中国控烟形势依然严峻(共5篇)
中国控烟形势依然严峻 篇1
中国控烟形势依然严峻
Smoking remains one of China’s burning problems
Working at a state-run hotel in China’s Sichuan province in the 1990s, Wu Luorong recalls cigarette smoke filling the lobby, restaurants and corridors.“We couldn’t say anything even if we didn’t feel happy with people smoking in the office,” she says.上世纪90年代在中国四川一家国营宾馆工作的吴珞荣(音)回忆起大堂、餐厅、走廊烟雾缭绕的情景。“就算我们不喜欢有人在办公室里抽烟,也没法说什么,”她说。
Now a hospital administrator, Wu, 49, says things have changed.“There is a smoking area for staff and patients’ families.Especially in the respiratory department, we tell smokers to go there,” she says.49岁的吴珞荣如今是一家医院的行政管理人员。她说,现在不一样了,“医院为工作人员、病人家属专门设了吸烟区。尤其是在呼吸科,我们会告诉烟民去吸烟区。”
China is home to some 300m smokers, more than any other country;about half of men are regular smokers.However, there is a lack of national legislation to ban smoking in workplaces.The World Health Organization estimates that a complete nationwide ban on smoking in the country’s workplaces would reduce prevalence of smoking among Chinese men by 13m, averting 6m premature deaths.中国约有3亿烟民,比其他任何一个国家都多;约一半中国男性经常吸烟。然而,中国缺乏一项全国性立法来禁止在工作场所吸烟。世界卫生组织(WHO)估计,若在全国范围的工作场所全面实行禁烟,可让中国男性烟民数量减少1300万名,使600万人避免过早死亡。
But Wu’s experience reflects a national trend: local campaigns are beginning to turn the tide against workplace smoking, experts say, even while enforcement remains uneven.The statistics are startling: more than 54 per cent of Chinese people who work indoors witnessed smoking in their workplaces in 2015, according to a government survey.But that number represents a fall from about 60 per cent in 2010.但吴珞荣的经历反映了一种全国性的趋势:据专家称,地方层面开展的行动开始掀起了反对在工作场所吸烟的热潮,尽管各地执法力度参差不齐。统计数据令人吃惊:一项政府调查显示,2015年,中国逾54%在室内工作的人在自己的工作场所见过有人吸烟。但2010年这个比例约为60%。
Likewise, nearly 40 per cent of people surveyed in 2015 had witnessed smoking in government buildings, and more than 35 per cent had seen smoking inside hospitals.But that was an improvement on 2010, when the figures were 55 per cent and 37 per cent respectively.同样,在2015年,近40%的受访者见过有人在政府大楼里吸烟,逾35%的受访者在医院内见过有人吸烟。但这比2010年的情况有所改善,那时这两个比例分别为55%和37%。
Public health observers say that even though a national ban has been delayed — apparently because of the influence of the Chinese tobacco industry, a major source of government revenue — there has been a shift in attitudes, with greater opposition to smoking.公共卫生观察人士表示,尽管全国性禁烟令被推迟出台——显然是受到了中国烟草业的影响,该行业是政府的一个主要税收来源——但人们的态度已经发生了转变,反对吸烟的人越来越多。
This has been driven by aggressive public health campaigns highlighting the risks of second-hand smoke, and by individual cities launching legislation aimed at reducing smoking indoors.造成这种转变的原因主要有两点:一是有关方面大力发起了公共卫生宣传活动,强调吸二手烟的风险,二是个别城市颁布了旨在减少室内吸烟的条例。
