网络用语论文

2024-08-17

网络用语论文(共12篇)

网络用语论文 篇1

引言

随着经济全球一体化, 科学技术水平的不断提高, 中国与世界接轨的范畴日益扩大, 计算机与网络对中国人来说越来越熟悉, 利用者越来越多。由于互联网方便快捷, 为人们的生活提供了很多便利, 在网民广泛使用这一科技成果的同时, 丰富了人们的网络交际。同时, 通过人们的网络交际促进了网络社会的形成, “网络语言”也随之应运而生。

(一) 网络用语的概念

网络用语作为一种新兴的语言现象, 得到人们广泛的关注。这一出现的新兴语言是应该命名为所谓的“网络语言”还是应该叫做“网络用语”, 在社会与教育界、语言学界引发了激烈的争论。汲取学者们的有益论点, 可以对网络语言的概念作以这样的认识, 即从一般意义上划分, 可以把网络语言, 广义的网语大体上分为三类:一是与网络有关的专业术语, 如鼠标、硬件、软件、病毒、局域网、防火墙、浏览器等;二是与网络有关的特别用语, 如网民、网吧、黑客等;三是网民在聊天室和电子公告版 (BBS) 上的常用词语等。狭义的网语仅指第三类, 而我们所说的“网络用语”属于狭义上的概念。

(二) 网络用语的性质

到底是应该叫“网络语言”还是“网络用语”, 这就需要了解语言和言语的区别。语言和言语首先是由“现代语言学之父”索绪尔先生提出的。他认为语言是社会的、纯心理的;言语是个人的、心理和物理的。岑运强先生又对此做了补充。语言是一个符号系统, 是音义结合的词汇和语法系统, 即语言是由语音、语义、词汇、语法四个因素组成的系统。言语的含义有两方面:一是人们在交际过程中说或写的行为, 即说或写的动作;二是交际中说或写的结果。人们平常的说话和写作这个动作是言语, 那么说出的话写出的文章也是言语。虽然言语也有它自己的规律, 无论言语再怎么有个性, 但是总要按照语言这个规则来进行。由此可见, 语言与言语是两个不同的概念, 语言是内涵, 言语就是外延。由此可见, 作者自己更倾向于使用“网络用语”这个词来进行分析。

一、网络用语的成因和特点

(一) 网络用语的成因

进入新世纪, 新生事物不断涌现, 网络技术处于更加迅猛发展的态势, 网络应用也更为广泛普及, 这样新的发展态势导致信息传播速度更加迅疾, 网络语言随之应用而频生。据统计, 我国上网人群总数超亿, 以35岁以下及在校学生为主力军。这一群人是20世纪的新一代, 追求新奇, 展现个性, 自然会别出心裁, 以彰显自己的与众不同, 使得网络用语的使用范围迅速扩大。再次, 因为网络社会具有不真实性、限制性低、随意性大等特点, 人们可以改变以往的说话方式和表达习惯, 想要尝试不同的表达方式, 不断推陈出新, 会创造出许多另类新奇的网络用语。加之广大网民一味追求潮流, 片面盲目追求时尚, 不会对网络用语加以辨别, 进而对网络用语的普及起到了推波助澜的作用。

(二) 网络用语的特点

首先, 由于广大网民以年轻人居多, 为了寻求与众不同, 其网络语言更具有创新性和丰富的想象力。例如, “沙发”“雷”。沙发:《现代汉语词典》 (第5版) 指:名装有弹簧或厚泡沫塑料等的坐具, 一般有靠背和扶手;用到网络里意思为“论坛里第一个回帖的人”;雷:《现代汉语词典》 (第5版) 名词, 指: (1) 云层放电时发出的响声; (2) 军事上用的爆炸武器; (3) (Lei) 姓;网上多用来指“某些人或事过于夸张, 使旁观者感到吓人、离奇”;雨天打雷通常都会让人感到害怕, 作者认为网络上的“吓人”由此而来。“…ing”, 这就是受到英语语法的影响, 表示正在做某事。中国网民借此进行创新, 中西合璧, 例如, “工作ing (表示正在工作) ”, “睡觉ing (表示正在睡觉) ”。其次, 网络时代, 人们追求效率、方便快捷的“快餐文化”, 网络用语方面就会出现谐音, 或者是使用在键盘上敲错的字来代替, 以节省时间。例如, “赞”, 就是赞美的意思, 表示对某个帖子或者某个想法表示支持。类似的词还有“顶” (表示支持的意思) 。顶:本义指头或物体的最上部, 现在非常普遍地被用来做回复帖子的专用语。“欢型” (fashion的谐音, 表示时尚) , 粉丝 (fans的谐音, 表示是谁的忠实粉丝) 。“灰常” (非常的谐音, 用来营造一种轻松愉快的气氛) 。再次, 网络用语会大量运用到隐喻、仿拟等修辞手段来增强语言的感染力, 使得语言更加形象、有趣味。例如, “宅男”“宅女”。“宅”我国古已有之, 《说文解字》中“宅, 所托也”, 本义为住所、住处, 后从本义引申出名词“家”之意, 同时也可用做动词表示“居住”。现在出现的这些新词主要是形象地表现了当代年轻人在信息科技高速发达的今天渴望放松、寓娱乐于工作或休闲的生活状态, 仅一“宅”就意味深长、内涵丰富又独具情趣魅力。“奴”, 根据奴隶的含义派生出许多大家耳熟能详的词, 如“房奴”“车奴”“孩奴”。最后, 因为网络更新速度之快, 曾经风靡一时的流行语, 很快就会被取代, 甚至会消失。这就是网络语言的又一特点, 即更新速度快。例如, “9494 (就是就是的谐音) ”“4242 (是啊是啊的谐音) ”, 如果你还用这样的语言的话, 那么别人就会觉得你落伍了。

二、网络用语的前景与规范

自互联网应用以来, 每一年, 上网的人数都会以几何形式上涨, 网络语言也会层出不穷。网络用语的出现是社会进入网络信息时代的必然产物, 如何看待网络用语值得人们深思与探论。网络具有很强的虚拟性, 因此人们不必考虑身份、年龄、性别等问题, 想说什么就说什么, 不受拘束。不必为自己所说的话负责。正是基于这一点, 会导致网络语言良莠不齐。有人认为网络用语不符合语法规则, 会带来负面影响, 对青少年身心发展不利。有人认为有些网络用语虽不合时宜, 但是, 有的网络用语生动形象简洁, 可以为我们所用。针对这种现象, 著名语言学家邢福义先生风趣地说:“网络语言不是洪水猛兽, 不必要也不可能去人为禁止。汉语本身具有强大的生命力和筛选力。”“网络语言随着时代和社会的发展而兴起, 这是不可避免的。我们不必大惊小怪。”要承认网络用语存在的合理性, 当然, 对于那些粗俗污秽的语言要加以制止, 要对网络语言加以规范和依法管理。对于网络语言, 我们应持乐观态度, 相信语言的自我调节能力, 与此同时, 我们也应“去其糟粕, 取其精华”, 对网络用语加以调节和规范, 助网络用语“一臂之力”, 使之朝着正确方向发展。

参考文献

[1]于根元.应用语言学概论[M].北京:北京大学出版社, 2004.

[2]岑运强.语言学概论.中国人民大学出版社, 2004.

[3]高岚岚.网络用语研究[J].科技创新论坛, 2010.

[4]何庆敏.谈网络用语[J].中国成人教育, 2007, 12.

[5]龙娟.网络语言成因探析[J].孝感学院学报, 第26卷, 第5期, 2006.

[6]史良玉.网络语言分析[J].文化万象, 2009.

[7]刘颖颖.网络用语与隐喻行话词汇特点的新阐释[J].文学教育, 2012, 01.

[8]黄晓斌, 余双双.网络用语对信息交流的影响[J].情报理论与实践, 2008, No.17401:23-25.

[9]倪赫男, 陈丛梅.浅谈《英汉大词典》 (第二版) 中网络用语的收录[J].西南科技大学学报 (哲学社会科学版) , 2008, No.9801:72-75+89.

[10]葛玉清, 王桂莲.从语用学角度研究网络用语[J].硅谷, 2008, 13:48-49.

[11]阿奎.浅析网络用语的性质和定位[J].上海青年管理干部学院学报, 2008, No.10202:48-51.

[12]宋兴晟, 冯志英.网络用语和隐语产生背景之比较[J].职业教育研究, 2008, No.5709:138-139.

