大学日语的会话教学

2024-10-09

大学日语的会话教学(通用10篇)

大学日语的会话教学 篇1

我国日语会话教育现状及日本教育学界评价会话能力的标准

在我国日语会话教学中, 除了传统教学法之外, 正在不断引进情境教学法、任务型教学法、行动导向型教学法等诸多教学方法, 均收到了很好的效果。但在教学中, 热闹的课堂过后缺乏冷思考的情况并不鲜见, 诸多教师与学生将重点依然置于教科书中重点句型的讲解与背诵。究其原因, 除国人学习语言“熟读唐诗三百首, 不会做诗也会吟”的理念外, 还有教师在教学中似乎总在强调“语法能力”, 强调学生个人“构词造句能力”, 大家似乎在有意无意间受着日本语教育语法奠基人寺村秀夫“实用主义”语法体系的影响。其实, 这种教学忽视了“交流沟通能力”, 忽视了人际交往所需要的除语法之外的其他方面的能力要求。

日本教育学界认为会话能力包括如下四个方面 (目前已为日本教育学界认同, 但尚未被中国学界重视) : (1) 语法能力。即在会话中所体现的构词组句规则的正确性。 (2) 社会语言能力。人作为社会人, 其语言必须符合一定场景和人物关系, 即“到什么山唱什么歌”。尤其是日语, 对同一件事因人、因时、因地, 表达方式均不相同。 (3) 谈话能力。语言存在的意义在于沟通, 通过语言沟通实现“交心”。 (4) 战略能力。即当交流中出现对方不理解的话题或引起误解的情况之时, 明智、合理、快捷地予以解决的能力。

笔者认为, 在培养学生日语语言能力的同时, 需要注重非语言能力培养。除此之外, 社交体态等也是会话必须注意的事项, 包括面部信息、动作姿势, 还包括对话人之间的空间位置关系 (亲密距离、公共距离等) 。美国心理学家阿尔伯特·梅拉比恩 (Albert Mehrabian) 认为, 一种信息50%以上的效果来自于身体动作。语言中的信息总体效果分布如下: (1) 口头信息 (言辞) 占7%; (2) 声音信息 (音量、音质、节奏等) 占38%; (3) 身体动作信息 (表情、姿势等) 占55%。中日谚语中都有“目は口ほどものを言う” (眼睛比嘴巴更能传情) 。而此正是我们在会话教学中常常忽视的。其实, 这也与毕业生在就业面试时面试官对其个人性格的考查密切相关。因此, 学生的动作语言也需要在会话中得到培养与修正。试想, 如果在餐厅, 我们面对的是一个毫无表情、没有动作的服务员, 就算其语言极其准确合情, 对其印象也会大打折扣。

可见, 我国教育界的会话教学理念已不适应社会对日语人才素质的要求, 必须予以关切, 而非单纯着力于学生的语法能力。

日语会话教学理念探讨

作为日语教学的“指挥棒”, 由日本国际交流基金会组织的日本语能力等级考试在2010年进行了全面改革。其改革主旨是:“その言語知識を利用してコミュニケーション上の課題を遂行する能力を測ります (检测运用基本语言知识, 完成人际交往相关任务的能力) ”。此主旨彰显出语言在人际交往中的沟通作用应受到重视。学习语言要学以致用, 其中的“用”就是人际交流。而作为交流的第一体现无疑是“会话”。据此, 在教学中, 我们应对学生的人际交流予以更多关注, 使学生通过“会话”达到心与心的交流, 即以“会话”实现“人际沟通”, 实现“会心”, 关注如何运用语言实现“说话人”与“听话人”即会话双方的精神“握手”。

人际沟通是一种人与人之间的互动历程。它包涵三个重要概念:一是一种过程, 是为达成目标的行为过程。二是一种有意义的沟通历程。在沟通过程中, 其内容表现出的是“什么”, 其意图所传达的是“为何”, 及此沟通“有多重要”。三是双方在沟通过程中表现的是一种互动, 在沟通当时以及沟通之后所产生的意义都要负相应责任。而长期以来日语会话课传统教学强调个人纯语言语法准确度, 这实质上是与人际沟通的要求背道而驰的。西方人际交往代表性理论中的“象征性交往理论”奠基人美国学者米德指出, 在人际交往中, 要以个人所处角色来估计他人反应, 主观的我与客观的我相互作用, 强调交往者之间的相互作用, 要求人们按照自身在交往活动中所处的角色来行事, 并注重行为效果的反馈。而我国学界似乎更多地关注说话者个人的语法再现能力, 而忽视听话者对说话者的反作用。这样的“会话”仅是“单方面”的“说”, 而非“会话”, 更非“会心”。

改进教学方法与模式的探索

基于运用“会话”实现“人际沟通”, 实现“会心”的教学目标导向, 结合日本教育学界的研究成果, 笔者在教学中做了如下尝试, 取得了不错的成效。

(一) 教学布局——教学场

会话课教学, 交流是第一位的。小班化教学无疑是很好的方式。在以往教学中, 笔者采用的是“教学圈”的形式 (如图1所示) , 但其仅仅缓解了教师与学生的交流频率问题。经过认真研究, 笔者认为, “教学场”的形式, 即在学生两人自由组对的基础上围圈教学 (如图2所示) , 更能提高教学效果。如此可以: (1) 由静转动。有利于让整个课堂真正地动起来, 提高学生的教学参与度, 培养学生活跃的性格与相互帮扶的意识, 方便教师及时答疑解惑。 (2) 充分发挥组对学习功能。很多会话任务, 如语法运用的讨论与基础练习均消化在学生内部, 有助于启发学生思维, 提高教学效率。 (3) 易于会话场景创造。运用易于沟通的条件, 能够将生活搬进课堂, 搬进学生行动中、内心中。

(二) 以“阅读也是交流”的视角赏析日语会话教材例文, 从对形式的追求转向对内容的品析

在运用教材时, 应更多地分析对话双方的心理过程以及“应情即景”的遣词造句。应引导学生体会角色扮演的感觉, 或悲伤、或开心、或同情、或关心, 身临其境地切身感受教材内容, 让学生体会到“阅读也是交流”, 是读者与作者的交流。这样, 学生才可能将教材里别人的“会话”变成自己的“会话”。当然, 前提是所选教材要地道, 符合日语交际的实际情况, 并在此基础上进行有选择性的必要记忆。例如, 有如下日语会话例文:

B:おはようございます。早上好。

A:おはようございます。早上好。

B:ええ、元気がありませんね。怎么了, 无精打采的。

A:ペットが死んでしまったんです。我养的宠物死了。

B:そうですか。啊, 是嘛!

A:あんなにかわいがっていたのに。我是那样的宠爱它的啊。

B:寂しいでしょうね。想必现在一定很寂寞孤单吧。

A:ええ、さびしくてさびしくて。是啊, 寂寞的不得了。

B:別のペットを飼ったらどうですか。那你另外养一只。

A:そんな気持ちにはなれません。我可不想再养了, 没心情了。

B:そうでしょうね。ペットは家族と同じですからね。是啊, 宠物就像家里的亲人一样啊。

A:家族以上でした。比亲人还要亲!

此段会话反映了日本社会中宠物与人的关系, 虽短小, 但很好地体现了人际沟通的相关技巧。A因宠物死亡而感觉寂寞, B通过语言交流表现出了同情、关心, A的回应也体现了其接受B的同情、关心。双方达成了“宠物似家人”的共鸣, 有理有情, 合情合理。这种实现“心灵对话”的人际沟通是成功的, 也有利于日后双方的人际交往。但如果在教学中仅仅解释语法、背诵, 学生就难以把握此段对话的实质, 对学生会话能力的增长也难有裨益。因此, 我们需要运用教材文本揭示对话双方的内心活动, 并展示其矛盾运动过程。

(三) “电脑编程联接”式多角度展开会话内容

多元化的社会生活带来多样化的人际交流, 任何会话的进展都不是唯一的、绝对的。例如, 常见的购物过程如图3所示。

可见, 会有类似“电脑编程联接”的诸多会话流程出现, 而在教科书中却往往只有一种流程, 而且常常是以“成功”完成对话者居多。这时就需要教师在开展会话教学时对教材原文进行必要、适时的补充, 使之更贴近生活, 能更好地实现会话人的人际心灵沟通, 实现“会心”。

国家中长期教育改革和发展规划纲要 (2010~2020年) 指出, 高等教育要注重“提高人才培养质量”、职业教育要“把提高质量作为重点”。从“会话”到“会心”, 是从外在到内在、从形式到内容的质的转变, 对会话课教师个人语言、课堂行为语言等交际素质无疑提出了更高的要求。但笔者认为, 这是“正道”, 值得教师为之付出。

参考文献

[1]野田尚子.コミュニケーションのための日本語教育文法[M].日本:くろしお株式会社出版社, 2007:147-165.

[2]青木直子, 等.日本語教育を学ぶ人のために[M].日本:世界思想社, 2008:35-39, 79-82, 198-209.

[3]国際交流基金, 話すことを教える[M].日本:三美印刷株式会社, 2007:12-25.

[4]日本語ジャーナル (日语新干线) [M].李燕, 等, 译.北京:外语教学与研究出版社, 2001:30.

[5]张文池.促进日语会话教学改革, 全面提升学生会话素质[J].科技经济市场, 2007, (3) :156.

[6]Matthew Mckay, 等.人际沟通技巧[M].郑乐平, 等, 译.上海:上海社会科学院出版社, 2005:45-51.

[7]郑全全, 俞国梁.人际关系心理学[M].北京:人民教育出版社, 2001:43-47.

[8]王晓红.人际交流中的体语初探[J].西安外国语学院学报, 2004, (6) :23-25.