In 2015, Beijing’s municipal authorities passed the toughest anti-smoking legislation in China’s history, making smoking in offices, restaurants, hotels and hospitals punishable with fines.Businesses that fail to rein in smoking on their premises can be fined up to Rmb10,000($1,530)and repeat offenders can have their licences revoked.Individual smokers can be penalised Rmb200.A hotline was set up for public complaints, and teams of inspectors were enlisted.2015年,北京市通过了中国史上最严的控烟条例,规定在办公室、餐馆、酒店、医院里吸烟将被处以罚款。对在自家营业场所控烟不力的企业最高可罚款1万元人民币(合1530美元),累犯可吊销营业执照。对吸烟者本人可处罚款200元人民币。此外还开通了一条公共投诉热线,并组建了检查员小组。
Many were sceptical about enforcement when the law came into effect, citing the difficulties of changing long-entrenched habits.But a year later, Bernhard Schwartländer, head of WHO China, said the enforcement had “exceeded expectations”.The city said it had collected more than Rmb1m in penalties.当这部控烟条例正式实施时,许多人都对其执行效果持怀疑态度,理由是长期根深蒂固的习惯很难改变。但一年后,WHO驻华代表施贺德(Bernhard Schwartländer)表示,该条例的执行效果“超出了预期”。北京市称已收缴100多万元人民币的罚款。
Groups of smoking workers are now a common sight huddled outside office buildings in Beijing, Shenzhen and Shanghai — the latter two cities having followed suit with similar laws in January and March this year.在北京、深圳、上海的写字楼外,白领烟民三三两两聚在一起吸烟如今已成为常见一景。今年1月和3月,深圳、上海效仿北京,各自出台了类似的控烟条例。
“You can only smoke on the platform outside on the second floor or on the ground floor,” says Stella Sun, who works at a brokerage in the Shanghai World Financial Center, a 101-floor skyscraper in the city’s Pudong district.“There are smoke detectors everywhere in the building,” she adds.“你只能在二层外面的露台或一层吸烟,”Stella Sun说,她在上海浦东101层高的上海环球金融中心(Shanghai World Financial Center)内的一家券商工作。“大厦里到处都是烟感器,”她补充说。
Dressed in a sharply ironed white shirt and naval-style hat emblazoned with China’s national emblem, sanitation inspector Zhang Jun is one of the officials tasked with enforcing the rules in Shanghai.A black satchel holding a badge and a bundle of papers for handing out fines bounces around his waist.身穿明显熨烫过的白色衬衫、头戴印有中国国徽的海军风格的帽子,公共卫生检查员张军(音)是上海市一名负责执行控烟条例的政府工作人员。一个装有一枚徽章和一摞罚款单的黑色挎包在他腰间晃动。
“Sanitation department, here for an inspection,” he says, flashing his badge at a receptionist in the lobby at a hospital.Zhang walks through the corridors, checking that no-smoking signs are properly displayed, sniffing the air for smoke and peering into bins for tell-tale cigarette butts.“卫生部门,来这里检查,”他在医院大厅接待处出示自己的徽章后说道。张军巡视走廊,检查禁烟标志是否正确张贴,闻一闻空气中是否有烟味,看一看垃圾桶里有没有烟头。
“There were a lot of calls to the hotline at the beginning after the law went into effect,” Zhang explains.“But the number has decreased now,” he adds, attributing the drop to greater self-regulation.“Usually when a smoker sees us in our uniforms, they will put out their cigarette.In that case we will just give them a warning.” “控烟条例刚实施的时候,很多人打热线电话投诉,”张军解释说,“但现在热线电话少了。”他将这归因于人们更加自律了。“通常一名吸烟者看到我们穿着制服过来时,他们会掐灭自己的烟。这种情况下,我们只会给他们一个警告。”
