日语会话教学

2024-11-09

日语会话教学(精选12篇)

日语会话教学 篇1

我国日语会话教育现状及日本教育学界评价会话能力的标准

在我国日语会话教学中, 除了传统教学法之外, 正在不断引进情境教学法、任务型教学法、行动导向型教学法等诸多教学方法, 均收到了很好的效果。但在教学中, 热闹的课堂过后缺乏冷思考的情况并不鲜见, 诸多教师与学生将重点依然置于教科书中重点句型的讲解与背诵。究其原因, 除国人学习语言“熟读唐诗三百首, 不会做诗也会吟”的理念外, 还有教师在教学中似乎总在强调“语法能力”, 强调学生个人“构词造句能力”, 大家似乎在有意无意间受着日本语教育语法奠基人寺村秀夫“实用主义”语法体系的影响。其实, 这种教学忽视了“交流沟通能力”, 忽视了人际交往所需要的除语法之外的其他方面的能力要求。

日本教育学界认为会话能力包括如下四个方面 (目前已为日本教育学界认同, 但尚未被中国学界重视) : (1) 语法能力。即在会话中所体现的构词组句规则的正确性。 (2) 社会语言能力。人作为社会人, 其语言必须符合一定场景和人物关系, 即“到什么山唱什么歌”。尤其是日语, 对同一件事因人、因时、因地, 表达方式均不相同。 (3) 谈话能力。语言存在的意义在于沟通, 通过语言沟通实现“交心”。 (4) 战略能力。即当交流中出现对方不理解的话题或引起误解的情况之时, 明智、合理、快捷地予以解决的能力。

笔者认为, 在培养学生日语语言能力的同时, 需要注重非语言能力培养。除此之外, 社交体态等也是会话必须注意的事项, 包括面部信息、动作姿势, 还包括对话人之间的空间位置关系 (亲密距离、公共距离等) 。美国心理学家阿尔伯特·梅拉比恩 (Albert Mehrabian) 认为, 一种信息50%以上的效果来自于身体动作。语言中的信息总体效果分布如下: (1) 口头信息 (言辞) 占7%; (2) 声音信息 (音量、音质、节奏等) 占38%; (3) 身体动作信息 (表情、姿势等) 占55%。中日谚语中都有“目は口ほどものを言う” (眼睛比嘴巴更能传情) 。而此正是我们在会话教学中常常忽视的。其实, 这也与毕业生在就业面试时面试官对其个人性格的考查密切相关。因此, 学生的动作语言也需要在会话中得到培养与修正。试想, 如果在餐厅, 我们面对的是一个毫无表情、没有动作的服务员, 就算其语言极其准确合情, 对其印象也会大打折扣。

可见, 我国教育界的会话教学理念已不适应社会对日语人才素质的要求, 必须予以关切, 而非单纯着力于学生的语法能力。

日语会话教学理念探讨

作为日语教学的“指挥棒”, 由日本国际交流基金会组织的日本语能力等级考试在2010年进行了全面改革。其改革主旨是:“その言語知識を利用してコミュニケーション上の課題を遂行する能力を測ります (检测运用基本语言知识, 完成人际交往相关任务的能力) ”。此主旨彰显出语言在人际交往中的沟通作用应受到重视。学习语言要学以致用, 其中的“用”就是人际交流。而作为交流的第一体现无疑是“会话”。据此, 在教学中, 我们应对学生的人际交流予以更多关注, 使学生通过“会话”达到心与心的交流, 即以“会话”实现“人际沟通”, 实现“会心”, 关注如何运用语言实现“说话人”与“听话人”即会话双方的精神“握手”。

人际沟通是一种人与人之间的互动历程。它包涵三个重要概念:一是一种过程, 是为达成目标的行为过程。二是一种有意义的沟通历程。在沟通过程中, 其内容表现出的是“什么”, 其意图所传达的是“为何”, 及此沟通“有多重要”。三是双方在沟通过程中表现的是一种互动, 在沟通当时以及沟通之后所产生的意义都要负相应责任。而长期以来日语会话课传统教学强调个人纯语言语法准确度, 这实质上是与人际沟通的要求背道而驰的。西方人际交往代表性理论中的“象征性交往理论”奠基人美国学者米德指出, 在人际交往中, 要以个人所处角色来估计他人反应, 主观的我与客观的我相互作用, 强调交往者之间的相互作用, 要求人们按照自身在交往活动中所处的角色来行事, 并注重行为效果的反馈。而我国学界似乎更多地关注说话者个人的语法再现能力, 而忽视听话者对说话者的反作用。这样的“会话”仅是“单方面”的“说”, 而非“会话”, 更非“会心”。

改进教学方法与模式的探索

基于运用“会话”实现“人际沟通”, 实现“会心”的教学目标导向, 结合日本教育学界的研究成果, 笔者在教学中做了如下尝试, 取得了不错的成效。

(一) 教学布局——教学场

会话课教学, 交流是第一位的。小班化教学无疑是很好的方式。在以往教学中, 笔者采用的是“教学圈”的形式 (如图1所示) , 但其仅仅缓解了教师与学生的交流频率问题。经过认真研究, 笔者认为, “教学场”的形式, 即在学生两人自由组对的基础上围圈教学 (如图2所示) , 更能提高教学效果。如此可以: (1) 由静转动。有利于让整个课堂真正地动起来, 提高学生的教学参与度, 培养学生活跃的性格与相互帮扶的意识, 方便教师及时答疑解惑。 (2) 充分发挥组对学习功能。很多会话任务, 如语法运用的讨论与基础练习均消化在学生内部, 有助于启发学生思维, 提高教学效率。 (3) 易于会话场景创造。运用易于沟通的条件, 能够将生活搬进课堂, 搬进学生行动中、内心中。

(二) 以“阅读也是交流”的视角赏析日语会话教材例文, 从对形式的追求转向对内容的品析

在运用教材时, 应更多地分析对话双方的心理过程以及“应情即景”的遣词造句。应引导学生体会角色扮演的感觉, 或悲伤、或开心、或同情、或关心, 身临其境地切身感受教材内容, 让学生体会到“阅读也是交流”, 是读者与作者的交流。这样, 学生才可能将教材里别人的“会话”变成自己的“会话”。当然, 前提是所选教材要地道, 符合日语交际的实际情况, 并在此基础上进行有选择性的必要记忆。例如, 有如下日语会话例文:

B:おはようございます。早上好。

A:おはようございます。早上好。

B:ええ、元気がありませんね。怎么了, 无精打采的。

A:ペットが死んでしまったんです。我养的宠物死了。

B:そうですか。啊, 是嘛!

A:あんなにかわいがっていたのに。我是那样的宠爱它的啊。

B:寂しいでしょうね。想必现在一定很寂寞孤单吧。

A:ええ、さびしくてさびしくて。是啊, 寂寞的不得了。

B:別のペットを飼ったらどうですか。那你另外养一只。

A:そんな気持ちにはなれません。我可不想再养了, 没心情了。

B:そうでしょうね。ペットは家族と同じですからね。是啊, 宠物就像家里的亲人一样啊。

A:家族以上でした。比亲人还要亲!

此段会话反映了日本社会中宠物与人的关系, 虽短小, 但很好地体现了人际沟通的相关技巧。A因宠物死亡而感觉寂寞, B通过语言交流表现出了同情、关心, A的回应也体现了其接受B的同情、关心。双方达成了“宠物似家人”的共鸣, 有理有情, 合情合理。这种实现“心灵对话”的人际沟通是成功的, 也有利于日后双方的人际交往。但如果在教学中仅仅解释语法、背诵, 学生就难以把握此段对话的实质, 对学生会话能力的增长也难有裨益。因此, 我们需要运用教材文本揭示对话双方的内心活动, 并展示其矛盾运动过程。

(三) “电脑编程联接”式多角度展开会话内容

多元化的社会生活带来多样化的人际交流, 任何会话的进展都不是唯一的、绝对的。例如, 常见的购物过程如图3所示。

可见, 会有类似“电脑编程联接”的诸多会话流程出现, 而在教科书中却往往只有一种流程, 而且常常是以“成功”完成对话者居多。这时就需要教师在开展会话教学时对教材原文进行必要、适时的补充, 使之更贴近生活, 能更好地实现会话人的人际心灵沟通, 实现“会心”。

国家中长期教育改革和发展规划纲要 (2010~2020年) 指出, 高等教育要注重“提高人才培养质量”、职业教育要“把提高质量作为重点”。从“会话”到“会心”, 是从外在到内在、从形式到内容的质的转变, 对会话课教师个人语言、课堂行为语言等交际素质无疑提出了更高的要求。但笔者认为, 这是“正道”, 值得教师为之付出。

参考文献

[1]野田尚子.コミュニケーションのための日本語教育文法[M].日本:くろしお株式会社出版社, 2007:147-165.

[2]青木直子, 等.日本語教育を学ぶ人のために[M].日本:世界思想社, 2008:35-39, 79-82, 198-209.

[3]国際交流基金, 話すことを教える[M].日本:三美印刷株式会社, 2007:12-25.

[4]日本語ジャーナル (日语新干线) [M].李燕, 等, 译.北京:外语教学与研究出版社, 2001:30.

[5]张文池.促进日语会话教学改革, 全面提升学生会话素质[J].科技经济市场, 2007, (3) :156.

[6]Matthew Mckay, 等.人际沟通技巧[M].郑乐平, 等, 译.上海:上海社会科学院出版社, 2005:45-51.

