日语发音

2024-06-27

日语发音(精选5篇)

日语发音 篇1

在日语学习的初级阶段, 最常见的问题就是发音出现各式各样的错误。而导致出现这些错误的主要原因就是汉语和日语在发音位置和语言体系上存在差异。当然教师会认真把发音要领告诉学生, 但真正要掌握发音还需要学生下很大气力去练习。常见错误会把促音发成长音或短音。如:把かっぱつ发成了かぱつ, 把カップ发音成カープ;还有长音和短音分不清。如把りょこう (旅行) 读成りょうこう (良好) ;以及清音和浊音分不清。如把わたし读成わだし。这些错误如果不及时纠正, 养成发音的坏习惯到高年级就很难纠正, 因此在大一阶段教师应该把学生的语音和语调的练习放在首位, 努力提高学生的口语水平。但有时我们的教师会重理论轻实践, 这是学习语言最要命的事情。语言学习应该理论联系实际, 把更多时间放到与学生的练习上。实践证明语言的掌握需要大量实际练习, 过多的理论可能会阻碍学生对语言的灵活掌握。比如教师在上课时拼命讲单词的用法, 大量灌输语法知识, 学生实际应用时就会有所顾忌, 害怕说错语法用错词汇而不敢说日语。因此笔者根据教授大一的经验, 对准确掌握日语发音做如下探讨。

1、找寻两国语言的差异, 找出日语发音的技巧。

当代汉语中“普通话”是主流, 我们发现虽然普通话是一字一个音, 但在说话时会有抑扬顿挫, 这样就造成了节拍上的不同。在一般情况下一二四声都是一个节拍, 但三声就需要两个节拍才能完成, 如常见的汉语拼音声调练习中, 妈 (mā) 、麻 (má) 、马 (mǎ) 、骂 (mà) 的四个汉字, 随着发音语调的不同, 意义也不同, 但最主要的是马 (mǎ) 的发音为两个节拍。而日语在发音上跟汉语最大的不同是, 日语的每一个假名都占一个节拍, 而且抑扬顿挫感也不如汉语强烈。如果在说日语时句子里的假名延长或缩短都有可能造成意思的变化。如:占两个节拍的“ここ”意思是这里, 而都为长音的“こうこう (高校) ”则意思成了高中。促音发音也是一样, 如よっか (四日) 意思是四号, 而よか (余暇) 意思则成了闲暇时间。由此可以看出日语是一个有节奏感的语言, 我们在练习时应该时刻注意它的节拍, 尤其初学日语者可以通过边打节奏边做发音练习的方法。我们中国教师在教学生发音时, 容易忽略两国语言上的差异, 也不告诉学生学习日语要掌握单词的节奏, 学生则按照自己的风格练习, 在说日语时忽快忽慢, 没有节奏感, 也就找不到说日语的感觉, 所以日语节奏感特别重要。

2、听准发音再练习, 跟读单词效果好。

学生在初级阶段, 有很强的学习兴趣, 但很多人会急于求成, 导致发音上会忽略。笔者在教学过程中发现, 学生的发音是一个非常大的问题, 发音不好就会导致说日语是比较别扭, 跟日本人交流时对方听不懂你说的句子。所以日语教师在发音环节不能草草了事, 应该在大一大二阶段强调发音的重要性, 并及时纠正学生错误的发音。此外发音还影响到学生听说读几个方面, 不足以重视会给学生的日语学习造成遗憾。跟读单词或句子是有效纠正发音的方法。学生应该在仔细听完几遍录音后再根据准确的发音做练习, 因为听准确才能说得准确。在准确掌握发音后再同步跟读练习, 同步跟读就是要让学生跟录音上的内容步调一致, 这个环节的目的是让学生把握句子的节奏, 由于我们在说汉语时没有节奏意识, 通过跟读日语句子, 慢慢会找到语感, 并从中慢慢感受到日语的节奏感。受汉语的影响有些学生在说日语时可能会有抑扬顿挫的习惯, 通过跟读可以改掉这些小瑕疵, 纠正好发音, 达到提高日语水平的目的。学生在初级阶段学习可塑性比较高, 掌握了准确的发音能让学生迅速提高听说能力, 说出比较流畅而漂亮的日语。