But inspectors are overstretched, with just five to cover a population of tens of thousands, Zhang says, adding that they have additional duties, such as checking water quality in swimming pools.但张军表示,检查员人手太少,根本忙不过来,五个检查员要面对数万烟民,而且他们还有其他职责,比如检查游泳池水质。“We haven’t given out many fines since March, to be honest, because often by the time we get to a place where there has been a complaint we are too late,” says Li Yuna, another inspector.另一名检查员李玉娜(音)说:“说实话,从3月以来,我们还没有开出多少罚单,因为常常是等我们赶到有人投诉的地方,就已经太晚了。”
Enforcement is even less reliable in the 20 or so other cities that have introduced various laws against indoor smoking.Shenzhen, Beijing and Shanghai have very strong laws, but we don’t see that across the whole country — it really depends on the locality,” says Kelvin Khow Chuan Heng, of the WHO’s Tobacco Free Initiative, a global programme to reduce death and disease from smoking.在其他大约20个实施了各种室内控烟条例的城市,就更难执行到位了。“深圳、北京、上海有非常强有力的控烟条例,但全国范围内还不行,各地方情况不一样,”WHO无烟草行动(Tobacco Free Initiative)的Kelvin Khow Chuan Heng说。无烟草行动是一个全球性的项目,旨在减少吸烟引发的死亡和疾病。
“A lot of the problem with these laws is that they don’t have resources put into enforcement,” he says.“We still struggle with some venues, especially entertainment venues, karaoke bars — these are also workplaces.Those venues we definitely find much more problematic.” “这些控烟条例的主要问题在于缺乏强制执行的资源。”他表示,“我们仍然很难在一些场所开展执法,尤其是娱乐场所、卡拉OK酒吧——这些也都是工作场所。在这些地方,我们肯定会发现更多问题。”
Even hospital worker Wu says that enforcement can be lax in the small city of Mianyang where she is employed.“Some doctors will smoke in non-smoking areas — like, offices — sometimes, but once the leaders come investigating, they will move to a smoking area,” she says.甚至在医院工作的吴珞荣都表示,在她工作的小城市绵阳,执法是松懈的。她说:“有些医生有时会在非吸烟区——比如办公室——吸烟,但一有领导来视察,他们就会跑到吸烟区。”
State-owned tobacco companies remain an influential group, hindering efforts to introduce a national smoking ban.A draft law circulated last year was watered down, public health observers say, allowing for “smoking rooms” in offices.国有烟草公司仍然很有影响力,阻碍着出台全国性禁烟条例的努力。公共卫生观察人士表示,去年流传的一部法律草案被“掺水”,允许在办公楼里设置“吸烟室”。
Some initiatives by individual companies have helped.Internet giant Baidu committed to smoke-free office environments in 2011, thereby protecting the health of some 40,000 employees.个别公司的一些举措也有帮助。互联网巨头百度(Baidu)已在2011年承诺打造无烟办公环境,从而保护其约4万名员工的健康。
Chinese and US health authorities launched a joint initiative in 2012 to promote smoke-free workplaces in China.The programme to educate the public and promote cessation services at workplaces follows earlier efforts that have also targeted workplaces.“One thing is legislation and the other implementation.What an enterprise can contribute is vital,” said Wang Ke’an, head of the Research Center for Health Development, a think-tank and one of the Chinese groups involved.2012年,中美两国的卫生部门联合发起了一项倡议,在中国推广无烟工作场所。这个旨在教育公众、推动工作场所戒烟服务的计划并非首开先河,之前就有过一些以工作场所为目标的举措。“一方面是立法,另一方面是执行。一家企业能做出什么贡献至关重要,”参与该倡议的新探健康发展研究中心(ThinkTank Research Center for Health Development)的王克安主任说。