[7]郑全全, 俞国梁.人际关系心理学[M].北京:人民教育出版社, 2001:43-47.

[8]王晓红.人际交流中的体语初探[J].西安外国语学院学报, 2004, (6) :23-25.

日语会话教学 篇2

【商务日语学习】日语会话:销售计划( )【商务日语学习】日语会话:销售计划2009-08-26 17:20在上节的商务日语学习中我们学习了当想向上司汇报工作时常用的日语会话,这节课我们将要学习的是~~【商务日语学习】日语会话:销售计划王:田中さん、お忙しいところすみません,【商务日语学习】日语会话:销售计划。ちょっと相谈にのっていただきたいことがあるんですが。田中:ああ、いいよ,销售工作计划《【商务日语学习】日语会话:销售计划》。どうしたの?王:次回、仆が贩売企画のプレゼンテーションをするんですが、あまり自信がないんですよ。特に资料の作成が思い通りにできなくて困っています。田中:ちょっと、资料を见せてごらん。どれどれ?うん、なかなかよくできてると思うよ。これだったら、大丈夫だよ。王さん、自信持ってよ。だけど、贩売実绩の比较は、グラフがあったほうが、もっと分かりやすいと思うな。王:あ、なるほど、确かにそうですね。じゃあ、グラフを入れるようにします。田中:それから、プレゼンテーションのときには、新商品のサンプルを用意しておいたほうがいいよ。王:そうですね。実际にサンプルをみんなに见せたほうが、说得力がありますね。さすが、田中さんですね。相谈してよかったです。仆はいい先辈を持ちました。田中:王さん。それは、ちょっと褒めすぎだよ。【译文】王:田中先生,在您正忙的时候打扰了。有事想找您商量。田中:啊,好的。什么事?煸酲沪江欢迎您!王:下次我要作个销售计划的展示,但是没什么信心。特别是在资料准备上很为难。田中:让我看看。快拿过来。准备得很好嘛!这样得话没问题。你要有自信。不过我想销售业绩得比较要是有图表得话,会更清楚易懂一些。王:啊,对,确实如此。那我就尽量把图表加进去。田中:还有,开会之前最好准备好新产品得样品。王:是啊。给大家真实地展示样品会更有说服力得啊。不愧是田中先生啊!幸好跟您商量了一下。我有一个优秀得前辈。田中:小王,这就有点夸过头了哦。【単语】1.贩売企画:销售计划2.プレゼンテーション:展示会3.グラフ:图表4.说得力:说服力5.褒める:赞扬,夸奖。

浅析大学日语会话课教学 篇3

【关键词】日语教学 会话课 运用能力 建议

【中图分类号】G434【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)20-0019-01

一口流利的日语口语表达能力远比流畅的笔译能力更能体现学生的日语综合素质。长期以来,由于日语教育观念陈旧,过度重视考级考证,日语会话课往往不被重视,教材和内容也缺乏创新不够新颖,加上口语训练不足,导致很多高年级的日语专业学生都无法说出一口流畅的日语,毕业求职时连一段基本的自我介绍都说不好的也大有人在。如何提高日语会话课的质量,如何培养学生的语言交际能力已成为我们必须思考的问题。

一、传统日语会话课中存在的问题

1.不重视日语发音和语调。

传统日语会话课往往强调单词的记忆和语法的理解,语言实际应用能力往往被忽视,一节日语会话课很容易演变成日语基础课。由于学生缺乏听说练习,教师又不注重日常的纠音,致使学生常常发音不准,语调奇怪,说出的句子很难听懂。随着日语专业学生的增多,多数学校都聘请了日籍外教来担任会话课的教学,但认真负责又有教学经验的优秀外教实属凤毛麟角,大部分都只是照本宣科,对学生缺乏严格要求,不太会频繁地纠正学生的语音语调,加之不了解中国学生的学习习惯,课堂质量令人堪忧。

2.教师和学生不够重视。

在日语学习中,大部分学生重视的是专四、专八,国际一级等考级考证。过了基础学习阶段,大部分时间多花在记忆新单词和研究语法、阅读上面,口语会话训练很容易被忽略。同样,学院或系部为了追求考级考证合格率,经常大规模的进行各种模拟考试,不重视学生的口语实战训练,很多教师也只把学生的过级率当作为自己教学成果的重要指标。教师和学生两个主体都缺乏重视,就不用谈任何会话能力的提高了。

3.授课方式单一、过分依赖教材。

传统会话课的授课方式较为单一,难以调动学生的学习积极性。会话课中,大多围绕教材先进行句型、语法点的讲解,随后安排学生分角色朗读课文并进行分组训练,最后完成练习。此类授课方式过于循规蹈矩,比较单调枯燥,不能营造良好的会话训练氛围,效果难以体现。此外,在会话课教材的选取上,跟风现象严重,缺乏一个结合本校学生实际能力的综合判断,选取的教材较陈旧,许多教材和录音资料,所使用的语言缺乏新鲜与时代感,很难引起学生的兴趣。

4.学生受汉语模式思维影响严重,听、说相脱节。

在外语学习中,母语的干扰是不可避免的。学生往往会用本国的表达习惯与思维方式去遣词造句,会话课堂中频频出现“中国式日语”,很多学生在用日语表达前,通常都要在脑海里先进行汉语到日语或日语到汉语的思维转换,严重影响了交流的顺利。加上目前机械式的课堂教学模式居多,导致学生过于注重读、写能力,导致听、 说相脱节,最终形成“哑巴日语”。

二、提高日语会话课质量的对策

1.精心安排日语会话课内容。

科学合理的教学内容安排,是顺利开展会话课教学的重要保证。因此,在课前一定要对教学内容进行合理设置,把实用性放在首位,强调语音语调的准确性和重要性。可以通过分类、分系列进行会话场景的设置,将会话练习与语法知识有机结合,采取以学生为中心,以会话需求为导向,扩充教学题材,强化实用性内容。比如,可以根据教学内容进行模拟,分角色扮演上下级、接送机等场景,充分锻炼学生的语言组织能力和应变能力,以提高会话课的质量。

2.加强日本文化知识的渗透。

日语会话课既要重视学生语言能力和交际能力的培养,也要注重传授书本以外的文化知识。通过让学生多方面的了解日本文化知识,领悟两国文化差异;通过对比中日语言习惯、社会文化等方面,在了解文化背景的基础上,能极大减少学生在日语交流中出现的语言误用,提高学生对语言的综合运用能力。

3.注重“听”与“说”的协调统一。

众所周知,外语学习中的听、说、读、写,“听”在首位。在会话课的教学中也好,日常实际交流中也好,都需要在听懂的基础上进行表达和训练。因此,听和说可以是相辅相成,紧密相连。所以就要求我们在会话教学中,注重听说的协调统一,通过“精听”进行模仿训练,通过“巧说”进行会话练习。比如,在实际教学中可以设计即兴表演、即时问答等环节,有效地进行会话练习。

4.培养学生学习兴趣,注重理论与实践结合。

兴趣是最好的老师。在日常教学中,教师应设法调动学生语言表达的积极性,帮助学生克服怕说错、不愿张口的心理障碍,在课堂上尽量给学生营造一个轻松愉快的语言环境,让学生由被动说转变为自主说、愿意讲。此外,只有理论性的讲授,没有实践来做依托,对语言类教学是远远不够的。我们可以通过积极组织学生参加学校内外各类日语知识竞赛、日语口语比赛等语言实践活动来将理论学习与实践结合起来,加强学生课内外的日语实践会话能力,提高学生的语言表达和运用能力。

三、结语

对国内日语专业的学生而言,因为缺少语言环境,能掌握好会话能力并加以灵活运用本身就有很大难度。这就要求我们必须不断改进教学方法,加大教学力度,推陈出新,同时也应不断提高自身的专业素养,积极引导学生多听多说多练,真正达到提高学生日语会话和综合运用能力的目的。

参考文献:

[1]王雁.浅谈如何提高日语会话能力[J].新西部,2010,(20):176-177

[2]郑启慧.浅谈教学改革中的日语会话[J].现代企业教育,2011,(24):212-213

日语会话教学 篇4

1. 独立院校会话课程教学改革及辅助教材存在的问题

1.1 基础薄弱, 不会灵活运用

在现有的实际教学过程中, 由于在大学里是零起点教学, 学生们普遍存在水平较低, 基础薄弱的现象, 很多大学生即使能够达到日语一级水平, 也存在不会活学活用的教学效果。大多数的学生, 如果想组织一段对话的话, 还是只能依靠书本, 一旦离开了书本, 学生在掌握基础词汇的过程中存在机械性记忆的现象, 不会结合生活实际活用语言。另一方面, 对词汇掌握的程度仅停留在认识的层面上。学过外语的人都知道, 单词量掌握的多少, 直接影响说这门语言的程度, 很多学生不爱背单词, 或者在背单词的时候不认真, 由于日语语言中的部分词汇源于汉语语言, 学生遇到相类似的词汇就约略不计, 这就造成了词汇量积累过程中的缺失。从而导致在会话过程中对词汇不能自如的运用。而且对平常不常使用的词汇更不重视, 在会话过程中不能运用自如, 就会经常出现错误的语句。