网络用语论文 篇2

指网络上无脑消费的人,也可以引申到其他领域(网络游戏、电子设备、动漫ACG等)。如某网络游戏中的人民币玩家被称为“土豪”,有时也会简化为“壕”。用于讽刺那些有钱又很喜欢炫耀的人,尤其是通过装穷来炫耀自己有钱的人。该意义衍生出“土豪,我们做朋友吧”等句子。

土豪的思想境界文化水平一般都不高,知识面却异常宽泛,但都是了解皮毛之辈。尤其是指玩5D2的某人。

有些人把比自己肯花钱的人都称之为“土豪”。土豪说简单点就是很土的富豪。

二、我和我的小伙伴们都惊呆了

2013年6月,一段讲述端午节由来的小学作文内容截图在微博网友中热传。这篇文章,最早由新浪微博网友“苏隐衡”发表于2011年11月14日。援引其中的一句话“我和小伙伴们都惊呆了”被作为网络流行语迅速传播,短时间内成为了热门话题,后有歌手王麟创作同名歌曲。

三、待我长发及腰

“待我长发及腰”这个语体出自一对情侣的照片描述。在英国剑桥大学留学的中国帅哥靓女,在中国品牌“众鑫丝”(汽车脚垫)被欧盟提出反倾销调查时,为中国企业义务提供法律援助,并在当地华人论坛中贴出两人的照片,因其行为与形象极美,而立即得到国内外华人网友的热捧,网友为此照片配诗:你陪我从齐肩短发到腰际长发,那么我陪你从纯真青涩到沉稳笃定。并作评论:待我长发及腰,少年你娶我可好

四、绿茶婊

教育部:将整治网络低俗用语 篇3

报告还指出,网络语言环境中低俗语言的使用,主要有三方面现象:一是一些网民以情绪发泄为目的的网络谩骂;二是在互联网的语言使用中,低俗语言暴力的社会危害性最为突出,无论打开贴吧还是微博,在时事热点的网民评论中,随处可见侮辱性词语;三是部分网民以粗鄙低俗为个性的表达方法。

针对这份报告,不少专家都表示,要净化网络语言,首先要围绕着青少年教育工作来进行,广大青少年要更自律,自觉使用规范用语。同时专家们也建议网络社会组织制定网络语言使用规范,倡导社会各界在网上正确表达,吸收“给力”“萌萌哒”等这样向上向善的网络语言。(本刊综合采编 图片来源网络)

大脸兔说:互联网飞速发展,网络语言也随之日新月异,富有想象力的网民创造出了很多网络用语。但不加分辨地大肆采用网络用语,并不是“接地气”的表现,而我们青少年在公开平台发言的时候,更应做到慎言,不发违背世道人心之语。

高校网络媒体BBS用语分析 篇4

Since it appeared, there are many names for this special language on the Internet.‘Netlish’and‘weblish’are plainly derived from English.‘Electronic language’consists of the language used in other electronic fields like the language used in the mobile short message service.The term“Netspeak”is a noun, and morphologically consists of two parts“net”+“speak”;“speak”here involves“writing as well as talking”.“‘Cyberspeak’and‘interactive written discourse’also can be found.[1]

And as for the domestic researches, many of them can be defined as“Network Chinese”, because when people communicate online, most of them use Chinese in chatting rooms or on BBS.Involving both‘speaking’and‘writing’, Network Chinese, defined as Chinese used on Internet when people communicate on line, is an alternative to‘netlish’‘weblish’‘cyberspeak’‘electronic language’‘interactive written discourse’and other more cumbersome locutions.

2 Classifications

As to the classifications of words in Network Chinese, there are many kinds of means to define them which have appeared in papers on this topic.But two main categories are used.Some of the researchers classify words in Network Chinese according to word formation like initialism, loanword, compounding and so on.And some focus on their figure of speech as metaphor.

First of all, frequently used words on colleges’BBS are abundant and diversified, so compounding of different means to classify them are needed in order to analyze them in detail.Then, a more comprehensive classification can give us a more vivid picture about the Network Chinese on colleges’BBS.

2.1 Alphabetic words

In this category, words are spelled alphabetical.As we know Chinese words are morphemic system, so it no very convenient to input words quickly because there are many homophony words in Chinese.As a result, we can find many Chinese phoneticized words in Network Chinese.Besides, it is easy to find many English words as students in Chinese colleges’are required to pass English qualification test like CET4 and CET6.Students naturally use many English words when they are chatting.What’s more, they are easy and like to accept new things and ideas from foreign countries, so they are more likely to use English words to express their ideas.As a result, there are a number of alphabetic words on colleges’BBS.

2.1.1 Pinyin words

2.1.1. 1 Pinyin onomatopoeias

Chinese phoneticized onomatopoeias are often used to express emotion like laugh such as“hoho”;“hehe”;“hiahia”“xixi”;“kaka”;“Haha (laugh) ”and cry“wuwu”.As we can find from the above examples, some Chinese phoneticized onomatopoeias do not have corresponding Chinese words like“hoho”;“kaka”.Chinese phoneticize syllables are used to imitate sounds independently.Examples can be found like“e (disgusting) ”;“o (reply to mean understand) ”;“R (surprising) ”.

2.1.1. 2 Pinyin initialism

Chinese phoneticized Initialism is not as strict as English Initialism, as Chinese is morphemic system.Some of the initialism is written in capitalization but most of them are small letter.And to written in capitalization or small letter, is random, on some degree Examples of Chinese phoneticized Initialism are“M (fool) ”“ST (gaffe) ”;“CB (cool) ”;“TCL (too ugly) ”.Most of initialism are written in small letter. (”r (people) ”;“xdjm” (sibling) ) .

2.1.2 English alphabetic words

2.1.2. 1 Abbreviation

In this sub-category, the most obvious characteristics are abbreviation as most of the examples fall in these two types.Among them initialism and clipping are firstly discussed, then loanword from English is picked out as it mainly includes some technical terms.

1) Initialism.On colleges’BBS, lots of English initialism are used.But they are not very strict English initialism in capitalization.“bf (boy friend, ) ”;“gf (girl friend) ;“btw (by the way) ”, “vs (versus) ”.English initialism on colleges’BBS are comparatively new and cover wide range of area.“GB (Game Boy) ”.

2) Clipping.The randomicity in clipping is obvious.Some of them highly rely on context because you can find them in the English clipping.“ft (faint) ”;”ppl (people) ”;“ofncoz (of course) ”;“msg (Message) ”;

3) Loanword from English.Loanwords are those words borrowed from one language into another one.Young people are sensitive with new things and new ideas or they like to pursuit and try something new.“BBS”which is also a loanword from English is hot and popular among young people.On colleges’BBS, various things are discussed among which topics such as national basketball association, new online games and so on are hot, such as BBS;NBA;PC;DC;DIY.

2.1.2. 2 Homophones

“u (you) ”;“Y (WHY) ”;“ic (I see) ”;“CU (see you) ”;

2.2 Chinese words

There are as many as ten sub-categories under this category such as:popular etymology/folk etymology, Neologisms, loan translation/calque and so on.It is most likely to represent the diversity and individuation of Network Chinese on colleges’BBS.

2.2.1 Popular etymology

A folk/popular etymology is a kind of auditory malapropism---a popular but mistaken interpretation of the origin of a word or phrase.Examples in this category often express ironic meanings and persiflage.Take天才 (fool) as examples.Genius and idol are commendatory, but people give them new meanings of natural fool and vomitive object.

2.2.2 Neologisms

Because of the appearance of Internet, many new things such as new professions have emerged.As a result, many new and interesting names are come into being.For example:灌水 (post) ;昵称 (nickname) .

2.2.3 Semantic extension

Semantic extension refers to extension of the semantic range of a lexeme in a new concept:

领导 (wife) , 恐龙 (ugly girls online)

2.2.4 Loan translation

Many words in this category may have some relations withtechnical terms in the field of information technology.Almost all colleges’may have computer skills classes for students, so thatthey familiar to some of the basic concept and technical terms ofthe computer and Internet.For example:fire wall;mirror image;blacklist;E-mail.

2.2.5 Onomatopoeias

Some new words are added to imitate sounds.They are flexi-ble and vivid.厚厚, 和和 (laughing) , 啵 (kissing) , 切 (scorn) , 靠 (dissatisfied)

2.2.6 Transliteration

When Chinese people learn English at the very beginning, itis not usual to use transliteration to remember some English words.But in colleges’there are another interesting reason form stu-dents to use transliteration.

As we all know, some students, who are not English major buthave to study English in order to pass qualification test like CET4or CET6, use transliteration to make fun on purpose:秀 (show) , 粉丝 (FANS) , 黑客 (hacker)

2.2.7 Chinese dialect partial tone

Chinese dialects belong to Sino-Tibetan family of easternAsia.The Chinese (Sinitic) languages are spoken by more than 1000 million people, while refer to as dialects including:CantoneseGan, Hakka, Mandarin, Min, Wu, Xiang…

Although students speak Mandarin in schools, their own dia-lects still have some impact on their pronunciation.When theyhave classes, they may try to speak standard Mandarin as good aspossible.But when they chat or express their ideas on the BBS, they are more likely to or intent to use the pronunciations in theirdialects or even other dialects. (蓝 (male) ;绿 (female) ;稀饭 (like) ;木油 (none) ;亲耐的 (darling) ;了改 (understand) )

The Internet environment may let them feel relax to use theirdialects pronunciation, or they want to show their characteristics.What’s more, Chinese dialect partial tone is popular as a meansof humor.

2.2.8 Loanword from Hongkong, Taiwan and Japanese

Owing to the culture exchange, colleges’students can ac-cess to a number of material such as films, books, online gamesand so on.They imitate pronunciations in those films:“素 (yes) ”;“偶 (me) ;灰常 (very) ;收声 (shut up) ;they use thewords in other language especially Japanese which includes manyChinese words:大好 (favorite) ;大丈夫 (no problem) ;残念 (pity) , 米国 (America) .

2.2.9 Homophony misuse

Most of the university students were received formal pinyin ed-ucation systematically, so they are more likely to use pinyin inputtool, when they are chatting.As there are many homophony in Chi-nese, different words in same pronunciation will appear when theyinput pinyin.Unwilling to waste time to correct it, they’d better tochoose the word which comes up at the top instead of the rightspelling which needs time to find.[2]Examples are a lot:斑竹 (mod-erator) ;王八 (Internet bar) ;果酱 (overpaise) ;竹叶 (homepage)

2.2.10 Repetitions

In Chinese, there are a considerable number of meaning-re-教育, 学习, 保持tain) and so on.Their meanings are simile so they are consideredas repeated but they are different morphemes.[3]

The repetitions on BBS refer to the repetition of one same mor-pheme.Some people consider it is a kind of imitation of children’s words.Repetitions can make the language more soft, lovely andinteresting, so females are considered to use the repetitions more of-ten.

The formation of the repetition is repeating one of the mor-phemes in the original word, such as东东 (thing) , 片片 (photo-graph) , or making one morpheme word into a word by repeating themorpheme狗狗 (nickname of dogs or the nickname of Google) , 猪猪 (sleep) , 饭饭 (meal) .Their meaning may have some changebasing on their original meaning.