3、朗读纠正发音, 背诵提高听说能力。

一说朗读很多学生会想到晨读。以为晨读是朗读的最好时间, 其他时间不适宜朗读。其实这是一种误解, 大家只要有精神任何时间都可以朗读。也有很多人喜欢默读, 但默读的缺点是会让自己产生已经掌握了这个发音的错觉, 而真正出声时才发觉不对劲。朗读是锻炼眼耳口鼻等器官的重要方法, 通过朗读可以发觉自己发音上的问题, 而且朗读的积累又能提高记忆力, 所以朗读是学习外语的不二选择。朗读在时间上因人而异, 可以早中晚分阶段朗读, 也可以随时朗读。朗读的同时还应该有意识的去背诵, 俗话说, “书读百遍, 其义自见”, 朗读多了自然就能把它背诵下来了。而背诵可以增加知识储备, 促使日语语感生成, 同时还可以锻炼脑力, 促进思维的灵活, 因此朗读加背诵的模式是纠正语音, 提高日语听说的有效途径。

在语音练习过程中, 教师起着至关重要的作用, 教师本身应该要具备准确的发音, 不然就会把学生带入歧途。语音练习的方法当然还有很多种, 随着电子产品以及网络的普及, 学生学习日语的资源也越来越多, 学生也会用自己的方法来练习发音。由于篇幅所限, 本文不能全面、系统地解说发音的具体做法, 只向日语初学者介绍了练习发音的一些实用方法。我们也会在日后的教学过程中, 不断探讨新的方法来促进语音教学的提高, 希望对日语学习者有所帮助。

摘要:日语学习的初级阶段, 最困难的就是发音和语调问题。虽然中日两国都用汉字的国家, 但由于两国语言体系和发音的不同, 造成了日语学习者在发音上出现很多误区, 本文笔者以日语中最常见的发音为例, 探讨如何正确练习日语发音, 如何纠正的发音常见问题。

关键词:语音,朗读,节拍,跟读

参考文献

[1]王锐:《日语常用汉字词汇读音对译便览》, 世界图书出版公司, 2005.1。

[2]谢为集:《日语的发音与声调》, 北京大学出版社, 2006:51-52。

[3]三省堂:《新明解国语词典第五版》, 世界图书出版公司, 2005.10。

日语发音 篇2

①以「つ、ち」为尾音的汉字与第一个音为「か、さ、た、は」行假名的汉字结合成新词时一般会发生促音变化,且「は」行假名会同时发生半浊音变化。

②以「く、き」为尾音的汉字与第一个音为「か」行假名的汉字结合成新词时一般会发生促音变化。

★日语汉字发音规律之五:浊音变规律

①首音为か、さ、は行音的训读单字重复构成重叠词时一般发生浊音变化。

②另一个不同训读单字加上首音为か、さ、た、は行音的单字时,后一个单字的首音有时会浊音变。③前一个单字的尾音为拨音ん,后一个单字的首音为は、た行音时,经常发生浊音变或半浊音变。

在日语中か、さ、た、は行的假名叫做送气音。

一、音读汉字发音规则:

1、当两个送气音相遇时,就会将前一个送气音变为“っ”。 学(がく)+ 校(こう)→ 学校(がっこう)

2、前一送气音变“っ”后,后一送气音如为は行则变为半浊音。 失(しつ)+ 敗(はい)→ 失敗(しっぱい)

3、前一汉字以ん结尾,后一汉字发音的第一假名若是は行开头的变为ぱ行,也有少数变成ば行的。 心(しん)+ 配(はい)→ 心配(しんぱい)

4、当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「ば」行假名,当两个汉字组合时,并不发生音便。

 設「せつ」 + 備「び」

→ 設備「せつび」

5、当前面汉字的最后一个读音为「つ」,后一个汉字前面读音为「か、さ、た」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。

 失「しつ」 + 格「かく」 → 失格「しっかく」

6、当前面汉字的最后一个读音为「く」,后一个汉字前面读音为「か」行假名,当两个汉字组合时,发生促音变化。

 国「こく」 + 家「か」 → 国家「こっか」

二、训读汉字发音规则

1、か·さ·た·は行,即送气音开头的单词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音化。 物(もの)+ 語り(かたり)→ 物語(ものがたり)

 例外的情况:

 但本身含浊音的训读词,不发生连浊。

 紙屑(かみくず)大風(おおかぜ) 动词与动词或动词与宾语的复合不发生连浊。 読み書き(よみかき)飯炊き(めしたき)

2、前一汉字最后一个假名在え段的,变为同一行的あ段假名。 雨(あめ)+ 水(みず)→ 雨水(あまみず)