1.2 教学侧重于基础日语课, 对会话课不重视

在部分独立院校日语教学实践中, 教师们往往把基础日语或者是精读课看做主干课程, 会话课只看作是一种辅助, 但是通过阅读和翻阅其他语种的初级教材就会发现, 大多数的课文都是会话体的文章, 从中可以看出会话课程在日语学习过程中占有比较重要的地位。而且很多学生也认为, 只要将基础日语的语法和单词背过, 对待精读和基础日语课认真一些, 只要考级过了, 自己的“听, 说”能力就应该没有问题了, 所以就会出现以上提到的“能考不会用, 能读不会说”的情况发生。而且日语等级考试中, 在目前的日语等级考试中, 还存在着对学生的读与写的重视, 缺失了语言学习中最重要的“说”的能力的评估, 所以导致学生们对会话课也没有那么重视, 会话课学习的积极性也不高。

1.3 课程教材不够完善

会话课担负着提高学生口语会话水平的重任, 但却未能达到会话课预期的效果。以我院为例的独立院校目前日语会话课程所使用的教材, 种类繁多, 教材中涉及的实用范例颇多, 针对每章节中出现的语法内容, 有较多的习题供学生实践, 使学生更好地掌握基础知识, 但主要侧重于语法训练, 忽略了会话口语的实用性, 不太适合学生们的实际需要, 也满足不了教学的需要。所以在教学过程中, 教师们要除了教受日语会话课教材的内容之外, 还要重新选择, 修改, 重新设计练习, 供学生们上课进行会话练习。

2. 独立院校对会话课程改革的具体实施

2.1 对日语会话教学改革

现阶段, 以我院为例的独立院校往往以培养学生的语言基础知识为主, 在教学过程中不断强化基础知识, 为了能更好地打好日语功底。但是光学习基础知识是不够的, 学生的语言实践能力也是非常重要的。通过对日语专业的就业情况来看, 目前大多数日语专业的工作都以说为主, 比如翻译, 导游, 教师等等, 外企公司更希望自己的员工能说一口流利而纯正的日语, 大家只有在会话课上才能充分地得到练习, 从而可以看出会话的重要性, 所以上好会话课不容忽视。

为了便于学生打下坚实的语音基本功底, 使学生的日语听说水平全面提升。以北信学院为例, 在第一学年的第一学期, 开始开设的日语会话课程, 由于学生刚开始学习日语课, 前期需要大量学习基础课知识的课时, 所以开始的日语会话课时安排较少;第二学期开始到第二学年的第二学期里, 将日语会话课课时加大, 除此之外, 为丰富学生们的课余生活, 开办日语角, 增加日语听说训练课程 (是集中一周进行强训) , 更能够促进学生们练习口语, 将学生们在本学期学习到的, 接触到的会话知识充分得到锻炼, 加以巩固。

2.2 对教材的改革及辅助教材的必要性

教材是学生获得新语言能力的依托。目前市面上能买到的, 有很多地是关于日语的句型, 词汇, 惯用词, 外来语等教材或图书, 这类教材大多以让学生掌握基础知识为目的, 真正实用的日语会话教材并不多, 而配合日语会话教材的辅助教材更是少之又少。北信学院目前所使用的会话教材是外语教学与研究出版社出版的《放心说日语系列丛书:日语会话基础篇》。本教材的基本表达方式是以会话形式表述每一课的学习重点;对文中出现的语法现象作进一步的分析解释;围绕上述重点语法进行会话练习;但这些针对语法的会话练习较少, 不能完全满足学生们的需要, 另外, 北信学院的日语教研室除了语法、汉字等字典外, 还未给学生们提供辅助教材, 所以本研究的研究目标是根据三本院校 (独立学院) 学生水平, 编写一部配合会话教材, 符合并提高三本院校会话能力水平的辅助教材。

在独立学院的日语教学中, 学习日语时用到的所谓辅助教材, 不外乎是同步语法辅助练习书, 教师辅助用书及语法汉字词典等, 还有部分教师将自己自编的讲义作为辅助教材来使用, 但在日语会话教学里, 这类辅助教材并不能充分地提高学生们的会话水平, 因此选择合适地教材及辅助教材, 就成为教师的重要责任。编写一部具有科学性、趣味性、实践性日语学习的辅助教材是我们的责任与义务。

3. 总结

日语会话课历来的教学方法及所使用的教材, 主要针对课文中出现的语法等基础常识进行复习和强调, 注重对学生读写能力的培养。这种教学方法比较有利于学生打下扎实的基础, 但是, 随着课程的深入, 这种形式渐渐显得有些单调, 不利于更好地调动学生的积极性。而使用本部辅助教材, 在保证学生能够在系统地掌握日语基本会话知识的同时, 把学到的这些知识, 充分运用到辅助教材制定的练习当中去。将日语教堂只是教师们一个人演独角戏, 学生们只是听众的这种教学模式打破, 也希望通过本部辅助教材, 对现有教学方法及教学手段有更新的突破, 创造和谐的课堂气氛, 组织学生和学生之间会话, 老师和学生之间会话等互动式练习, 充分调动学生的积极性, 真正让学生们“当家做主”。

摘要:作为语言交流的先决条件, 提高日语口语水平, 是作为日语教学的重要目标, 但目前独立院校会话课程存在问题较多, 学生们的基础较为薄弱, 教材及辅助教材也不够完善, 所以改善日语会话教学及完善教材, 提高独立院校学生日语会话水平的辅助教材, 势在必行。

关键词:语言交流,日语会话课程,辅助教材

参考文献

[1]金竹善.谈大学日语的会话教学.陕西教育 (高教) , 2007, (12) .

[2]王艳迎.大学日语综合教学模式探索.[J]日语学习与研究, 2000, (1)

日语会话教学 篇5

101、お口(くち)に合(あ)いますか。合您口味吗?

102、日本(にほん)料理(りょうり)はおいしいですか。日本菜好吃吗? 103、みんなとても美味(おい)しいですね。全都很好吃。104、もっといかがですか。再吃一点吧。

105、もう十分いただきました。已经吃得很饱了。

106、大変(たいへん)お邪魔(じゃま)しました。太打扰你啦。107、失礼(しつれい)いたします。告辞了。

108、今日(きょう)は大変(たいへん)ご馳走(ちそう)になりました。今天饭菜太丰盛啦。

109、今日(きょう)の料理(りょうり)は家内(かない)の手料理(てりょうり)ですよ。

今天的菜全是内人亲手做的。

110、お褒(ほ)めに預(あず)かって、ありがとうございました。承蒙夸奖,深表感谢。

111、今日(きょう)はゆっくりいってください。今天就多坐会儿吧。112、午後(ごご)、まだ少〔すこ)し用事(ようじ)があります。下午还有点事儿。

113、この次(つぎ)、ゆっくりお邪魔(じゃま)します。下次再来讨扰吧。114、まだよろしいのではありませんか。时间不是还早吗。

115、では、ご好意(こうい)に甘(あま)えさせていただきます。那么,我就领受你的盛情啦。

116、今日(きょう)はお招(まね)きいただきまして、ありがとうございました。

谢谢你今天的盛情款待。

117、今日(きょう)は何(なん)のおかまいもできませんでした。今天招待不周。

118、もうそろそろ失礼(しつれい)します。我现在告辞了。119、もしもし。喂喂。

120、夏子(なつこ)でございます。我是夏子。

121、こちら、南京(なんきん)大学(だいがく)の王(おう)ともします。

我是南京大学的小王。

122、王(おう)さんは今(いま)どちらにいますか。小王,你现在在哪里? 123、ご主人(しゅじん)ご在宅(ざいたく)でいらっしゃいますか。您丈夫在府上吗?

124、そちら、木村(きむら)さんのお宅(たく)ですか。是木村先生家吗? 125、木村(きむら)さんはいらっしゃいますか。木村先生在家吗? 126、お元気(げんき)でいらっしゃいますか。您身体好吗? 127、お待(ま)たせいたしました。让您久等了。128、ちょっとお待(ま)ちください。请稍等。129、東京(とうきょう)にいます。在东京。

130、主人(しゅじん)は今(いま)、ちょっと外出(がいしゅつ)しているんですか。

我丈夫刚出去一会儿。

131、外出中(がいしゅつちゅう)ですが、何(なに)かことづけがございましたら......。

现在不在家,如果有什么口信的话......。

132、伝言(でんごん)をお願(ねが)いできますか。你可以告诉他吗? 133、こちらからお電話(でんわ)いたしましょうか。给您打电话吧。134、番号(ばんごう)を間違(まちが)えました。拨错号码了。

135、王(おう)さんから電話(でんわ)があったと伝えておいてください。请转告,就说小王来过电话。

136、何時(なんじ)ごろお戻(もど)りになりますでしょう。几点钟能回来? 137、国際(こくさい)電話(でんわ)を掛(か)けたいのです。我想打国际电话。

138、この電話(でんわ)でいいですか。可以用这个电话吗?

139、掛(か)け方(かた)を教(おし)えてくださいませんか。请告诉我打电话的方法好吗?

140、私(わたし)は掛(か)けてあげます。我帮你打吧。

141、お支払(しはら)いはどちらですか。请问话费由哪一方支付? 142、コレクトコールにしてください。由对方付款。

143、料金(りょうきん)は相手払(あいてばら)いにしてください。话费请对方付。

144、お手数(てすう)でございますが、山田(やまだ)さんを電話口(でんわぐち)までおよび願(ねが)えませんでしょうか。对不起,麻烦您请山田先生听电话好吗?

145、すみませんが、山田(やまだ)さんをお願(ねが)いします。对不起,请山田先生听电话。

146、北京(ぺきん)につないでください。请接北京。

147、電話(でんわ)番号(ばんごう)をお願(ねが)いします。请告诉我电话号码。

148、電話(でんわ)番号(ばんごう)を知(し)らせてください。请告诉我电话号码。

149、そちらは五四六(ご、よん、ろく)の九二八六(きゅう、に、はち、ろく)番(ばん)ですか。请问是546——9286吗?