2.3 Number

Number is a perfect means to express meanings with the sim-plest form which conforms to the economical requirement of theNetwork Chinese.The use of alphanumeric word and number par-tial tone are popular among young people, so it is not strange tofind abundant numbers in Network Chinese on colleges’BBS.Firstly, Alphanumeric Word is an expression consisting letters, words or numbers, which is widespread especially in cybertalk onthe Internet.[3] (”3x (thanks) ”;“3q (thank you) ”;“+U”;“B4 (Before) ”) .Secondly, Number Partial Tone is widely usedsuch as“58 (Good Night) ”;“70 (Kiss you) ”;“300 (Missyou) ”;“95 (Help me) ”

2.4 Emoticons or smiley

In face-to-face communication, these extra nonverbal expres-sions can help to express meaning while on the BBS.When peoplecommunicate on the Internet and can not see each other, it lacksthe facial expressions and body language which are so critical in ex-pressing personal opinions and attitudes in social relationships.Es-pecially university students, they want to show or emphasize theirideas, viewpoints and discussion with their nonverbal expressions.

Emoticons (’emotional’+‘icon’means icons with emo-tion or smiley) are combinations of certain punctuations (?, “, >, etc) , numerals (1, 2, 3, etc) , keyboard characters (a, b, c, etc) and/orspecial symbols (#, @, *, etc) , designed to convey an emotion, an ap-pearance, an action, an object and even the tone of chatting.Theyare typed in sequence on a single line, and placed at the end of achatting utterance.The two basic forms of emoticons express posi-tive and negative attitudes respectively::-) and:- (.

Now more and more emoticons are edited into pictures whichoften appears on colleges’BBS.For examples:And emoti-cons are used to compose pictures.

O (∩_∩) O哈哈~o (≧v≦) o~~好棒o () 〈) ) o唉 (*^__^*) 嘻嘻……

3.1 Features of network Chinese from linguistics aspects

3.1.1 Phonetic level

3.1.1. 1 Onomatopoeias

As we can see examples in the chapter 3, there are lots of onomatopoeias which not only written in Chinese characters but also in pinyin:嘻嘻, 咔咔, 呼呼;”hehe (laughing) ”;“hiahia (laughing) ”.Some of the Chinese words examples are not onomatopoeias originally, and can not be seen in formal articles like切 (despise) , 靠 (dissatisfied) .Onomatopoeias on BBS do not restrict in conventional ones but have enriched in order to imitate natural sounds to express various emotions.As there are different onomatopoeias to express people’s laugh at different degree:hoho, xixi, kaka, haha…

3.1.1. 2 Homophones

Homophones can be divided into different three groups.

1) From English to English—It refers to use one single letter to instead the relative word having the same pronunciation with it.For example, they use the letter“u”to stand for“you”.They may type“miss u”instead“miss you”to save time.“ic”doesn’t refer to the IC card in china, but means“I see”.

2) From Chinese to Chinese—Homophones from Chinese to Chinese in Internet dictions are misuse actually.Many students may use pinyin input tool to type, in order to make the communication on line more expeditious and instant and to make the language transmit meaning in a more lively and humorous way, the misuse homophones are continuously used and become popular.They use“大侠 (daxia) ”, a brave and capable person in Chinese culture, to mention a person who spend much time on line.“大虾 (daxia) ”is preferred compared to“大侠 (daxia) ”, for if one types pinyin“daxia”into the system, “大虾 (daxia) ”will appear firstly on the screen.

3) From Chinese to number—Numbers are not only used to express the quantity, but are given special meaning in Network Chinese, according to their Chinese pronunciation, to convey various ideas.And most of the numbers are used to imitate the similar sounds.For example, “5555... (wuwuwu..) ”stands for the weeping or crying sound‘呜呜 (wuwu...)

3.1.1. 3 Sound Repetitions

In some network Chinese phrases, some or all of the characters are repeated to add quantity and intensity.The words having the same sounds may make the word sound cute and humorous like and infant’s burbling.For examples:“东东 (things) ;猪猪 (sleep) ;片片 (picture) ;饭饭 (dinner) ;狗狗 (dog or Google) ;

The key point for the explanation of this phenomenon is that students are young.Youths show their peculiarities as a member of the new generation, featured with cuteness, innovation, and originality in their language.

3.1.2 Lexical level

3.1.2. 1 Acronyms

An acronym is the combinations of the initial letters of a noun phrases but they are different mainly in formation and pronunciation.There are different kinds of acronyms.

1) The acronyms of Chinese pinyin

In order to fasten their typing, net users create a lot of Chinese acronyms, imitating English acronyms, by taking the initial letters of Chinese pinyin for a certain word.In addition, they needn’t to choose the right Chinese character form homophonies which can save much time.

2) The acronyms of English words

BF (boy friend) , DIY (do it yourself) …In addition to meet the need of instant communication on line, there are two reasons for this phenomenon.Most of the students know some acronyms of English words in common use for almost all of them have learned English.

3.1.2. 2 Borrowing from other language

Another distinguished characteristic is the common use of borrowing words from other languages, most of which belong to English, and some of them borrow form Japanese as it has some characters similar to Chinese characters.

3.1.2. 3 Dialect

As students come from different areas, they may have their own dialects.Local flavor in language is a common phenomenon when communicate on the Internet.Mandarin Chinese is tone language.That is to say the meaning of a word depends on the tone used when pronouncing it.Students want to show their creativity and the sense of humor by using dialects’special pronunciations to replace standard Mandarin Chinese.

3.1.2. 4 The use of coinage

A lot of new words come out with the development of the media communication, for people on line not only want to communicate with others, but to show their creative ability or their characteristics even their mood to other by words.The creative coinages show the uniqueness and creativity of network Chinese.Some of these new words have been accepted by net users and become popular in real world, for examples:菜鸟 (Greenhand) , 飞鸟 (old bird) .

3.1.3 Semantic level

1) The meaning of words changed.As there are many new words, new meanings are also added to“old”words.So those words, though orthographically the same word we use in our real life, are semantically different in the context of the Internet communication.Some words are now used by Internet users with new meaning are widely accepted in real world.

2) Popular Etymology.It is very popular now and also regarded as paronomasia which is a kind of ironic to the mainstream culture and humor.Young people often want to create more etymology.

3.2 Features of diction from University internet culture as-pect

3.2.1 Personality

The restraints and restrictions on the Internet are less than that of in the real word.Students, who eager to express themselves more freely and pursuit creation and innovation, regard Internet or colleges’BBS as an ideal media for them.They want to show their personality by using or creating new words and make new linguistic rules.[4]Their language tends to be interesting and attractive by using expression created by them.This personalized way of speaking and writing Chinese can identify a person from his or her fellows.

They are generally well-educated;want to try new things and more flexible to accept to change and challenge.By create or use different or new words, they can be indeed seen as what they try to break the conventions of Chinese and create a new variation of Chinese to achieve better convenience in online communication.

3.2.2 Creativity

As young people now emphasize creativity as an absolute necessary quality, their creativities exert fully on Internet.With their creativities, they want to make innovation and want to challenge the conventions.

In addition, they use various means such as numbers, emoticons to make their content humor, lively and novel.

3.2.3 Informality

Young people like to enjoy life with relaxation and happiness which can be find form their expectation to works that is to work freely or work under relaxed and equal environment, so that informality is often adopted.

Informality can be reflected in the dictions using by students.The changes taken in grammar have proven it.In addition, colloquialism is very popular among Internet users.A lot of abbreviation can be spotted on line which can only be used on line instead of appearing in our formal writing.In addition, dialects are often used which can not be used in face-to-face conversation, especially the formal conversation.

3.2.4 Influences form foreign culture

As the culture exchanges and various channels, students access to foreign culture easily and in real time.Their idea, viewpoints and language are influenced by foreign cultures such as history background, customs or even values.All of these influences can find cures from dictions on colleges’BBS.[5]

3 Characteristics of Diction on Colleges’BBS

After analysis on the classification of dictions on colleges’BBS, the author wants to discuss features and their motivations odiction on the BBS.The author would like to discuss its featurefrom two aspects:linguistics aspect and university Internet cultureaspect.

4 Conclusions

4.1 Problems for the dictions on colleges’BBS

1) Language Violence.As anonymity characteristic of the Internet, some students insult and assault others without taking responsibility by using fescennine and venomed words.They create and spread those words on the colleges’BBS, which will spoil the open and healthy environment and the standard of the BBS.[6]

2) Irregularity of the dictions.Some students can separate the virtual environment form the real world as they are used to using irregular words or expressions, which can not be accepted to appear in their test or papers.In additional, as the dictions change rapidly, some may find it not very easy to understand some words or phrases, then smooth communication will be threaten.

4.2 My view on diction on colleges’BBS

After analysis on the diction on colleges’BBS, I have a vivid and comprehensive picture of diction and find interesting examples, which I did not find before although I am a university student and often use BBS.

I think it can show the creativity of the students as they create so much interesting new words, phrases and expression which make communication on the Internet dynamic and informative And it can express the personality, values, and lifestyles and so on among colleges’students.

Tolerant should be give to it, as it is a variety of the language.They are not inferior.

摘要:Network Chinese has been developing quickly and has attracted attention and research increasingly these years.This thesis' s study and analyses are based on the dictions on colleges' BBS" because that the characters of the Network Chinese are more obvious and centralized in dictions on colleges' BBS and the students are one of the most active users.The author firstly classifies the diction with the dictions physical characteristics and combining use of other two means:word formation and rhetoric.In addition, the author also introduces a important words type-emoticon.As to the characteristics of the dictions on colleges' BBS, the author analyzes them linguistical ly and culturally.

