动漫日语中的常用语句(精选4篇)
动漫日语中的常用语句 篇1
【邮件开头寒暄】
はじめまして、xx(会社名、学校名)のxx(名前)です。いつもお世話になっております。
こんにちは。私はXXと申します。いつもお世話になっております。回答(かいとう)ありがとうございます 感谢您的回信
早速(さっそく)のご返信、どうも有難うございます 感谢您的及时回信
お返事が遅くなり、申し訳ありませんでした 回复迟了,请原谅。メールは届いております 你的电邮现已收到。
【邮件结束寒暄】
长辈,上司,客户的情况:今後とも どうぞ よろしくお願いします 同辈以及后辈的情况:これから よろしくお願いいたします。こちらこそ、今後とも よろしくお願いいたします。今后,也请多多指教。
お忙しいところ中申し訳ありませんが、~までにご回答、対応くださるようお願いいたします
在百忙之中打扰到您很抱歉,请再~之前答复 緊急をようしますので、可能な限り早めにご回答下さるようお願いいたします。由于很紧急,请尽快回答
本件について申し訳ありませんが、本日中に回答くださるようお願いいたします。
本问题请再今日内答复
後で、ご返事をいたします=ご返事を申し上げます 稍后给您回信
受け取りました。確認してお知らせします。已经收到了,确认之后给您回复
【邮件常用语】
問題あればxx(時、曜日)までにお知らせください。如有问题,请再~之前告知
状況(じょうきょう)が変化しているものがあれば、お知らせください。假如情况有变,请告知
修正内容は、以下のとおりです。修改后的内容如下
不明点などありましたら、ご連絡ください。如果有不明白的地方,请联系我 そのとおりです。正如您所说。
~について、問題があります。关于~我有疑问
~について、了解いたしました。关于~我已经了解到了
~について、下記のようにお願いします。关于~请按下述内容进行
新着(しんちゃく)メールがあります、ご査収ください。您有新邮件,请查收、エラーで結果が表示できません。由于发生错误,不能显示结果。
これからメールの内容を拝見して、もう少しお待ちください。现在就看邮件,请稍等一会
大変ご迷惑をかけして誠に申し訳ございませんでした 给你添麻烦了,真不好意思 先ほど送信(そうしん)いたしましたメールに誤り(あやまり)がありました。大変失礼いたしました。
刚才发送给您的邮件有误,真是不好意思。
【关于邮件附件】
詳細について、添付フゔルをご参照(さんしょう)いただきますようお願いいたします。
详细内容请参见邮件附件
添付フゔルをご確認お願い致します。请确认邮件附件
添付フゔルをゕップロードしています。现在正在邮件附件上传中
全て添付フゔルにて転送します。全部用邮件附件发送 先ほど、関係のないメールを添付(てんぷ)してしまいました。お手数ですが、削除お願いします。申し訳ございませんでした。
刚才发送了无关的邮件,给您添麻烦了,请删除,真抱歉。
名簿(めいぼ)を添付フゔル(にて、で)お送りいたしますので、どうぞご査収(さしゅう)ください。
名单已经用邮件附件发送了,请查收
宿題は添付フゔルに入っておりますので、ご査収よろしくお願いします。作业已经添加到邮件附件,请查收
添付フゔルの保存(ほぞん):保存附件 作为附件转发:転送添付フゔルとして転送
标记邮件: メッセージのフラグ
フラグ:标记 【 flag】:标志、标示
【相关单词和短语】 【邮件类】 所有邮件标头:すべてのヘッダー
【英】header:首领,标题
(ニュース)、(ンスタント)+「メッセージ」:新闻邮件&即时邮件 メッセージ内のテキスト: 邮件内的正文
全てのメッセージを表示: 显示所有文件 前、次のメッセージ:上一封邮件
