大学英语精读2翻译题及其答案

2024-08-19

大学英语精读2翻译题及其答案(通用6篇)

大学英语精读2翻译题及其答案 篇1

Unit 1政府采取的一系列措施不但没有化解矛盾,反倒激起更多的暴力冲突。反对党联合工会发动了一次大罢工,最终导致政府的垮台。(give rise to;form an alliance with;launch;bring about)

Instead of resolving contradictions, the series of measures taken by the government gave rise to more violent clashes.The Opposition formed an alliance with the trade unions and launched a general strike, which ultimately brought about the downfall of the government.如今,大学与现实世界的距离越来越小,学生也变得越来越实际。从前,大学是一象牙塔,学者追求的是学问本身而不是把学问作为达到目的的手段,但这样的时代已经一去不复返了。(shrink;gone are the days;a means to an end)

Nowadays, the gap between the university and the real world is shrinking and the students are becoming more and more practical.Gone are the days when the university was an ivory tower in which scholars pursued knowledge as an end rather than a means to an end.我从未指望靠上课来学好这门课。但我确实去听课,因为在课上我能了解这门课的重点,学会如何组织材料、如何推理。(hope;by doing …;the place where)

I never hoped to learn the subject well by attending those lectures.But I did go to lectures, for it was the place where I could get the important points of the course and learn how to organize materials and how to reason.我一直想方设法解决这个难题,但就是找不到满意的答案。可是当我去厨房喝饮料的时候,我突然间灵机一动,意识到解决问题的方法实际上可能很简单。(work out;click)

Although I have been trying every means to solve the problem, I cannot work out a satisfactory solution.But when I went to the kitchen to get a drink, something clicked and made me realize that the solution might be quite simple.Unit 3这些文件很重要,内容要绝对保密。如果要处理掉的话,应先把它们切碎,而不是直接当垃圾扔掉。(content of which;tear up;instead of)

These are important documents, the content of which should be kept strictly

confidential.If you need to dispose them, you must shred them instead of throwing them out with the trash.现在,像伪造支票、身份证和信用卡这类的白领犯罪已变得相当普遍。尽管我们学会了许多防止被骗的招数,可是看起来我们随时都可能被骗。(forge;prevent…from)

Nowadays, white-collar crimes such as forging checks, ID cards and credit cards have become very common.Though we have learnt much about how to prevent ourselves from being cheated, it seems that we could be its victims at any time.地震已过去了好几个月,生活恢复了正常。人们与平时一样忙着各自的事情。但一个无法回避的事实是,地震给人们带来的精神创伤也许永远无法抹去。(go about;there is no escaping the fact that…;mental trauma;wipe out)

It has been several months since the earthquake.Life has returned to normal, and people are busy going about their business.But there is no escaping the fact that the mental trauma the earthquake brought to people will never be wiped out.为什么说一个图书馆拥有大量可供随时阅览的新书及电子图书资源很重要呢?因为那样的话,学者们就可以了解自己学科领域里的最新进展,知道自己的研究是否有价值。(matter;readily available to;if so)

Why does it matter that a library has many new books and electronic resources readily available to the readers? This is because if so, the scholars know the latest development in their own fields and know whether their research is valuable.Unit 4这个消息来得如此突然、如此令人震惊,我在沙发上呆呆地坐了几分钟。我的第一本能就是赶紧打电话把这件事告诉领导,看看我们能为那些在这起交通事故中死伤的同事做些什么。(so… that;first instinct)

So sudden, so striking was the news that I sat motionless on sofa for a few minutes.My first instinct was to call our leaders to tell them what had happened and see what we can do for those colleagues who died or got injured in this traffic accident.2 纸版的儿童书与电子书相比有很大的优势。对孩子们来说,一本印刷精美的纸版书不仅是一本书也是一个玩具。读纸版书的感觉与在屏幕上读书的感觉是很不同的。(have advantage over;be different from)

Paper books for children have an enormous advantage over e-books.For children, a beautifully printed paper book is not only a book but also a toy they can play with.Reading a paper book is rather different from reading a book on the screen.3近年来在西方国家,传统媒体呈现出衰退的趋势,新媒体迅速发展。然而新媒体的收入又不足以弥补传统媒体丢失的市场份额。(in the tendency of;not necessarily;when it comes to)

In recent years, traditional media in the western countries are in the tendency of decline and new media are developing rapidly.However, this does not necessarily mean that tradition media have lost the market.When it comes to reading things like news, people are still used to such traditional media as newspaper.随着金融危机的爆发,许多企业陷入了困境。对于那些因缺乏流动资金无法进行再生产又不想让恶性循环继续下去的企业,他们唯一能做的事情就是向政府求助。(find oneself in difficulty;turn to)

With the explosion of the financial crisis, many enterprises find themselves in difficulties.For those who have no circulating fund to invest on new production and would not let the vicious circle continue, the only thing they can do is to turn to government for help.Unit 8