参考文献

[1]王国峰.从词汇和句法角度对网络英语的研究[J].海外英语, 2011 (1) .

[2]王建文.网络语言的现状、分类、流行及发展趋势探析[J].怀化学院学报, 2007, 26 (9) :62-64.

[3]王朝频.A Study of Network Chinese[D].北京:北京语言大学, 2006

[4]刘晴.网络语言的文化表现初探[J].番禺职业技术学院学报, 2007, 6 (1) :22-25.

[5]罗英侠.论网络语言对汉语言文化的影响[J].安徽文学, 2007 (1) .

网络招聘用语 篇5

2. 联想:联想世界,联想未来

3. 方正:加入方正,放飞梦想

4. 强生:因爱而生

5. 福建富士通信息软件有限公司:未来因我而变

6. 高露洁:Smile with us

7. NVIDIA:Endless Opportunity

8. 协信集团: 协力 同信 共筑精彩人生!

9. 中国移动广东分公司:领先,是一种习惯

10. 蓝光集团:蓝光,放飞你的梦想!

11. 富力地产:寻找富力星

12. 炬力集成:“芯”动的选择

13. 立白集团:梦想开始的地方

14. 电装:全球顶级汽车零部件系统供应商 选择电装,选择未来

15. 中国泛海控股集团:未来地产精英的舞台

16. 康佳集团:有梦的人最美

17. 香港地铁:Make The Right choice

18. 陶氏化学:Creating Success with Dow

19. Thomson:汤姆逊科技播出你的精彩未来!

为什么网络用语不适用于严肃场合 篇6

一般来说,需要吐槽、逗乐的场合,比较适合用网络用语。网络用语天然有一种轻松的气质,显得自己幽默又活泼。所以平时讲个调侃的笑话,加一句“萌萌哒”,“也是醉了”,效果应该不错。当然,时效性也很关键。如果我自以为这种说法新潮有趣,可是在你听来却早已过时了,我再想用它来展现我的俏皮,就反而可能显得自己很土,假充内行,从而招致反感也说不定。所以网络用语的生命力通常都很短暂,年中还很流行的说法,放到春晚去讲,就过气了。这一点,冯巩老师想必颇有体会。

严肃的场合,需要跟人表达深层的情感,无论表达的是爱意,是忧伤,还是愤怒,只要希望对方感受到认真的情绪,就不宜“醉了”。为什么呢?因为网络用语很难“认真”。

网络上的社交,是一种匿名的、异地的社交,天然地倾向于拉开距离,消解关系。如果“网友”作为一个大的群体,也具有某种独立人格的话,我想应该是一个翻着白眼的,玩世不恭的,叛逆的新新人类。总跟人聊天,但是不产生深入接触,只是相互说笑。你不认识我,我也不认识你,所以反对“端着”,反对传统价值倾向。这种心态,就像《大话西游》里的那句台词:“哎,随便聊一聊而已,何必这么认真?”

举几条这些年流传过的网络用语,一起来感受那种玩世不恭的腔调:“莫装×,装×遭雷劈”;“多大点事,我还以为抢鸡蛋呢!”“不关我事,我是来打酱油的”“蠢哭了”“吓尿了”“现在问题来了:挖掘技术哪家强?”

说这些话的人,总体来说并没有深入交谈的欲望,也并不诚实。“蠢哭”未必是真抱怨,“吓尿”多半也用不着换裤子。网络用语的调性是偏于表浅、随性、娱乐化的。而且随着这些语言被广泛传播和反复使用,情感成分还会越来越淡薄,而戏谑的感觉会越来越浓重。这是网络的趋同化所附带的传播效果。就比如在一篇帖子的评论里,所有人都在保持队形。第一个人说“强帖留名”,也许他是真的在表达欣赏;第一百个人跟着说“强帖留名”,他毫无疑问(至少在别人看来)就只是在开玩笑。再铿锵有力的句子,情绪充沛的宣言,一旦上网也逃不过千百万人众口一词的消解。

所以调情可以用网络用语,谈恋爱最好就不要这么说。《挪威的森林》里,绿子请渡边说一句动听的情话。幸亏那时没有网络,不至于说出“绿子,你真的是萌萌哒,给你跪了”。渡边的说法很生动:“像喜欢春天的熊一样。”你看这句话,鲜亮、柔软、明媚,感情浓得几乎化不开。有任何一句网络语言可以像这样饱满地、炽烈地传达出对女孩的爱意吗?恐怕找不到。但把春天的熊放到网上,一万个人轮着说一遍,最终也只会成为一句浮皮潦草的口水话。不幸的是,我们熟知的网络用语,都早就被使用过成千上万遍了。

讨论问题,表达不同意见,也不宜使用网络用语。有人以为网络用语轻松、调侃,便于消除剑拔弩张的气氛。其实恰恰相反,严肃的讨论需要双方都投入诚意。我带着嘻嘻哈哈、吊儿郎当的态度来批判你,反而更可能激发出你的火气。网上的讨论,往往最后升级为激烈的骂战,一旦双方见面,就容易求同存异,相谈甚欢。也许有这个原因。

比如,你用“我也是醉了”表达不同意,既想反对,又想显得自己很俏皮,既想跟你讨论,又懒得扯上关系。这种微妙的违和感,会一滴不漏地被对方接收到。它甚至还不如拍着桌子骂人呢。后者起码还能直接表达出愤怒。愤怒好歹意味着我对你的重视。我反对你的观点,但我敢作敢当。可是前者未免太狡猾了吧。

最近开始流行起来的一个词,叫做“你国”。“你国”的意思其实就是我国,但把自己干干净净地择了出去,说话的不一定非得是老外或外侨,倒是土生土长的中国人多些。他们表达意见,自带着“呵呵”的冷笑声:老子跟你国不同,懒得跟你们多说。

新闻评论中网络用语的使用研究 篇7

(1) 使文风更加活泼, 增加其趣味性。传统的评论常常板着面孔说教, 给人居高临下的感觉, 文风死板陈旧使一些受众“敬而远之”。而要想使文风变得活泼, 首先应该在评论的语言上努力。说理性文章如果语言运用不好, 就会显得干巴、没有生机。就网络用语而言, 它的创作主体是草根网民, 俏皮、调侃的口吻, 让人忍俊不禁。[1]幽默的语言, 给人们带来了几分轻松和愉悦。在新闻评论中适当引用网络用语, 可以增加评论的趣味性, 同时也使得新闻评论文风更加活泼, 缓解新闻评论“说教”的语气, 增加评论的可读性, 寓教于乐。

(2) 使一些概念更加简便地表达, 提高传播效率。著名语言学家罗常培与吕叔湘先生说过:“信息传递的第一个要求是要准确无误, 第二个要求是省时省力, 合起来可以称之为效率原则。对于语言来说, 最理想的效果是在保证准确的前提下, 用最经济的手段达到交际的目的。”网络热词往往只用一个词或者短语来描述一个新闻事件, 用“关键词”传播, 有助于人们接受, 提高了传播效率。而新闻评论往往是千字文, 在有限的篇幅内, 要想通透的说理, 必须注意如何才能使文字的传播效率提高。网络用语正以其“简短明了”、追求效率的特点适应了新闻评论提高表达效率的需要。例如, 《为小学生“跑官”是致命溺爱》 (《红辣椒评论》2014年3月13日) 中“跑官”一词概括了家长为使孩子当上班干部, 请老师吃饭、送礼的一系列行动。《“高、大、上”学生守则折射什么?》 (《红辣椒评论》2014年3月10日) 中“高、大、上”代表着“高端大气上档次”, 这样的表达让人一目了然。又如“不明觉厉”“人艰不拆”“喜大普奔”都是用四个字传递出原本一个完整的句子才能表达的意思, 使表达更加有效率。

(3) 有些热词本身代表着一种立场和态度。北京师范大学文学院教授刁晏斌认为, 网络新词语的流行, 不仅在于它所反映的社会事件, 更重要的是, 它包含着民众对于社会事件的认知和态度。[2]暨南大学新闻与传播学院教授薛国林认为:网络热词是一种民意表达, 这种表达是自我意识的自然流露, 是对社会现象的发问, 目前主要包括三个方面:对事实真相的追求、对民生热点的关注、对不良现象的批评。而新闻评论很多情况下正是针对不良社会风气、腐败现象、不良的道德伦理进行批评, 通过舆论监督扶正祛邪、弘扬正气、鞭笞落后。一些网络热词的热点契合了新闻评论的立场和观点, 两者巧妙地结合, 可以提高传播效果。例如, 《只会喊加税的专家成了“砖家”》 (《中国青年报》2013年11月6日) 中“砖家”一词鲜明地代表了人们对一些专家无真才实学, 只知空谈的讥讽;又如《该给新版寒假作业点个赞》 (《长沙晚报》2014年1月17日) 一文中, “点赞”代表着一种赞赏和肯定, 一个“赞”字可以将作者的态度表现得淋漓尽致。

(4) 使新闻评论收到幽默的效果。列宁曾经说过:幽默是一种健康的品格。对于新闻评论而言, 幽默则是一种巧妙机智的论述方式, 一种智慧和自由心灵独辟蹊径的表现。[3]例如, 《国足躺着出线, 现眼却不丢人》 (《红辣椒评论》2014年3月7日) 中“躺着出线”实际上是借用了网络用语“躺着中枪”让人忍俊不禁;《市长“嘿嘿”答记者究竟“神马”意思?》 (《红辣椒评论》2014年3月5日) 标题中用拟声词“嘿嘿”和网络用语“神马”表达了对于市长态度的不满, 这种不满不是通过激烈的批评言词达到, 而是通过网络用语的使用, 达到幽默的讽刺效果。

