适应大段的日语会话听解, 所以只有少数几个人能听到发表内容的最后, 并且能翻译出大致的中文意思。经过一个月左右的训练, 约有一半左右的学生可以听懂发表内容的50%以上的内容, 30%左右的学生可以捕捉到一些关键的词汇, 但对整个会话内容理解得不是很畅通。在这个过程中, 既训练了发表者日语会话的能力, 又训练了听者的日语翻译能力。最后, 老师还要对两者进行点评和补充。刚开始时, 学生对数字、星期、年龄等关键信息的翻译上有一定的误差, 可以通过再次复述关键信息和放慢语速等方法, 让学生能准确地捕捉到信息, 并能正确地翻译成汉语。这种训练方法比较灵活, 有助于提高学生们的听解和翻译能力。
(三) 利用书中例文提高学生的翻译能力
准确掌握语法知识也是学习日语的任务之一, 所以, 笔者在实践中摸索出了一个既可以让学生掌握语法点, 又可以提高其翻译能力的教学方法, 具体做法如下:利用书中的例文, 先让一个学生朗读例文, 其他学生都合上书只听不看, 听的学生可以要求重复听例句, 但最多只能重听三遍, 然后让其中一、二个学生把刚才所听的例句翻译成中文, 目的在于检查学生是否听懂, 并能否正确理解。例文基本是由本课新学的语法、单词组成, 老师讲解了语法知识点以后, 再以听的方式把这些知识点让学生们复习一遍。这样既可以巩固新知识的掌握, 又锻炼了学生的翻译能力。因为是刚讲过的知识, 经过一段时间的训练, 只要学生仔细听, 一般都能正确地翻译出来。这样做, 可以解决简单、机械读例文的枯燥, 还可以锻炼学生的翻译能力和巩固新知识, 学生在课堂中也会比较积极地参与进来, 效果明显。
(四) 笔译训练相结合
课堂教学除了注重口译训练, 同时也要加强笔译训练。尽量利用教材内容, 让学生同步进行笔译翻译练习。笔者结合《大家的日本语2》书后问题中的短文, 有选择性地让学生们进行日译汉笔译练习。本书中的短文难度并不是太大, 但学生往往会有看着容易写起来难的感觉, 这主要是由于中日两国文化、社会背景、语言习惯等不同, 所以在翻译过程中一定要根据语境来进行, 使译文既忠于原文, 又通顺流畅, 给人美感。例如:
私の部屋の壁に丸くて、青い月の写真がはってあります。いつもベッドに入るまえに、写真を見ます。
学生译文:我的房间的墙壁上挂着又蓝又圆的月亮的照片, 在入睡前总是看墙上这幅照片。
参考译文:我房间的墙壁上贴着圆圆的、银白色的月亮的照片, 我总是在临睡前看这张照片。
“青い”在日语中有“蓝色、苍白”的意思, “蓝色”在描述月亮颜色的时候, 不是很恰当, 所以, 可以选择“银白色”来进行翻译。但学生在学习这个词汇时, 对“蓝色”的意思比较熟悉, 并没有注意是否适合翻译的语境, 所以进行了不恰当的翻译。
三、结语
本学期通过从各个方面对学生翻译能力的训练, 在期末考试中, 学生的语句翻译能力得到明显提高。在今后的教学过程中, 除了要教授学生词汇、语法等知识以外, 还要在教学中培养学生的翻译能力, 这是一个循序渐进的过程, 在让学生掌握一定翻译技巧和方法的基础上还需进行大量的训练、潜移默化的引导, 只有在实际应用的过程中才能提高翻译技能, 最终使学生的翻译水平得到全面提升。
摘要:翻译能力作为日语专业学生的一项重要技能, 贯穿于语言学习的全过程, 在教学中起到了非常重要的作用。因此, 培养学生的翻译能力也是教学的重点之一。本文作者在所承担的一年级基础日语课程中, 就提高学生的翻译能力做了一些实践, 并取得了一定的成效。将翻译教学贯穿日语精读课程始终, 全面提高学生的日汉互译水平。翻译教学是高职日语教学中不可缺少的重要组成部分, 与听、说、读、写等基本技能同时发展, 互为补充, 相得益彰。培养和提高学生的翻译能力, 贯穿在我们日语教学的各门课程当中。
关键词:翻译能力,基础日语,教学应用
参考文献
[1]刘改.浅析如何在教学中培养日语专业学生的翻译能力[J].中国科教创新导刊, 2010, (8) :71-72.