会話別にメッセージをまとめる:按对话分组邮件 新邮件:メッセージの作成
发送即时消息:ンスタントメッセージ 从邮件创建规则:メッセージルールを作成 回执:確認メッセージ
请求阅读回执:開封確認メッセージの要求 清除邮件:メッセージのクリーンゕップ
用邮件一起发送图片:メッセージに画像(がぞう)を添付
【文件及文件夹类】
「フォルダ」+へ移動:移动到文件夹 +にコピー:复制到文件夹 【英】(folder):硬纸夹,文件夹
このフォルダにあるメッセージ : 此文件夹里的文件 「削除(さくじょ)済みゕテム」フォルダを空にする:清空“已经删除邮件”的文件夹
【英】item:条款,项目、一份数据、必需品
本地文件夹:ローカルフォルダ 【英】(local):地方(的),地方性(的),局部
すべてのフゔルを最適化する:压缩所有的文件 文件中的文本:フゔルからテキスト
编辑原文件:ソースの編集
【英】source:来源。自述文件:説明フゔル
【发送邮件标识类】 接受全部邮件:全て受信 发送全部邮件:すべて送信 发送邮件:送信メール(SMTP)接受邮件:受信メール(POP)创建邮件:メールの作成
收件箱:受信トレ
【英】tray:托盘。浅碟状的大盘子
发件箱:送信トレ
已发送邮件:送信済みゕテム
已删除邮件:削除(さくじょ)済みゕテム 開封(かいふう)済みにする:标记为“已读” 会話を開封済みにする:将对话标记为”已读“ 全てを開封済みにする:全部标记为”已读“ 跟踪对话:会話をマークする 忽略对话:会話を無視する
開封済みのメッセージを表示しない:隐藏已读邮件
開封または無視したメッセージを表示しない:隐藏或无视已读邮件 未開封にする: 标记为“未读”
次の未開封メッセージ:下一封未读邮件
送信者をゕドレス帳に追加する:将发送人添加到通信薄 送信者:发件人
宛先(あてさき):收件人
連絡先:联系人
送受信:发送和接受 件名:主题
受信日時:接受时间 草稿:下書き
阻止发件人名单:禁止された送信者の一覧 添加联机联系人:新規のオンラン連絡先 答复发件人:送信者へ返事 阻止发件人:送信者を禁止する 全部答复:全員へ返信 转发:転送
选择信纸:ひな形の選択 无信纸:ひな形を使用しない 应用信纸:ひな形を適用
另存为信纸:ひな形として保存
(自定义)当前视图 :現在のビュー +の編集,+(の定義):定义视图
【英】view:视野,看,观察,视力,图,视图。ビューポント。/眺望点。
【客户类】
用户信息:ユーザー情報 「ユーザー」+の切り替え : 切换标识 +の追加:添加新标识 +の管理:标识管理
【英】user:用户,客户。商品,产品的使用者。
終了してログオフする:退出并注销标识 【英】log-off:注销。
(メール)、(ニュース)+「ゕカウント」の設定:邮件账户设置 新闻账户设置
【英】account:账户、用户名、结账 ゕドレス帳:通讯薄
次(つぎ)を検索(けんさく):查找下一个 重要度:优先级
安全区域:セキュリテゖゾース
请求安全:セキュリテゖで保護(ほご)された確認メッセージの要求
(英)security 加密:暗号化 自定义: カスタマズ
【英】customize:按客户要求定制 最新の情報に更新(こうしん):刷新 产品信息:製品ニュース
常见问题:よく寄せられる質問 菜单列表:メニューリスト
目录列表:デゖレクトリリスト
【英】directory:目录,工商名录,指南
联机支持:オンランサポート
我的联机状态:自分のオンラン状態
发送反馈:フゖードバック の送信 【英】feedback
【术语类】 发送:送付
登陆:ログオン 登陆:サンン