二、新闻评论使用网络用语应该注意的问题

(1) 把握新闻评论中网络用语使用的“度”和“量”。网络用语以其凝练、简洁的特点帮助我们记住了新闻事件。但是, 网络用语有其本身的局限性。一个词或短语无法概括出词语背后复杂的问题、矛盾和现象, 这就在一定程度上限制了词媒体批判的力量;另一方面, 对于较少接触网络语言的人, 短短的词语既让他们不知所云, 从而难以引起他们情感上的共鸣, 导致新闻信息传播失真。[4]因此, 借助于大众传播媒介进行的新闻评论, 要想影响舆论, 影响和引导大众全体的看法, 就必须在使用网络用语时注重“度”和“量”。所谓的“度”, 就是指网络用语被使用的频度。新闻评论中要尽量使用大家广而知之的网络用语, 如“有木有”“神马”“赞”“呵呵”等;所谓的“量”则是要把握网络用语在一篇新闻中所使用的数量, 不能太多, 否则有调侃之嫌, 甚至陷入“娱乐至死”的状态。

(2) 使用网络用语要遵守语言规范。随着网络语言的不断发展和完善, 这种创新型语言给新闻语言带来了清新之风, 但也应该看到, 网络用语的非规范性对新闻信息传播造成了一定的消极影响。网络用语缺乏严谨的语法体系, 多是随意的口语;一些网络用语中的错别字和错误语法也容易使大众受到误导。[4]2001年6月, 中国经济出版社出版《中国网络语言词典》, 这是迄今为止首次由语言学界参与编写的词典。新闻媒体在使用网络语言的时候必须持有理性和谨慎的态度, 严格遵守相关的语言使用规范。

(3) 注意所评论的新闻题材。网络用语所具有的调侃性, 虽然可以达到文艺的讽刺效果, 但是网络用语又过于娱乐, 在娱乐的风格中削弱了事情的严肃性, 时间久了, 也消解问题的沉重感和厚重感, 消解民众的批判深度以及行动能力。所以在使用网络用语的时候要注重新闻题材的选择。例如对待严肃的政治类新闻的评价, 调侃性的网络用语不要过多使用。而对于相对轻松的社会现象、娱乐新闻等, 网络用语的使用则可以相对宽松。以《红辣椒评论》为例, 通过统计其在同一时间段内“马上评论”“谈经论道”“文体娱教”“社会纵议”“辣言辣语”五个栏目的评论发现:“文体娱教”评论栏目使用网络用语的情况最多。如《教育体制倒逼“起跑线”之殇》 (《红辣椒评论》2014年3月17日) 中的“被人家的孩子”;《<极品飞车>:老的游戏、新的激情》 (2014年3月16日) 中“穷屌丝”“高富帅”;《武术成为选修课是中小学生之大幸》 (《红辣椒评论》3月17日) 中“很萌”、《对“代跑门”不能见怪不怪》 (《红辣椒评论》3月17日) 中的“代跑门”等等, 这些题材都是涉及文体娱教相对来说较为轻松的话题, 使用网络用语加强了文章的趣味。而针对同一时间内社会上发生的“弃婴岛”“职业丐”等相对沉重的话题, , 过多地使用网络用语则显得亵慢。

(4) 注意网络用语本身的传播效果。网络用语的产生有不同的背景。有些是负面网络热词, 如“药家鑫”“激情杀人”“xx门 (系列) ”等;另一种占比例比较大的网络热词则与不正常的社会现象有关, 如“富二代”“贫二代”“拼爹时代”等;还有一部分属于幽默自娱类网络热词, 如“别迷恋哥, 哥只是一个传说。”“贾君鹏, 你妈喊你回去吃饭”“我勒个去”等, 除此之外, 还有与日常生活有关的网络热词, 如蚁族、房奴、糖高宗、海囤组等。

网络热词或来源于网民对负面新闻强烈的不满情绪, 或表达了人们在现实问题前的不满和无奈, 或者单纯是出于幽默娱乐。传播者在使用时一定要注重网络用语本身的传播效果。

摘要:“蚁族闹蜗居, 神马驾浮云”, 伴随着信息时代的到来, 网络语言如“雨后春笋”般涌现, 且已经从网络交流领域走进人们的日常生活, 成为生活用语的一部分。作为媒体“灵魂”和“旗帜”的新闻评论, 对于网络用语的使用, 将改变新闻评论的文风、提高传播效率、简洁地传达作者的态度和立场, 且还能够增加新闻评论的幽默效果。但是新闻评论中使用网络用语, 同样要注意使用的“度”和“量”, 注意遵守语言规范, 注意评论的题材和网络用语本身的传播效果。本文试图探究新闻评论中使用网络用语的好处及需要注意的问题, 以更好地促进新闻评论语言的出新。

关键词:新闻评论,网络用语,趣味性

参考文献

[1]占升平.新闻媒体中的网络流行用语[J].传媒观察, 2012 (3)

[2]管雪.网络流行词的演变新词——热词——词媒体[J].新闻世界, 2011 (9) .

[3]葛伟华.论新闻评论的语言创新[J].湖北广播电视大学学报, 2009 (5) .

浅谈网络用语中的“谐音”现象 篇8

一、谐音含义

所谓谐音, 我们在词典中查找会发现, 它有多层含义。本文主要探讨谐音作为一种修辞方法在网络用语中的使用。作为一种修辞格, 谐音就是利用汉字同音或近音的条件, 用同音或近音字来代替本字, 构成语义的变异, 以达到音同义异的效果。

使用谐音并不是今天才开始出现的, 是自古有之, 这样的例子数不胜数。比如, 在文学中, 唐代著名诗人刘禹锡的《竹枝词》一诗:“东边日出西边雨, 道是无晴 (谐‘情’) 却有晴 (谐‘情’) ”。李商隐《无题》中的“春蚕到死丝 (谐‘思’) 方尽, 蜡炬成灰泪始干”。这些诗句就是利用谐音的手法, 为诗歌增添了情趣, 表达出了一种难以言表的情愫, 朦胧妙曼, 形象生动, 也因此成为千古传颂的名句。

二、谐音在网络中的使用

谐音的使用虽古已有之, 但随着传媒方式和手段的不断发展, 人们扩大了其使用范围。在如今信息化的时代, 网络已成为人们接受信息最重要的平台, 语言作为传递信息的载体, 人们使用语言的方式对接受信息起着重要的作用, 同时也产生深远的影响。

(一) 谐音在网络交际用语上的使用

如今, 在日常生活中, 网络已经成为人们不可或缺的交往和汲取信息的重要平台。网络语言随之应运而生。网络语言作为新时代的产物, 有着自己独特的特点, 主要表现为通俗化、口语化、简洁幽默、诙谐传神、张扬个性。为了达到刺激人们视觉、引起人们注意以及实现其本身特点的效果, 我们发现网络语言常使用一些修辞手法, 使用谐音就是其中一种重要的手段。首先我们看一下谐音在网络交际用语中的使用情况, 常见的表现形式如下:

1.普通话词语谐音:谐音词和原词在普通话中发音相同或相近。如:鸭梨—压力, 神马—什么, 驴友—旅友等。

2.方言词语谐音:这种谐音是利用某些词语的方言发音形成的。如:银—人 (谐东北方言的字音) , 偶—我 (谐闽南方言的读音) 等。

3.合音谐音:谐音的字词在连读时发生合音, 与普通话读音相同或相近。比如:没有 (méiyǒu) —咩 (mié) , 这样子 (zhèyàng zǐ) —酱紫 (jiàng zǐ) 等。

4.英语词语谐音:这种谐音方式可以分为两种情况。一种是用英语字母谐音汉语。这类谐音较少。比如GG—哥哥, DD—弟弟, JJ—姐姐等。另一种是字母与英文谐音, 即用字母来谐音原英文单词。如:How r u—How are you (你好吗) , IC—I see (我明白了) 等。

5.数字谐音:利用阿拉伯数字的汉语谐音来表示某种意义。这种谐音类似于数字解码, 表面是一串无意义的数字, 但是通过读音就可以发现其表达的意思。如:520—我爱你, 1314—一生一世, 55—呜呜 (哭泣声) , 584—我发誓等。

6.字母、数字、符号的混合谐音:用符号或字母、数字的混合使用对汉字进行谐音。如:==—等等、+U—加油、3q—Thank you、B4—Before (或鄙视) 。

(二) 谐音在广告语中的使用

进入新世纪, 随着经济的发展, 广告业也呈现出一派欣欣向荣的局面, 各种媒体上面的广告铺天盖地, 网络作为广告宣传的重要平台当然也不例外。在这个平台上, 商家想方设法使自己的广告语与众不同。不知从何时起, 使用汉字的谐音制作广告语, 成为了众多商家屡试不爽的新创意。其中常见的表现形式有:

1.利用大家熟知的人名、地名等谐音。这类例子不是很多, 但也确实存在。比如, 一家饭店给自己店取名为“温加饱饭店”, 谐音前国务院总理“温家宝”的名字。这样一来, 既表达了自己饭店的特色, 又给人留下深刻的印象, 大大提高了自己的知名度。

2.利用汉字的谐音改编成语、俚语、俗语等常用语。这种方式使用频率最高。比如, 一家餐馆命为“恰到好厨”。谐音成语“恰到好处”, 以此来吸引顾客眼球, 也宣传了自己餐馆食物的美味。