There is also space for bottom-up pressure from employees.Newspaper illustrator Zhao Liang says his attempts to give up smoking were hampered by colleagues who have turned parts of the workplace into a “smoking centre”.“If I quit smoking, I won’t be able to tolerate anyone smoking in my office ever again,” he adds.来自员工自下而上的压力也可以起到作用。报纸插画家赵亮(音)表示,他想过戒烟,但受阻于周围的同事们,他们把办公场所的一些地方变成了“吸烟中心”。“如果我戒了,我就再也不能容忍任何人在我的办公室抽烟了,”他说。
Additional reporting by Wang Xueqiao
Wang Xueqiao补充报道
中国控烟形势依然严峻 篇2
关键词:节能降耗,单位GDP能耗,节能形势
一、吉安市节能成效明显
2015年,吉安市单位GDP能耗为0.3669吨标煤/万元,同比下降3.3%,顺利完成了年度节能目标,超额完成省下达的单位GDP能耗下降16%的“十二五”节能目标。全市节能成效明显,主要表现在:
1. 规模工业节能明显
在全社会能源消费总量中,吉安市工业能源消费约占60%,一产占2%,三产占20%,居民生活占16%,工业成为节能降耗的主战场。2015年,全市规模工业综合能源消费量294.72万吨标煤,同比下降0.4%;单位工业增加值能耗(按当量值)0.39吨标准煤/万元,同比下降9.29%,较全省平均降幅扩大了2.6个百分点。
2. 能源利用效率进一步提高
“十二五”期间,吉安市加大节能监督管理力度,扎实推进节能各项工作,能源利用效率不断提高。2015年,吉安市工业能源加工转换效率42.4%,较“十一五”末提高了0.9%,能源综合利用水平有所提高。其中,火力发电效率41.5%,热电联产效率42.4%,较全省平均利用效率分别高1.6%和1.4%。
3. 高耗能行业能耗出现了明显下降
2015年,吉安市高耗能行业综合能源消费量为235.0万吨标煤,占全市的比重由上年的81.2%下降到79.7%,总量降幅较全市规模工业扩大了1.9个百分点。其中,电力及热力工业综合能源消费量为163.64万吨标煤,占六大高耗能行业能耗的比重近七成,同比下降2.8%。
二、吉安市未来节能形势
当前,吉安市GDP能耗低位平稳运行,节能形势良好,但是从各产业、行业、能源消费结构和下降空间看,全市节能基础仍不稳固,主要表现在:
1. 结构重型化的问题比较突出
吉安市正处于工业化发展进程的中期,第二产业比重高,第三产业发展相对滞后。2015年,吉安市三次产业结构为16.4:49.5:34.1,第三产业占比较全省低4.5个百分点,且全市服务业主要以传统的批零贸易餐饮业、交通运输业为主,粗放式发展对环境影响大。而在第二产业内部,则突出表现为“两个偏高”。一是工业占比偏高,2015年全市能源消费总量中工业占比58.5%,规模以上轻、重工业能耗占比为12.6:87.4;二是工业内部高耗能行业比重偏高,2015年六大高耗能行业能耗占规上工业的79.7%。结构重型化的产业结构导致能源消费高度集中,大大影响了单位GDP能耗的降低。
2. 高耗能行业投资持续升温
2015年,全市六大高耗能行业累计完成固定资产投资250.9亿元,同比增长11.2%,占工业投资的28.5%,全社会固定资产投资的16.9%。其中,化学原料和化学制品制造业、黑色金属冶炼和压延加工业及电力、热力的生产和供应业投资同比分别增长22.5%、88.5%和18.2%。六大高耗能行业投资持续增长,将进一步加大全市节能降耗的压力。
3. 能源消费结构不合理
长期以来,吉安市的能源消费结构比较单一,主要以煤炭为主,存在利用效率低、污染重的问题。2015年,全市规模工业煤炭消费437.7万吨,其中加工转换投入用煤375.4万吨,终端消费用煤62.3万吨,全市能源消耗对煤炭的依存度仍然较大。且煤炭消费主要集中在电力热力的生产和供应业、黑色金属冶炼及压延加工业、非金属矿物制品业等高能耗行业。
4. 单位GDP能耗基数相对较低
2015年,全市单位GDP能耗0.3669吨标煤/万元,较全省平均单耗水平低0.177吨标煤/万元。吉安市“十三五”所对应的能耗基数相对较低,节能空间明显小于全省其他设区市。一旦高耗能行业产能有所扩张,必然拉动全市能耗较快增长,给节能工作带来较大压力。
三、进一步加强节能工作的建议
2015年,吉安市节能降耗工作取得了较好成绩,但未来的节能形势也较为严峻,为此建议:
1. 加快产业结构的优化升级,以加快发展实现节能降耗
要实现全市节能降耗的目标,就只有加快经济发展,在发展过程中促进产业结构的升级和技术的革新。一是要大力调整和优化产业结构,改造和提升传统产业,重点发展具有成长性、低耗能和高附加值特点的行业。二是要鼓励企业开展节能技术改造,降低产品单耗,培育一批节能降耗的典型和示范工程,带动吉安市节能降耗向纵深方向发展。
2. 加强对固定资产投资的调控,从始端对节能降耗进行管理
项目建设和固定资产投资规模及质量水平则会对节能降耗有着重要影响。在满足节能降耗约束条件下,鼓励加快发展。针对存量依靠技术降耗,发展增量依靠结构调整降耗。一是提高市场准入门槛,在准入环节加强对项目能耗的评估,抑制高耗能产业盲目地扩张。二是以投资项目结构的调整来促进产业结构向低耗高效方向转变,走能源消耗低、环境污染少、经济效益好的新型发展道路。
3. 优化能源消费结构,积极引导清洁能源使用
要制定和完善适合吉安的清洁能源发展规划,通过调整能源消费结构来谋求新发展。一是要加大清洁能源的推广,加大天然气、水电、风能等清洁能源的使用,逐步改变当前过度依赖传统能源的状况。二是要针对吉安市以煤炭消费为主的现状,研究改进煤炭的利用技术,积极推进使用洁净煤技术、清洁燃烧技术和煤转化技术,提高煤炭的使用效率。
4. 加强建设节约型社会的宣传和推广
建设节约型社会是一项新事业需要各方面的参与,为此,除了促进工业领域的节能,还要加强生态农业、建筑节能、低碳交通、公共机构节能等重点领域节能工程的建设。与此同时,要在全社会大力宣传建立节约型社会的理念,引导人们树立现代生态价值观,倡导文明的生活方式和绿色消费的理念,共同促进节约型社会的建设。
参考文献
[1]张峰.我国高耗能行业分析[J].发展研究,2011,(12):59.