1.整天把自己埋在书本里是没有用的。要培养一些业余爱好,每隔一段时间参加一些体育锻炼或课外活动。劳逸结合才是健康的学习习惯。(it’s no use doing sth;take up;at intervals;extracurricular activities)

It’s no use burying yourselves in books all day.You’d better take up some hobbies and take part in sports or extracurricular activities at intervals.A healthy study habit is to keep a balance between work and rest.2.工作选对了,不但是可以维持生计的手段,还来可以帮你摆脱无聊,是你不用担心接受了多年的高等教育之后会虚度人生。(a means of sustenance;banish sth from one’s mind)

If your job is rightly chosen, it will not only give you a means of sustenance, but also help escape from the boredom and banish from you mind the worry about learning a meaningless life after so many years of higher education.3.手头没有事情可做时,他常常主动帮助社区做些义务劳动。很有可能是受到他的影响,社区里越来越多的人加入到了志愿者的行列。(at hand;it may well be that)

When he had nothing to do at hand, he used to do volunteer to do something for his community.It may well be that under his influence more and more people in the community joined in to become volunteers.4.我以前看电视连续剧常常看到深夜,这太费时间,还影响我的健康和体型。为了避免诱惑,我把电视机搬出了我的屋子,开始从事别的休闲活动,比如读书、弹钢琴。(risk;take up)I used to watch TV series late into the night, which took up too much time and risked my health and shape.To avoid temptation, I removed the TV set from my room and took up other leisure activities such as reading and playing piano.Unit 9

1.如今对中国的中学毕业生而言,上大学已经不是什么太困难的事情了,因为现在大学的数量已经是二十年前的三倍。但是,要被一流大学录取,你还是要比同龄人有更强的竞争力才行。(times…as many…)

Nowadays in china, it’s no longer so hard for high school graduates to go to university, because there are three times as many universities as there were 20 years ago.But to be admitted by a first-class university, you still need to be more competitive than your peers.2.你花钱参加这个项目是很值的,因为你从中获取的职业技能可以改善你的就业前景,而且你所有的努力终将会得到回报。(acquire;prospects;pay off)

It is worthwhile to spend money on this project, for the career skills you acquire in the process will help improve your prospects in your search for a job and all your efforts will eventually pay off.3.虽然通过和这些志愿者并肩工作,我可以学会怎样与他人合作,但我得叫参加费。我不得不承认为此我正在花更多的时间去兼职挣钱,这让我总觉的时间不够用。(work side by side with/alongside …;acknowledge;save up for)

Though I can learn teamwork by working side by side with these volunteers, I need to pay for the participation.I have to acknowledge that I am now spending more time doing part-time jobs to save up for the project, which makes me feel a shortage of time.4.不同的运动在身高、年龄、力量、耐力等方面对参加者有不同的要求。因此有多少种运动就有多少种类型的运动员。想参加运动的人总能找到合适的项目。(in terms of;as many …as;no doubt)

Different sports have different requirements in terms of height, age, strength and

stamina/endurance.Therefore, there are as many types of athletes as there are sports.There can be no doubt that who wants to get some exercise can find the right sport.

英语六级翻译预测题及答案 篇2

请将下面这段话翻译成英文:

思乡(homesickness)是中国人的一个永恒的话题。从古至今,无论男女,家是他们永久的港湾,思乡是他们不老的情结(complex)。正是这样的情结成为中国历代文人重要的创作题材,并以各种方式,从各种角度加以体现。是故乡,唤起了他们心灵深处最美好的回忆,在对故乡的思念中,他们又仿佛回到了那单纯无邪的童年时代,回到了母亲的怀抱,身心的创伤得到了暂时的平复,精神的空虚得到了刹那的充实,故乡成了他们终极的归宿地(ultimate destination)。

翻译及详解

Homesickness is an eternal topic for Chinese people.Since ancient times, home has been a permanent harbor for both men and women, and homesickness is their ever-young complex.It is such kind of complex that becomes the important theme of Chinese literati in all dynasties; they expressed this theme in various ways and form various angles.It is home that arouses the best memories in their hearts.Thanks to those memories, they feel like going back to the pure and innocent childhood and returning to mothers arms.The wounds in body and mind will get healed temporarily and spiritual emptiness will be enriched for a while.Home has become their ultimate destination.

翻译讲解

1.思乡:可译为homesickness,其形容词形式为homesick。

2.不老的情结:可译为ever-young complex,其中“不老的”译为ever-young,意为 “永远年轻的”。

3.以各种方式,从各种角度加以体现:译文以人作主语,把句式从被动变为主动,并用分号将两个分句连在一起。文中翻译为the they expressed this theme in various ways and from various angles。

4.是故乡,唤起了…:此处可用It is...that...的强调句形式。“唤起”译为arouse或bring out。

5.回到了…回到了…:可分别译为go back to和return to,以避免重复,从而体现用词的多样性。

实用英语2翻译答案 篇3

21页 第6题

虽然生态环境有所改善,但生态安全状况仍然严重。尽管天色已晚,我还是有点想出去。

Although the ecological environment was becoming better, the problems were still serious.Although it is late, I’d quite like to go out.在中午太阳光线很强的时候,你最好避免外出。

如果你应邀去参加正式的聚会,你最好穿上西装,打上领带。It’s best to avoid going out in the strong midday sun.If you are invited to a formal party, it’s best to wear a suit and a tie.只要我还有钱维持, 我就在墨西哥待下去。只要我还活着,我就不会忘记那件事。

I’ll stay in Mexico as long as my money holds on.I’ll never forget that as long as I am living.她不是今天来, 就是明天来。你会说英语或者法语吗?