150、内線(ないせん)の四零六(よん、ぜろ、ろく)番(ばん)をお願(ねが)いします。

请转406分机。

151、その電話(でんわ)をこちらに回(まわ)してください。请把那个电话转给我。

152、電報(でんぽう)を打(う)ちたいんですが。我要打个电报。

153、至急電報(しきゅうでんぽう)ですか、それとも普通電報(ふつうでんぽう)ですか。

是加急,还是普通电报?

154、何時間(なんじかん)で北京(ぺきん)に着(つ)きますか。几小时能到北京?

155、いつ届(とど)きますか。什么时候可以到(送)达?

156、普通電報(ふつうでんぽう)でしたら、半日(はんじつ)。至急電報(しきゅうでんぽう)でしたら、二時間(にじかん)ぐらいで着(つ)きます。普通电报要半天,加急电报二个小时左右可以到达。

157、じゃ、普通電報(ふつうでんぽう)でこれをお願(ねが)いします。那么,用普通电报把这发出去。

158、全部(ぜんぶ)で二十九(にじゅうきゅう)字(じ)ですね。348(さんびゃくよんじゅうはち)円(えん)です。一共29个字,348日元。

159、一字(いちじ)七銭(ななせん)ですから、二元(にげん)三銭(さんせん)です。

一个字七分钱,共二元零三分。

160、至急電報(しきゅうでんぽう)にします。拍加急电报。161、電報発信紙に電文を書いてください。把电文写在电报纸上。162、どんな急用ですか。有什么急事吗?

163、父に送金してほしいのです。想请父亲寄些钱来。164、電文を書いてあげます。我帮你写电文吧。165、電報料金はいくらですか。电报费要多少钱? 166、承知しました。知道了。167、分かりました。明白了。168、かしこまりました。知道了。

169、中国への航空便は何日で届きますか。寄往中国的航空信要几天能到? 170、早いところは四日間、遠いところは一週間ぐらいかかります。快的地方四天,远的地方要一周左右。

171、四日間から一週間ぐらいです。要四天到一周左右。172、北京への速達をお願いします。请给我寄到北京的快信。173、手紙は少しオーバーしているようですが、量ってください。信好象有点超重,请称一下。

174、切手を貼りました。邮票贴好了。

175、郵便料金はいくらですか。邮费是多少钱?

176、10グラム以下の手紙は90円の切手を貼ってください。10克以下的信贴90日元邮票。

177、手紙はどこに入れますか。信投进什么地方?

178、国外のほうへのポストボックスに入れてください。请投寄往国外的邮箱。179、この手紙を航空便でお願いします。这封信请寄航空。

180、郵便ポストに入れれば郵送してくれます。如果投入邮箱,就能邮送出去。181、六十円の切手を五枚と三十五円の葉書を10枚ください。请给我60日元的邮票5张,35日元的明信片10张。

182、35円のはがきはもう売り切れなんですが。35日元的明信片卖完了。183、40円のをください。请给40日元的吧。

184、40円のを10枚ですね。40日元的10张,对吗? 185、いくらかかりますか。要多少钱?

186、大阪に小包を送りたいんですが。想往大阪寄个包裹。

187、1キロまで1200円です。これから1キロごとに80円ずつ増えます。1公斤以内1200日元,每超过1公斤加收80日元。

188、小包を宅急便で出したいんですが。想把这包裹办特快专递。189、こちらでお願いできますか。我能拜托你吗? 190、宅急便をとり扱っております。办理特快专递。

191、印刷小包ですと、値段が半分以下になります。如果寄印刷品,邮费减半。192、船便にしますか。寄海运吗?

193、はっきりしたことはいえません。准确地不好说。

194、小包の中に手紙を入れることはできません。包裹中不能夹寄信件。195、君の小包はどこで受け取るのかな。你的包裹到哪儿取呢? 196、身分証明書をお持ちですか。带身份证了吗? 197、学生証を持っています。带了学生证。

198、この通知書にサインしてください。请在这通知书上签字。199、保管期間を三日間すぎっています。保管期超过3天。

日语会话教学 篇6

【关键词】会话能力 教学方法 第二外语

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】1006-9682(2009)04-0017-02

一、日语教育在我国的重要意义

随着国际化进程的日益加快,国际之间交流越来越频繁,竞争激烈的社会对人才素质要求也越来越高,通用型、一专多能型人才深受欢迎。高校外语专业的学生除了努力做到熟练掌握专业外语——第一外语之外,也在积极提高第二外语水平以适应社会对复合型“双语”以及“多语”人才的需求。

日语属于阿尔泰语系,由于日本的人口已经超过了一亿两千万,所以从人数上来讲,日语已经成为世界第六大语言,并且越来越多的外国人也在学习日语。在中国,日本是对华投资额最大的国家,位居我国十大贸易伙伴之首。在中国对外经济的四个主要方面,日本都处于显著地位,是仅次于美国的第二大经济强国。仅在农业方面,作为农业发达国家的日本,关于农业产业结构、生产要素配置、农业科技教育、农村经济组织的建设、生态农业建设、观光农业建设、开拓产品市场等相关先进经验和技术都对我国现代农业的发展及与国际接轨产生深刻影响。随着我国改革开放的深入,中日两国在经济方面的合作将会进一步增加,同时教育、文化、农业等其他方面的交往也将会日益频繁。中日两国的互惠合作,将对未来亚洲,乃至世界的发展和繁荣起到重要的推动作用,所以未来市场将需要大批既具有一定专业技术、又懂日语的人才。高校日语二外教学越来越受到社会各界的关注。

二、中国高校第二外语(日语)教学现状

第二外语是针对外语专业本科三、四年级学生开设的一门必修课程。其教学目的是要求学生掌握一定的日语基础知识,不仅具有一定的阅读、口笔译以及初步的写作能力,而且可以通过这门语言获取其专业所需要的信息。同时,适当向学生介绍日本的风土民情、历史文化,为进一步了解日本打下坚实的基础。学生通过本课程的学习,一般能够达到日本国际教育协会及国际交流基金主办的日语能力三、四级水平。

然而,当前在各大高校主要向英语专业大三、大四学生开设第二外语(日语)课程。其课程的特殊性不仅对任课教师有效实施日语课教学带来困难,同时也阻碍了学生日语语言表达能力的提高。从客观方面上看,日语二外教学时间较短(120~220学时)、内容浅显,而且上课学生人数较多,缺乏大量的练习,不能达到理想的预期效果。另一方面,主观上很多学生对于二外日语的学习不够重视,可以投入的时间和精力十分有限,这也限制了二外日语教学的发展。

通过以上论述可以看出,当今时代发展要求大学生的外语水平决不能只停留在读、译的程度上,还需具备相当的会话等应用能力。日语作为一种语言,特别是对于外语专业的大学生理应得到重视。但是,目前我国各高校的第二外语(日语)教学往往只注重单词、语法、阅读的教授,忽视了听与说等应用能力的培养。通过调查发现,在天津市各高校第二外语(日语)教学中,学生缺乏应用能力是由来已久的问题。比如,学生在做简单的自我介绍时,其表达的日语经常会出现语法错误、发音不准确以及用词不当等诸多问题。所以,学生应具备的日语水平与日语实际会话应用能力之间的差距,是天津市以及全国各高校今后在第二外语(日语)教学中需要迫切解决的问题。因此,必须对大学二外(日语)学生会话能力的教学方法进行研究和改进。

三、提高第二外语(日语)应用会话能力的教学方法研究

本论文主要从以下几个方面对提高第二外语(日语)应用会话能力的教学方法进行研究:

1.研发合适的二外教材及辅助教材

提高学生的语言应用能力,合适的教材无疑是很重要的一环。传统的二外教材,多采用“单词——语法——课文——练习”的模式,这种模式重视语言的知识体系,却忽略了语言本身特有的魅力,即人与人的会话交流技能。提高学生的应用会话能力可以依据实际情况选择适当的二外教材,或自编以培养学生会话能力为中心,注重口语情景对话的一些辅导教材。

2.实施大班试验组与小班对照组授课效果对比研究

外语教学本应是技能教学,而非理论教学。技能的培养需要大量反复地训练,而班级人数过多,会造成缺少实践练习的机会,有些学生的基本发音不能被及时纠正,就更谈不上会话能力的培养了。如果适当地将大班改为小班上课,教师就能够注意到学生的个人差异而及时调整教学方法,给每个学生更多的练习机会。特别是会话能力注重的就是反复练习,需要个人及对话分组练习。但是,目前我国各高校二外教学普遍采取大班的方式(40人以上为一个自然班),如何在现有的条件下,采用新的教学方式,努力达到或接近小班教学的效果,是我们目前急需解决的课题。所以,通过大班教学与小班教学授课效果对比的方法寻找出一条提高学生会话能力的新途径。

3.学生以会话训练为主,开展形式多样的会话训练活动。

以往二外教学侧重语法及句型的讲解,但现今社会对外语人才的要求更强调其会话能力。因此,为了摆脱传统二外教学中的“哑巴日语”,教师可以在教学过程中重视听力和交际能力的培养。对句型、语法做言简意赅的讲解,集中课堂上大部分时间,进行会话训练。“讲”是基础,“多练”是提高学生日语能力的关键。一个句型可以通过日汉互译的形式进行。有时还可以采用会话表演的形式,在锻炼口语表达能力的同时,锻炼自己的胆识。另外,还可以采用单词游戏、“当翻译”等各种各样的方式使学生能够得到更多会话训练的机会。