大学日语的会话教学 篇2

【关键词】日语教研  大学日语  能力培养

中图分类号:G4     文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2015.05.034

随着当前社会对日语专业类人才需求的不断加大,对日语人才也提出了更高的要求,更加注重日语的实际综合应用能力。因此,高校在培养日语人才方面,除了重视日语知识的培养外,还要注重学生语言的实际综合运用能力,而会话能力就是这当中重要的一项内容。然而就目前我国高校的日语教学现状来看,在对日语学生的会话交际能力的培养上,仍存在着一定的差距。这就需要在高校的日语教学模式和方法上进一步改善,注重会话能力的培养,从而为社会培养综合素质过硬的日语人才。

一、高校日语教学中会话能力培养的重要性分析

(一)培养高校学生日语会话能力是社会发展的外在需求

目前我国高校的日语考核中,大多是通过笔试对学生进行测试,测试的重点内容也大都集中体现在单词、语法和阅读上,而对日语口语等日常的无障碍交际能力的考核却不足,这导致许多日语专业学生在毕业后出现会读会写,却无法说出一口流利日语的局面。然而从我国目前对日语人才的需求上来看,许多用人单位在招聘日语人才时,往往都偏好于头脑灵活、口语能力强、熟悉日本文化的专业人才。在这一点上,这也当前我国高校日语教学和社会需求相互脱节的表现。

其次,中日语言交流涉及到不同的民族文化和习惯特点,优质的日语会话能力也是建立在理解日本文化的基础上的,任何一门语言都是其民族文化的一种载体和表现,虽然日文和中文有许多字体有相同之处,但其所承载的文化内涵、语言习惯、民族风俗等文化要素却是大相径庭。例如日语的敬语就和我国所说的敬语存在很大的差异,这主要是由于二者的语言特色和民族文化的差异所造成的。然而我国当前的高校日语教学往往是注重语法结构和意义的讲解训练,而对其具体的使用背景以及日本文化特点的理解存在一定的不足,这导致许多学生会用我们本国固有的思维习惯去理解日语,往往在中日交流中造成理解障碍甚至闹出一些笑话。

(二)培养高校学生日语会话能力是完成教学目标的内在要求

虽然计算机、多媒体等现代技术手段使得日语教学方式变得多样化,但是从整体教学情况看,大部分时间还是以教师教学生这种填鸭式的教学为主,学生在课堂中的主体地位没有充分发挥出来,这在一定程度上造成学生只重读写,而听和说的能力没有得到更好的拓展,造成学生的日语口语水平偏低。另一个方面,许多学校并没有专业的日语外教,学习日语本身就是需要多听多说多练的,然而目前高校的学生无论是在课堂之中或是业余生活里,都缺乏相应的日语听说环境,用日语交流的机会更是少之又少,这也必然使得学生的日语交际能力越来越差。这是和高校的日语教学大纲要求培养学生综合实际运用语言的能力相违背的。

此外,国际日语能力测试JLPT作为母语非日语者的能力测试,经过多年的改革,在测评中也加大了听力的比重,这一变化也是更注重日语应用能力的体现,这也要求在高校的教学培养阶段,对学生的日语也更加注重会话能力的培养,为学生在将来更高的日语国际测评中打好基础。

二、提高日语会话能力的教学途径及注意事项

通过对高校日语学生会话能力培养的重要性分析来看,这为当前的高校日语教学提供了明确的方向,为此,在对日语学生的培养过程中,我们可以从以下几个教学方面进行改进完善。

(一)改进课程体系,提高学生日语运用能力

课程作为当前高校日语教学的重要环节,听、说、读、写、译每一个方面都是不能忽视的。日语教学的首要目的也是培养学生交际会话能力,听和说的重要性更是不言而喻。然而目前高校的日语教学课程体系,更侧重于对日语知识的学习,学生仍以大量的阅读、翻译以及写作作为主要学习任务,对会话能力的训练相对薄弱。因此,要想提高学生日语的会话交际能力,首先在当前的课程体系上要进行创新,在满足学生获得扎实的语言基础上,多增设一些听、说的课程,为日语学生提供更多的交流机会,提高学生的日语交际能力。

(二)改进教学方式,创造日语学习环境

高校的日语教学,不应该在应试教育的模式下走入困境,填鸭式的教学模式无法培养学生的会话交际能力,这种教学模式致使学生学习日语的兴趣不高、应用能力不足,让日语教学成为了一种被动的单纯知识传播,学生的日语实际应用能力并没有得到良好的塑造,导致学生无法灵活流利地用日语进行交流。这也是为什么会有学生听得懂日语,也看得懂日文资料,却无法将自己的思维用日语准确的表达给对方,这是目前高校日语学生普遍都存在的一个现象。因此,这就要求我们要改变以往的教学方式,从一个学习着的角度去看待,为达成学习者的目标去教学,注重语言能力的培养。在教学过程中可以采用多种教学方法,例如讨论教学、情景教学、体验教学、兴趣教学等等,为学生创造一个真实的日语环境,促使学生交际会话能力的提高。

(三)高校日语教学会话能力培养需要注意的地方

日语会话能力是在一个对话的过程中逐步提高的,这个过程包含了听和说两个内容。因此在教学中,不能将二者拆分进行训练,任何单纯的听或说的练习都很难达到效果,要进行合理的综合安排训练才能提高学生的会话能力。另一个值得注意的是过度强调“译”,有些人会认为会话就是把想说的话表达出来,多进行翻译训练会提高会话能力,这也是个误区,也要结合听说的训练才可以。

三、结语

综上所述,要想提高学生的会话交际能力,培养出适合现代社会发展需求的高素质日语人才,就不能让学生读死书,在教学过程中应紧贴时代发展脚步,创新教学模式,灵活的运用多种教学方法展开教学,为学生创造更多的交流机会,从而促进学生日语会话能力的稳步提高。

参考文献

[1]李小俞.基础日语课程中的实践应用能力培养[J].湖北文理学院学报.2013(09).

[2]金兰.高职院校日语教学中存在的问题及策略研究[J].读与写(教育教学刊).2012(11).

大学日语的会话教学 篇3

1. 独立院校会话课程教学改革及辅助教材存在的问题

1.1 基础薄弱, 不会灵活运用

在现有的实际教学过程中, 由于在大学里是零起点教学, 学生们普遍存在水平较低, 基础薄弱的现象, 很多大学生即使能够达到日语一级水平, 也存在不会活学活用的教学效果。大多数的学生, 如果想组织一段对话的话, 还是只能依靠书本, 一旦离开了书本, 学生在掌握基础词汇的过程中存在机械性记忆的现象, 不会结合生活实际活用语言。另一方面, 对词汇掌握的程度仅停留在认识的层面上。学过外语的人都知道, 单词量掌握的多少, 直接影响说这门语言的程度, 很多学生不爱背单词, 或者在背单词的时候不认真, 由于日语语言中的部分词汇源于汉语语言, 学生遇到相类似的词汇就约略不计, 这就造成了词汇量积累过程中的缺失。从而导致在会话过程中对词汇不能自如的运用。而且对平常不常使用的词汇更不重视, 在会话过程中不能运用自如, 就会经常出现错误的语句。

1.2 教学侧重于基础日语课, 对会话课不重视

在部分独立院校日语教学实践中, 教师们往往把基础日语或者是精读课看做主干课程, 会话课只看作是一种辅助, 但是通过阅读和翻阅其他语种的初级教材就会发现, 大多数的课文都是会话体的文章, 从中可以看出会话课程在日语学习过程中占有比较重要的地位。而且很多学生也认为, 只要将基础日语的语法和单词背过, 对待精读和基础日语课认真一些, 只要考级过了, 自己的“听, 说”能力就应该没有问题了, 所以就会出现以上提到的“能考不会用, 能读不会说”的情况发生。而且日语等级考试中, 在目前的日语等级考试中, 还存在着对学生的读与写的重视, 缺失了语言学习中最重要的“说”的能力的评估, 所以导致学生们对会话课也没有那么重视, 会话课学习的积极性也不高。

1.3 课程教材不够完善

会话课担负着提高学生口语会话水平的重任, 但却未能达到会话课预期的效果。以我院为例的独立院校目前日语会话课程所使用的教材, 种类繁多, 教材中涉及的实用范例颇多, 针对每章节中出现的语法内容, 有较多的习题供学生实践, 使学生更好地掌握基础知识, 但主要侧重于语法训练, 忽略了会话口语的实用性, 不太适合学生们的实际需要, 也满足不了教学的需要。所以在教学过程中, 教师们要除了教受日语会话课教材的内容之外, 还要重新选择, 修改, 重新设计练习, 供学生们上课进行会话练习。

2. 独立院校对会话课程改革的具体实施

2.1 对日语会话教学改革

现阶段, 以我院为例的独立院校往往以培养学生的语言基础知识为主, 在教学过程中不断强化基础知识, 为了能更好地打好日语功底。但是光学习基础知识是不够的, 学生的语言实践能力也是非常重要的。通过对日语专业的就业情况来看, 目前大多数日语专业的工作都以说为主, 比如翻译, 导游, 教师等等, 外企公司更希望自己的员工能说一口流利而纯正的日语, 大家只有在会话课上才能充分地得到练习, 从而可以看出会话的重要性, 所以上好会话课不容忽视。

为了便于学生打下坚实的语音基本功底, 使学生的日语听说水平全面提升。以北信学院为例, 在第一学年的第一学期, 开始开设的日语会话课程, 由于学生刚开始学习日语课, 前期需要大量学习基础课知识的课时, 所以开始的日语会话课时安排较少;第二学期开始到第二学年的第二学期里, 将日语会话课课时加大, 除此之外, 为丰富学生们的课余生活, 开办日语角, 增加日语听说训练课程 (是集中一周进行强训) , 更能够促进学生们练习口语, 将学生们在本学期学习到的, 接触到的会话知识充分得到锻炼, 加以巩固。