She is coming either today or tomorrow.Can you speak either English or French? 你如果不努力,决不会成功。

我有一个朋友从来不锻炼,除非她去进行马拉松训练。You will never succeed unless you work hard.I have a friend who never exercises unless she’s training for a marathon.如果你说有空,而结果是邀请你参加你不喜欢的活动,那么你就会处于一种反悔的境地。那些看起来很现代的建筑实际是由木头、稻草和泥土建造的。

If you say you are free and the invitation turns out to be something you hate to do, then you will be in a position to take back your acceptance.Several of the modern-looking buildings turn out to be made of wood, straw and mud.47页 第6题

无论哪种情况下,这位女士都得一直站着,直至另外有人下车。无论哪种情况,许可证和检查都是需要的。

Either way, the lady will have to stand until someone else gets off.Either way, a permit and inspection would be required.我想当然地认为,你一到家就会告诉他我需要见他。

这里的服务员似乎认为客人一坐到桌旁就喜欢先喝一杯茶。

I assumed that the minute you went back home, you would tell him I needed to see him.The waiters here seem to assume that the minute guests sit down at the table, they would prefer to have a cup of tea.他被这所大学录取的机率将会很小。他被提升为公司总经理的机率将会很大。

The chance that he will be admitted to this university will be pretty small.The chance that he will be promoted to the General Manger of the company will be pretty high.他们没有办法证实他所说的是否属实。

即使天才的科学家也无法精确地(precisely)预测未来。

They have no way to confirm whether his saying is true.Even talented scientists have no way to precisely forecast the future.我所能做的就是保持笑脸。

我们没有办法处理它,唯一能做的是去适应它。All I can do is keep a smiling face.There is no way for us to deal with it;all we can do is to get on with it.73页 第6题

大厅里挤满了等待面试的学生。

村子的广场上挤满了看世界杯足球赛的人。

The hall was filled with students waiting for the interview.The square of the village was filled with people watching the football match of the World Cup.过去我们常常种漂亮的玫瑰花。过去彼得常常到那个小镇去。We used to grow beautiful roses.Peter used to read the newspaper before breakfast.这个结论为什么会是错的呢? 她为什么会比我唱得还好呢?

Why is it that this conclusion is wrong? Why is it that she can sing better than I? 随着我对他的进一步了解,我发现我对他的第一次印象是正确的。随着年龄的增长,我们变得更聪明。

As I knew him better, I discovered that my first impression of him had been / was right.We get wiser as we get older.既然能用塑料,何必非要用木料呢? 既然你能自己做,何必非要让我做呢? Why use wood when you can use plastic? Why ask me to do it when you can do it yourself? 是比尔写的那篇文章使她出名了。

是上周一杰克接到玛丽发来的一个电子邮件。It was the article written by Bill that made her famous.It was last Monday that Jack received an e-mail from Marry.99页 第6题

他们有幸得到了听那位著名科学家演讲的入场券。我昨天有幸看到他精彩的表演。

They were fortunate to have got admission tickets to attend the famous scientist’s lecture.I was fortunate to see his excellent performance yesterday.如果你对此项服务需要了解更多的情况,请别客气,与我联系。如果你对我们的新产品感兴趣,请与我们的销售经理联系。

Don’t hesitate to contact me if you need more information about the service.Please contact our sales manager if you are interested in our new products.离开时,请检查一下行李以防把东西忘在旅馆里。到达之后,你应该找一个向导带你游览。

Upon departure, please check to make sure that nothing is left behind in the hotel.Upon arrival, you should find a guide to help you go sightseeing.设计此工程项目是为了给年轻人提供工作。

下岗工人们的基本生活费用在一段时间内由他们所在的公司提供。The project is designed to provide young people with jobs.The laid-off workers are provided with necessities of life for a period of time by the companies they have worked with.因为没能及时与您取得联系,我向您道歉。

霍华德先生向学生道歉,因为他缺乏耐心而经常向学生大喊大叫。I apologize to you for my not contacting you in time.Mr.Howard apologized to his students for lack of patience and keeping on shouting at them.能告诉我您的电话号码和电子邮件地址吗? 您能就我们旅店的管理情况提点建议或意见吗? May I have your telephone number and e-mail address? May we have your advice or opinions on the management of the hotel? 124页 第4题