【英】sign in:进入,登录。注销:ログオフ
ンポート:导入 エクスポート:导出 開く:展开 閉じる:折叠
状态栏:ステータスバー
(英)status bar 标准按钮:標準のボタン
字体:フォント
【英】font:字形,字型;字体。
显示邮件:プレビュー
【英】preview:预演。预览。超级链接:ハパーリンク 阅读:読み取り 撰写:作成
拼写检查:スペルチャック 压缩:最適化(さいてきか)纯文本:テキスト形式
多信息文本:リッチテキスト 数字签名:デジタル署名
已编排格式:書式(しょしき)付き 格式栏:書式バー
算法:ゕルゴリズム
【英】algorithm:十进制笔算 服务器:サーバー
【英】 server 编码:エンコード
【英】encode:编码,代码化,译成电码 增大缩进:ンデントを増やす
减少缩进:ンデントを減らす
【英】indent:穴,凹槽,压痕,缩排(印刷),空格,契约,合同。图片:画像 标题:見出し 密件抄送:CC 最佳网页:ベスト Web 带编号的列表:番号付きリスト
带项目的列表:号(ごう)付きリスト 选项:オプション
常规:全般(ぜんぱん)すべて同期:全部同步 【常用语法】
1.~ております=~ています(自谦语)表示行动还在进行或在继续时。Ex:相談に乗っております。正在商量
試験を行っております。正在进行考试 2.~頂く(もらう的自谦语)
Ex:回答をまだ頂いておりません。还没有得到回复
ご回答を頂きました 得到答复了
ご指導を頂きました。接受了指导 3.~対する 表示行为或事物涉及的对象,加体言 仕事に対する責任感
对工作的责任心 弊社に対するご支援 对我公司的支持 ~における 表示事物涉及的范围,地点。企業における教育 企业的教育 開発における課題 开发中存在的课题 5.~お願い申し上げます=~お願いします ご協力お願いも申し上げます 拜托你给予的协助
これからもよろしくお願い申し上げます 今后也请多多关照 6.~了解致しました=了解しました
メールの内容を了解しました 已经了解邮件的内容 【实例】
1.はじめまして、B会社B部の李と申します。今回のプロジェクトは私が担当することになりましたので、よろしくお願いいたします。
初次见面,我是b公司b部门的小李,这次项目由我来负责,请多多关照。2.先週の進歩報告書を送付します。ご確認しくお願いします。现在发送上周的进度报告书,请确认。3.Aの件について報告させていただきます。现在就A事件进行报告。
4.ご要望は了解致しました。至急関係者と検討し、明日には連絡致します。我们已经了解贵方的要求,我们将火速与相关人员讨论,并于明天与贵方联系。5.先日お願いした資料をまだ頂いておりません、あしたまで送付できない場合、テストの進歩に影響を及ばすことになりますので、至急対応よろしくお願いいたします。
尚未收到几天前向贵公司索要的资料。如果明天之内不能发送过来的话,将会影响测试的进度,因此请尽快办理。
6.ご連絡どうもありがとうございます。至急原因を調査し、結果が出る次第連絡致します。遅くても明日には状況を報告します。
谢谢联络,我们将立即着手调查原因,一有结果便于贵方联系。最迟将于明天向贵方通报进展情况。
…… 未完待续
动漫日语中的常用语句 篇2
一、扣像技术 (Blue Screen)
1、色度键扣像
在传统影视作品中, 蓝屏幕技术 (Blue Screen) 是提取通道最主要的手段。它是指在拍摄人物或其他前景内容时, 利用色度的区别, 把单色背景去掉。所以蓝屏幕技术有个学名叫色度键 (Chroma Keying) 或扣像技术。
1.1简单背景扣像