2.2 对教材的改革及辅助教材的必要性

教材是学生获得新语言能力的依托。目前市面上能买到的, 有很多地是关于日语的句型, 词汇, 惯用词, 外来语等教材或图书, 这类教材大多以让学生掌握基础知识为目的, 真正实用的日语会话教材并不多, 而配合日语会话教材的辅助教材更是少之又少。北信学院目前所使用的会话教材是外语教学与研究出版社出版的《放心说日语系列丛书:日语会话基础篇》。本教材的基本表达方式是以会话形式表述每一课的学习重点;对文中出现的语法现象作进一步的分析解释;围绕上述重点语法进行会话练习;但这些针对语法的会话练习较少, 不能完全满足学生们的需要, 另外, 北信学院的日语教研室除了语法、汉字等字典外, 还未给学生们提供辅助教材, 所以本研究的研究目标是根据三本院校 (独立学院) 学生水平, 编写一部配合会话教材, 符合并提高三本院校会话能力水平的辅助教材。

在独立学院的日语教学中, 学习日语时用到的所谓辅助教材, 不外乎是同步语法辅助练习书, 教师辅助用书及语法汉字词典等, 还有部分教师将自己自编的讲义作为辅助教材来使用, 但在日语会话教学里, 这类辅助教材并不能充分地提高学生们的会话水平, 因此选择合适地教材及辅助教材, 就成为教师的重要责任。编写一部具有科学性、趣味性、实践性日语学习的辅助教材是我们的责任与义务。

3. 总结

日语会话课历来的教学方法及所使用的教材, 主要针对课文中出现的语法等基础常识进行复习和强调, 注重对学生读写能力的培养。这种教学方法比较有利于学生打下扎实的基础, 但是, 随着课程的深入, 这种形式渐渐显得有些单调, 不利于更好地调动学生的积极性。而使用本部辅助教材, 在保证学生能够在系统地掌握日语基本会话知识的同时, 把学到的这些知识, 充分运用到辅助教材制定的练习当中去。将日语教堂只是教师们一个人演独角戏, 学生们只是听众的这种教学模式打破, 也希望通过本部辅助教材, 对现有教学方法及教学手段有更新的突破, 创造和谐的课堂气氛, 组织学生和学生之间会话, 老师和学生之间会话等互动式练习, 充分调动学生的积极性, 真正让学生们“当家做主”。

摘要:作为语言交流的先决条件, 提高日语口语水平, 是作为日语教学的重要目标, 但目前独立院校会话课程存在问题较多, 学生们的基础较为薄弱, 教材及辅助教材也不够完善, 所以改善日语会话教学及完善教材, 提高独立院校学生日语会话水平的辅助教材, 势在必行。

关键词:语言交流,日语会话课程,辅助教材

参考文献

[1]金竹善.谈大学日语的会话教学.陕西教育 (高教) , 2007, (12) .

[2]王艳迎.大学日语综合教学模式探索.[J]日语学习与研究, 2000, (1)

大学日语的会话教学 篇4

【关键词】《日语会话》    教学方式     改革

一、《日语会话》教学的现状

笔者在学院从事日语教学两年了,主要执教《日语会话》课程。在这两年的教学中,笔者发现日语会话教学仍存在一些问题。

一方面,《日语会话》教学中,日语的基础——发音和语调不容易受到重视。从学生学习语音系统开始,就为日语发音打基础。在打基础阶段,作为教师的我们容易急于求成,只注重学生有没有把五十音图的假名记住,而忽视了学生们发音的正确性。珠江学院商日专业的学生大多是广东人,因此讲粤语以及客家方言的学生占98%以上,很多假名辅音部分的发音都非常不标准,比如l与n不分,c与q不分,s与x不分等等。到开始学习单词句子阶段,更是急于让学生记住单词以及语法,而疏于对每个单词语调重音的教学。这就导致了学生们将来说出来的日语阴阳怪气的,明明说的是日语却不像日语,让人难以听懂。日语会话作为日语专业的基础课程,从学生入学开始就开始设置,但是为了加强学生的基础知识,《日语会话》课程容易演变成基础日语的辅导课。在日语会话教学中,过于注重单词的记忆和语法的理解,忽视了会话的“听和说”这一宗旨。

其次,《日语会话》教学中,书本知识和实际运用容易脱节。过于注重接受、记忆、模仿的学习,使学生们只会死记硬背,不会运用在实际的情景会话中,导致学生们在会话课上经常会出现一旦被提问就什么话都说不出来的情况。虽然大多数学生私下很多课文句子都能流利背诵,但在会话课堂上却经常哑口无言或者反应迟钝,因此无法提高在实际会话场景中的语言交流能力。

再者,高职院校的学生相对于重点以及本科院校的学生来说,大部分学生学习积极性不高。在《日语会话》课上经常会出现“撬不开口”的情况,其中原因有很多,比如害羞含蓄,怕说错被同学笑话;或者压根就觉得会话课不重要,觉得学好语法才是关键。

最后,《日语会话》课上经常会强调的是构词造句能力,忽视了语言原本的宗旨。课堂上的《日语会話》教学经常会有意无意地注重学生语法句型的使用是否正确,而忽略了语言是个交流沟通的工具,能够让对方正确理解自己的意思是最重要的。由于日语的暧昧性,同一件事因人、因时、因地不同,表达方式都不相同,如果只在意构词造句的正确性,忽略了当时的场景和人物关系,可能会导致意思传达不明等相反的效果。

二、对《日语会话》教学方式改革的探索

《日语会话》教学,首先要了解学生的学习动机,让教学内容适应其学习需求。调查学生学习动机的基础上,对会话课堂做一些教学手段的设计和实践创新,力图运用各种教学手段,打破传统的教室对话和教师单方面传授、学生死记硬背的模式,把学生自主学习的积极性充分调动起来,激发或提高学生对日语和日本文化及风俗习惯的兴趣,以兴趣促学习,以求达到事半功倍的学习效果,同时能为学生今后的深造、发展打下良好的基础。这些教学手段的设计和实践可以为进一步提高《日语会话》教学方法改革奠定基础。

其次,必须注重师资力量的建设和加强教师素质的培养。由于我国高职院校扩张过快,很多高职院校开设日语专业没有达到相应的师资标准就仓促招生,这样对于学生的培养和教育也会明显地感到力不从心。而且日语专业的学生大部分都是零起点,而外语的学习就是一个模仿的过程,从一开始就要注重发音和语调的练习,以提高语言的感知能力。另一方面,学习一门外语也是学习这个国家的文化,只有对中日文化差异有所了解,才能在语言运用上更加熟练和地道。所以,学校在聘请日语会话教师的时候,最好聘任具有丰富海外留学经验或工作经验的日语人才。只有对日本的历史,风土人情,语言习惯有着深入了解的老师,才能够胜任《日语会话》课的教学。

第三,注重“听”和“说”的统一。外语教学中的听、说、读、写,听在第一位。会话教学中,首先是在听懂的基础上进行模仿;实际对话中,也要先听懂对方的问题才能做出回答。由此可知,说是建立在听的基础上的,只有“能听”才“会说”。所以会话课上的听和说是相辅相成,统一结合的。在实际教学设计中可以加入即时问答环节,或即兴表演环节,在没有预习或复习的前提下,运用所学知识进行对话,这样不仅提高了学生的学习兴趣,也有效地进行了听说练习。

最后,教学手段和方法的革新。随着现代科技发展,教学手段也在不断革新,出现了多媒体等新的教学手段,将教学内容多元化地呈现在学生面前,通过文图片、语音、视频等,让学生们更容易接受那些枯燥的文字。《日语会话》教学更应该利用这些先进科技手段,给学生创造一个良好的学习日语的语言环境,以多媒体形象生动的特点,直观地表现会话情景,不仅能调动学生学习的兴趣,而且能达到迅速提高会话能力的目的。在教学方法上,互动式教学和情景教学效果较为理想,通过视觉、听觉的刺激,激发学生们的表达欲望。笔者在教学环节中会加入自编情景剧的环节,学生们可以根据所学知识,自编自演短剧,之后再让学生们互相提问、进行点评,找出会话中的典型错误加以提示改正。这样不仅充分调动了学生积极性,还拓展了学生的思维,也能让全班同学参与其中,有效地进行听说练习,从而提高了学生语言的实际运用能力。

【参考文献】

[1]张文池.促进日语会话教学改革 全面提升学生会话素质——高职日语会话教学之管见[J].科技经济市场,2007(03).

[2]成涛.日语会话教学初探[J].文学教育(中),2010(08).

[3]刘硕.学生日语会话的语用失误浅析[J].吉林华桥外国语学院学报,2010(02).

大学日语的会话教学 篇5

我国对高职高专的定位是,“以就业为导向,以培养生产、建设、管理、服务第一线需要的高技能人才为目标”,并要求素质教育要贯穿于人才培养的始终,以职业素质教育为核心。

本校商务日语专业的培养目标是为长三角地区日资企业培养高素质、高技能的应用型商务人才。为了实现这一目标,在二年级第二学期设置了商务日语会话课,培养学生的商务交谈、商务沟通能力,为进入公司从事商务、事务工作打下良好基础。除了语言能力外,培养学生具备适应日资企业工作的职业素质同样非常重要。

那么,什么是职业素质?日资企业需要什么样的职业素质?作为商务日语会话的教师要如何将职业素质教育融入教学活动呢?