4.运用先进而丰富的多媒体教学手段,激发学生的学习兴趣,提高应用能力。

教师还可以利用丰富的多媒体教学手段改变单一的“粉笔+黑板”的教学模式,对学生进行视觉、听觉感官上的多方位刺激,把黑白的世界变成多姿多彩的课堂。随着多媒体技术在教学中的广泛运用,使得教学内容丰富、课堂效率高,课堂教学生动活泼,有助于激发学生的学习积极性和主观能动性。语言教学的内容更趋形象化,视听课也许不能成为二外教学的一个课型,但它对教学的辅助作用是不容忽视的。

5.运用英日对比法进行教学

英语专业的学生在学习第二外语(日语)时,经常喜欢把日语与英语相比较,喜欢用英语的表达方式去套用日语。特别是日语中的外来语绝大多数都来源于英语。这一方面有利于英语专业的学生记忆日语单词。例如:インク(ink)、バス(bus)、ミルク(milk)等等。因此,教学中适当采用英日对比法,不仅能激发学生的学习兴趣,而且能够加深其对单词的理解与记忆。教师可以在培养学生日语会话能力的同时,注重日语与英语的联系,使学生更加容易地记忆单词,从而丰富学生的词汇量,这样也必将对提高学生的日语应用会话能力起到一定作用。

本论文对提高第二外语(日语)应用会话能力的教学方法进行探索,旨在改变过去单一的教学模式,激发学生的学习兴趣。第二外语(日语)课程是集读、写、听、说、译于一体的综合外语基础课,并无专门的会话课设置,而语言的应用能力很大程度上是通过会话能力表现出来的,教师可以在有限的教学时间内合理安排会话内容,开展丰富的课堂会话训练活动,从而有利于大学生第二外语(日语)综合应用能力的提高,同时也可以为英语专业学生开辟新的就业前景。

参考文献

1 胡纬纬、沈美华.日语二外教学方法探究.希望月报,2007(11):27

2 李春杰.谈学生日语会话能力的缺乏与日语教学.高等教育与学术研究,2006(02):60~62

3 李 岩、马 晶、曹 洁.高校二外日语教学改革与创新.日本问题研究,2006(01):48~50

4 田孝平.关于高校日语(第二外语)教学方法和教学手段的思考.科技经济市场,2007(01):159~160

5 王 军.关于日语作为第二外语时的教学探讨.辽宁行政学院学报,2005(03):95~96

6 王 晴、范可微.日语作为英语专业第二外语的思考.吉林农业科技学院学报,2006(04):52~53

商务日语词汇在会话教学中的应用 篇7

一、先行研究

英国著名语言学家威尔金斯(Wilkins) 曾说过: “没有语法,人们表达的事物寥寥无几,而没有词汇, 人们则将无法表达任何事物。”可见,词汇的学习在语言学习中有着十分重要的地位。威尔金斯提出了一系列关于词汇教学的方法,如:1学习单词时,应对单词的语音进行分析,特别是元音;2单词教学时,应对单词的拼法进行分析,音形结合;3教学单词时,应讲解单词的构词特点等词汇教学理论。通过查阅大量的相关文献和书籍发现,日语词汇教学策略主要集中在认知语言学视角下的词汇教学策略探究。认知语言学是日语词汇教学上广为推崇的理论依据和教学方法。

商务日语会话教学作为一门逐渐成熟的学科,商务日语会话教学策略的创新需要教学理论新的“血液”的注入。在商务日语会话教学实践中,针对商务日语词汇的导入、讲授和训练等环节,如何运用原型范畴、概念隐喻等认知语言学理论进行探索性指导,也逐渐成为一个备受关注的热点。以下将结合日语会话课程教学实际,根据日语自身的特点,探求商务日语词汇在会话教学中的应用方法。

二、商务日语词汇教学的理论依据

1.认知语言学-原型范畴理论。世界是由千变万化的各种事物组成,人脑为了充分认识客观事物,自然会采取最有效的方式进行归类,该归类过程就是范畴化过程。范畴是作为认知概念储存于大脑中的,其外部表现就是语言中的词。商务日语措辞和表达的特点是使用商务专业词汇,即商务往来中形成的专业术语。该类术语教学可遵循原型范畴理论,通过分领域, 逐渐从中心词义向周边扩张来记忆和掌握。比如围绕信用证,保险,契约,关税等关键词,向周围扩散,列出一系列相关词汇,形成典型和边缘成员的网状图。

2.ESP理论。所谓ESP理论,原本是指“专门用途英语”或“特殊用途英语”。它区别于传统的外语教学只是单纯地进行语言和文学的教学任务,提出了更针对市场、更侧重于专业、更适合于实用的专业外语教学任务。日语专业毕业生主要的就业方向是日本企业, 企业业务广泛涉及到商务、旅游、电子、金融等各领域,因此,在专业定向上决定了除了语言文学外,要有商务日语词汇和文化的渗透,注定了要有ESP理论的应用。因为ESP理论更侧重于应用,所以ESP理论教学也适合日语学习者掌握更多的商务日语词汇,并且学以致用。

3.CDIO教学理念。CDIO教育模式是以产品、过程和系统的构思、设计、实施、运行、全生命周期为背景的教育理念。让学生以主动的、实践的、课程之间具有有机联系的方式学习和获取工程能力,包括个人的科学和技术知识、终身学习能力、交流和团队工作能力等。

三、商务日语词汇在会话教学中的应用策略

词汇是语言中的一个重要成分,然而也是教学中最枯燥的部分。传统的教学法强调词汇的直接传授, 这种教学落后于时代。基于以上几个商务日语词汇的教学理论的指导,笔者建议从促进学生理解和逻辑推理等方面加强知识的导入以便提高学生灵活应用语言的能力,具体在日语会话课堂上的商务日语词汇的应用和教学可以从以下几方面入手:

1.设定会话情景,有目的地引入商务日语词汇。在商务会话中,日常生活中使用的单词会变成独特的商务日语词汇。比如:「明日」的读音由变成「ASITA」变成 「ASU),汉字是一样的,读法却不一样。有时,为了表达同一个意思,使用的词汇也截然不同。比如:「今日」变成「本日」、「今年」变成「本年」,汉字和读法都完全不同。商务日语词汇由于其专业化和特殊性,在日语会话教学中需要特定的语言环境促使学生的思维进入商务日语语境。在课堂上模拟商务日语场景,让学生思考如何将商务日语词汇运用到工作中,会促使学生带着好奇的心理融入学习,对学生实践能力的培养也是颇有益处的。通过老师的示范,或是影音文件的使用,即情景教学法,能给学生展示鲜明具体的实例,使学生身临其境,使苍白抽象的语言变成生动具体的语言,从而激发学生学习的积极性和乐趣,促使学生主动参与和投入到教学过程中来,体现学生在教学中的主体地位,达到教师善教、学生乐学的良好的教学效果。

2.利用多媒体教学手段,渗透商务日语词汇,创设直观商务氛围。将会话课堂完全打造成公司氛围,让学生每时每刻身临其境或许不是很容易。但是21世纪是个信息高速发展的时代,多媒体教学可以充分弥补这一缺憾。在日语会话课中,可以借助多媒体手段,将网络资源、语料库、微课资源、翻转课堂、微信平台等与课堂教学联系起来,满足日语会话教学中的“全方位、多信息,高质量”的教学要求,教师利用多媒体进行课堂教学可以有效提高课堂效率。课堂上,在遇到某一特定商务日语词汇时,可以通过视频语料库搜索到对应的若干个具有代表性的视频或影音资源,可以直观,形象地演示教学内容,完成对学生听、说能力的培养,使学生有效地参与其中,使知识的讲解更为详尽,课堂练习内容也更加广泛,有效提升学习效率。如果能够熟练使用商务日语词汇,学生将来在日本公司内外的沟通交流会变得顺利,好感度就会上升,从而构筑良好的人际关系。

3.以会话为载体,用会话带动商务日语词汇学习。 将商务词汇融入到会话文中,以会话为载体,引导学生自觉使用商务日语词汇。日语会话课的主旨在于通过示范,引导学生开口自信地说日语。当遇到新的词汇,尤其是正式的商务日语词汇时,如果采用机械的领读与枯燥的默写展开教学,枯燥无味、呆板沉闷的教学方式无疑会打消学生对于日语会话课程的兴趣和积极性。当学生在熟读教科书的会话范文后,教师可以给学生布置任务,使用本课出现的重点商务日语词汇,完成某项商务活动。通过向学生布置创编对话任务,把新的商务日语词汇词融入会话文本,让会话文本带动学生对新的商务日语词汇的运用。通过长期的教学实践,鼓励学生灵活使用商务日语词汇编排情景会话并进行表演展示,同时客观地对学生的日本商务礼仪给予指导,不但提高了学生对商务日语词汇的运用能力,还让学生学到了在日本企业业务活动中所必需的商务知识,可谓益处多多。

4.扩充学生知识面,培养学生善于积累和灵活运用的语言习惯。大部分日语专业学生都是从零起点学习日语,所以语言积累的过程漫长而困难。通过基础课、听力课、会话课的训练,虽然可以提高学生日语听说读写的能力,但并不代表学生能“现学现用”。这之间的脱节就是学生是否敢于说,说得是否地道、是否符合语言习惯等方面决定的。日语会话课可以通过抛砖引玉的方式,让学生意识到语言的积累不单单是硬记单词,而是应用。日语会话课堂上可以尝试精讲某个商务日语词汇蕴含的深刻含义,扩充学生的知识面,并以此为契机,引导学生课后多思考、多积累,从而培养学生说日语的自信心。