今年中国纺织品出口形势依然严峻 篇3
看来,短期内中国外贸出口还将延续下行态势,2009年中国纺织品服装出口仍难言转机。
政策暖风难阻市场寒流
在交易会上,市场人士普遍认为,此前国家政策面频吹暖风,对广大纺织企业渡过难关起到了很重要的扶持作用,但仍然还无法抑制出口下滑的趋势。
国家连续提高纺织品行业的出口退税率,在一定程度上提升了出口企业的产品议价能力。中国纺织品进出口商会副会长王宇接受采访时表示,尽管有意见认为出口退税的利益部分归了外商,但总体看,有关措施对中国企业在国际市场上保住已有的市场份额起到了非常重要的作用。
据中国纺织商会近期的调研数据显示由于欧美客商进一步压价,今年1~2月,企业订单的总量减少20%~30%,订单价格普遍减少20%以上。外界有各种消息透露,今年3月份纺织服装出口订单出现了回暖的迹象。对此,王宇表示,3月纺织服装出口似乎好一些,但这更多是一种随机的、临时的、局部的、不代表转变,4、5月依然很难说。企业分歧也很大,有的说4、5月份可能会好起来,有的说4、5月份可能会更差。
据他透露,去年中国做纺织服装出口的企业有5万多家,今年一季度,这个数字缩小到4万多家。纺织服装龙头企业之一的上市公司江苏舜天副总经理曹小建说,从本届交易会的情况看,欧美客商下单意愿普遍不强,而且小单、短单居多。
“考虑到全球纺织品市场的分布特性,中国全年纺织品服装出口要想实现增长的难度还是比较大的,但也不排除圣诞节前市场转暖的可能。初步判断全年的出口额可能在正负5%之间波动,偏向于负增长。”王宇介绍说:今年纺织企业的订单不够已是板上钉钉的事实,对200家大型纺织企业的调查显示,这些企业上半年的订单均下降了20%~30%。目前也没有任何迹象表明,在中国相关产业政策调整后,过去一段时间内受国内外复杂因素影响而流失的大订单会回流。
1%退税为何困住纺织服装企业
在市场继续萎缩的同时,出口产品的单价也在下降。广州纺织品进出口集团有限公司的人士对记者说,公司已将报价下调约15%,可是客户还是嫌贵,许多来自欧美的客户提出减价一半的诉求,预期今年专门销往欧美市场的高质量毛衣生意很难做。
王宇说,服装纺织行业的毛利率太低了,出口退税的一半以上可以说都给了外商。由于市场萎缩,相对中高端的梭织品需求减少,而较低廉的针织品需求量在增加。在单价下降的同时,1%的退税成了众多纺织企业最关心的话题之一。
他介绍说,所谓的“1%”,是指今年4月1日起再次调高纺织品服装的出口退税时,并没有如同一些企业此前预想的那样,从15%一步调到17%,而是调整为16%,留下了1%的小缺口。
然而,就是这1%的小缺口,却让不少纺织企业“受伤”。王宇告诉记者,这是因为不少企业根据17%的退税幅度压缩了利润空间以争取订单,结果需要自己为外商“买单”。同以往纺织品3%、服装5%的毛利相比,现在两者的毛利率已经跌到了1%。3%。