职业素质是指那些与具体职业相关的对现代职业活动起关键作用的非技能性的基本能力。基本知识、基本技能是容易了解和测量的,而且比较容易通过培训来改变和发展,但是非技能性的基本能力,是内在的、隐性的素质,不太容易通过外界影响而得到改变,然而对人员的行为和表现起着关键性的作用。随着科技的日新月异,企业越来越关注非技能性的能力,因为人员的素质可能会直接威胁到企业的生存。

那么,日资企业所需要的隐性职业素质有哪些呢?一般说来,日资企业要求员工忠诚、敬业,有责任心,重视团队协作,有较强的沟通协调能力和学习能力等。另外,进入公司后,能否尽快融入公司,还有很多细节要注意,比如公私分明、体贴与礼貌、个人形象等。很多日资企业对于个人穿着以及个人办公桌环境卫生都有很细致的规定。因为外表不仅能反映内在,而且对内在起作用和影响。

综合素质的形成不是一朝一夕的事,很多职业素质需要在工作中慢慢体会、积淀、提高,不过有些行为习惯可以在学校得到训练。如果教师能在教学过程中适时介绍日本文化、习俗、商务礼仪知识,从细节开始训练,让学生慢慢了解、接受日资企业文化中好的部分,并体现到日常生活中,养成良好的行为习惯,那么学生将来就能比较快地适应工作、融入职场。

素质体现于细节。下面以『ビジネスのための日本語』(外语教学与研究出版社《商务日语》2006年8月第一版)第2课「あいさつ」(问候)为例,探讨如何从细节开始,在教学过程中融入基本职业素质教育。

语言训练目标:掌握同事之间上下班以及就久别重逢时的寒暄语;掌握和客户见面、分别以及久别重逢时的寒暄语;以及这些寒暄语的延伸运用。

素质训练目标:将本课学到的句型很自然地运用到实际生活中,做到热情、体贴、礼貌,培养感恩、敬业、关怀他人之心,用寒暄语打动对方,建立良好的人际关系。

具体步骤:

句型1

这是早上在公司碰面后同事之间的问候语,首先互道早安,然后A对B昨天的款待表示感谢。句型相当简单,字面意思也很简单,刚学几天日语的学生几乎都会说。那么,是不是每个人都能了解这些寒暄语深层的意义呢?是不是每个人都能够运用这些句型很自然地去跟别人打招呼呢?很多中国人把日本式寒暄理解为一种虚假的礼貌,认为只要内心对一个人好,表面文章是可有可无、可做可不做的,轻视打招呼、问候的重要性。

在日本,人们习惯互道早安,无论是在家庭、学校还是在公司。另外,如果对方为你做了事,那么下次碰到时一定要道谢,说明自己一直将别人的恩惠记在心里,并且充满了感激。这样主动做事的人才会觉得,我做这件事是值得的,是帮助了他人的。良好的社会风气的形成往往始于一些极不起眼的小事。从简单的问候可以看出一个人是否有教养,是否怀一颗感恩之心。

本阶段训练学生养成主动打招呼以及道谢的习惯,以及了解一些和上下班有关的常识。

要说明的是,上班不同于上课,上课时踩着铃声进教室不算迟到,可是如果八点上班,则代表八点前必须做好一切准备工作,八点一到就必须进入工作状态。下班则相反,到点后才可以做下班准备工作,一般来讲,员工要等上司下班后才能下班。

让学生听录音,模仿录音中的语音语调语气,请同学2人一组做替换练习,将划线部分替换成其他表示谢意的短句,并抽一组同学表演。

在表演中,提醒其他同学注意,要看二人的语音语调是否自然,态度、姿势是否得体,声音是否热情、明快,是否给人朝气蓬勃的感觉。

播放日剧“Hotlier”第一集片断(约5分钟),让学生实际感受职场人员互道早安的场景,请学生比较一下:同样一句「おはようございます」,为什么有的让人感觉温暖,有的让人感觉冷漠。说明打招呼必须发自内心的道理。

请学生下课后实际练习,每天跟同学、老师大声打招呼,可以用中文,关键是态度、声音、表情。必须记住的是,打招呼一定要主动、积极,不要非等对方打了招呼后自己才做,只要碰到应该问候的对象,就要精神抖擞地打招呼,久而久之,学生就会养成自然而然打招呼的习惯。

句型2

这是下班时同事之间的问候。在日资企业,加班是很平常的事,如果自己早于他人下班,一定要和同事、上司打招呼。这不仅仅是礼貌问题,还是为了工作的需要。因为很多工作是一环扣一环的,也许加班的同事需要用到你的工作成果,那么你的不打招呼就有可能造成工作的停顿。另外,如果同事、上司看样子很忙,最好问一下需不需要协助。这些简单的问候可以反映出员工之间的关怀体贴,以及员工的敬业精神。

按照句型1的方法听录音、模仿、做替换练习、抽一组同学表演,注意关切之情的自然流露。

补充句型,员工下班时和上司打招呼:

同样一句“辛苦了”,在日语中上司对下属用的词和同事之间用的词是不一样的。日本文化非常注重亲疏远近以及上下、长幼关系,并且将这些人际关系体现在措辞上,稍不留神就会失礼,需要特别注意。

要求学生下课后练习句型,并养成关心同学、朋友、老师的习惯,积极主动地做力所能及的事情。

句型3

这是同事之间久别重逢时的寒暄语。寒暄语往往只起润滑剂的作用,所以回应时不必非常详细、具体,可简短些。但一定要用心,即使有要事在身,时间非常紧张,也不能心不在焉,让对方感觉问候没有诚意。

按照句型1的方法听录音、模仿、做替换练习、抽一组同学表演,注意语气热情、高兴。

同样是久别重逢,如果见到的是客户,则需要用更恭敬的语言,不是「お久しぶりです」(好久不见),而是「ご無沙汰しております」(久疏问候),意思是早应该去问候的,却没有做到,表示说话者抱歉的心情。看下面的例子。

句型4

问候同事时,态度亲切、热情即可。问候客户时,则需要用恭敬的语言,并以恭敬的身体动作配合。

提到日本人的身体动作,人们第一反应就是点头哈腰,日语叫做「お辞儀」,即“鞠躬”。鞠躬也有很多学问。一般来说,鞠躬分为三种,即「会釈(点头示意)」「敬礼」「最敬礼」。一般遇到熟人或者早上同事时打招呼只要轻轻点头示意就可以了,而面对面时则行“敬礼”,最为恭敬客气的是“最敬礼”。行礼时上半身弯曲前倾的角度是有讲究的,点头示意15度,敬礼30度,最敬礼45度。

鞠躬的方式也有很多。日本的礼仪做法有很多流派,其中最具代表性的叫小笠原流,鞠躬礼的做法提倡“礼三息”,即一边吸气一边将上身前倾,到吐气时刚好停止,再吸气时才抬起上身,这种配合呼吸韵律的鞠躬,不仅动作自然,姿态也很优美。鞠躬时要注意双腿并拢,脊背挺直,收拢下巴,手随身体动作自然向前伸出,视线落在离脚尖前约1.5到2米处。另外,鞠躬时不能发出任何声音,一定要等身体抬起来后再开口问候,而且抬头动作要慢,这样姿势才会显得优美。

因为中国人打招呼用握手,所以不经过特别练习,一般很难做到姿势优美地鞠躬行礼。

播放日剧「キャビンアテンダント」片段,教官对空姐进行礼仪培训时,着重训练了“微笑”和“鞠躬”,可以让学生边看边模仿。

对划线部分进行替换练习,抽一组学生表演。

要求学生课后练习并运用。首先从上课行礼做起,每节课开始时先行30度鞠躬礼,再例行问候。另外,碰到日籍老师、日本客人时,很自然地问候、行礼。

句型5

句型6

第5组是接待来访客人时的寒暄语,第6组是和客人道别时的寒暄语。客人对于先前为自己所做的事道谢,而自己则对于客人百忙之中抽出时间来访表示感谢。可以看出,在这种日常寒暄中,各种形式的道谢语特别多。善待他人,心存感谢之心,这是礼仪的基本出发点。

对划线部分进行句型替换练习。注意问候时要行30度鞠躬礼。

以上是课文第一部分基础句型,下面是第二部分会话,是对基础句型的实际运用。

会話1%欠勤した翌日

会話2%残業

会話3%訪問客

先放一遍录音给学生听,让学生对整段对话有一个总体印象。然后根据对话内容提出问题,让学生带着问题再听录音。当学生听完并且能够回答对问题时,表示基本掌握了对话内容。

最后让学生二人一组练习会话,模仿课文会话内容,注意表情、语气、身体动作,做到熟练、流利、自然。

三段对话的目的都是对他人表示关怀,对话的时候注意不要背诵,流于形式。

第三部分是任务部分,给出三个任务。

任务1%上班时和同事互致问候

会话场景:昨天下午A发烧,将工作拜托给B后提前离开公司,今天早上上班看到B,表示感谢,B关切地询问A的身体状况。

任务2%下班时与同事互致问候

会话场景:A准备下班,B还有工作要做,相互问候、道别。

任务3%与来访的客人互致问候

会话场景:A是X公司的职员,因联席会议之事拜访B所在的Y公司,在接待室闲谈后进入正题。

将学生分成三大组,分别练习任务1、2、3,只要能够完成沟通任务、达到沟通目的就可以,不必苛求句型完美。要求学生二人一组合作,自主完成。每个任务抽一组学生表演,可以当堂课抽查,课堂上未完成部分让学生课后练习,下一节课继续抽查。

经过大量的课堂练习,学生们基本上能够掌握句型,也能较熟练地完成任务,只是小部分学生给人的感觉不是在会话,而是在背诵,另外动作也不够自然。不过相信他们对于相关礼仪有了基本了解,只要经常练习,就会养成良好的习惯。

传授知识不难,学生们记住知识也不困难,困难的是要将知识自觉内化,自觉应用。因此教授句型的时候,教师需要将道理说清楚、说明白、说透彻,让学生透过字面把握更深沉的含义。

这种将行为习惯训练融入教学的模式,对教师提出了更高的要求,除了需要寻找文本材料外,还需要寻找合适的多媒体资料,课前准备工作量相当大。不过课堂教学因此变得更加生动有趣,效率也大大提高,对于学生将来的就业、事业成功以及持续发展有很大的帮助。

摘要:现代企业除了要求毕业生有较高的职业技能外, 还需要毕业生有较高的职业素质。商务日语专业的毕业生将来面对的企业, 大部分是日资企业或者是与日资企业有业务往来的企业。日本的企业文化比较独特, 学生接触机会不多, 了解渠道相对稀缺, 因此在日语教学过程中, 结合日本文化、商务礼仪, 从细节开始, 培养学生的职业素质, 是非常重要的。本文从商务会话教学的角度探讨了如何培养学生的职业素质。

关键词:职业素质教育,日语教学,商务日语会话教学

参考文献

[1]日本php研究所.公司礼仪与沟通.台湾汉思有限公司, 2004.