四、结语

商务日语词汇是进行商务洽谈以及文化交流合作方面运用的专业词汇。在商务日语会话教学中,我们既要注重普通语言理论知识的导入,也要加强商务日语词汇知识的导入和研究。商务日语词汇的使用是否准确,既体现日语学习者的日语水平、修养及综合素质,同时也决定了一个人在社交中的水平。要加深对商务日语词汇的理解、掌握商务日语词汇的运用, 必须让学生在“用中学”。日语会话课是日语专业教学中的重要课程,通过情景教学模式有目的地引入和创造一定的商务场景,可以帮助学生加深对商务日语词汇的理解,有效的提高学生学习的积极性,培养学生对知识的掌握应用能力和应付不同场面的交际能力。 以案例或情景为载体引导学生理解商务日语词汇蕴涵的含义,进行自主探究性学习,可以提高学生分析和解决实际问题的能力。将商务日语词汇融入到会话文中,以会话为载体,引导学生自觉使用商务日语词汇是日语会话教学今后需要思考和探究的方向。总之,作为日语教育工作者,需要遵循词汇之间的内部规律,不断总结,不断实践,教学才会收到良好的效果。

参考文献

[1]邓天良.基于CDIO的项目教学在商务日语教学中的应用研究[J].科技视界,2012,(3).

[2]陈苗苗.论情景教学法在高职高专日语会话课中的应用[J].青年与社会,2013,(7).

[3]徐明.认知语言学视角下的商务日语教学策略研究[J].安徽工业大学学报(社会科学版),2014,(5).

日语会话教学 篇8

如今的中国正处在一个国与国之间交流频繁的时代, 在这些样国际化的环境下, 中日两国的经济交流和文化交流也日益增多。日语作为对日的交流工具, 也从原本的小语种成为仅次于英语的第二大语种, 其地位显得越来越重要。高校开设日语会话课的目的的就是为了让学生能够用正确的语音、自然的语调, 流利地进行日语会话, 能够适应不同的场景需要, 适当得体地跟日本友人进行生活及商务方面的交流与合作。根据2010年的日语能力考试大纲, 听力考题里加入了“即时应答”和“发问表现”这两项, “即时应答”是考察能否针对对方提问, 选择出最为合适的回答;“发问表现”则是考察能否即时判断与场合、状况相符的回答。这一改革措施表明日语能力考试不光注重词法和语法学习, 也开始注重学习者的语言实际运用能力和交流能力。这和我国很多日语学习者们虽然手持日语一级证书, 却连基本的日常交流都不能进行的状况不无关系。

二、日语会话教学中的现状

一方面, 日语会话教学中日语的基础——发音和语调不受重视。日语会话作为日语专业的基础课程, 从学生入学开始就设置了, 也正是因为如此, 为了加强学生的基础知识, 日语会话课程容易演变成基础日语的辅导课。在日语会话教学中, 过于注重单词的记忆和语法的理解, 忽视了会话的“听和说”这一宗旨。这种教学方法导致学生虽然记住了单词, 弄懂了语法, 但是由于缺少“听”与“说”的练习, 说出来的日语语音不准, 语调奇怪, 反而更让人听不懂。

另一方面, 日语会话教学中, 书本知识和实际运用容易脱节。过于注重接受、记忆、模仿的学习, 使学生们只会死记硬背, 不会运用在实际的情景会话中。导致学生们不管在会话课上背诵的多么流利, 也提高不了在实际会话场景中的语言交流能力。

再者, 传统日语会话课上强调的是构词造句能力, 忽视了学生的实际应用能力。课堂上的日语会话教学只注重学生语法句型的使用是否正确, 而忽略了语言是个交流沟通的工具, 能够让对方正确理解自己的意思是最重要的。由于日语的暧昧性, 同一件事因人、因时、因地, 表达方式都不相同, 如果只在意构词造句的正确性, 忽略了当时的场景和人物关系, 可能会导致意思传达不明等相反的效果。

三、对日语会话教学模式改革的思考

首先, 注重师资力量的建设和加强教师素质的培养。由于我国高校扩张过快, 很多高校开设日语专业没有达到相应的师资标准就仓促招生, 这样对于学生的培养和教育也会明显地感到力不从心。而且日语专业的学生大部分都是零起点, 而外语的学习就是一个模仿的过程, 从一开始就要注重发音和语调的练习, 以提高语言的感知能力。另一方面, 学习一门外语也是学习这个国家的文化, 只有对中日文化差异有所了解, 才能在语言运用上更加熟练和地道。所以, 学校应该多聘请日籍教师和具有丰富海外留学或工作经验的日语人才, 只有对日本的历史, 风土人情, 语言习惯有着深入了解的老师, 才能够胜任日语会话课的教学。

其次, 注重“听”和“说”的统一。外语教学中的听、说、读、写, 听在第一位。会话教学中, 首先是在听懂的基础上进行模仿;实际对话中, 也要先听懂对方的问题才能做出回答。由此可知, 说是建立在听的基础上的, 只有“能听”才“会说”。所以会话课上的听和说是相辅相成, 统一结合的。在实际教学设计中可以加入即时问答环节, 或即兴表演环节, 在没有预习或复习和前提下, 运用所学知识进行对话, 这样不仅提高了学生的学习兴趣, 也有效地进行了听说练习。

第三, 教学手段和方法的革新。随着现代科技发展, 教学手段也在不断革新, 出现了多媒体等新的教学手段, 将教学内容多元化地呈现在学生面前, 通过文图片、语音、视频等, 让学生们更容易接受那些枯燥的文字。日语会话教学更应该利用这些先进科技手段, 给学生创造一个良好的学习日语的语言环境, 以其形象生动的特点, 直观地表现会话情景, 不仅能调动学生学习的兴趣, 而且能达到迅速提高会话的目的。在教学方法上, 互动式教学和情景教学效果较为理想, 通过视觉, 听觉的刺激, 能够激发学生们的表达欲望。另外, 让学生们进行角色扮演, 体验在不同场景下, 不同人物的语言表达方法, 以达到熟练运用语言的目的。我在教学环节中还加入了自编情景剧的环节, 学生们可以根据所学知识, 自编自演短剧, 之后再让学生们互相提问, 进行点评, 找出会话中的典型错误加以提示改正。自编自演短剧, 不仅充分调动学生积极性还拓展了学生的思维能力, 之后的提问和点评, 也让全班同学参与其中, 有效地进行了听说练习, 并且提高了学生语言的实际运用能力。还可以根据课文拓展内容, 进行户外教学, 提高学生口语表达积极性, 为学生提供个人能力发挥的空间。

参考文献

[1]山口敏幸:《暗誦から会話へ》, 载于《ひだまり》, 2003年7月。

[2]松田みゆき, 《コミュニケーション表現》, 日本財団法人国際文化, フォーラム, 2001年。

浅谈日语会话能力的提高 篇9

随着我国社会经济的不断加强, 中日之间的经济、文化以及政治交流越来越频繁, 学习日语的最终目的就是为了能够用流利的日语与人正常交流。日语会话如同英语会话一样, 是外语言学习中最重要也是最难的一道难关。在中国学习日语言的学生中, 大多数学生可以通过自己的勤奋努力学习好日语言的字词以及语法, 却不能同日本人用日语进行流利的交流。如何培养日语言学习者能够认识日语字词以及语法, 能够听懂日语以及会用流利的日语进行日常交流, 是当前我国日语学习着最重要的一点, 也是最难之处。日语会话能力是日语学习中最重要的难题, 因此我们要不断加强日语言学习者在日常中不断加强日语言会话能力。

一、当前我国学习日语言的重要性

随着我国改革开放程度不断加深, 社会经济得到快速发展, 中日之间的敌视态度越来越弱, 中日之间的经济、政治、文化交流越来越强。随着许多日企来到中国投资, 社会对于日语会话能力的要求越来越高, 对于具有高日语会话能力的人才需求也越来越大。据有关部门统计, 我国社会对于具有高强日语言会话人才的需求仅次于英语。随着社会的发展, 传统观念的厌学日语已经不足以适应社会的发展。所以, 培养具有高日语会话能力的人才也越来越重要。

二、传统日语会话能力教学中存在的问题

1. 理论与实践的分离

传统的日语教学如同当前中国所有教学一样, 只注重书本上的理论知识, 脱离了实践中的能力运用。学生虽然很努力刻苦的学习日语字词以及语法, 在平常考试中也能够考取不低的分数, 但在实际运用时, 再与人用日语交流时, 却像文盲一样听不懂或者不能够流利的运用。这主要是因为大多数学生在学习时只注重书本上的死知识, 忽略了实际上与人交流时的会话能力。

2. 日语教学中的片面性

日语教学的目的是培养学生具有高强的听、说、读、写能力, 当前我国日语教学中只注重学生的考试分数, 片面注重的日语学习者的考试能力, 只在日常教学中注重书写能力, 而忽视了实践中的听说能力, 这样就导致日语学习者考试能力不低, 考试分数不低却永远不能够用流利的日语与人交流, 在日常交流中缺失听说能力。外语教学中听、说、读、写能力是相辅相成的, 这四种能力是相互的, 缺失一种能力就不能自如运用日语交流。