三、网络语言中谐音现象大量出现的原因

(一) 偶然性

网络语言中出现大量谐音词的现象, 并不是有计划出现的。最初, 网友们并没有刻意去谐音一些字词, 由于在网络上的交流大多是通过文字实现的, 而文字又是通过敲键盘用不同输入法来完成的。众所周知, 汉语是语素文字, 因此汉语一个最大的特点是多同音字和同音词。网民们有时候在使用拼音输入法打字的过程中不进行检查和确认, 于是就出现了像“斑竹”代替“版主”, “杯具”代替“悲剧”这样的现象。刚开始可能只是个人一时的错误, 但久而久之, 网民们发现其中的乐趣, 就进行了人为的扩大。但最初的谐音词的确带有偶然性, 由于网络上大多是年轻人的舞台, 这种偶然现象正符合广大年轻网民们求新求异、崇尚创新的心理, 所谓“无心插柳柳成荫”地产生了很多谐音新词。

(二) 谐音词自身的特性

虽然社会在不断发展, 技术越来越发达, 但是语言仍然是人们最重要的交际工具。人们在网络上的交流, 虽然突破了时空的限制, 但也有其局限性。现实生活中, 上网的大多是青年人, 他们思维活跃, 充满活力, 大多数情况下他们是通过敲字来进行交流, 对话双方互相看不到对方的表情和动作, 也感受不到对方说话的语气。长此以往, 人们不觉会感到单调和无聊。为了解决这个问题, 网友在博大精深的中国文化中发现了谐音词。这类词具备了幽默有趣这一特性, 可以弥补纯文字交流的乏味和单调。随着时间的推移, 这种方式就迅速散播开来, 被多数人接受。

在网络中, 除了交际用语中谐音得到大量使用, 广告语也积极使用这一手段。从古至今, 追求利益永远是商人首要的目标。而广告语又是其推销产品的重要手段, 怎样才能成功吸引消费者的眼球, 各商家真是绞尽脑汁。当一个商家使用谐音后, 商人们发觉其宣传效果不错, 于是就纷纷效仿, 谐音词就此遍地开花了。

(三) 语言的经济原则

语言的经济原则又称作语言的经济性。“语言的经济原则”是法国著名语言学家Martinet为探讨语音变化原因而提出的一种假说。它包括两方面:一方面, 从表达者的角度来看, 表达者说话要尽量简洁, 以求省力;另一方面, 从接受者的角度看, 接受者希望表达者说话明确清晰。即人们在使用语言进行交际时, 总是力求用最小的努力去达到最大的交际和信息传递效果。

在今天飞速发展的时代, 时间就是一切, 人们做事越来越注重效率。为了实现这个要求, 人们不自觉地会想办法提高信息传递的速度和效率。网络的普及和发展给人们的交流提供了很大的方便。但人们在网络上的交流主要还是靠打字来实现的, 网民们倍感输入正规文字的压力, 这与网络信息传输速度的迅速形成矛盾, 在这种情况下, 网友为了追求语言与思维的同步性, 准确率就让位于速度。因此一种方便人们交流的语言就会应运而生。谐音词就源于此。另外, 在网络这个虚拟的世界中, 有一定的随意性, 在语言规范方面没有严格的要求。于是, 人们用谐音词代替繁杂的汉字, 使用一种大家都认可的语言进行交流, 缩短了文字输入时间, 大大提高了交流效率。既能达到传达信息的功效, 又能节省了大家的时间, 何乐而不为呢?

四、网络语言中谐音现象的影响

在我们现实生活中, 凡事都有两面性。语言作为一种客观存在, 自身是没有优劣之分的。但作为一种工具, 它就会产生不同的影响。网络语言自然不例外, 有其积极和消极的两面。

(一) 积极影响

谐音在网络中的使用确实给人带来不少便利。首先, 方便了人们的生活, 节省了大量的时间。在人们的网络交际用语中, 我们会发现大量的缩略词。比如数字谐音, 人们发挥其聪明智慧, 用仅仅十个简单的阿拉伯数字, 经过特定组合之后来表示大家都明白的含义。在快节奏的今天, 人们在键盘上打字时, 使用数字谐音能给人们节省大量时间, 从而大大提高交流速度和效率。第二, 丰富了人们的生活, 给人们带来很多乐趣。运用语音的谐音可以增加语言的艺术趣味。谐音词中蕴涵着双关的含义, 能表达出原词所不具备的意味, 能形成风趣、讽刺等效果, 给人们单调的生活带去一定乐趣。第三, 谐音词符合年轻人求新求异的心态, 他们喜欢用这些新鲜事物来彰显自己的个性, 或抒发自己的喜怒哀乐, 或在幽默诙谐中释放压力。比如“豆你玩”“蒜泥狠”, 网友就用这样的词来表示对物价疯涨的无奈。第四, 对于商家来说, 一些使用谐音不错的例子, 可以成功引起消费者的注意, 从而以最小的代价为自己带来巨大利润。

(二) 消极影响

谐音词在给人们带来巨大好处的同时, 也存在着一些隐性的弊端。第一, 无形中影响中小学生汉语的学习。对于正处于接受传统文化初级阶段的中小学生来说, 谐音中的一些不规范词汇会对他们造成不良影响。为了跟随时代的步伐, 现在的学生接触网络较早, 正因为受网络的影响, 许多中小学生的作业中出现了类似“无所胃惧、痔在必得、咳不容缓、天尝地酒、乐在骑中”等这样的“成语”, 老师在纠正其错误时, 学生还强词夺理:“网络的广告都是这样写的。”老师们对此哭笑不得。这样一来, 不仅给老师们的教学工作带来很大不便, 也不利于中小学生们的成长和学习。第二, 不恰当使用谐音词也影响精神文明的建设。在广告语中正确使用谐音词, 会带来意想不到的效果;但不恰当的使用, 就会影响社会的精神文明建设。比如一家经营男性用品的商家的广告词是这样的, “男儿‘裆’自强”, 谐音“男儿当自强”。类似这样的谐音词, 不仅没有起到锦上添花的作用, 甚至完全改变了原先鼓励男儿积极向上的意味。这样不恰当地使用谐音, 不符合中国人传统的价值观, 也不利于主流价值观的发展, 更不利于社会文明的健康传播。第三, 不利于语言的健康发展。在语言的各个系统中, 词汇对社会发展和交际需求的反应最灵敏, 变化也最快。随着社会和网络的发展, 如果一些不恰当的谐音词以迅雷不及掩耳之势传播开来, 并不断被人们认可, 甚至约定俗成, 同时进入词汇系统, 这对原有的词汇势必造成很大的冲击, 极不利于语言的健康发展。

总之, 语言是人们最重要的交际工具。谐音词以其幽默、经济的特点被广大网友逐渐认可和使用, 有强大的生命力。但随之带来的消极影响也不得不引起我们的注意。语言作为一门工具, 它本身是没有优劣之分的, 重要的是使用它的人们。因此针对网络中乃至社会中的谐音现象, 我们要理性对待, 去粗取精, 让语言这个工具更好地为人们服务。

参考文献

[1]于根元.中国网络语言词典[M].北京:中国经济出版社, 2001.

[2]陈莎.广告中“谐音成语”文化现象透视[J].修辞学习, 1996 (6) .

网络用语论文 篇9

据《海口晚报》消息, “偶 (我) 是一个开朗自信额 (的) 女孩, 童鞋 (同学) 们都很喜欢偶 (我) ……”日前, 记者在走访中发现, “拍砖”、“偶”、“盆友”、“鸭梨山大”等网络词语成了不少中小学生作文中的“大爱”, 连小学生都会在作文中感叹“神马都是浮云”。面对网络词语在作文中的频频出现, 大家应该如何对待它?学生在使用时是何心态?老师对此有何看法?记者发现, 像这样的作文在海口的中小学的作文中也时常出现。海口二十五小毕业班语文老师谢老师向记者解读道, 现在的校园里“90后”、“00后”是主要群体, 这些孩子们或多或少都在接受着网络给其生活和学习带来的影响, 网络语言出现在作文中便是其体现之一。碰到学生作文中出现网络语言, 谢老师都会用红笔圈出来, 旁边打上问号, 以引起学生的注意。“不让大家在作文中使用网络语言, 是为了捍卫母语的纯洁。学会规范使用母语, 应该是每个学生必须要遵守的。”谢老师表示, 同学们在平时生活中使用并没有什么大碍, 但如果在考试中使用网络语言, 尤其是一些不成熟的、没有被认同的网络语言, 势必会影响作文得分, 会吃亏的。

网络用语论文 篇10

十年前, 首次触网, 就被聊天室里的“菜鸟”、“伊妹儿”、“斑竹”、“青蛙”、“恐龙”等词弄得一头雾水, 不知其所云, 进入几次聊天室之后, 才逐渐明白其意所指。不久之后便发现这些词在日常聊天中出现了, 同学之间相互调侃时都喜欢用上一些, 似乎不用就赶不上时髦似的。而今, 网络越来越普及, 更多的网络用语层出不穷, 在学生中间迅速蔓延, 且流行的速度很快。当看到学生的空间日志里出现“学财经法规的孩子伤不起”、“一早起来就打了三个喷嚏, 求解释→_→”之类的语句, 会觉得很有趣;可是看到作文里出现“偶8稀饭 (我不喜欢) ”、“矮油, 表酱紫! (哎哟, 不要这样子!) ”之类的词句, 会觉得头痛。

萧伯纳曾笑问过“流行的就一定是好的吗”, 答案是不一定。但就网络流行语而言, 既然能流行, 必有适应能流行起来的土壤。在网上流行语出现在了生活中尤其是学生的作文中, 这种流行是好还是不好呢?语文教师应该如何看待网络流行语对作文教学的影响?是严加禁止还是听之任之?正确的做法是剔除糟粕、吸取精华, 引导学生正确使用网络流行用语, 使之更好地服务于写作, 这是值得语文教师关注与思考的。

一、网络流行语的含义及表现形态

(一) 含义

笔者认为, 网络流行语就是在网络上交际时网民们普遍使用的特定的广为传播的语句, 这些语句有别于人们传统意义上日常交流的语句, 是网民们在网上聊天时为了快捷方便, 为了求异创新等目的而创造的新语句。