大学日语的会话教学 篇6

如今的中国正处在一个国与国之间交流频繁的时代, 在这些样国际化的环境下, 中日两国的经济交流和文化交流也日益增多。日语作为对日的交流工具, 也从原本的小语种成为仅次于英语的第二大语种, 其地位显得越来越重要。高校开设日语会话课的目的的就是为了让学生能够用正确的语音、自然的语调, 流利地进行日语会话, 能够适应不同的场景需要, 适当得体地跟日本友人进行生活及商务方面的交流与合作。根据2010年的日语能力考试大纲, 听力考题里加入了“即时应答”和“发问表现”这两项, “即时应答”是考察能否针对对方提问, 选择出最为合适的回答;“发问表现”则是考察能否即时判断与场合、状况相符的回答。这一改革措施表明日语能力考试不光注重词法和语法学习, 也开始注重学习者的语言实际运用能力和交流能力。这和我国很多日语学习者们虽然手持日语一级证书, 却连基本的日常交流都不能进行的状况不无关系。

二、日语会话教学中的现状

一方面, 日语会话教学中日语的基础——发音和语调不受重视。日语会话作为日语专业的基础课程, 从学生入学开始就设置了, 也正是因为如此, 为了加强学生的基础知识, 日语会话课程容易演变成基础日语的辅导课。在日语会话教学中, 过于注重单词的记忆和语法的理解, 忽视了会话的“听和说”这一宗旨。这种教学方法导致学生虽然记住了单词, 弄懂了语法, 但是由于缺少“听”与“说”的练习, 说出来的日语语音不准, 语调奇怪, 反而更让人听不懂。

另一方面, 日语会话教学中, 书本知识和实际运用容易脱节。过于注重接受、记忆、模仿的学习, 使学生们只会死记硬背, 不会运用在实际的情景会话中。导致学生们不管在会话课上背诵的多么流利, 也提高不了在实际会话场景中的语言交流能力。

再者, 传统日语会话课上强调的是构词造句能力, 忽视了学生的实际应用能力。课堂上的日语会话教学只注重学生语法句型的使用是否正确, 而忽略了语言是个交流沟通的工具, 能够让对方正确理解自己的意思是最重要的。由于日语的暧昧性, 同一件事因人、因时、因地, 表达方式都不相同, 如果只在意构词造句的正确性, 忽略了当时的场景和人物关系, 可能会导致意思传达不明等相反的效果。

三、对日语会话教学模式改革的思考

首先, 注重师资力量的建设和加强教师素质的培养。由于我国高校扩张过快, 很多高校开设日语专业没有达到相应的师资标准就仓促招生, 这样对于学生的培养和教育也会明显地感到力不从心。而且日语专业的学生大部分都是零起点, 而外语的学习就是一个模仿的过程, 从一开始就要注重发音和语调的练习, 以提高语言的感知能力。另一方面, 学习一门外语也是学习这个国家的文化, 只有对中日文化差异有所了解, 才能在语言运用上更加熟练和地道。所以, 学校应该多聘请日籍教师和具有丰富海外留学或工作经验的日语人才, 只有对日本的历史, 风土人情, 语言习惯有着深入了解的老师, 才能够胜任日语会话课的教学。

其次, 注重“听”和“说”的统一。外语教学中的听、说、读、写, 听在第一位。会话教学中, 首先是在听懂的基础上进行模仿;实际对话中, 也要先听懂对方的问题才能做出回答。由此可知, 说是建立在听的基础上的, 只有“能听”才“会说”。所以会话课上的听和说是相辅相成, 统一结合的。在实际教学设计中可以加入即时问答环节, 或即兴表演环节, 在没有预习或复习和前提下, 运用所学知识进行对话, 这样不仅提高了学生的学习兴趣, 也有效地进行了听说练习。

第三, 教学手段和方法的革新。随着现代科技发展, 教学手段也在不断革新, 出现了多媒体等新的教学手段, 将教学内容多元化地呈现在学生面前, 通过文图片、语音、视频等, 让学生们更容易接受那些枯燥的文字。日语会话教学更应该利用这些先进科技手段, 给学生创造一个良好的学习日语的语言环境, 以其形象生动的特点, 直观地表现会话情景, 不仅能调动学生学习的兴趣, 而且能达到迅速提高会话的目的。在教学方法上, 互动式教学和情景教学效果较为理想, 通过视觉, 听觉的刺激, 能够激发学生们的表达欲望。另外, 让学生们进行角色扮演, 体验在不同场景下, 不同人物的语言表达方法, 以达到熟练运用语言的目的。我在教学环节中还加入了自编情景剧的环节, 学生们可以根据所学知识, 自编自演短剧, 之后再让学生们互相提问, 进行点评, 找出会话中的典型错误加以提示改正。自编自演短剧, 不仅充分调动学生积极性还拓展了学生的思维能力, 之后的提问和点评, 也让全班同学参与其中, 有效地进行了听说练习, 并且提高了学生语言的实际运用能力。还可以根据课文拓展内容, 进行户外教学, 提高学生口语表达积极性, 为学生提供个人能力发挥的空间。

参考文献

[1]山口敏幸:《暗誦から会話へ》, 载于《ひだまり》, 2003年7月。

[2]松田みゆき, 《コミュニケーション表現》, 日本財団法人国際文化, フォーラム, 2001年。

大学日语的会话教学 篇7

学习日语的人都会了解到, 在日语中, 存在着复杂的敬语体系, 同时还有授受表达以及大量的避免直接判断的暧昧表达。敬语又会分为「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」;授受表达又会区分“利己”还是“利他”等;暧昧表达常见的则有「~かもしれません」「~でしょう」「~ようです」「~みたいです」「~ではないか」等。笔者认为, 我们通过对这些部分的分析, 充分理解, 会有助于我们对整个会话的一个全局把握, 有助于我们对人物性格及关系的把握, 从而提升对整篇文章进而整本著作的把握。

【1】

リカ:完治!永尾完治!完治!

完治:はい。

リカ:永尾完治!

完治:あの、ここです。

リカ:完治 (かんち) 君?

完治:あ、いいえ、永尾完治 (かんじ) です。

リカ:いるだら早く言ってよ。事業部の赤名りかです。荷物これだけ?

完治:はい。

中略

リカ:どうした?元気ないなあ、声に。

完治:そうですか。

中略

リカ:その日その日の思い出をぴかぴかのバッチにして胸に贴って歩いていくの、ね。

完治:はい。

リカ:元気!

完治:あ、もうなんか一学期の終業式の小学生みたい。

リカ:うん、行こう。

完治:はい。

————『東京ラブストーリー』より

以上例子来自曾经风靡一时的《东京爱情故事》, 讲述男女主人公初次见面的场景。通过会话我们不难看出, 虽然初次见面, 但是女主人公赤名莉香的用语简单、明了, 且很少使用一般敬体的「です」「ます」。而男主人公则恰恰相反, 由于初次见面, 则处处小心, 其用语则多见「です」「ます」体。包括在回答“是”的时候都使用的是「はい」这样一个非常郑重的词语。反观赤名莉香在表达这样的一个意思时却使用的是极为口语化表达的「うん」。这些措辞上的细小不同, 为我们展示了男女主人公在性格上的截然相反。在之后的剧情发展中, 莉香的大大咧咧和完治的小心谨慎、犹豫纠结都有得到很好的印证。

【2】王:あ、マイクさん、こんにちは。

マイク:おす。

王: (王がびっくりする) えっ、今、何て言ったんですか。

マイク:おす。空手部の挨拶何だ。

中略

王:ああ、のことですね。

マイク:ああ、そうかな。王さんはカンフーができるの。

王:いいえ。中国人だからといって、みんなカンフーができるとは限りませんよ。私は太極拳ならすこしやったことがありますけど…。

マイク:じゃあ、ちょっとやって見せて。

王:ええ?!私がやったのは中学校のときで、もう忘れてしまいました。それよりもマイクさん、空手の型をぜひみせてください。

マイク:オッケー!

中略

マイク:じゃあ、一緒に空手やらない?空手部に入れば、友達も増えるし、体も強くなるし。ね、やろうよ!ね·ね!

王:うーん…。でも、私はまだ日本の生活に慣れてないし、今から私みたいな初心者が入ったら、かえって迷惑になるんじゃないですか。

中略

王:うーん…、まいったな。じゃあ、ちょっとのぞくだけ…。

————『総合日本語』よりP30-31

此例来自高校日语专业精读教材。对话双方为中国人小王和美国人麦克。在这段话中, 小王措辞谨慎小心, 例如他多次使用上段中笔者提到的「です」「ます」。美国人麦克却使用了像「だ」「の」等这样的简体来回应。同时, 在问候的时候, 小王使用的是较为郑重礼貌的方式「こんにちは」;与此形成鲜明对比的是麦克的「おす」。再者, 当麦克得知小王曾练过太极拳时便要求其展示, 小王先「ええ?!」表示吃惊, 随之以「私がやったのは中学校のときで、もう忘れてしまいました。」为借口推脱。但当小王要求麦克展示空手道时麦克则丝毫未曾推脱。最后, 在麦克的极力邀请下小王答应去空手道俱乐部去看看。可即便是答应, 却也是勉强为之。通过「うーん…、まいったな。じゃあ、ちょっとのぞくだけ…」可见。以上种种, 我们总结后可以解读为, 小王身上体现着中国人传统的低调和谦虚, 与之相反, 麦克也很好地诠释了欧美人的直接。另外, 就两人的关系而言, 我们亦可以有所窥视。

【3】

大己:いや…。ここで大丈夫です。

すぐ帰りますから。

佐川:まあそんなこと言わずにほらゆっくりしてけよ。

今おいしい中国茶入れてやるから。

これがうまいんだ。

大己:掲示板の名前移動させました?

佐川:うん?

大己:俺心臓外科学ゼミに受かってたんじゃないんですか?

どうしてそんなことしたんですか?

佐川:フフフ…。じゃあ聞くけど心臓外科学ゼミを志した理由は?

大己:うーん。

今注目されてる分野だし...

見学したとき活気あるゼミだなって。

佐川:それだけか?

大己:心臓が最後のとりでかなって思ったんです。

心臓が止まってしまったら...