汉字合成词中,有些汉字在组成合成词时,读音会发生变化。

1、音读合成词中的连浊现象。

 以“カサタハ”行开头的音读字,接在以“ウ、ン”结尾的音读字之后发生浊音变化。平等(びょうどう)、患者(かんじゃ)。

 以“ハ”行开头的音读字,接在以“ッ、ン”结尾的音读字时发生半浊音变化。 出発(しゅっぱつ)、何分(なんぷん)。(同一/1+2)

2、音读合成词中的连声现象。

 以元音开头的音读字,接在以“ン”结尾的音读字后,元音变“ナ”行音或“マ”行音。 反応(はんのう)、三位(さんみ)。

3、音读合成词中的促音化现象。

 以“キクチツ”结尾的音读字,在以“カサタハ”行开头的音读字之前时发生促音变化。 石膏(せっこう)、学校(がっこう)、日記(にっき)、一杯(いっぱい)。

4、训读合成词的连浊现象。

 以“カサタハ”行开头的训读词,接在其他词后构成复合词时,发生浊音变化。 長話(ながばなし)、昔語り(むかしがたり)。 但本身含浊音的训读词不发生连浊。 紙屑(かむくず)、大風(おおかぜ)。

 一般没有连浊现象

 动词与动词的复合:差し引く(さしひく) 对等关系的复合:読み書き(よみかき) 与宾语的复合:飯炊き(めしたき)

 促音接头词,他们读音本身就含有促音[っ]  合「がっ」:合併「がっぺい」、合唱「がっしょう」、合作「がっさく」、合点「がってん」。 切「きっ」:切手「きって」、切符「きっぷ」。 日「にっ」:日記「にっき」、日光「にっこう」、日中「にっちゅう」、日課「にっか」。 引「ひっ」:引っ張る、引っ掛かる、引っ越す、引っ込む、引っ繰り返す。 突「つっ」:突っ込む、突っ張る。([引]和[突]的促音是外露的。)

5.如果单词的汉字在中文汉语拼音中是前鼻音,在日语读音中就会带拨音「ん」; 如果单词的汉字在中文汉语拼音中是后鼻音,在日语读音中就会带有长音。例:専門(zhuan men)--せんもん

横断(heng duan)--おうだん 特例:肯定(ken ding)--こうてい

6.如果单词的汉字在中文汉语拼音中是单元音,在日语读音中就会是短音; 如果单词的汉字在中文汉语拼音中是双元音,在日语读音中就会是长音。例:主要(zhu yao)--しゅよう

日语音读词发音规律浅探 篇3

关键词:音读词,汉字发音,长音,拨音

一、引言

日语的汉字读音一般分为音读和训读。训读词是日本人自创的读音, 单看词的发音其规律难寻。音读词日语又称为“漢語”、“字音語”, 最先指得是日本古代从中国引进的汉语词汇, 这些词汇模仿中国古代汉语的发音方法, 发音来源于中国汉音、吴音、唐音汉字的发音。中国的汉字传到日本已经有上千年的历史, 而现代中文发音也经过了各个时代的演变, 与古代发音大相径庭, 因而使现代日语汉字的发音与现代汉语汉字的发音的对应关系变得模糊, 人们往往难以发现它们之间的对应关系。

二、研究素材调研

本文将2002年到2006年5年来2级中“文字·词汇”部分中第一题考查的单词按音读词、训读词及音训混合词三类进行调查, 发现往年试题第一题主要考查的是音读词的读音, 平均占到了73%。国际日语能力考试是目前衡量日语学习者水平的一个重要标尺, 参加日语能力考试的人数也逐年增加, 日语能力考试1级和2级要求学习者词汇量要达到6000到要10000左右, 其中汉语词占到将近50%左右, 在“文字词汇”的题目中, 长短音、清浊音、拨音、拗音及促音是考查的重点, 学生往往只能通过死记硬背来记忆, 即使一时记住了, 也容易混淆。若能掌握音读汉字与汉语汉字发音之间的对应关系, 定能在日语词汇学习上事半功倍。

三、日语音读词发音规律探索

通过对比2002年-2006年考查的音读词的汉语发音和日语发音, 总结出以下规律, 以下规律不适用于所有音读词, 存在特例情况。

(一) 拨音规律

有「n」必有「ん」。即如果单词的汉字在中文汉语拼音中是前鼻音, 即韵母以“n”结尾, 在日语读音中就会带拨音「ん」。如:

只有像“肯”等极少数汉字的日语读音有例外。

(二) 长音规律

1、有后鼻音则长音。

即如果单词汉字在中文汉语拼音中是后鼻音, 即汉语韵母以“ng”结尾, 在日语读音中就会带有长音。日语里本来没有后鼻音, 在古代, 日本人采取拉长音节中元音的方法, 模仿带有后鼻音的汉字的读音。如:

但也有少数几个是后鼻音的汉字读音不读长音, 如棕 (しゅ) 、夢 (む) 、種 (しゅ) 等, 这些属于长音脱落现象。如“愛想 (そ) 、登 (と) 山、景 (け) 色”等就是长音脱落。

2、单元短双元长。即如果单词的汉字在中文汉语拼音中是单元音, 在日语读音中就会是短音;如:

但这个规律只符合大部分音读汉字, 有很多单词虽是单元音, 却读作长音, 需要大家在记忆时注意积累总结。如押 (おう) 、級 (きゅう) 、急 (きゅう) 等。还有一些单元音单词既不读作短音, 也不读作长音, 而是由两个假名构成双音拍读音, 如歴 (れき) 、責 (せき) 、客 (きゃく) 等, 此类汉字读音不容易混淆, 只需大家在开始记忆时准确记忆即可, 不可一味套用此规则。

“双元长”即如果单词的汉字在中文汉语拼音中是双元音 (不包括前鼻音) , 在日语读音中就会是长音;前面的“有后鼻音则长音”是这条规则细化来的。但注意不是所有的双元音都读长音, 常见的双元音有“iu”、“ou”、“ao”、“iao”, 带有这些双元音的多读长音。如:

但这些双元音中也有一些特例, 如手 (しゅ) 、守 (しゅ) 、朱 (しゅ) 、夢 (む) 等。其他以“ei”、“ia”、“ua”、“uo”、“ue”、“ui”、“ie”、“er”、“ai”等结尾的双元音汉字, 则多读作短音。如費 (ひ) 、価 (か) 、化 (か) 等, 此列汉字较多, 就不一一列出。由此可见, “单元短双元长”这条规则有很大的限制性, 大部分是符合此规则, 但又有很多特例, 大家需熟记上面列出的特例, 不能一味地套用此规则。

四、结语

本文从拨音, 长音两个方面分析了日语音读词与现代汉语汉字发音的关系和一些发音规律, 由于篇幅有限, 本文没有详细分析促音、拗音及其他一些音便规律。拨音, 长音, 促音, 拗音是日语音读词中最常见的读音, 也是历年能力考试的重点和难点, 二语习得者若能善于利用母语, 掌握这些规律, 必能在记忆单词上事半功倍。

参考文献

[1]吴侃.日语词汇研究[M].上海:上海教育出版社, 1999.

如何正确学习日语发音规则 篇4

日语的元音只有5个,即“あ”、“い”、“う”、“え”、“お”。与汉语不同的是,日语自然发音时,唇形变化比汉语小。而且,发音时口形和声调的高低始终不变,这一点应特别注意。

辅音

(1)清音:か行、さ行、た行、な行、は行、ま行、や行、ら行、わ行、ぱ行

(2)浊音:が行 ざ行 だ行 ば行

拗音

由辅音k/s/t/n/m/r/p/g/z/b加半辅音y和元音a/u/o形成,用平假名和小的“ゃ”、“ゅ”、“ょ”组合起来书写。

拨音

日语音节末出现“ん”称为拨音。它的发音根据后面的音节有所变化,与汉语的m/n/ng相当。但对日本人来说它是同一个音,听起来没有什么区别。发音时,要注意“ん”的强度和长度与前后的音相同。

促音

日语中有一个实际上听不见声音的音节,叫做促音。它只发生在か、さ、た、ぱ行之前。发音要领是前面的音发完后,口形做好发下一个的准备,等一会儿再发下一个音。促音后面是か、た、ぱ行时与さ行时的发音方法不同。促音位于か、た、ぱ行前时,堵住全部气流然后再放开,使气流急冲而出。位于さ行前时,则几乎不停止发音而发出辅音s。但不论是哪种情况,都必须保持一点儿顿挫。否则,词语的意思就会发生变化。