(二) 表现形态

1. 字词:

有的是利用汉字或数字、外文的谐音、词汇或拼音首字母的缩写等方法造出的网络新词汇, 如“稀饭”是“喜欢”的谐音, “童鞋”是“同学”的谐音 (此类谐音听起来就像听口齿不清的儿童说话一样) , “斑竹”是“版主”的谐音, “大虾”是“大侠”的谐音 (此类谐音利用的是汉字的同音字, 表达起来更形象) ;“88”是汉语“拜拜”的谐音, “伊妹儿”是英文“e-mail”的谐音, “3166”是日文再见 (撒由那拉) 的谐音;“白骨精”是“白领”、“骨干”、“精英”的缩写, “BS”是“鄙视”的全拼缩写。

2. 符号:

有的是网民们为了更形象地表达自己感情而使用的一些抽象符号, 他们由字母符号与数字组成, 如“O (∩_∩) O~”表示高兴, “~~~~ (>_<) ~~~~”表示伤心, “:P”表示调皮等, 这些符号形象地表达了自己当时的心情

3. 词句:

有的是一些新闻事件或一些新闻人物说的话被网民们频繁转播, 表达他们对某些事的态度, 成为一些态度的代名词, 如艳照门后, 阿娇的自我评价“很傻很天真”, 李刚事件里的“我爸是李刚”, 以及7·23甬温线特大事故新闻发布会上铁道部新闻发言人的“至于你信不信, 我反正信了”等等, 诸如此类的句子被网友们纷纷效仿拿来造句, 形成“××体”。还有的是一些相声小品或论坛帖子里出现的比较个性的词句, 引起网民们争相模仿, 如“不差钱”、“这个真没有”、“被就业”、“哥吃的不是面, 是寂寞”, 等等。

二、网络流行语的特点

(一) 个性创新

二十一世纪本就是一个个性张扬的时代, 而逐渐普及的网络则为个性张扬提供了平台, 那些凸显自我、追求新奇的青少年活跃在网络间, 用网络流行语表达着他们独特的个性;由于网络的虚拟性, 青少年少了外在的束缚, 任由自己在网上天马行空地发挥想象, 求新求异, 新词新意层出不穷。

(二) 简便形象

二十一世纪还是一个信息化时代, 人们对信息传播速度的要求越来越高, 对时间的重视也越来越高, 因此, 人们之间少不了交流但也不能用太多的时间进行交流, 于是简便形象的网络流行语应运而生。几个符号、字母、阿拉伯数字等, 便可将意思表达清楚, 且生动形象, 既省时又传神, 在特定的语境中给人带来愉悦的心情。

(三) 幽默风趣。

这是网络流行语得以迅速传播的主要因素。幽默风趣的网络流行语为生活在日益繁重的学习或工作压力下的人们带来了快乐, 舒缓着他们紧绷的神经, 放松着他们焦虑的心情。

三、网络流行语对作文教学的影响

网络流行语对作文教学有什么样的影响呢?笔者在网上查阅了相关资料, 并在学生中间进行了调查, 结果如下:

(一) 专家的看法

专家的看法有很多, 此处选取的是《光明日报》的电子期刊上的一篇文章, 几位专家就相关问题进行的探讨:中国语文现代化学会会长苏培成认为:“‘网络语言’对青少年有很大危害。有的青少年沉迷其中, 习惯了这套所谓‘时髦’的表达方式, 使语言变得贫乏、单调、粗俗, 失去了青少年语言应有的朝气和亲和力。用这样的语言写的作文, 连教他们的老师都看不懂。如果任其发展, 很可怕。”央视国际网站策划武志伟认为:“我不反对学生们在网络上以他们喜欢的方式来交流, 但并不赞同‘网络语言’进入作文。” (1)

(二) 学生的看法

此次是在笔者所在学校的五年制高职三年级会计专业的学生中间进行的调查, 关于“你对现在的网络流行语进入你们的学习生活, 有什么看法?”、“那么, 进入语文学习呢, 对学生的语文水平尤其是写作水平有无影响?”、“若作文里网络流行语用得多了, 觉得会有弊端吗?”等问题, 学生代表如是说。

周同学 (女) 的看法是:网络流行语更贴近生活, 比较形象。网络流行语其实就是生活中来的, 语文学习就该更生活了。若作文里用些网络流行语, 让我感觉比较随意, 作者一定是热爱生活的人;若是通篇都是网络用词, 我觉得有些滥用了, 自己写日记的话还可以, 但写成作文就不可以了。

徐同学 (男) 的看法是:网络流行语属于创新, 使我们表达更为生动, 语言更加幽默;我们接受网络流行语中的新词汇, 如“给力”、“坑爹”等, 而如“神马”这种由“什么”谐音创词的, 我觉得会成为别字;若频繁使用网络流行语写网络日志还行, 但用在作文里就很不妥, 那样会显得很随便、不严谨, 毕竟我们所学的语文还是很注重语法的, 作文就需要严谨。

顾同学 (女) 的看法是:网络流行语对于我们的学习虽然没有什么帮助, 但也不会带来坏处, 我觉得偶尔娱乐的时候说几句可以, 但不能随时随地地挂在嘴边;对作文会有一定的影响, 如果网络流行语出现在作文中会产生歧义, 导致别人看不懂, 在正规的语言交际场合最好不要出现网络语言;我觉得会有弊端, 因为有些网络语言真的很没文化, 有点侮辱中华民族的文字。

虞同学 (女) 的看法是:我觉得网络流行语幽默生动, 会使我们平时的学习生活充满新趣;对于写作还是有影响的, 毕竟写作范围广, 阅读者不止年轻人, 再者网络流行语多是没有实质的东西, 仅仅是流行罢了, 既然只是流行, 何必将它融入语文中;如今大多数年轻人因长期接触流行语, 会忘本, 忘记中国上下五千年的精华。

许同学 (男) 的看法是:我觉得网络流行语进入学习生活中很好, 烦闷的学习环境, 突然间, 加入几句风趣的网络流行语, 对于学习压力大的我们来说, 就像炎热的天气, 来了几缕细细清凉的风;对于我的写作更是有帮助, 网络流行语使我们摆脱作文老停在枯燥的字眼上, 让我们的作文写得生动有趣, 读者不会为此而觉得写作人水平不高;但是还是有弊端的, 这样的作文 (频繁地使用网络流行语的作文) 拿出来, 或者, 作业学习中老是出现这种字眼, 会使人感到那人不是很稳重, 很浮躁, 给人印象不太好。

崔同学 (女) 的看法是:对于现在的网络流行语进入学习生活中, 我认为对我们存在一定的益处, 可以让我们学习到当下比较流行的一些语言, 为我们的学习与生活增添了许多乐趣;网络流行语对于写作水平具有一定的影响, 在写作时, 可以把一些生动的网络流行语放入文章, 可以增加文章的趣味性;当然网络流行语对于我们也存在弊端, 因为网络流行语中必然存在一些低俗的语言, 对于下一代学习者具有恶劣影响, 会误导他们。

(三) 小结

看到以上学生代表的看法, 笔者很是欣慰。虽然网络流行语的学生中间广泛流行、传播, 但是他们清楚地认识到该在什么时候什么地方使用。青少年都有猎奇心理, 都喜欢跟随潮流;他们也有逆反心理, 越是禁止的东西, 他们越要去尝试。为此, 教师应该对学生使用网络流行语采取宽容的态度, 引导他们正确使用网络流行语。

四、引导的方法

针对网络流行语的特点及学生的好奇心理, 教师在进行作文教学时应作如下引导。

(一) 肯定网络流行语个性创新、简便形象的特点, 赞扬那些喜欢写网络日志的同学并鼓励其他同学多去写写网络日志, 由此引起学生的共鸣, 使学生对教师的“说教”逐渐放下戒备心理。而后向学生说明, 在注重张扬个性的同时, 还要顾及共性即你所写的东西能够被所有看到的人看得懂。因为有很多的拼音首字母的缩写或汉语词汇的缩略可以表达多种意思, 写的人与看的人会因文化背景、生活背景等的不同而产生不同的理解, 而网络流行语都有其产生的固定背景。从而让学生明白在写作文的时候应小心使用网络流行语, 并且让他们明白, 使用一两个恰当的网络流行语也许可以使作文增色, 若使用多了便滥了、不成文了。

(二) 肯定学生能够与时俱进, 紧跟潮流, 用网络流行语恰到好处地表达自己的心情, 如进场说的灰溜溜体———灰溜溜地去默写了, 默得一塌糊涂又灰溜溜地回来了。但也要引导学生注意到传统汉语的魅力, 介绍许多优秀作家的作品给学生, 不是泛泛而说怎么怎么好, 而是直接选取其中的语句交给学生来体会其中的“味道”, 可以选取钱钟书的《围城》里那些绝妙的比喻, 还可将鲁迅文章里那些幽默、犀利又不乏道理的用词拣取出来, 也可将受学生欢迎的青少年作家如韩寒、郭敬明等人的优秀作品里的优美的语句拿来, 让学生自己品味、体会。继而引导学生, 无论是传统汉语言还是新时期青春偶像作家的语言还是网络流行语, 都离不开语言学中最根本的语法点———字、词、句, 以及将这些字词句绝妙组合的诸如比喻、拟人、通感、飞白等修辞手法, 从而引导学生学着在作文中使用这些修辞手法, 鼓励他们向网络流行语学习, 创新语言, 形成风格。

现如今, 网络的四通八达使得网络流行语在人群中广泛传播, 青少年的猎奇心理使得他们跟风追风, 一时之风后便丢弃了, 因而教师对学生在作文中使用网络流行语要采取正确的态度, 不能一味地打压。要看到不少学生网络日志里妙语连珠, 下笔如神助, 而作文里却是干豆腐一块, 空话套话一堆的实际情况, 鼓励学生在作文里敢于“我手写我心”;也要看到那些粗鄙的、低俗的网络流行语在学生中间的影响力, 引导学生认识到它们不能登大雅之堂, 进而杜绝在作文里使用。

因此, 在作文教学中, 教师要引导学生向鲁迅先生学习, 对网络流行语采取“拿来主义”的态度, 吸取精华, 剔除糟粕, 正确使用网络流行语。

参考文献

[1]宋卫平主持.如何看待“网络语言”[J/OL]].http://www.gmw.cn/01gmrb/2006-12/07/content_518831.htm, 2006-12-07.