他同时指出,广大纺织服装企业还必须面对汇率变动、贸易保护主义卷土重来、产能全球转移等诸多问题。
纺织企业进入战略调整期
现在看来,危机和此前的系列政策调整一样,迫使中国纺织企业进入了战略调整期。王宇说,中国企业的机会在哪里?最大的机会是产业链完善、经验丰富带来的良好能力,别人接不了的短单、快单、低价单、难单,只有中国企业能接,这里面还是有利润的。
王宇表示,为了弥补海外市场上的损失,不少企业将目光转向了潜力较大的国内市场,越来越多的中国纺织企业,已经完成了从简单的OEM到建立起自己的设计团队的变化,不少企业短期内推出的样品已经足够让外商挑花眼。
一些纺织企业迎难而上,走得更远。王宇介绍说,目前一些中国企业开始在生产营销环节中承担更多的任务,有的企业甚至将物流业承担起来,能保证产品实现从中国工厂到海外制定门面店的订单、制造、运输、补货等一条龙服务,国外客商只需要负责“卖”这一个环节,取得了很好的效果。
针对纺织行业是夕阳产业的说法,王宇说,事实上,劳动密集型的纺织产业仍然前景广阔,比如在工业用纺织品方面,中国不少企业技术就可以用“突飞猛进”来形容。
中国控烟形势依然严峻 篇4
为了招到新员工,留住老员工,一些企业可谓是纷纷出招,高薪聘用已经无法留住员工的心,而且高工资的背后却不一定意味着高效率。
据山西新东方烹饪学校了解:一些企业表示:公司达到了员工们的标准,可员工达不到公司的标准。以80、90后为代表的新生代农民工涌向各大城市求职,可是,现在的工人都“学乖”了,上班的时候能偷懒就偷懒,不怎么干活。企业主们也反映,高薪招人的前提是工人的素质能够“对得起高薪”。有些员工的能力跟高工资完全不匹配,这叫企业如何经营下去。
有些餐馆包吃包住1800元,加班和奖金另外算,但还是很难招到人,招工难形势如此严峻。此外,山西新东方烹饪学校发现:新一代的农民工更注重生活环境和认同感,政府应该努力让新一代农民工融入到所在的城市,让他们享受到与本地居民一样的公共服务。当然,更重要的是新生代农民工们自身要不断努力。
其实,在国外一些发达地区,服务业的收费都是很高的,所以我们的生活服务收费升高也是一个不可逆转的趋势。所以,山西新东方烹饪学校认为:选择一个好的专业对于新生代农民工来说是当务之急,既能得到高薪职业,又能满足企业的需求。
招工难的存在,对于求职者来说是一个机遇,但是高工资背后如果没有高效率,就算被录用,将来也必将遭到摒弃。不如从现在起,趁着青春大好年华好好学习一门真技术,将来才能在求职场上立于不败之地!
年招生,两年制金牌大厨、大厨精英专业,一年制西点全能专业等都是热门专业,欢迎广大学生前来学习。另外,烹饪行业就业前景广,全国就业网络密布,在湖南、江苏、山东、贵阳、云南、河南、长沙、北京、成都、广州等地都有新东方烹饪校校,与这些城市的酒店、饭店也有供需联系,常年向社会输送优秀烹饪人才!