3. 机械性的学习语法

传统的外语教学都是通过词汇量来套用固定的语法实现交流, 但是语言是分环境的, 是不断变化的, 相同的字词在不同的环境用不同的语气就与产生不同的意思, 外语言教学片面的教会学生记住大量机械性的固定语法, 通过套用大量词汇就以为学会的外语是行不通的。这样在日常日语交流中完全不能够自如运用, 学生学会了大量的固定模式的语法知识, 却像个语盲一样不会去说也听不懂。

三、浅谈提高日语会话能力的方法

1. 理论与实践的结合

所有的学习都是为了在实践中得到很好的运用, 日语学习也是一样的, 因此, 在日语言学习中, 学生不能只死记硬背书本上的死知识, 要把理论与实践相结合统一起来。在平常的学习中, 要把理论知识转化为实践, 多余人用日语言交流, 这样才能不断提高自己的日语会话能力。

2. 听、说、读、写四种能力相结合

日语教学最终目的培养学生用流利的日语与人交流, 因此赢与说的能力是最重要的。日语言学习者要把听说读写能力很好的结合起来, 可以大声用日语朗读日文, 听日文歌曲或广播, 用日文书写文章, 在日常中不断把四种能力相互交替相互学习。这四种能力偏离任何一种都不足以流利使用日语交流。

3. 加强学生对于日文化的学习

学习任何一种语言就要了解这种语言的产生文化背景, 都要了解这个国家的文化。因此学习日语也要了解日本的文化, 因为语言是千变万化的, 在不同的环境用不同的语气说同样的一句话就会产生不同的意思。只有了解了这个国家的文化背景, 才能更好的去运用这个国家的语言。

结语

培养具有高水平能力的日语会话人才已经成为我国外语教学中的重要一环。随着中日之间的交流越来越频繁, 日企来中国国内投资越来越多, 日语人才成为稀缺资源。我们要不断完善日语教学的体系制度, 加强学生日语会话能力, 把书本理论与实际相结合, 突破传统上的教学局限, 只有这样, 才能不断培养具有高水平日语会话能力的人才。

参考文献

[1]成涛.日语会话教学初探[J].文学教育 (中) , 2010年08期.

[2]杨钢, 日语会话中重复现象的语用分析[J].科教文汇 (中旬刊) , 2008年12期.

[3]陈荻, 张卫娣.合作原则与日语的省略现象[J].考试周刊, 2009年11期.

《日语会话1》课程改革试案 篇10

《日语会话1》课程针对的教学对象为日语初学者, 已经完成了平假名和片假名的学习。课程是平均每周3节课, 每节课45分钟。学习内容紧贴日本日常生活, 以此让学生掌握更加纯正地道的日语口语。虽然不要求学生课前预习, 但为了方便学生复习, 每课的最后一课时结束时都会发给学生每人一张“今日小结”, 总结有关本节课的新出单词、语法项目等。为了把握好学生的学习情况, 在每节课的最后一课时进行一次小测试。

本课程重视日语学习的真实性和实践性。会话课程精选贴近学生生活、反映社会现实的教学内容, 营造贴近实际的学习环境, 通过围绕话题完成交际性任务等方式, 开展多种教学活动, 使学生有机会感知和体验真实的日语, 鼓励学生在课内外及对外交流活动中积极运用日语。课堂上, 通过分组学习的方式, 培养学生与他人沟通交流、分工合作的能力。通过创设问题情境, 应用讲练结合的方式, 不但学习书本知识, 更提高学生实际使用语法句型的能力。

为了完成每节课的教学任务, 可运用以下五种教学法:直接教学法;不使用媒介语, 即中文进行传统的语法解释;创设情境, 引导学生自主学习, 在自然的日语环境中发现问题, 体会其用法, 从而体验独立获取知识的喜悦; 结合范例引导学生自主探索动词的变形规律;教师精讲, 学生多练, 体现以学生为主体、教师为主导的教学原则。通过“教”、“学”、“放”、“收”, 突破教学重难点。

关于课程设置, 每3个课时为一周期进行授课, 按照以下三个步骤深入教学。第一步, 导入部分。通过导入新句型, 讲解新句型的意思和使用功能, 让学生进行理解, 这是最开始的对知识的一个知晓层面。第二步, 基本练习部分。为了让学生掌握良好的发音和正确的句型变化, 进行一些机械的重复性口语练习, 学会边思考边表达自己, 使学生达到能说的境界。第三步, 应用练习部分。使用一些场景模拟、角色扮演、目标达成等活动, 让学生更加贴近现实生活, 达到会说的层次。这三个步骤必须按照顺序一个一个地进行。如果只是进行到基本练习部分, 那么学生就只会停留在虽然知道这个知识点但不会使用的阶段。如果没有充分进行基本练习就直接进入第三部分的应用练习阶段, 那么老师好不容易想出来大家一起完成的活动任务, 可能会让学生觉得难, 或者难以完成任务而放弃。

《日语会话1》课程教学就是按照这三个步骤进行设计的, 原则上每节课第一课时为基础语法句型的导入, 第二课时在第一课时的基础上进行简单练习, 最后第三课时将前两个课时的内容综合在一块进行实战模拟训练。

我们按照每学期16周教学周、每周2学时的计划安排课程。如表1所示, 一学期大概能上8课内容。

日语会话教学 篇11

关键词:中职学生;日语会话;教学现状;提高策略

中图分类号:G718.3 文献标志码:A 文章编号:1674-9324(2012)12-0059-02

随着中国逐渐走向国际化,中日两国之间的交流必将进一步深入,培养一批高素质的职业性日语人才,是我国加强对日本各方面的认识的必然要求,有助于我国主动开展对日交流。然而,在当前中职院校中开展的日语教学中,学生虽然获得了必要的基础日语知识,却普遍地存在着日语会话能力不足的问题,从而降低了职业日语学生的积极作用的发挥。本文主要探讨了当前中职院校的日语会话教学的状况与积极提升学生的日语会话能力的教学策略的相关问题,以求真正地为我国的发展提供一批高素质的职业性日语人才。

一、中职院校当前的日语会话教学的状况分析

在中日交流不断加深的时代环境中,日语作为一个小语种在中职院校的教学中逐渐开展起来,极大地扩展了我国掌握日语知识的专业人才的队伍。然而,在当前中职院校具体开展日语教学的过程中,其会话教学还存在着诸多不容忽视的问题,导致了中职日语学生对于日语会话能力的缺失,进而严重地阻碍了职业性的日语人才的发展。具体来讲,目前中职院校的日语会话教学的状况可以通过以下几点来进行分析:

首先,中职院校的日语会话教学存在着与实际脱节的问题。一方面,中职院校的日语会话教学内容的设置过多地考虑了教学本身的需求,这些知识涵盖了文学、经济、科学等诸多的方面,却与实际的生活内容以及具体的应用缺乏必要的联系,这就使得学生在学习过程中受到了不完备的理论知识的错误导向。而另一方面,学生在进行会话知识的学习过程中,往往只是在课堂上对书本的知识进行僵硬的接受、模仿和记忆,而不能够积极主动地在日常的生活中对其进行应用,从而极大地阻碍了其会话知识的学习。

其次,当前的中职院校在开展日语会话教学的过程中,还存在着不重视发音及语调教学,以及忽视学生对于遣词造句的应用能力的教育。从发音和语调方面来讲,中职院校在会话教学中普遍只加强了对于单词和语法的讲解,而严重地忽视了学生对于这次单词的听和说的联系,从而使得学生发音奇怪且语调不对,而阻碍了正常的沟通交流。从遣词造句方面来讲,中职课堂教学通常更加重视的是其造句的用语及语法的正确与否,而忽略了具体的交流需要,这就使得学生进行会话的过程中严重地存在着不同时间、地点、人物、场景中的用语失误。

此外,中职日语会话教学中忽视了对于日语和中文的区别的教育。在具体地开展会话教学过程中,中职教师普遍无法将日文用语的习惯渗透到教学中,不能及时地帮助学生形成对于日语和中文二者之间的认知的不同,从而极大地阻碍了其在与真正的日语使用者进行交流时的会话的顺利开展。

二、中职院校提高学生日语会话能力的教学策略

日语会话是中职学生日语学习中非常重要的一部分,本文下面就从几个方面来谈论一下中职教师提升学生的日语会话能力的教学策略:

1.合理安排日语会话教学内容。良好的教学内容安排不仅是日语会话教学顺利开展必要保证,也是全面提升学生的日语会话能力的必然要求,因此,中职教师在进行日语教学之前一定要对教学内容进行合理地设置。首先,教师要将日语会话的实用性放在教学内容的首要位置,并将日语的发音、音调及遣词造句等内容切实地教授给学生,并尽量将这些内容的设置围绕着日常的日语会话需要来展开。其次,日语教师还要积极地将中日用语的区别渗透到词汇、语法、句式中,帮助学生通过会话学习切实地实现对于基础会话能力的掌握。比如,教师要教导学生类似“ぉぃしく見えますね”这种整句话的“看起来挺好的”表示,在日语里含有“并不算好”的意思,学生如果要切实地表达赞美,就不能使用“みぇる”(看起来)这三个字,而是要换成其他恰当的表达。

2.设置适当情境来组织会话教学。作为一种语言,日语的主要功能也是用来交流,而会话能力的提升就必须在充分地交流中实现。所以,中职教师在进行教学的过程中,可以通过设置适当的情境来进行教学,使学生在情境中掌握住日语的应用要求,并达到对于日语口语的有效训练。比如,教师在教学中可以设置一个搭乘出租车的情境,然后让学生使用不同的语气来练习“ここで止めてくださぃ”(在这里停车)这句话。然后,教师在交流完成之后,可以引导学生去了解句子中的“止めてくださぃ”这半句话,通过加重语气之后说出来,是一种不满的生气的表达;而以轻松且柔和的口吻来将,就是一种满意的表达。这样一来,学生就会对这种轻微的不同产生兴趣,进而愿意进行会话训练,最终学生的会话能力就可以得到有效地提升。

3.以鼓励性的评价提升会话能力。中职学生一开始接触日语时会感觉到陌生,而且,学习起来也确实会遇到一定的困难,教师要提高其会话能力,就要对其进行鼓励的评价,尽量地激发去学生进行日语对话的勇气。需要注意的是,这种鼓励式评价活动的展开,需要教师和学生一起努力来实施,通过学生之间进行互动的评价,他们可以明白同学们和自身的优势及不足,进而愿意进行日语口语表达。

三、结语

日语会话是日语教学中极其重要的一部分,对学生的整体日语学习发挥着关键性的作用。因此,中职教师在具体的教学过程中一定要加强对这部分教学的重视,争取采取有效的措施实现学生的会话能力的提升。

参考文献:

[1]于湘泳,董海礁.从素质教育角度探讨高校日语教学[J].科技信息,2009,(08).