网络用语论文 篇11

关键词: 课堂教学    用语网络    英语教学

一、英语课堂交流用语网络的基本概念

课堂教学语言指教师在课堂上根据教学任务要求,针对特定学生对象,在有限时间内,为达到某一教学目的而使用的语言。课堂教学语言是一种以口头形式为主,书面语(板书、课件)与形体语言等配合运用的特殊语言系統[1]。

课堂上教师语言被分为四类:课堂用语、讲授用语、师生交流用语和教师反馈用语。本文提到的英语课堂交流用语指英语课堂上师生、生生的问答、讨论和各种交谈中采用的语言。

网络是由节点和连线构成的,表示诸对象及相互联系。英语课堂交流用语网络是根据学生实际水平和发展需要,由与课堂主题、课文话题、教材内容等相关语句组成的、用于英语课堂交流的词句网络。

二、在小学英语课堂上构建交流用语网络的意义

1.构建英语课堂交流用语网络是落实新课标的有效途径。

《英语课程标准》要求在课堂上力求面向全体学生,为学生发展综合语言运用能力打好基础。学生英语学习首要条件是语言输入问题,大量语言输入才能促成语言习得。英语课堂交流用语是学生在校学习时语言输入的最主要来源,深刻影响学生学习兴趣,对提高学生英语语言应用能力、课堂教学质量和课堂实效都有重要意义,从而有效落实新课标要求。

2.构建英语课堂交流用语网络是提高课堂教学实效的有效手段。

英语是学生在课堂上的学习目标,是学习的媒介[2]。课堂上师生间的交流是学生学习英语和进行实践的重要环节,能有效促进互动交流式课堂形成,提高学生参与学习的积极性,提高教学效益[3]。课堂上教师使用的交流语言是学生的模仿对象,影响学生的语言知识积累和语言结构建立。科学合理的交流语言能帮助学生理解目标语言,构建自己的英语知识体系;灵活多变的课堂交流语言能激发学生学习热情,使教学活动更积极有效地开展;新颖丰富的课堂交流语言能拓展学生的词句积累,促进英语思维发展。

三、构建英语课堂交流用语网络方法和策略

教师通过构建课堂英语交流用语网络,将学生已有知识与新知识不断融合,帮助学生学习英语。在构建交流用语网络时,可以尝试从以下几点入手。

1.以教材语句内容为核心,帮助学生夯实语言基础。

英语课堂交流用语首先应与教材中的语言保持同步,使用的语句尽量采用教材语句。这里所说的教材不仅指当册教材,还包含当学年、前期已学习过的教材和将要学习的教材。不仅有助于学生巩固已学内容,更有利于他们理解教师要表达的意思,为积极参与到交流中提供可能。教师这种学以致用的实践活动对学生来说是一种鼓励和影响,让英语语言更贴近学生生活。

2.以教材外与主题相关语句为补充,扩大学生语言积累。

英语教材中每节课或几节课都围绕一个主题或几个话题开展,内容与我们的生活息息相关。课堂交流中仅采用教材内的语句显然是不充分的,因此适当补充教材外的、与主题相关的语句很有必要。当然,这种补充要与学生学习水平、接受能力相符合,目的是促进课堂交流更有意义、更顺利、有效地开展。

3.以新兴词汇、习语、谚语、名言为拓展,引导学生感受英语语言文化。

课堂上的交流语言既不是书面语言,又与生活中的口语不同,常常是介于二者之间的语句。这种交流是真实的交际,是让学生体验英语生活化的重要方式,课堂上让学生感受英语新词汇、习语、谚语或简单名言,不仅能开阔学生视野,帮助他们了解东西方文化,更能帮助学生加深对词语本身的理解,提高综合语用表达能力[4]。内容选择应以课堂学习重点词汇或句型结构为主。

4.以肢体、图片等语言为辅助,帮助学生理解语言内涵。

小学生英语词语量有限,制约课堂交流广度和深度,因此恰当运用肢体语言和图片等帮助学生理解词句内涵是必要的。使用过程中应注意及时、明确、恰当。

在建构英语交流用语网络过程中,应注意采用语句的难易程度要符合学生学习能力。同时加强对一词多义和一义多词的关注,让学生在交流中思考、推断,不断提高英语思维能力。

参考文献:

[1]小学英语课堂语言的设计与实施[EB/OL].http://blog.sina.com.cn/s/blog_9248f24601015fqv.html

[2]荆玉球.小学英语教师教学语言的课堂观察研究北京:东北师范大学,2009(6).

[3]陈启春.正确使用课堂教学用语,提高英语课堂教学效益[J].成都大学学报(教育科学版),2008(03).

网络用语论文 篇12

美国著名的翻译理论家和语言学家尤金 ? 奈达 (Eugene A.Nida) 提出了著名的功能对等理论。词汇对等、句法对等、篇章对等以及文体对等是功能对等理论中的对等的四个方面。泰达认为在翻译过程中功能对等不仅仅局限于字面意义对等, 即好的译文应使译文读者与原文读者得到相同的反映, 意义和风格也要忠于原文。

二、网络用语的特征

网络流行语的首要特点就是创新性。通过网络网民们可以将想象力和创造性发挥到极致, 构思巧妙的网络新词因此而产生, 语出惊人, 如, 闪婚、给力、拼爹、坑爹、雷人、啃老等等。构词灵活也是网络流行语的主要特点。仿拟、谐音、拟人等手法的随意组合也使其焕发出更大的魅力。如 : 酷 "cool"、黑客"hacker"、迪斯科“disco"、托福 "TOEFL" 等。隐喻、夸张等修辞也是网络流行语通常采用的手法。如 : 打酱油、囧, 闪婚等。最后, 网络流行具有时效性, 产生的时间短, 对找到与之匹配的现成的英语单词或表达方式有一定难度, 这就对译者提出了一个全新的挑战。

三、网络流行语的翻译策略

1. 直译法

用直译的方法翻译网络流行语可以将其指称意义直接吖翻译出来, 如果原句语义明确的话, 这样的理解才有利于被目的语的读者所接受, 才可以确切的将原语的含义表达准确。

2008年兴起的网络词诸中有一个词是“裸婚”, 指的是没房, 没车, 没正式仪式的婚礼……裸婚中的的“裸”, 是被“贫穷”绑票的一种没有选择的“nothing”, 这里的“婚”, 已经是为了在一起而在一起, 是冒险的幸福, 是纯粹的赌博。这种“为了结而结, 不能不结”的婚姻也被称为“干婚”、“枯婚”。用“bare”来形容这种婚姻最为恰当, 所以bare-handed marriage是“裸婚”最佳翻译。闪婚, 是指双方在短暂相识后, 不经过一定时间的交往和了解而建立婚姻关系的一种快速婚恋模式。“闪”即闪电般的速度, 它可以形象地译为flash marriage。

2. 意译法

网络流行语“囧”伴随着电影“泰囧”的热播又被推到风口浪尖。它原是个古字, “光明”是其基本义, 但其字形像一张不高兴的人脸, 故被用以表示“尴尬”、“失态”、“无奈”等意思。从2008年开始, “囧”字在各个论坛、微博、聊天室中大量被使用, 网友赋予了其“窘困、郁闷、悲伤、无奈”之意。所以在翻译这个字时, 它的古义基本被抛弃, 而是将其意译为“depressed”或者“awk-ward”。有时在不同的情境中意译为“dumbness” , “dumbfounded”, “sunken”。在很多英语国家中 , 常用这些译词以形容情绪低落、被某件事搞得心情很糟的一种精神状态, 这与中文“囧”字意义相符, 达到了译文与原文的功能对等。故成了现在最为人众所接受的一种翻译。

3. 音译法

音译法最大程度地保留了源语言的语音特色, 常见于一些音节较为简单的外来语或新兴词汇的翻译, “给力”一词是最典型的例子。日本动画片《西游记 ? 旅程的终点》中孙悟空的一句台词“这就是天竺吗?不给力呀, 老湿。”该动画受到网友追捧, “给力”一词也由此流行。“给力”的字面意思是“给予力量”、“加油”, 深层含义为“很带劲”、“酷”、“牛”“很有意思”等等。

有译者将“给力”一词翻译成了“gelivable", 将“不给力”翻译成“ungelivable"。从语音语义方而考虑, "gelivable”在英语当中不是一个词, 而是根据中文语音和英语形容词后缀 "able" 生造出来的一个词, 所以“gelivable”不是一个正确的表达, 也不符合交际功能, 因为大多数外国人在读到“gelivable”时不能直接理解它的含义, 甚至会认为这是一个错误拼写。这也就是译文与原文功能不对等。当做形容词时, "interesting , hansome, intense”才最接近“给力”的意思, 也更能达到与原文功能上的对等。例如, 昨天看的电影很给力可译为 ::That film we saw yesterday wasfierce; 这个年轻的小伙子长得很给力可译为 :the young man is veryhansome; 这本书很给力可译为 :This book is intense. 如果将三个句子中的“给力”都译为“gelivable" 则会令人摸不着头脑。

结语

上一篇:陶瓷釉面砖下一篇:根本因素