一般来说, 最常用的是蓝背景和绿背景两种。而动画片的制作却没有了这样的限制, 因为它的色彩相对简洁明了, 对比清晰, 而且, 动画片的场景在绘制时没有现实生活中的场景那么复杂多变, 相对容易与角色或道具分离出来, 背景脱离了蓝色的范畴, 可以是与前景有区别的任意其他色。比如经典动画片《猫和老鼠》里面, 它的人物造型简洁大方, 背景写意明快, 由于情节需要, 经常要夸张的突出角色的局部表情或肢体语言, 此时, 蓝屏幕技术正好大有用处。还有里面经常出现的各种追逐大脑场面, 虽然场景变换迅速, 但背景色彩相对简洁, 只需简单抠像就可以轻松完成。
1.2复杂背景扣像
随着动画片的发展, 有些动画片在制作上已越来越精细, 包括角色设计和场景设计, 如《海底总动员》和《功夫熊猫》等, 它的角色和道具在细节上已非常有质感, 色彩丰富多样, 特别是在场景制作上细腻逼真, 有时候需要抠像的画面比较困难, 用前面所讲的原理很难得到理想的效果。比如非常细小的物体, 或者是半透明的物体, 例如头发丝、烟雾、纱;或丝绸、水流、玻璃等。有些合成软件专门针对这些情况设计了更加复杂的抠像算法, 可以得到满意的效果。
2、亮度键扣像
利用色度的差别进行抠像并不是唯一的办法, 人们还经常利用亮度的区别进行抠像, 这称为亮度键 (Luminance Keying) 。这种方法一般用于非常明亮或自身发光的物体。在动漫制作时为突出主题把主要角色加亮化, 同时让背景暗淡下来, 然后利用它们的亮度差别来提取通道。制作爆炸、飞溅的火星、烟雾或特定人物表情时等常常使用这种办法。如《米老鼠与唐老鸭》里面经常给出的唐老鸭面部特写, 就是在背景的基础上进行局部抠像, 已达到突出主题的效果。
3、差异键扣像
利用两个画面的差异来提取通道的方式, 称为差异键 (Difference Keying) 。先拍摄前景物体和背景, 保持机位不变, 去掉前景物体, 单独拍摄背景。将两个画面相比较, 背景部分几乎是完全相同的, 而前景出现的部分则是不同的, 这些不同的部分, 再通过Alpha通道进行差异键扣像。在动画片的制作中我们经常用到这种方法, 如现实场景和人物与卡通人物同时出现, 或卡通场景和人物与现实人物结合是就要用到这方面的技术。如《空中大灌篮》里面现实人物与虚拟场景的结合以及《长江七号》里面虚拟动物与现实场景的结合都是合理利用差异键抠像的例证。
在实际制作中, 这些手段通常都不是单独使用的, 而是若干种方式结合使用。对于画面的不同部分, 常常需要用不同的参数来进行抠像, 才能获得最佳效果。总之, 高质量的通道是高质量合成的前提, 为此, 必须调动一切可能的手段 (包括前期和后期) , 来确保通道的质量。
二、跟踪和稳定
动画片的场景变换和镜头的特效使用较之传统影视是非常多变甚至夸张的。镜头可以从任何角度、任何高度, 对任何对象进行任何形式的拍摄, 那么在纷繁复杂的角色和场景中是如何精确定位和跟踪的呢?
1、数字跟踪技术
数字合成中的跟踪技术可以部分地解决这个问题。跟踪是这样一个过程:选择画面上的一个特征区域 (有时称为跟踪点) , 由计算机自动地分析在一系列图像上, 这个特征区随时间推进发生位置变化。跟踪得到的结果是一系列的位移数据。它还会让用户指定一个搜索区域, 利用这个搜索区, 可以把搜索局限在一个较小的范围, 而不用在整个画面上搜索。如在《功夫熊猫》里面的打斗场面, 从平原到峡谷, 从密林到群山, 时而腾挪跳跃, 时而上天入地, 不管背景如何变幻, 利用数字跟踪技术, 就可以让主要对象永远呈现在画面中;还有诸如《风云决》、《飞屋环游记》等大量高速变幻的场景, 特殊角度的影像, 都有数字跟踪技术发挥着作用。
2、数字稳定技术