どんな医学も意味を成さないから。

————『VOICE』より

以上为医学院学生和自己教授的对话片段。即便不加以说明, 我们也可通过对话措辞来做出身份判断, 即使用「です」「ます」的“大己”为学生, 而使用简体的则为教授。由于身份的不同, 则影响到了人物的措辞。再者, 教授佐川对此学生欣赏有加, 基于此点, 学生的措辞也并非一直谨小慎微, 零散也可见其未使用敬体的情况出现。从人物性格判断来说, 虽说学生的措辞使用了一般敬体, 但一样难以掩饰其年轻鲁莽的部分;教授的部分含糊其辞, 躲闪间凸显其沉稳睿智, 简单提问最终达到自己对话的目的。

【4】王:あれ、次の力士、日本人じゃないみたいですね…。

マイク:そう、朝の海はハワイ出身なんだよ。[1]

小王和麦克去看相扑比赛。在对相扑身份确认这件事上, 小王的判断使用了「~みたいです」, 即“好像是~”;麦克的措辞为直接判断的表发方式「~だよ」。以此判断, 小王对这件事的信息把握不如麦克丰富, 同时, 其性格也决定了他的措辞选择;麦克的直接判断部分来源于他的性格, 部分表示他对信息的把握程度。再者, 二者属于同一宿舍室友, 所以麦克使用了「~だよ」而非「~ですよ」这样的表达方式。

【5】もうちょっと日本の力士を応援してくれてもいいのに…。[2]

本句使用了授受表达「~てくれる」。虽只是简单的一个句子, 通过授受表达, 读者则可判断发话人所站的立场甚至其国籍身份。另外, 通过这样的一个句子, 我们亦有可能判断出会话双方的关系。即其面对的是关系较为亲近的朋友。

通过以上实例我们可以看出, 对于对话双方措辞的分析研究, 有助于读者更好地把握人物性格、人物关系等影响我们对整个篇章做出判断的因素;有助于教学过程中对学生的进一步正确引导。当然, 影响会话双方措辞的, 除了人物性格、关系、地位等因素外。会话双方所处的环境、场合等, 也有可能对其措辞产生影响。这点将作为之后的研究切入点进一步研究。另外, 对人物性格、关系等的判断, 还应充分理解前后文的文脉关系, 细读文中说明。

摘要:通过对日语会话中会话双方的措辞分析, 探讨读者对人物性格极其关系的把握情况。从中我们可以看出, 在日常的会话活动中, 不同的人物由于其性格, 会话双方所处的地位, 双方的关系等因素的影响, 其措辞亦会产生不同的变化。笔者试从对几段日常日语会话的分析, 来把握人物性格以及人物间的关系。笔者认为, 我们通过对这些部分的分析, 充分理解, 会有助于我们对整个会话的一个全局把握, 有助于我们对人物性格及关系的把握, 从而提升对整篇文章进而整本著作的把握。

关键词:日语会话,人物性格,人物关系

参考文献

[1]彭广陆守屋三千代.《综合日语》第三册.北京大学出版社.2010年8月P60

《日语会话》课程考核方式初探 篇8

《日语会话》是日语专业基础教学阶段的核心课程之一, 对日语专业教学有着十分重要的作用。特别是高职高专商务日语专业, 《日语会话》课程更凸显了它重要的地位。作为职业院校, 让学生实实在在掌握某项技能, 并能快速转化为谋生手段是最重要的专业教学目标。因此, 高职院校的实践性便成了最显著的特色。日语会话课程就是一门全实践课程, 学生们通过开口说日语以及各种现场情景模拟来实现交流的目的以及对日语的运用。

作为一门以专项能力培养为主要目标的分支课程, 相比于《日语基础》、《日语听力》和《日语写作》等课程, 它对于日语专业语言能力学习和培养的支撑作用更为综合和全面, 它不仅能运用上《日语基础》 (日语精读) 课程中学到的语法, 还能体现《日语听力》的能力情况, 更重要的是会话课中的信息量相对有限的学习效果的深化和拓展起着至关重要、甚至不可替代的作用。

《日语会话》课程的总体特点是“既泛又精”:所谓“泛”是指会话的内容情景包罗万象, 要求同学们全方位无死角地在任何情景下都能用日语搭上话, 并熟练表达想说的意思。所谓“精”是指在每个情景中都能用上日本最地道的说法。拒绝中国式日语以及自由发挥式日语。这就要求在教授学生说话的同时还要让学生了解一些当地的风俗文化, 同样的一个意思为什么日本人比较习惯这样说, 而不那样说, 这些都需要讲解到位。

二、《日语会话》课程考核基本要求和目标

1.课程考核要求:课程考核内容要涵盖以教材为核心进行课堂教学内容和以课内外自主学习为主的课外会话内容, 两者并重, 不能偏废。

2.课程考核目标:通过以教材为核心进行课堂教学内容的考核检测和强化该教学环节对于课程学习的指导作用;通过以课内外自主学习为主的日语会话内容的考核丰富和拓展课堂教学内容、深化课堂教学效果、最大限度地起到课程教学为专业学习总体目标服务的作用。

三、《日语会话》课程传统考核方法存在的弊端和不足

1.传统的《日语会话》课程考核方法过于偏重于以教材为核心进行课堂教学内容, 试卷模式的设计与日语精读课程《日语基础》相对雷同, 总体信息量不足而且过于强调日语语法的细节性检测, 脱离了《日语会话》“泛而精”的课程特点, 达不到会话课程的考核要求和目标。

2.传统的《日语会话》课程考核方法试卷模式单一, 对于不同考核目标的针对性不强, 不利于课程教学具体目标的实现。

3.传统的《日语会话》课程考核方法弱化甚至忽视了课外自主学习的课外教学环节, 即使涵盖了此环节, 也多半因为传统的闭卷考试方式而徒有其表, 无法真正对课外会话完成效果做出客观有效的检测和评价。

4.传统的《日语会话》课程考核方法过于强调期末考试的终结性考核作用, 期末考试在学期成绩中的比例过大, 一般达到了60%-70%, 忽略了过程性考核对课程教学效果所起的重要作用, 使学生过多将学习精力投入在以教材为核心进行课堂教学活动中甚至考前复习中而忽视了以课外练习环节, 偏离了《日语会话》课程学习的正确轨道。

四、《日语会话》课程考核方法的改革措施

1取消纸面试卷作答的考核方式, 直接把真实情景搬入考试现场。通过现场提问以及模拟情景对话, 来考核学生的会话能力。

2.考试内容范围广并且灵活, 除了考核学生的日语语言能力外还需要考核反应能力以及综合常识能力。

3.调整了课程学期成绩评定标准, 将平时成绩的比重从30%-40%提高至50%, 而且在平时成绩中加入了课内外实践情况这一内容, 降低了终结性考核比例, 提高了过程性考核比例。

4.制定了文本式《日语会话》课程考试大纲, 于课程教学开始之时就告知学生。

五、《日语会话》课程考核方法改革取得的积极效果

上述考核方法改革措施在实践中取得了比较明显的效果, 在学生中引起了良好的反响, 对于《日语会话》课程教学产生了一定的积极作用。

1.《日语会话》课程考试大纲的制定使学生从一开始就对课程学习和考核总体要求与目标有了更加全面的认知。

2.考核方式的改进使学生对于课程具体训练目标更加清晰, 对课程学习的安排和方法更加科学有效。

3.课内学习内容和课外学习内容考核并重的设计强化了课堂教学的对课程学习的指导作用和课外学习对课程学习的深化与拓展作用, 兼顾了两者之间的影响与促进, 大大提高了学生的综合日语技能和水平。

4.过程性考核权重的增加和平时成绩构成的丰富激发了学生的自主学习热情, 进一步端正了学生的学习态度。

六、《日语会话》课程考核方法改革过程中尚存在的问题及进一步改进措施

由于教学水平的局限, 对课程理解的深度和对学生具体情况的了解尚有不足, 在《日语会话》课程考核方法改革过程中尚存在一些问题, 比如以课外自主学习的会话内容考核环节比例仍然偏低, 目前仅占20%;对于构成平时成绩情况的评定还比较初放, 评定和检查标准尚不够具体细致等等。这些将会在今后的教学过程中进一步解决, 以形成更为科学和严谨的成绩评定体系。

摘要:《日语会话》课程的考核方式对日语会话的教学有着很重要的作用和影响。本文就《日语会话》课程的考核方式存在的问题以及相对应的改革进行了讨论与探究, 期望能对日语会话课程考核制度的进一步改革起到垫脚石的作用, 同时也能给日语专业其他课程改革以参考价值。

关键词:日语会话,考核方式,改革

参考文献

[1]张文池;促进日语会话教学改革全面提升学生会话素质——高职日语会话教学之管见[J];科技经济市场;2007年03期)

[2]莫伟;夏娟;日语会话课程教学环境探究[J];咸宁学院学报;2010年11期

[3]卢现祥, 唐静芳, 罗小芳;中国应试教育的制度分析[J];湖北经济学院学报, 2007年6月刊

大学日语的会话教学 篇9

关键词:中职学生;日语会话;教学现状;提高策略

中图分类号:G718.3 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2012)12-0059-02

随着中国逐渐走向国际化,中日两国之间的交流必将进一步深入,培养一批高素质的职业性日语人才,是我国加强对日本各方面的认识的必然要求,有助于我国主动开展对日交流。然而,在当前中职院校中开展的日语教学中,学生虽然获得了必要的基础日语知识,却普遍地存在着日语会话能力不足的问题,从而降低了职业日语学生的积极作用的发挥。本文主要探讨了当前中职院校的日语会话教学的状况与积极提升学生的日语会话能力的教学策略的相关问题,以求真正地为我国的发展提供一批高素质的职业性日语人才。

一、中职院校当前的日语会话教学的状况分析

在中日交流不断加深的时代环境中,日语作为一个小语种在中职院校的教学中逐渐开展起来,极大地扩展了我国掌握日语知识的专业人才的队伍。然而,在当前中职院校具体开展日语教学的过程中,其会话教学还存在着诸多不容忽视的问题,导致了中职日语学生对于日语会话能力的缺失,进而严重地阻碍了职业性的日语人才的发展。具体来讲,目前中职院校的日语会话教学的状况可以通过以下几点来进行分析:

首先,中职院校的日语会话教学存在着与实际脱节的问题。一方面,中职院校的日语会话教学内容的设置过多地考虑了教学本身的需求,这些知识涵盖了文学、经济、科学等诸多的方面,却与实际的生活内容以及具体的应用缺乏必要的联系,这就使得学生在学习过程中受到了不完备的理论知识的错误导向。而另一方面,学生在进行会话知识的学习过程中,往往只是在课堂上对书本的知识进行僵硬的接受、模仿和记忆,而不能够积极主动地在日常的生活中对其进行应用,从而极大地阻碍了其会话知识的学习。

其次,当前的中职院校在开展日语会话教学的过程中,还存在着不重视发音及语调教学,以及忽视学生对于遣词造句的应用能力的教育。从发音和语调方面来讲,中职院校在会话教学中普遍只加强了对于单词和语法的讲解,而严重地忽视了学生对于这次单词的听和说的联系,从而使得学生发音奇怪且语调不对,而阻碍了正常的沟通交流。从遣词造句方面来讲,中职课堂教学通常更加重视的是其造句的用语及语法的正确与否,而忽略了具体的交流需要,这就使得学生进行会话的过程中严重地存在着不同时间、地点、人物、场景中的用语失误。

此外,中职日语会话教学中忽视了对于日语和中文的区别的教育。在具体地开展会话教学过程中,中职教师普遍无法将日文用语的习惯渗透到教学中,不能及时地帮助学生形成对于日语和中文二者之间的认知的不同,从而极大地阻碍了其在与真正的日语使用者进行交流时的会话的顺利开展。

二、中职院校提高学生日语会话能力的教学策略

日语会话是中职学生日语学习中非常重要的一部分,本文下面就从几个方面来谈论一下中职教师提升学生的日语会话能力的教学策略:

1.合理安排日语会话教学内容。良好的教学内容安排不仅是日语会话教学顺利开展必要保证,也是全面提升学生的日语会话能力的必然要求,因此,中职教师在进行日语教学之前一定要对教学内容进行合理地设置。首先,教师要将日语会话的实用性放在教学内容的首要位置,并将日语的发音、音调及遣词造句等内容切实地教授给学生,并尽量将这些内容的设置围绕着日常的日语会话需要来展开。其次,日语教师还要积极地将中日用语的区别渗透到词汇、语法、句式中,帮助学生通过会话学习切实地实现对于基础会话能力的掌握。比如,教师要教导学生类似“ぉぃしく見えますね”这种整句话的“看起来挺好的”表示,在日语里含有“并不算好”的意思,学生如果要切实地表达赞美,就不能使用“みぇる”(看起来)这三个字,而是要换成其他恰当的表达。

2.设置适当情境来组织会话教学。作为一种语言,日语的主要功能也是用来交流,而会话能力的提升就必须在充分地交流中实现。所以,中职教师在进行教学的过程中,可以通过设置适当的情境来进行教学,使学生在情境中掌握住日语的应用要求,并达到对于日语口语的有效训练。比如,教师在教学中可以设置一个搭乘出租车的情境,然后让学生使用不同的语气来练习“ここで止めてくださぃ”(在这里停车)这句话。然后,教师在交流完成之后,可以引导学生去了解句子中的“止めてくださぃ”这半句话,通过加重语气之后说出来,是一种不满的生气的表达;而以轻松且柔和的口吻来将,就是一种满意的表达。这样一来,学生就会对这种轻微的不同产生兴趣,进而愿意进行会话训练,最终学生的会话能力就可以得到有效地提升。

3.以鼓励性的评价提升会话能力。中职学生一开始接触日语时会感觉到陌生,而且,学习起来也确实会遇到一定的困难,教师要提高其会话能力,就要对其进行鼓励的评价,尽量地激发去学生进行日语对话的勇气。需要注意的是,这种鼓励式评价活动的展开,需要教师和学生一起努力来实施,通过学生之间进行互动的评价,他们可以明白同学们和自身的优势及不足,进而愿意进行日语口语表达。

三、结语

日语会话是日语教学中极其重要的一部分,对学生的整体日语学习发挥着关键性的作用。因此,中职教师在具体的教学过程中一定要加强对这部分教学的重视,争取采取有效的措施实现学生的会话能力的提升。

参考文献:

[1]于湘泳,董海礁.从素质教育角度探讨高校日语教学[J].科技信息,2009,(08).

[2]冯乐.浅谈日语会话课教学方法改革和创新[J].青年文学家,2011,(23).

[3]唐瑞星.深化日语会话评价,努力促进学生发展[J].考试周刊,2011,(06).

大学日语的会话教学 篇10

上世纪90年代, 日本年轻人开始使用一些用语, 例如“とか”、“というか”。这些词的特点是看似不需要, 用在句中或者句末, 使整个句子表达更加模糊, 因此当时被称作“ぼかし言葉” (模糊语) 。这些词从一开始使用就备受争议, 尤其是批判的呼声颇高。20多年后的今天, 当年的年轻人用语, 像“とか”、“というか”这些, 依然在被使用, 而且已经作为极其自然的用语在日语中固定下来, 这也打破了米川 (1994) 曾经提到的年轻人用语寿命只有1~2年的说法。

1992出版的《现代用语的基础知识》中指出:该词作为年轻人的暧昧用语, 没有特别的意义, 只是缓和语气的表现。1998年出版的《教師と学習者のための日本語文型辞典》中关于该词的基本用法, 举出下面的例句。

<1>そんなことをするなんて、ほんとうに馬鹿というか、困った人だ。

对该用法解释为:“人やできごとについて、「たとえばこんな風に言える」という気持ちで印象や判断を挿入的に述べるのに用いる。後に、総括的な判断を述べることが多い”。也就是说“というか”基本用于对某人或某事, 以“譬如可以这样说”这样的心情, 插入式地叙述对该人或该事情的印象和判断。后面多是概括性的判断。可见“というか”的基本句型是“Aというか、B”。除此之外, “というか”用在句末和用在句首的形式也经常使用。口语表达还有“ていうか”、“っていうか”、“てか”、“つうか”、“つか”等变形。本文将所有的变化形式统一为“というか”, 分析“というか”在日语会话中的语用功能, 旨在让中国的日语学习者更加清楚地理解这个词, 并在今后的交流中正确地使用。

二、研究现状

关于该词的先行研究, 梅泽 (1999) 从社会心理学角度出发, 以东京的女中学生为对象, 探究了她们使用“ていうか”的心理, 其实是不想伤害朋友, 同时也极度害怕被孤立。メイナード·泉子 (2004) 从谈话分析角度出发, 以日常会话为例, 详尽地解析了“というか·ていうか”在谈话中使用的各种语义功能。林千贺 (2007) 从语义学角度考证了“っていうか”并非只是没有意义的前置表现, 进一步分析了该词的各种用法含义。原田 (2015) 更为系统地对日本年轻人日常会话中使用的“というか”的用法进行分类, 并对各种形式各种用法的使用现状进行了考察。根据原田的分类, “というか”的用法可分为修正发言和话题调整两种。前者还可以进一步分为暂定提示、换言之、让步补充三种情况。后者还可以分为话题导入和话题维持两种情况。目前无论是从社会心理学角度还是从语义学角度都对该词进行了较为全面的研究, 唯独从语用学角度研究的甚少。本文将从“というか”的语义用法入手, 通过从日剧以及电视节目等中收集的会话实例, 分析它的各种语用功能, 并探析该词广泛使用的原因。

三、日语会话中“というか”的语用功能

从语用学角度对“というか”进行分析, 有助于更全面、更系统地揭示其在交际中的语用功能, 而这一分析首先围绕其与语用原则的关系展开。

1、“というか”与语用原则

语用原则是人们为了保证交际顺利进行, 必须共同遵守的基本原则。它主要包括美国语言学家格莱斯提出的“合作原则”, 以及英国语言学家利奇等人提出的“礼貌原则”。格莱斯认为所有言语交际活动中, 说话人和听话人之间存在一些双方都遵守的原则, 这种原则被称为会话的合作原则, 主要包括质量准则、数量准则、关联准则、方式准则。人们在言语交流中要遵守这四条准则, 但有时也会故意违反合作原则中的一项或者几项, 目的就是引起听话人对谈话隐含的言外之意的注意。人们在交际中除了遵守合作原则, 也需要礼貌。谈话双方有时不遵守合作原则, 就是出于礼貌上的需要。利奇将礼貌原则分为六个准则:得体准则、慷慨准则、赞誉准则、谦逊准则、一致准则、同情准则。礼奇指出礼貌原则完善了会话含义学说, 解释了合作原则无法解释的现象, 因此, 礼貌原则和合作原则是互为益补的关系。“というか”由表示引用的“という”+疑问助词“か”构成, 因此根本含义带有一种含糊、不确定感。当它在句末使用时, 首先让人感受到说话人对自己的发话内容不确定而产生的犹豫感。例如:

<2>美由:小杉さんは障碍者の人が暮らすための家とかも設計してんだ。

小杉:ま、ほら、趣味と実益を兼ねるっていうかね。ちょっと違うか。

杏子:すごいね。

例 (2) 是日剧《美丽人生》中的一段对话。小杉对自己所述内容“趣味と実益を兼ねる”没有十足把握, 借用“っていうか”暂时提出此观点, 这一点可以从后句的“ちょっと違うか”得到证实。表面上看, 小杉违背了合作原则中的方式准则, 即表达含糊, 不明确。可实际上她是为了更好地遵守礼貌原则中的谦逊准则。再看下面出自日剧《PRICELESS》的例子。