[2] (日) 株式会社スリ一エ一ネットワ一ケ.大家的日语1、2M].北京:外语教学与研究出版社, 2011.
[3]孔繁明.日汉翻译要义[M].中国对外翻译出版公司, 2004.
日语教学活动总结 篇8
关键词: 意念教学法非日语专业交际能力语法翻译教学法
一、非日语专业日语教学现状
2008年9月, 教育部高等学校大学外语教学指导委员编写的《大学日语课程教学要求》对非日语专业本科生的基本要求是:①能听懂日语讲课,对题材熟悉、浅于课本、基本无生词、语速为每分钟180-200字的听力材料,一遍可以听懂,理解的准确率不低于70%。②能进行简单的日常会话,能就教材内容进行问答和复苏。表达意思清楚,语音、语调基本正确。③掌握基本阅读技能,能顺利阅读并正确理解一般题材,中等语言难度的文章,速度达每分钟90-100字。在阅读难度较低,生词不超过总词数2%的材料时,语速为每分钟120-140字,阅读理解的准确率不低于70%。④能按规定的题目和提示,在半小时内写出300-350字的短文,内容连贯,问题统一,无重大语法错误,词语错误较少,表意基本清楚。⑤能借助工具书将与课文难度相仿的文章译成汉语,理解正确,译文达意,笔译速度达到每小时700-800字。
多年来,大学日语教学模式较为单一,基本上为传统的语法翻译教学法。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把日语译成母语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译既当成教学目的,又当成教学手段。其教学程序大致如下:第一阶段,让学生熟悉生词,然后用日语的义释( Para-phrase)解释,并举出许多例句来精心比较和辨析各种意义及用法上的细微差别。第二阶段,围绕着这些重点结构和词语做大量练习以求加深记忆,并运用这些语言知识进行语法和翻译的操作。第三阶段,引导学生在掌握语言规则和词项的基础上进行表达,通常以写的形式。
语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养。语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。传统的教学模式强调以教师为中心的知识灌输,忽视语言习得的自身规律,忽视学习者多方面的因素,学生虽然从课堂中获得了相当数量的语言知识,但语言能力尤其是听说能力得不到发展。无法满足《大学日语课程教学要求》的基本要求。
为了提高听说方面的技能,许多有经验的教师引入了一些新的教学手段如意念教学法。
二、意念教学法的引入
意念教学法(Notional·Approach)是在20世纪70年代,由美国社会语言学家戴尔·海姆斯(Dell·Hymes)提出。意念教学法以语言功能项目为纲,以培养学生交际能力为基础理论。其核心思想是:语言教学的目的是培养学生使用目的语进行交际的能力,语言教学的内容不仅要包括语言结构,而且要包括表达各种意念和功能的常用语句。
意念教学法认为,人对语言有两种能力:一种是语言能力(Language·Competence),也就是人具有说出语音语调和遣词造句的话语功能;二是交际能力(Communicative·Competence),即根据交际的目的、对象、内容、语境、身份等讲出恰当的符合语境的话语的能力。
这主要体现在以下八个方面:第一,以培养交际功能为宗旨。不仅要求语言运用的正确性,还要求得体性。第二,以功能意念为纲。根据学习者的实际需要,选取真实自然的语言材料,而不是经过加工后的“教科书语言”。第三,教学过程交际化。在教学中创造接近真实交际的情景,并多采用小组活动的形式,通过大量语言交际活动,培养运用语言交际的能力,并把课堂交际活动与课外生活中的交际结合起来。第四,以话语为教学的基本单位。认为语言不是存在于孤立的词语或句子中,而是存在于连贯的语篇中。第五,单项技能训练与综合性技能训练相结合。以综合性训练为主,最后达到在交际中综合运用语言的目的。第六,对学习者在学习过程中出现的语言错误有一定的容忍度。鼓励学习者发挥语言交际活动的主动性和积极性。第七,强调以学生为中心,教学要为学生的交际需要服务。以语言功能为纲,根据学以致用的原则,针对不同专业安排“专用语言”教学。第八,主张采用多种教学手段。