游客们说这家饭店的菜不如它说的那样好。

由于他有许多事情要做,他在学习上花费的时间不如以前多了。Visitors say that the food in this restaurant is not as good as it claims.Because he has many things to do, he does not spend as much time studying as he used.除了太大之外,它对我也不大合适。

除了我们刚刚讨论的那个问题,大家还有什么其他问题吗? Apart from being too large, it just doesn’t suit me.Do you have any other questions apart from the one we discussed just now? 能够受邀参加这次会议真是太好了。

能与史密斯教授面对面地进行交谈真是太好了。It’s really nice being invited to attend the meeting.It’s really nice talking with Professor Smith face to face.昨天我上课并没有迟到,只是来不及在课前交作业。他不是不关心孩子,只是没时间陪他们。

I was not late for class yesterday, just having no time to hand in my homework before class.It was not that he showed no concern for his children, just having no time to be together with them.我很惊讶,他们竟然给了我这份工作。

经理很惊讶我竟然能在这么短的时间内完成这项任务。I felt surprised that they offered me the job.The manager felt surprised that I had fulfilled the task in such a short time.149页 第6题

这个地区的许多小镇绝对值得去参观一下。

在签合同之前,你核查一下合同中的详细条款是值得的。Many of the small towns in the area are definitely worth visiting.It’s worth checking the details of the contract before you sign it.当他们发现这件事后就会有麻烦了,相信我。这一切会惹出许多麻烦,相信我。

Believe me, there’ll be trouble when they find out about this matter.Believe me, all this is going to cause a lot of problems.由于这项工作有那么多的不确定性,所以很难做出完整的计划。她双手放在膝盖上,坐在那里面对面试官。

With all the uncertainties about this job, it’s difficult to make out a complete plan.She sat there facing the interviewer, with her hands on her lap.为他担忧是没有什么意义的。

我觉得再讨论下去已经没有什么意义了。There’s no point(in)worrying about him.There is no point discussing this any further, I’m afraid.简单地说,他被解雇了。

简单地说,这就是我所能做的一切。Simply put, he was fired.Simply stated, this is all that I can do.173页 第6题

树下躺着一位大约70岁的老妇人。大门前站着两头石狮子,一左一右。

Under the tree lay an old woman, of about 70.In front of the gate stand two stone lions, one on the left and the other on the right.他谈起来就好像他什么都知道。

你听到隔壁的音乐了吗?听起来好像他们在聚会(have a party)。He talked as if he knew everything.Do you hear the music next door? It sounds as if they’re having a party.最重要的是,孩子们要学习如何与别的孩子相处。更重要的是,他们需要长期的援助。

Most important, children need to learn how to get along with others.More important, they need long-term assistance.我可以冒昧提个修改意见吗? 我冒昧说您错了。

May I venture to suggest a change? I venture to say that you are wrong.写作的愿望又一次在她的心中掠过。我的兄弟苦苦思索,但什么也没记起来。The desire to write was stirring in her once more.My brother tried his best to think, but nothing stirred in his memory.这场大火很快蔓延到整个城区。谣言很快传遍全村。

The fire soon spread through the whole town.The rumor spread quickly through the village.200页第5题

结果多糟糕都没关系,只要绝不失去信心就行。

你用什么方法告诉她这个消息都没关系,只要能使她情绪稳定就好。It doesn’t matter how bad the result is, just never lose your confidence.It doesn’t matter how you tell her the news, just make her calm.他们尽了最大努力将他们原来的小公司发展成为一个大公司。谁能将这篇文章译成英语?

They made every effect to turn their small firm into a big one.Who can turn this article into English? 他的妈妈使他相信这个问题很严重。

你所做的事情使我相信你说话总是算数的。

His mother convinced him that the problem was very serious.What you did convinced me that you always keep your words.这些危险对男人和女人都构成威胁。前景既使我兴奋又使我担忧

These are dangers that threaten both men and women.The prospects both excited and worried me.到你叔叔家去一趟,看看他是否需要你帮忙。学习再用功一些,看看你是否会取得更大进步。Go to your uncle’s home and see if he needs your help.Study harder and see if you can make more progress.如果你对足球感兴趣,为什么不去看比赛?

如果他是我的一个中学同学,我为什么会不认识他?

大学英语精读2翻译题及其答案 篇4

1.这位电影演员比大多数人更愿意帮助残疾人,因为他自己十年前曾中过风。(be inclined to)This film actor is more inclined than most people to help the handicapped because he himself suffered a stroke ten years ago.2.这位老人虽然身患风湿病,但还是每天坚持跑步、爬山。(afflictrheumatism)

The old man is afflicted with rheumatism, but he still goes jogging and mountain-climbing every day.3.美国金融制度中的一些缺陷始终没有得到足够的重视,最终酿成了灾难性的后果。(lead to)

Some of the flaws in the American financial system, which had never received due attention,eventually led to disastrous consequences.4.去年那家公司的股票大跌,但他坚持没抛掉,现在赚了一大笔。(sharehold on to)He held on to his shares of that company when the prices were dropping sharply ladt year.Noe he has made a fortune.5.赶快断了这个念头吧——这个想法太疯狂了,根本不值得考虑。(dismiss)