长音

汉语普通话中没有由于元音的发声长短而表示不同意思的现象。日语普通话中,元音的长度有两种。长元音的长度大致为短元音的两倍。例如,短元音的え是“绘画”的意思;而长元音ええ则意为“是”“对”,表示肯定的应答。请听录音分辨元音的长短,反复练习。

外来词专用音节

除以上介绍的音节以外,由于外语的影响,日语中还产生和使用了一下音节,专门用来表示外来词。

【日语声调】

日语词语中的各个音节之间存在的高低、轻重的配置关系叫做声调(アクセント)。

元音

日语的元音只有5个,即“あ”、“い”、“う”、“え”、“お”。与汉语不同的是,日语自然发音时,唇形变化比汉语小。而且,发音时口形和声调的高低始终不变,这一点应特别注意。

辅音

(1)清音:か行、さ行、た行、な行、は行、ま行、や行、ら行、わ行、ぱ行

(2)浊音:が行 ざ行 だ行 ば行

拗音

由辅音k/s/t/n/m/r/p/g/z/b加半辅音y和元音a/u/o形成,用平假名和小的“ゃ”、“ゅ”、“ょ”组合起来书写。

拨音

日语音节末出现“ん”称为拨音。它的发音根据后面的音节有所变化,与汉语的m/n/ng相当。但对日本人来说它是同一个音,听起来没有什么区别。发音时,要注意“ん”的强度和长度与前后的音相同。

促音

日语中有一个实际上听不见声音的音节,叫做促音。它只发生在か、さ、た、ぱ行之前。发音要领是前面的音发完后,口形做好发下一个的准备,等一会儿再发下一个音。促音后面是か、た、ぱ行时与さ行时的发音方法不同。促音位于か、た、ぱ行前时,堵住全部气流然后再放开,使气流急冲而出。位于さ行前时,则几乎不停止发音而发出辅音s。但不论是哪种情况,都必须保持一点儿顿挫。否则,词语的意思就会发生变化。

长音

日语发音 篇5

一、迁移理论的内涵

心理学认为迁移是一种学习中习得的经验对其他学习的影响, 即原有的知识对学习新知识产生的影响。无论是“为交际初步运用日语的能力”还是“口头上和书面上初步运用日语进行交际的能力”, 实质上都是迁移能力 (transfer) 的外在表现。母语对二语能够起促进作用, 产生积极影响的迁移称为正迁移 (positive transfer) ;反之, 母语对二语学习中所起的干扰或阻碍作用, 产生消极影响的迁移称为负迁移 (negative transfer) 。日语学习中, 迁移的作用在于使习得的经验能够概括化、系统化, 形成一种稳定而整合的心理语言结构, 有效解决当前问题。同时, 通过具体运用使原有的知识结构得以改造和充实, 形成一种较为完善的调节机制, 实现由知识、技能到能力的转化。

二、研究方法

(一) 研究对象

本次研究以贵州大学人武学院英语专业二外日语零起点的学生37人, 贵州大学民德学院英语专业二外日语零起点的学生共18人参加。样本分别选自3个自然班, 受试样本的男女比例不太平衡, 男生为14人, 占样本总数的25%, 女生为41人, 占样本总数的75%。平均年龄为21岁。母语均为汉语, 全部通过高考, 因此可认定为受过高等教育的汉语本族语者。

(二) 研究设计

普通话水平数据、汉语拼音水平数据, 日语五十音图发音水平数据是本研究要收集的三个数据变量, 普通话水平数据通过收集普通话考试成绩获得, 汉语拼音发音水平数据和日语五十音图发音水平数据分别通过汉语拼音考试成绩和五十音图发音考试成绩获得。

(三) 研究工具

1.普通话水平测试

普通话水平成绩采集的是测试对象参加全国普通话考试的成绩。试题包括词汇, 句子、谈话几项内容。普通话考试前两项是由电脑判分, 最后一题是主考官评分, 整个普通话考试评分的客观性高。

2.拼音测试

拼音为标准拼音发音表, 汉语拼音的发音测试全部进行录音, 请贵州省普通话考试委员会的成员进行评分。

3.五十音图发音测试

日语假名发音, 请两名日本外教评分, 然后将二者分数平均, 得出最后日语假名发音的成绩分数, 可信度较高。

(四) 数据收集与分析

数据收集分为三步进行。第一步统计研究对象全国普通话成绩, 第二步组织汉语拼音口试, 第三步组织日语语音口试。除普通话考试外, 所有考试在课堂上进行, 考试时间:90分钟。汉语拼音的考试评定人员由贵州省普通话考试委员会成员担任, 日语语音考试评定由日籍东京外教担任。考试有较高的信用度。