<3>二階堂:とにかく、そちらの部屋を2人で2等分してください。っていうか、だいたい会社時代私、模合さん、そんなお世話になってないし

金田一、二阶堂、模和部长三人沦落到住一个房间, 这三人就如何划分空间展开讨论。二阶堂先提出自己的观点:自己占一半, 剩下的一半房间请他们两人平分。然后用“っていうか”维持话题, 指出“だいたい会社時代私、模合さん、そんなお世話になってないし” (之前在公司里也没怎么受到模合部长的关照) 。她的言外之意就是:现在也没必要特别照顾他。表面看违背了合作原则中的数量准则, 没把该说的话说完, 但这是考虑到模合部长的面子, 其实是遵守了礼貌原则中的得体准则。

2、“というか”的语用功能

从语用学角度研究语言, 主要是研究如何通过语境来使用和理解语言。接下来具体分析“というか”在会话中的各种语用功能。

(1) 避免责任

“というか”根本含义上带有一种含糊、不确定感。即使说话人对自己的发话内容确信, 但是为了避免责任, 使用“というか”, 以弱化断定的语气。例如:

<4>林:愛ちゃんなら、芸能人に会おうと思えば会えますね。きょうはおばさんで悪いけど (笑い) 、「SMAPxSM AP」に出たいっていえば、きっと実現するわよ。

福原:いや、出なくていいです。あんまり出たくないというか。有名になろうと思わないし。町を歩いていても、できるだけバレないようにフードをかぶって下を向いています。

这是《周刊朝日》杂志采访日本乒乓名将福原爱的一段对话。对方说“「SMAPxSMAP」に出たいっていえば、きっと実現するわよ (只要你说想参加「SMAPxSMAP」这个节目, 就一定会实现) 。”福原首先对此观点表明自己的态度“いや、出なくていいです (哪里, 不参加也好) ”, 然后说“あんまり出たくない (我也不太想参加) ”, 句末使用“というか”, 后面继续解释说自己并不想出名。这里的“というか”是暂定提示的用法。福原借用“というか”根本含义上的不确定性, 弱化了对自己之前言论的确定性, 意图就是避免用断定的语气, 以防由于自己的过激言论给自己带来责任和麻烦。这表面上看违反了合作原则中的方式准则, 实际上反映出她低调, 不愿张扬的作风, 这正是遵守了礼貌原则中的谦逊准则。后面两句话就是对前面言论进一步补充, 更加体现出她的低调, 不愿张扬。“というか”用在句末, 弱化断定语气, 避免责任的功能, 在日常会话中经常使用。

<5>高島:ある程度、度胸が据わっているというか。セリフが抜けて真っ白になることはないです。緊張しながらも、その緊張感を楽しんでします。

林:ほー。それはすごい。なかなかできることじゃありませんよ。

这是《周刊朝日》杂志记者采访日本主持人高岛彩的一段对话。被采访者高岛的言论“ある程度、度胸が据わっている”通过句末使用“というか”, 表面上表现出犹豫, 不确定, 实际上是为了低调, 不张扬, 弱化断定语气, 避免责任。

可见, “というか”以暂定提示的用法放在句末, 表面上表现出说话人的一种犹豫、不确定, 实际上是说话人在弱化断定的语气, 避免因断定而产生一系列的责任和麻烦。如果去掉“というか”, 整个句意不会发生大的变化, 但由于主观断定的语气强, 可能会因为如此断定的言论给说话人带来负面的影响和责任。

(2) 委婉含蓄地表达真情

“というか”有时会位于句首, 但并不意味着后面叙述的内容不确定, 而是要委婉含蓄地表达自己的真实感情。例如:

<6>杏子:でも、めずらしいね。こんな時間に電話。

柊二:や、ちょっと眠れなくてさ。うん。ていうか、さみしいっていうか。

这是日剧《美丽人生》中的一个场景对白。身患重病的杏子次日要到医院接受检查, 柊二深夜打电话过去。杏子感到惊讶, 柊二先解释说睡不着。这其实只是表象而已, 真实的情况是“さみしい”。由于真实的心情一下子说不出口, 所以先解释说睡不着, 然后借用“ていうか”换言之的用法, 引出后面的发话内容。说话人“さみしい”的心情很强烈, 同时又带有紧张和害羞, 用“ていうか”过渡一下, 缓解了说话人的紧张情绪, 同时也将自己真实的感情传达给听话人。表面上看违反了合作原则的方式准则, 实际上, 通过使用“ていうか”, 向听话人更加委婉含蓄地表达出自己真实的心情, 其实是遵守礼貌原则中的同情准则。再看一段对话。

<7>杏子:もしも、##もしも、##死んじゃってもいいの?

柊二:うん。#死なねえよ。##ていうか、死なせないから。

这段对话中, 杏子问柊二是否允许自己死去, 柊二先问答说“死なねえよ” (不要死) 。片刻停顿后, 柊二改变了说法“死なせないから” (我不让你死) , 同样是借用“ていうか”换言之的用法, 委婉含蓄地向杏子强调自己的不舍之情。

如上分析, 位于句首的“というか”有时是说话人对前面陈述内容不满意, 后面换一种说法更加准确地表达。“というか”换言之的用法可以引起听话人对后面陈述内容的关注。如果去掉“というか”, 句意不会发生大的变化, 但说话人所要表达的侧重点体现不出来。可见会话中要委婉含蓄地表达真情, “というか”不可缺少。

(3) 保全对方面子

日常会话中, 说话人意识到对方的立场、观点与自己不同时, 借用“ていうか”换言之的用法, 委婉否定对方的观点, 表明自己的看法。例如下面三段对话:

<8>林:最近、ベテラン俳優や若手でも実力派と言われている俳優が、やくざ映画に流れている気がしますが。

加藤:というか、やくざ映画自体が多いんですよ。

林:やくざって理不尽なことが多いから、感情移入するのがむずかしそうです。

这段是《周刊朝日》杂志记者采访日本演员加藤雅也的对话。记者提出自己的看法, 认为最近的老演员以及实力派年轻演员等都去出演一些黑社会题材的电影。对此加藤解释说是现在黑社会题材的电影本身比较多, 言外之意不是演员的问题, 而是电影市场自身存在这样的倾向。说话人加藤意识到自己与对方记者观点不同, 借用“というか”换言之的用法, 委婉地否定了对方的看法, 引出自己对此现象的解释。这样既缓解了因立场不同而产生的尴尬局面, 也避免了直接否定给对方面子带来伤害, 即就是保全了对方的面子。

<9>杏子:いいねえ。

サチ:あ、そう。##ていうか、すっぴんみたい。

杏子:じゃないっしょ。ナチュラルメークでしょう。

サチ:えっ、そうなの?

这是日剧《美丽人生》中的一段对话。杏子夸サチ的妆化得好, サチ本人并不认同, 用“ていうか”作转换, 提出自己不同的见解:“すっぴんみたい (好像有点朴素) ”。直接地否定对方的观点, 必然会伤害对方的面子, 这是礼貌原则最忌讳的。以上两个例句中, 通过“というか”换言之的用法, 委婉地否定了对方的观点, 保全了对方的面子, 也遵守了礼貌原则中的得体准则。

(4) 调节发话语气

用在句首的“というか”在会话中还可以用来导入新话题。例如下面日剧《PRICELESS》中的对话。

<10>金田一:今状況違うんだ。早く返せ。

両太:状況って?

金田一:お前らに関係ねえだろ。

貫太:っていうか、おじさん、この前より薄汚れていない?

金田一告知兄弟俩自己目前状况不同, 要他们还钱。兄弟俩好奇想知道原因, 被拒绝。哥哥贯太岔开话题提及金田一比以前看起来脏了好多, 目的就是间接地让金田一说出他遭遇的状况。直接询问被拒, 换个话题间接地继续问。会话表面上违反了关联准则, 实际上是为缓解会话中尴尬的局面, 进而间接地继续询问实情, 这正是遵守了礼貌原则中的同情准则。用“っていうか”过渡, 导入新话题, 避免了发话突兀, 类似于接续词“ところで”的用法, 日常生活中年轻人经常使用。除了导入新话题, “というか”还有话题维持的用法, 它在会话中调节语气, 自然衔接后面发话内容, 保证话题继续进行。例如下面一段对话。

<11>貫太:あんたには関係ないだろ。

金田一:ちょっと待て。待て待て待て。待て待て待て待て待て待て。つうか、お前ら 僕のこと だましたろ?なあ?500円返せ。

这还是日剧《PRICELESS》中的对话。兄弟俩行骗行为被戳穿欲逃脱, 被金田一拦住。金田一要继续质问两兄弟对他行骗之事。这里的“つうか”调节发话语气, 自然地衔接到后面的质问内容。

这两处的“というか”即使去掉, 对句意也没有大的影响。但通过“というか”调节发话语气, 可以避免突兀, 这种自然的表达方式符合日本人语言表达的特点。

四、结语

“というか”作为一个独立的词组出现, 由基本含义引申出多种新用法。它在现代日语会话中被广泛使用, 不仅是因为它包含多种语义, 也跟它的语用功能有关。作为日语学习者, 不仅要掌握该词的各种语义, 还要了解它的各种语用功能, 这样才能正确理解, 并很好地与日本人交流。

摘要:曾经备受争议的日语模糊语“ぼかし言葉”, 历经20多年, 它的典型代表“とか”、“というか”等依旧在使用, 并且使用人群越来越广。文章以“というか”为对象, 从它的语义用法入手, 结合言语交际的语用原则, 考察其在日语会话中的语用功能, 旨在让日语学习者更好理解并使用。

关键词:模糊语,合作原则,礼貌原则,语用功能

参考文献

[1]梅泽实.「ていうか」の使用心理から探る中学生の友人関係[J].日本语学, 1999, (14) :79-83.

[2]メイナ-ド·泉子·K.談話言語学[M].日本:くろしお出版, 2004.10.

[3]林千贺.「ってゆうか」は単なる意味のない前置き表現か-意味の観点から-[J].昭和女子大学言語教育·コミュニケーション研究2, 2007, (3) :37-49.

[4]原田幸一.若年層の日常会話における「トイウカ」の使用[J].日本語の研究, 2015, (3) 16-30.

上一篇:专业日语下一篇:不明原因性高血压