Just dismiss the idea from your mind — it’s crazy and not worth thinking about at all.6.我们刚准备好好去纽约度假,震惊世界的9/11事件发生了。(be all set)

We were all set to leave for the holiday in New York when the3 9/11 incident shook the whole world.7.如果你认为我有能力解决这个问题的魔方,那你一定会失望的。(magicformulabound)If you think I have a magic formula to solve the problem, you are bound to be disillusioned.8.那家日本公司成功地打入了美国的电视市场。(penetrate)

大学英语精读2翻译题及其答案 篇5

我竭力向我的学生们解释我在他们心目中的形象----一个在青春期热衷于书本和作业的人----有一点被扭曲了。相反,我极为憎恨义务教育。我永远都无法接受在鱼儿上钩时不得不去上学的想法。

但是,在我中学二年级的时候,发生了一件美妙而又激动人心的事。爱神丘比特瞄准他的箭,正好射中了我的心。突然间,我喜欢上学了,而这只是为了能够凝视英语二班里那张可爱的脸。

我的公主坐在卷笔器旁边,那一年我削的铅笔足以点燃一堆篝火。可黛比却远远超出了我的期望。将我们隔开的不仅有五排课桌,还有约50分的智商。她是英语二班的尖子,拉里维太太的掌上明珠。

偶尔,黛比会发觉我在盯着她看,这时她便会露出一个闪烁着智慧光芒,令我心跳加快的微笑。这是一个标志着希望、使我暂时忘记将我们分开的智力上的鸿沟的微笑。

我想尽办法去跨越那条鸿沟。有一天,我经过超市,突然想到了一个主意。橱窗里的一块广告牌称商店正以29美分的特价供应一套百科全书的第一卷。其余各卷则为每卷2.49美元。

我买下了第一卷----从Aardvark(土豚)到Asteroid(海星)----然后开始了在知识世界中的冒险历程。打那以后,我将成为一个事实探寻者。我将成为英语二班的首席智者,以渊博的知识使我的公主倾心于我。我全都计划好了。一天,在自助餐厅排队时,我的第一个机会来了。我往身后一看,她正好在那儿。

“嘿,”她说。

我犹豫了一下,然后润了润嘴唇说,“知道凤尾鱼是从哪儿来的吗?”她显得有点惊讶。“不,我不知道。”

我松了口气。“凤尾鱼生活在咸水里,淡水里很少见。”我不得不讲得很快,以便在我们到达收银台之前,道出所有的细节。“渔民们在地中海和邻近西班牙、葡萄牙的大西洋海岸捕捉凤尾鱼。”

“真有意思,”黛比一边说一边疑惑地摇着头。显然我已经给她留下了一个挺深的印象。

几天之后,在一次消防演习时,我装作不经意地走到她身边,问,“去过阿留申群岛吗?”

“从来没去过,”她答道。

“也许是一个旅游的好去处,但我肯定不愿意住在那儿,”我说。

“为什么不愿意呢?”黛比说,这正中了我的计。

“呃,那儿的气候太险恶。在群岛的100多座岛屿中,没有一座有树木。地上遍布岩石,几乎没有植物能在上面生长。”

“我想我连去旅游也不愿意,”她说。

消防演习结束了,我们开始排队进入大楼,所以我不得不赶紧再谈谈土著居 1

民。“阿留申人身材矮小,体格健壮,有着深色的皮肤和黑色的头发。他们以鱼为主食,他们设陷阱捕捉北极狐和海豹,以获得它们珍贵的毛皮。”

黛比惊讶地睁大了眼睛。

一天,我正在图书馆里浏览书刊。我发现黛比坐在一张桌子旁,正专心致志地做着一个填词游戏。她皱着眉头,显然被一个词难住了。我弯下身去问我是否能帮上忙。

“一个意为东方女佣的四字母词,”黛比说。

“试一试amah,”我以闪电般的速度说。

黛比填入空格,然后转过头惊讶地盯着我。“我真不敢相信,”她说。“简直不敢相信。”

那个光辉灿烂的、充满欢乐的、富有浪漫色彩的二年级就这样继续着。黛比似乎很喜欢我们的简短交谈,全神贯注地听着我的每一句话。自然,我读得越多,信心也越强。

在教室里,我也渐渐让别人感到了我的存在。一天,在一次关于柯尔律治的《古舟子咏》的讨论中,我们碰到了albatross(信天翁)这个词。

“有谁能告诉我们信天翁是什么吗?”拉里维太太问。

我立刻举起了手。“信天翁是一种大鸟,主要栖息在赤道以南的海域,不过也有可能在北太平洋发现它们。信天翁身长达4英尺,翼幅是鸟类中最大的。它以鱼类和带壳的水生动物为食。信天翁胃口很大,吃饱后便很难再飞上天。”许久,教室里鸦雀无声。拉里维太太无法相信她刚刚所听到的内容。我偷偷地瞥了黛比一眼,对她使劲眨了眨眼。她自豪得笑容满脸,也对我眨了眨眼。我未能察觉到的是那一阵子黛比正同一个邻近学校的三年级学生约会----一个平均分为C+的篮球运动员。这一发现对我打击很大,有一度我真想忘掉所有学过的东西。当时我已攒够了钱买第二卷----从Asthma(哮喘病)到Bullfinch(红腹灰雀)----但我真想去买一只篮球。