20世纪80年代以来,我国大学日语教学研究和实践使得意念教学法独领风骚,教师从重视语言知识转为重视语言运用,取得了一些经验和成果。其优点体现在:在以学生为中心的教学中,教学活动形式多种多样,学生感到学习轻松,没有焦虑感,并能给学生提供更多的说的机会和勇气。还可使学生之间相互得到配合,取长补短、互相学习。许多教师的实践证明,单纯运用传统的教学法并不能满足学生的实际需要,而意念教学法却可以弥补传统的语法教学的缺陷,有效地提高日语教学质量。
三、意念教学法在非日语专业日语教学中所遇到的问题
在意念教学法的实施过程中,也面临着一些理论与实践的困境和问题。
1语法教学的忽视
用母语教授日语,以翻译和机械练习为基本手段,以学习语法为入门途径,注重语法规则的讲解和操练的语法翻译法曾在传统日语教学法中起主导的地位和作用。
意念教学法强调对日语交际能力的培养,鼓励学生在情境中积极操练,淡化语法的教授,打破了语法知识的系统性。但事实上是,词汇和语法是语言交际的基础和框架,没有语法,语言就没有逻辑性和根本,也就不可能达到交际的正常效果。而且,交际的目的也是为了获取知识。所以,意念教学法中依然不可忽视语法教学。
2语言环境的缺乏
意念教学法的出发点和归宿是培养学生的日语交际能力,而交际能力的培养和发展需要历经无数的交际过程,也就是说需要进行交际的日语环境。然而,對我们中国人来说,日语的“非母语”限制了用日语交际的自然环境。仅靠有限的日语课堂教学时间和难得的某些情境(如日语角、各种竞赛)使得意念教学法的实施效果大打折扣。
3当前日语教学评价体系存在缺陷
评价体系是教学的衡量器,又是导航器。在当前,不管是终结性评价还是形成性评价,考试都是评价教学的重要手段。意念教学法强调外语学习重在培养和提高学生的实际运用能力,但是现行的考试制度和考证风又迫使教师和学生以考试为中心,围着考试转,而把以交际能力为目的的教学方式和学习方式晾在一边。
四、结论与思考
片面强调意念教学法的人们曾抨击以语法分析为基础的传统教学法。但赞成把意念教学法原则引入我们的教学实践,并不是否定传统的语法翻译法。忽视传统的语法翻译教学法是意念教学法的误区。
毕竟学习者的需要、兴趣、态度和学习期望在不同的教学环境中的表现是不同的。由于教师和学生具有多样性的特征,我们在教学中应该注意教师、学生、教学环境等方面的实际情况,同时也要认识到学生的行为必然会随着学习目的和学习任务的改变而改变。世上没有哪个教学法是万应灵药,各种教学法都是一定历史背景和社会环境下的产物,无论哪种方法都不是完美无缺的,都有合理的成分和可取之处,但又都有它的问题和局限。也就是说,没有也不可能有现成的教学法适合各种条件和环境的教学活动。由此,作为高校日语教师,我们应该在评价各种教学方法的时候保持清醒,不应该人云亦云,我们还应该对任何教学法的适应性进行不断反思,提出质疑,寻找对策。
因此,在今后的大学日语教学中应当注意以下问题:一是教师要把握好活动的难易度,根据学生掌握的情况随时进行调整。同时,教师的课堂问题设计应反映学生的认知水平,要注意对字、词、句的识记和对课文内容的浅层理解并激发学生思考,让学生有话可说,并乐于说。二是在纠错方面,教师可记住学生犯的错误,不要马上指出,应在学习后期有针对性地加强讲解和精确练习。
参考文献:
[1]教育部高等学校大学外语教学指导委员大学日语课程教学要求[M]江苏:高等教育出版社,2008
[2]王晓静交际法与语法翻译教学法的结合并用[J]河北建筑科技学院学报:社会科学版,2003(3)
[3]舒白梅陈佑林外语教学法自学辅导[M]北京:高等教育出版社,1999
[4]颜榴红试论语法翻译法和交际教学法的交替与互补[J]苏州教育学院学报,2006(1)