中国海上周边的严峻形势 篇5
4月5日,朝鲜宣称当天成功发射“光明星2号”试验通信卫星。美国、韩国和其他西方国家坚持认为当天发射的是“大浦洞一2型”弹道导弹,认为朝鲜违反了联合国安理会有关决议。
去年朝鲜炸毁设在宁边的核反应堆冷却塔后,朝美双方在“全面检查核计划”的方式与内容上出现严重分歧。朝鲜在陆上和海上进行了多次导弹试验。今年2月以来,美韩等国媒体不断报道朝鲜将试射“大浦洞一2型”导弹的消息。2月24日,朝鲜正式宣布准备发射“光明星2号”试验通信卫星,由此引发外界的各种猜测。针对此,韩美两国进行了大规模联合军事演习,朝鲜半岛局势骤然紧张起来。近年来,韩国也时常以朝鲜发射导弹可能带来威胁为由,积极准备加入美国东北亚地区的弹道导弹防御系统,同时还将建立包括战区高空区域防御系统、空中激光防御系统和“宙斯盾”战舰在内的导弹防御体系。这些计划一旦实施,将不可避免地对东北亚地区的安全产生巨大的冲击,并加剧海上方向的紧张局势。在朝鲜发射“卫星”前,日韩总共派出七艘“宙斯盾”舰前往相关海域监视(美国海军也一度派出“宙斯盾”战舰)。对此,朝军宣称,任何试图拦截朝鲜“卫星”的举动都将视为“宣战”。
正当朝鲜半岛风云际会时,日本海方向又传来另一桩海上事件。2月13日,俄罗斯边防军舰炮击悬挂塞拉利昂国旗的中资货轮“新星”号,导致七名中国船员遇难。中国外交部就此事与俄方进行了严正交涉,双方舆论也相互指责。
日本因钓鱼岛、竹岛(独岛)、北方四岛主权归属。近年来多次与海上周边各国引发纠纷。
前不久日本向联合国大陆架界限委员会提交了200海里外大陆架申请,极力拓展其“海洋国土”。其2008年版的《国防白皮书》有意将钓鱼岛列为“无争端”岛屿,以固化其实际控制范围。2008年6月,日本保安厅巡逻船在钓鱼岛附近海域撞沉台湾“联合”号渔船,随后又放任部分国会议员对钓鱼岛进行空中宣示主权的活动。12月,日本再次大肆炒作,称我海监船进入“日本”的钓鱼岛海域巡逻,并将此事列入中日韩领导人会议议题。2009年日本又高调宣布,从2月1日起,日本海上保安厅派遣可搭载直升机的PLH型巡视船常驻钓鱼岛海域,以加强对钓鱼岛警戒。其后不久,驻日美军同日本海上自卫队在钓鱼岛附近的冲绳海域,举行大规模联合反潜演习。日本同时急切希望美国插手,借助美日同盟关系使中日角力的天平向日本倾斜。
自马英九担任台湾地区领导人后。台海局势明显缓和,但军事准备并未放松。
当前,台湾的军事战略由陈水扁时代的攻势转为守势,但台湾在调整军事战略、向大陆释放善意的同时也在加紧固守本岛的军事准备:积极与美沟通,加快对美军购案;努力创造条件,准备自行建造潜艇;加大提高三军一体化作战训练水平等。
近年来,南海周边国家加速通过政治、军事,经济等多种手段彰显其“主权”。以最大程度地获取海洋利益,对该地区海上安全形势造成不良影响。
从2008年起,南海周边各国为在2009年5月13日前向联合国划界委员会提交专属经济区和大陆架划界案,就爆发了新一轮舆论战。2009年3月17日,菲律宾参众两院追认了“海洋基线法案”,其最终版本将所谓的“卡拉延群岛”以及黄岩岛,划归为“菲律宾共和国的所属岛屿”。面对中方的抗议,菲律宾方面表示将交由联合国仲裁。菲律宾从20世纪70年代强行占领南沙部分岛屿至今,一直努力将占有国际化,以造成“既成事实”。中方与菲方在此问题上几经交涉却始终未见成效。
越南于2008年与美国埃克森·美孚公司达成一项在南海中越争议海域勘探油气的合作协议,越外交部声称“签订协议属于越南国主权”。2008年8月,马来西亚国防部长纳吉布带领约80名记者登上南沙弹丸礁,并声称“马来西亚必须维护该岛的主权”。2009年3月5日,马来西亚总理兼国防部长巴达维亲自登陆南沙群岛的弹丸礁和光星仔礁。该国媒体分析认为,巴达维即将退位,在这样一个时刻登岛访问,想表达“宣示主权”的意义相当明确。
【中国控烟形势依然严峻】推荐阅读:
形势严峻08-27
严峻的就业形势11-07
我国水资源状况形势严峻06-12
反恐形势总体越来越严峻10-09
如何看待并应对严峻的就业形势06-06
中国石油形势06-10
中国就业形势分析07-02
中国形势与政策09-11
中国形势与政治09-25
严峻形势下煤矿企业员工思想政治工作探讨06-04