我觉得自己不仅受到了伤害,而且还遭到了背叛。就象阿伽门农一样,不过感谢上帝,后果并没有那么严重。

最终我从伤痛中恢复了过来。第二年,黛比搬离了这个街区,转到了另一所学校。很快,她便成了记忆中的人物而已。

虽然最初的动力没有了,但我却继续钻研百科全书,以及越来越多的其它书籍。已经品尝过知识的美酒,此时我已无法改变我的前进方向了。因为:“一知半解,为害匪浅:

开怀畅饮吧,否则就不要品尝埃里亚圣泉。”

亚历山大? 蒲柏如此写道,见第十四卷----从Paprika(红灯笼辣椒)到Pterodactyl(翼手龙)。

Vocabulary(词汇)

1.compulsory 2.relish 3.confidence 4.consequences 5.incentive 6.henceforth 7.invest

8.perceive 9.passion 10.scheming

Translation(翻译)

正在上学的孩子们中有一种普遍的错误观念,即他们的老师们曾是些神童。不管怎么说,除了不像一般孩子那样生性贪玩、不愿学习的书呆子之外,还有谁愿意长大后当老师呢?

我竭力向我的学生们解释他们对我的印象——一个青春期沉溺于书本和家庭作业的人——有所偏差。恰恰相反,我极为憎恨义务教育。我永远都无法接受当鱼儿正在咬钩时不得不去上学的想法。

ⅪⅡ

1. Tom was translation to our school last year.He hung on Miss Yang’s every word in class and soon became the apple of her eye.2. Seeing his daughter graduate from high school,he felt a surge of love and pride that he couldn’t express in word.3. Last year when Mr.Li began first venture into the stock market,becoming a millionaire was beyond his wildest dream.4. On my holiday ,I was lucky enough to witness some wild seals feeding on fish.I took sXXXXXX photos of them,but unfortunately they were all out off focus.5. The price has been going steady with the actress for three years and nothing can alter their decision to get married next week.6. It is complete misconstruction that the poor do not need compulsory education because they do not even have enough to feed on.But without education,how can people ever overcome their poverty.7. All of David’s classmates are completely stumped---no one can work out how he became a top student overnight.8. It was obvious that her rejection of his proposal hit him hard, but in time he recoverd from his wounds.一位真正的女权主义者应该接受上救生船的优先权吗?查尔斯? 克劳瑟莫

你在泰坦尼克II号轮上。它刚撞上一座冰山,正在下沉。像上一次一样,没有足够的救生船。船长喊道:“妇女和孩子们先上!”但这一次,人们听到了另一个声音:“为什么妇女先上?”的确,为什么?大获成功的电影《泰坦尼克号》的部分魅力在于那个时代的服装,那个时代的奢华,和那个时代的偏见。时隔多年,观众能够欣赏这些东西。然而,奇怪的是,电影中的所有那个时代的观念中,“妇女和儿童优先”这一古老的海事传统却被现代观众全盘接受了。听一听观众对那些试图同女士们一起----或抢在她们前面----偷偷溜上救生船的坏家伙发出的嘘声就知道了。

但是将妇女和儿童归为一类难道不是一种与时代极不相称的行为吗?难道任何一个自尊的现代人----更不用说女权主义者----不该视其为对女性的侮辱而加以反对吗?

然而如今这种做法仍像1912年时一样普遍。看看这些几乎是随意从最近的报纸上摘选的例子吧:

“入侵者枪杀了印第安人,其中大多数为妇女和儿童„„”

“200名平民被杀,其中大多数为妇女和儿童„„”

“在阿米奇的大屠杀中,103名穆斯林被杀,其中包括33名妇女和儿童„„”

在一个妇女驾驶战斗机、经营跨国公司的时代,这种将成年妇女与儿童归为一类的惯常做法,怎能不让人皱眉蹙额呢?在阿米奇好像也有70名成年男子被杀。那么有多少名成年妇女被杀呢?不清楚。在事态严重时,在鲜血开始流淌或者轮船开始沉没时,你就会发现她们是和孩子们算在一起的。

孩子们之所以有权享受特殊照顾有两个理由:无助和无辜。他们还不具备推理的能力或来自经验的智慧。所以,他们不能自卫(不能照料自己),无可指责(不可能真正犯罪)。这就是我们给予他们特殊保护的原因。在紧急情况下,我们有责任先救他们,因为他们软弱无助,已将生命交付于我们手中。在战时,他们应该受到特殊豁免权的保护,因为他们不可能会威胁或冒犯任何人。

“妇女和儿童”这句话将我们在五岁的孩子们身上看到的依赖性和道德上的单纯也赋予了妇女。这样一种态度在男性特权占统治地位的时代也许还讲得通。考虑到1912年时妇女被视为软弱无能的情况,在安排救生船的座位时,确实不宜突然宣布一种性别平等的新标准。这种礼让----同在公共汽车上给女士让座一样,只不过更有点紧迫----对当时加在妇女身上的法律和社交限制是一种补充,或许在一定程度上是一种补偿。

但我们正在进行广泛的社会重组,在教育、就业、政府、管理、体育运动中给妇女以平等地位,在这样一个时代,是什么使妇女享有儿童的特权,并将她们贬至儿童的地位呢?