将所有研究对象分为三组进行观察, 一组是贵州大学民德学院英语专业的学生, 另外两组分别是贵州大学人武学院12级和13级英语专业的学生。

从以上三个班级的测试收集到的数据, 可以观察到以下几点:

1.生源来自北方地区的测试对象, 他们的普通话成绩和汉语拼音成绩相对靠前, 通过用汉语拼音切入的方式进行语音教学后, 该部分学生在五十音的掌握上三个班都出现这部分同学发音成绩最好的情况。

2.普通话成绩在85分以上的测试对象, 汉语拼音的测试成绩呈正比, 同时五十音发音成绩也在相应的水平上。

3.其中有个别普通话成绩在85分以上, 汉语拼音成绩也在相应水平上的, 但日语五十音发音成绩却呈现逆势的学生, 这部分学生都是自身没有认真练习, 对日语兴趣不高, 个人努力不够的主观原因而形成的, 相反也有普通话成绩和汉语拼音成绩不高, 但日语发音却较好的同学, 这部分同学是因为自己高涨的日语学习热情, 努力练习的结果。

4.普通话测试或者汉语拼音测试, 以测试学生的汉语普通话水平。在某些地区如广西, 湖南、四川自贡等地由于方言影响, n、l、x等发音有很大的困难度, 在日语中同样会出现相同的障碍。

(五) 汉语语音对日语语音形成正迁移的原因

正迁移有一部分取决于已学东西和将学东西之间的相同因素。学习任务的构成成分包括结构的和表面的两大类。所谓结构成分是指学习任务中与所要达到的目标或结果相关的成分;而表面成分是指学习任务中与最终目标的获得无关的成分。任务间的共同因素导致任务的相似性, 不管结构的还是表面的相似都决定迁移量的多少。学习的对象的共同要素越多, 则越容易产生正迁移。日语语音和汉语语音之间有很多共同因素, 这是形成正迁移的前提要素。あ与汉语“a”发音相似, い口形上下张开程度与汉语基本相同, 相当于“衣“, う与汉语“u”声音相似, え与汉语的“ei”前半部分相似, お口形上下张开, 嘴唇略成圆形。か行辅音的发音与汉语“k, g”相似;さ行的辅音与汉语的“s”相近。し与汉语的“xi”相当。す与汉语的“思”音相近;た行的辅音与汉语的“t”的发音相当。ち相当于汉语的qi, ぢ相当于汉语的ji。つ相当于汉语的ci, づ相当于汉语的“zu”;な行辅音发音与汉语的n基本相同;は行辅音发音与汉语的“h”相似;ま行辅音发音与汉语的m基本相同;や行分别和汉语的“ya, iu, you”相近;ら行辅音和汉语的“l”相近;わ与汉语“哇”相近;が行辅音与汉语的“g”, だ行与“d”, ざ行与“z”, ぱ、ば两行的辅音分别和汉语的“p”“b”相似。在日语语音入门指导中, 如果能充分利用已习得的汉语拼音的发音知识, 在此基础上再辅以日语发音的差异性给予指导, 就会取得事倍功半的效果, 大大缓解零起点学习者的畏难心理。

结果与讨论

通过以上数据分析观察, 其结果回答了引言中的问题, 从汉语拼音发音知识切入, 对日语语音教学有正迁移的作用, 在日语语音教学中结合汉语拼音进行日语语音教学将取到事半功倍的效果, 能较快速准确的让零起点的学习者把握日语的发音方法。本研究对日语教学有如下启示, 即日语教师应该充分认识到汉语在日语学习中的积极作用, 提高日语水平的同时要继续提高汉语水平。本研究在理论和方法上还存在不足, 例如, 样本规模还可以再扩大, 研究方法还可以改进。

参考文献

[1]郭雅琴, 蒋新桃.多语言背景下日语语音教学问题解析研究[J].惠州:惠州学院学报 (社会科学版) , 2011, 31 (1) .

[2]罗喆.日语语音习得难点分析及教学对策探讨[J].宁波:宁波教育学院学报, 2013, 15 (2) .

[3]李红艳.二外日语语音习得的迁移分析[J].武汉:湖北广播电视大学, 2010, 30 (11) .

上一篇:图像前处理下一篇:昌江核电