[2]冯乐.浅谈日语会话课教学方法改革和创新[J].青年文学家,2011,(23).

[3]唐瑞星.深化日语会话评价,努力促进学生发展[J].考试周刊,2011,(06).

日语会话教学 篇12

学习日语的人都会了解到, 在日语中, 存在着复杂的敬语体系, 同时还有授受表达以及大量的避免直接判断的暧昧表达。敬语又会分为「尊敬語」「謙譲語」「丁寧語」;授受表达又会区分“利己”还是“利他”等;暧昧表达常见的则有「~かもしれません」「~でしょう」「~ようです」「~みたいです」「~ではないか」等。笔者认为, 我们通过对这些部分的分析, 充分理解, 会有助于我们对整个会话的一个全局把握, 有助于我们对人物性格及关系的把握, 从而提升对整篇文章进而整本著作的把握。

【1】

リカ:完治!永尾完治!完治!

完治:はい。

リカ:永尾完治!

完治:あの、ここです。

リカ:完治 (かんち) 君?

完治:あ、いいえ、永尾完治 (かんじ) です。

リカ:いるだら早く言ってよ。事業部の赤名りかです。荷物これだけ?

完治:はい。

中略

リカ:どうした?元気ないなあ、声に。

完治:そうですか。

中略

リカ:その日その日の思い出をぴかぴかのバッチにして胸に贴って歩いていくの、ね。

完治:はい。

リカ:元気!

完治:あ、もうなんか一学期の終業式の小学生みたい。

リカ:うん、行こう。

完治:はい。

————『東京ラブストーリー』より

以上例子来自曾经风靡一时的《东京爱情故事》, 讲述男女主人公初次见面的场景。通过会话我们不难看出, 虽然初次见面, 但是女主人公赤名莉香的用语简单、明了, 且很少使用一般敬体的「です」「ます」。而男主人公则恰恰相反, 由于初次见面, 则处处小心, 其用语则多见「です」「ます」体。包括在回答“是”的时候都使用的是「はい」这样一个非常郑重的词语。反观赤名莉香在表达这样的一个意思时却使用的是极为口语化表达的「うん」。这些措辞上的细小不同, 为我们展示了男女主人公在性格上的截然相反。在之后的剧情发展中, 莉香的大大咧咧和完治的小心谨慎、犹豫纠结都有得到很好的印证。

【2】王:あ、マイクさん、こんにちは。

マイク:おす。

王: (王がびっくりする) えっ、今、何て言ったんですか。

マイク:おす。空手部の挨拶何だ。

中略

王:ああ、のことですね。

マイク:ああ、そうかな。王さんはカンフーができるの。

王:いいえ。中国人だからといって、みんなカンフーができるとは限りませんよ。私は太極拳ならすこしやったことがありますけど…。

マイク:じゃあ、ちょっとやって見せて。

王:ええ?!私がやったのは中学校のときで、もう忘れてしまいました。それよりもマイクさん、空手の型をぜひみせてください。

マイク:オッケー!

中略

マイク:じゃあ、一緒に空手やらない?空手部に入れば、友達も増えるし、体も強くなるし。ね、やろうよ!ね·ね!

王:うーん…。でも、私はまだ日本の生活に慣れてないし、今から私みたいな初心者が入ったら、かえって迷惑になるんじゃないですか。

中略

王:うーん…、まいったな。じゃあ、ちょっとのぞくだけ…。

————『総合日本語』よりP30-31

此例来自高校日语专业精读教材。对话双方为中国人小王和美国人麦克。在这段话中, 小王措辞谨慎小心, 例如他多次使用上段中笔者提到的「です」「ます」。美国人麦克却使用了像「だ」「の」等这样的简体来回应。同时, 在问候的时候, 小王使用的是较为郑重礼貌的方式「こんにちは」;与此形成鲜明对比的是麦克的「おす」。再者, 当麦克得知小王曾练过太极拳时便要求其展示, 小王先「ええ?!」表示吃惊, 随之以「私がやったのは中学校のときで、もう忘れてしまいました。」为借口推脱。但当小王要求麦克展示空手道时麦克则丝毫未曾推脱。最后, 在麦克的极力邀请下小王答应去空手道俱乐部去看看。可即便是答应, 却也是勉强为之。通过「うーん…、まいったな。じゃあ、ちょっとのぞくだけ…」可见。以上种种, 我们总结后可以解读为, 小王身上体现着中国人传统的低调和谦虚, 与之相反, 麦克也很好地诠释了欧美人的直接。另外, 就两人的关系而言, 我们亦可以有所窥视。

【3】

大己:いや…。ここで大丈夫です。

すぐ帰りますから。

佐川:まあそんなこと言わずにほらゆっくりしてけよ。

今おいしい中国茶入れてやるから。

これがうまいんだ。

大己:掲示板の名前移動させました?

佐川:うん?

大己:俺心臓外科学ゼミに受かってたんじゃないんですか?

どうしてそんなことしたんですか?

佐川:フフフ…。じゃあ聞くけど心臓外科学ゼミを志した理由は?

大己:うーん。

今注目されてる分野だし...

見学したとき活気あるゼミだなって。

佐川:それだけか?

大己:心臓が最後のとりでかなって思ったんです。

心臓が止まってしまったら...

どんな医学も意味を成さないから。

————『VOICE』より

以上为医学院学生和自己教授的对话片段。即便不加以说明, 我们也可通过对话措辞来做出身份判断, 即使用「です」「ます」的“大己”为学生, 而使用简体的则为教授。由于身份的不同, 则影响到了人物的措辞。再者, 教授佐川对此学生欣赏有加, 基于此点, 学生的措辞也并非一直谨小慎微, 零散也可见其未使用敬体的情况出现。从人物性格判断来说, 虽说学生的措辞使用了一般敬体, 但一样难以掩饰其年轻鲁莽的部分;教授的部分含糊其辞, 躲闪间凸显其沉稳睿智, 简单提问最终达到自己对话的目的。

【4】王:あれ、次の力士、日本人じゃないみたいですね…。

マイク:そう、朝の海はハワイ出身なんだよ。[1]

小王和麦克去看相扑比赛。在对相扑身份确认这件事上, 小王的判断使用了「~みたいです」, 即“好像是~”;麦克的措辞为直接判断的表发方式「~だよ」。以此判断, 小王对这件事的信息把握不如麦克丰富, 同时, 其性格也决定了他的措辞选择;麦克的直接判断部分来源于他的性格, 部分表示他对信息的把握程度。再者, 二者属于同一宿舍室友, 所以麦克使用了「~だよ」而非「~ですよ」这样的表达方式。

【5】もうちょっと日本の力士を応援してくれてもいいのに…。[2]

本句使用了授受表达「~てくれる」。虽只是简单的一个句子, 通过授受表达, 读者则可判断发话人所站的立场甚至其国籍身份。另外, 通过这样的一个句子, 我们亦有可能判断出会话双方的关系。即其面对的是关系较为亲近的朋友。

通过以上实例我们可以看出, 对于对话双方措辞的分析研究, 有助于读者更好地把握人物性格、人物关系等影响我们对整个篇章做出判断的因素;有助于教学过程中对学生的进一步正确引导。当然, 影响会话双方措辞的, 除了人物性格、关系、地位等因素外。会话双方所处的环境、场合等, 也有可能对其措辞产生影响。这点将作为之后的研究切入点进一步研究。另外, 对人物性格、关系等的判断, 还应充分理解前后文的文脉关系, 细读文中说明。

摘要:通过对日语会话中会话双方的措辞分析, 探讨读者对人物性格极其关系的把握情况。从中我们可以看出, 在日常的会话活动中, 不同的人物由于其性格, 会话双方所处的地位, 双方的关系等因素的影响, 其措辞亦会产生不同的变化。笔者试从对几段日常日语会话的分析, 来把握人物性格以及人物间的关系。笔者认为, 我们通过对这些部分的分析, 充分理解, 会有助于我们对整个会话的一个全局把握, 有助于我们对人物性格及关系的把握, 从而提升对整篇文章进而整本著作的把握。

关键词:日语会话,人物性格,人物关系

参考文献

[1]彭广陆守屋三千代.《综合日语》第三册.北京大学出版社.2010年8月P60

上一篇:董事的注意义务下一篇:解决完善