进化心理学家们也许会说女士上救生船是一种为繁衍物种而形成的本能:妇女是必不可少的生儿育女者。如果全部妇女和只有为数不多的男子幸存下

来,一个村庄可以重新人丁兴旺,但如果全部男子和只有为数不多的妇女幸存下来,情况则不然。因为从生物学的角度来讲妇女比男子更为珍贵,所以进化论的影响使我们把给予未来的另一颗种子----儿童的那份保护生命的礼让给予了她们。

然而,这种逻辑的问题在于它那种对妇女的简单贬低令人沮丧。这完全像遗传学家的那个老笑话----蛋要生蛋只有变成鸡----的一种翻版。但人类绝不仅仅是下蛋的鸡。传统的礼让绝不只是伪装掩盖下的生存策略。那我们为什么说“妇女和儿童”呢?

也许事实上是“妇女为了儿童”。最基本的亲情纽带来自于母亲。父母同等的养育固然伟大,但是妇女,从哺乳、抚育到安抚的拥抱,能够以男性做不到的方式养育子女。就这样,因为我们珍视孩子,所以妇女就该位居其后。孩子们需要她们。

但是儿童中心论只能解释到这一步为止。如果船上没有孩子又会怎样呢?你现在是在泰坦尼克III号轮上,这次是一群未婚者的航游。没有孩子,没有父母。瞧!撞上了冰山!快上救生船!马上行动!

我的镜头设计是这样的:男士们出于完全非理性的英雄主义,应让女士们优先上船。而女士们出于纯粹女权主义者的自尊,应予以拒绝。

结果呢?僵局。这部电影怎么结局呢?它应该怎么结局呢?快,轮船正在下沉。

Vocabulary

1.complement 2.indispensable 3.privileges 4.strategy 5.constraints 6.entitled

7.survival 8.instinct 9.randomly 10.faculty 11.urgent 12.depressing

Translation

儿童之所以又资格享受特殊的照顾基于两种原因:不能自主和无知。他们既没有推理的能力,也没有实战经验。所以他们没有防卫能力,也不可指责。这就是我们给予他们特殊保护的原因。在紧急情况下,我们有责任先救他们,因为无助的他们已将生命交给了我们。

大学英语精读2翻译题及其答案 篇6

Unit2 免费午餐There’s no such thing as a free criminal,the other an excellent policeman.balances so that no important policy concerning 我怀疑I suspected that the book might not be lunch.Don’t feel entitled to anything you 水稻When he found a particularly strong rice national interests can be made by one person in print.I checked with the bookstore people, haven’t sweated and struggled for.plant he was very happy as though he had without the consent and knowledge of the and they told me that I was right.The book had Unit3 discovered a gold mine.people.been out of print for years.无形的绳子They all stretched their necks to 富裕Now that he’s quite well-off,he has 市场To compete successfully we have to adjust 刘备One memorable story in the novel see what was happening,as if pulled by an decided to get in touch with what remains of to new conditions.These colorful garments, for concerns how Liu Bei tried not to arouse Cao invisible string.hin family.example, are specially designed.They are Cao’s suspicion about his ambitions, because 开阔地We got out of the car to stretch a Unit4 intended for the youth market.if he did his life would be at stake.little.In front of us was beautiful stretch of 古怪Only in this way can we give a reasonable 教师We teachers cannot be excused for our 曹操When Cao Cao called him a real hero, Liu open land.account of his behavior.lack of concern for students’ health.Bei was so shocked that he dropped his 连续谈判They talked for hours at a stretch,but 特异She claims to possess a magic power---卧床He said that he would rather die than be chopsticks.But he cleverly covered up his they still failed to settle their differences.the power to cure diseases simply by the touch confined to bed all his life and isolated from the suspicious behavior.美味佳肴For all the warm weather,fresh air of her hand.outside world.嫌疑犯The first suspect was the victim’s son.and delicious food,her health still did not 任命He appointed five people to handle the 席卷A mass protest swept the country and he The police suspected him of murdering his recover.case.They formed a strong team.Within days was caught in a crossfire from both the right father because the neighbors had heard them 沙漠One glance at the car,and he knew that it they found in his possession rolls of euros, US and the left.fighting on the night of the killing.was beyond repair.He looked ahead and found dollars and large quantities of valuables the Unit6 想象力In learning, the important thing is not to the desert stretching as far as the eye could see source of which the suspect could not account 上瘾We all know that cocaine is addictive.So commit everything to memory, but to use your without a soul in sight.He knew he was in a for.is heroin.But actually power and money are imagination and think creatively as well as terrible fix.妖怪In the story, his evil spirit often appears in addictive too.Those who get addicted to them critically.武松Wu Song swung his stick at the tiger with the form of a pretty young lady are really very sick people.窃贼He must have been the funniest burglar all his strength.But the stick snapped and the 画卷He rolled up the painting and said that he 沼泽Scientists have been advocating retuning imaginable.He broke into a house, ate and tiger was unharmed.In his panic,he had hit the wouldn’t part with it for less than a million reclaimed land to rivers, lakes, marshes and drank to his heart’s content, and remained tree nearby.dollars.meadows.dead drunk until discovered the next morning, 俄罗斯I am terribly fond of the pirtures you 法官Of all the qualified judges, I don’t know 破产According to many economists, it is not with a perfectly content look on his face.snapped in Russia,especially the one showing why she was appointed to the Supreme Court.always a good idea for the government to bail 记人名I have trouble remembering people’s the Russian coachman sitting by the Black Sea 犯罪率I don’t know enough to form an out financially insolvent companies.Sometimes, names.I imagine it must result from old age.with his supper in a cloth on his knees.elaborate theory, but I’m sure that poverty a company on the verge bankruptcy is better 威胁We often live under many imaginary 罢休—“You can’t just let it go at that,”Itried to alone cannot account for the increase of the allowed to go bankrupt.threats and feel disheartened as a result.plead with him.--“It is none of your crime rate.抄袭He has been caught red-handed.There is 低估g people as a matter of fact have very business,”he snapped.卡车A big stone suddenly rolled down the hill, indisputable evidence that a whole chapter of imaginative minds.他“啪”地一下He snapped his briefcase so big that it smashed the truck to pieces.his book was bodily lifted from a book written 有志者Where there is a will there is a way.to,stood up and said,”Then it’s all settled.” 袖子I said that we must roll up our sleeves and by another professor.男人背后As the saying goes,behind every 海啸He was standing in front of his house on a start working, but he just rolled his eyes 兽类Their government long since passed a law great/successful man there stands a woman.bill,only about a hundred meters apart/away philosophically and smiled.to ban the import and export of rare species of 镇上There was a time in this town when the from the wharf when the tsunami came.皇帝In ancient times, our philosophers birds and animals.But the law is not easy to residents didn’t have to lock their doors at 窝窝头The hungry boy wolfed down the believed that a good king should be to the enforce.night.leftover corn breads as though it was his people as a good father is to his children.He 牛仔裤It is hard to make young people believe 天堂On his first day at school,the boy realized favorite king pranwns.must never treat cruelly on any account.nowadays that there was a time when Chinese that there was no question of ever returning to 高中What remains in his mind of his high Unit5 women were banned from wearing skirts.Jeans, the paradise of home.school days is nothing but endless rounds of 造房Building a house is no joking matter.You foreign movies and Western music were all 纳尔逊Nelson Mandela says in his tests and exams.have to check carefully at every step.forbidden.autobiography:Sometimes there is nothing one 宗旨I don’t think the resolution is in accord 部队His troops successfully checked the 触礁In the darkness our ship hit a hidden rock, can do to save something that must die.with the purpose of the organization.That’S advance of the enemy whose original intention which left a gaping hole in the bottom.We all 偏僻There”s something to be said for/about why I voted as I did.was to make a surprise attack.tried desperately to bail out the water, but the living in an out-ou –the –way place in the 微博He doesn’t understand what it is that 反驳I really wanted to refute his boat was sinking fast.Luckily a fishing boat mountains.makes his grandson so crazy about arguments ,but I checked myself because I was nearby and saved us from drowning.恐怖分子Ther’s no telling what those mieroblogging.thought it was not the right occasion.示威者The demonstrators demanded that terrorists might do next.We must be on the 细节I remember the details about the incident 环保Rachel Carson is famous for devoting all economic sanctions be lifted immediately lookout all the time.as though it was yestoday.her life to the cause of environmental because they usually only hurt ordinary, 移民There were too many things to consider 龙卷风What remained of her home after the protection.innocent people.before the family decided to immigrate to tornado was the land the house was built on.水库In some ways we are still ignorant of the 倡导者 At the meeting, both the advocates and Australia.目睹That’s why he behaved as he did when he potential harm of these dams and opponents gave strong arguments, but most 攻击性There is something in the boy’s witnessed the car crash this morning.reservoirs.They might cause irrevocable participants favored having further reforms aggressive behavior that is worrying his 琢磨They are teying to figure out what it was changes in the environment.placed on the agenda immediately.parents.that turned one of the twin brothers into a平衡There must be a set of checks and

上一篇:考场作文每分必争下一篇:资料整理工作总结