那么我们如何使用这些位移数据呢?最常见的用法是, 把另外一个画面中的物体按照这个不断变化的位置贴到刚才跟踪的画面上。这样这个物体就会与画面同步运动, 好像它们本来就在一起。这样既可以用来跟踪本身就是移动的物体 (例如把一个徽标贴在画面上一辆行驶的汽车上) , 也可以用来跟踪移动镜头中的固定物体。我们也可以利用这些数据, 例如在一座楼房上增加一个霓虹灯。我们把跟踪画面向反方向移动相应距离, 就可以抵消原来镜头的运动, 使特征区域在画面上保持在原来位置上, 就好像摄影机固定的一样。这就叫稳定。
对于二维的画面而言, 要重现摄影机复杂运动造成的各种变化几乎是不可能的, 但对于三维软件而言, 这种摄影机轨迹可以用来控制虚拟摄影机, 使三维生成的图像与实拍镜头的摄影机运动相吻合, 这样就可以方便地进行合成了。
三、数字复制和场景延伸
1、数字复制技术
数字复制是数字合成最常见的用法之一。有成千上万人的大场面是好莱坞大片的招牌菜之一。他们常用的做法是用一小批演员, 进行一次或几次拍摄, 然后通过数字复制的方式, 把这小群演员经过若干次拷贝, 让他们布满整个画面, 形成千军万马的场面。
而在动画片的制作中, 人物和道具作为已经设计好的单元, 人物的各种表情、衣着、身行姿势及各种肢体形象都被事先设计好, 在需要的时候可以无限次的调用、修改, 可以随时随地的以任何方式出现, 特别有利于大场面和高难度动作的制作。比如《功夫熊猫》里的"挑选龙战士"一幕, 观众成千上万、场面非常热闹、壮观, 但在制作过程中采用数字复制技术可以较为轻松的完成。再比如规模宏大的城堡、眼花缭乱的海底世界等。
2、场景延伸技术
很多时候现实场景无法达到需要的效果, 比如巨大的神殿, 巍峨的城堡等。这时就要依靠场景延伸, 对象可以是一个小模型, 或者是三维造型, 甚至是一幅画。通过抠像, 跟踪和适当的扭曲, 就可以使神殿出现在背景上。
在动画片的制作中, 场景延伸技术就显得更加广泛了, 在完全虚拟的世界里, 我们可以对任何场景进行需要的设计、修改, 也可以对需要的场景进行任意的组接、延伸, 不管是手绘场景, 还是实境照片;不管是恢弘壮阔的大场景, 还是某个建筑的局部特征, 都可以运用场景延伸技术巧妙的融合在一起, 成为一个新的有生命力的场景。比如《海底总动员》里光怪陆离、美仑美奂的海底世界、《功夫熊猫》里高山峡谷、铁锁武当的和平谷……这些或手绘, 或实境处理、亦真亦幻的场景都是影片增色不少, 让人过目不忘。
四、结束语
任何一种后期合成技术都不是单一存在的, 各种技术的合理采选才能满足不同情境和情节的需要。一部影片往往是多种合成合成技术的互助互补, 有机融合, 这就需要我们能够融会贯通的掌握各种技术。
随着计算机技术的发展, 影视后期合成技术与动漫制作技术之间的联系已愈来愈紧密, 他们各有优点和不足。取长补短、扬长避短, 用后期合成中的优秀技术灵活多变的处理动漫制作中的问题, 增加动画片的技术性、观赏性, 并同时促进影视与动漫的共同发展与繁荣, 将是很长时间内我们孜孜以求的目标。
参考文献
[1]荷尤里斯.伊文思:《摄影机和我》, 中国电影出版社, 1980年
[2]《电影作为艺术》鲁道夫o阿恩海姆著中国电影出版社1985年版。
[3]钟大年等主编《电视跨国传播与民族文化》, 北京广播学院出版社1998年版
[4]《影视导演基础知识》王心语主编中国电影出版社1987年版
浅谈日本动漫在日语教学中的运用 篇3
关键词:日本动漫;日语教学;日本文化
【中图分类号】G114
日本动漫作为一种通俗的文化传播方式逐渐受到人们的关注。也有越来越多的年轻人因为喜欢日本的动漫而学习日语。据日本国际交流基金2009年统计,中国有80多万人通过学校课堂、社会培训机构等途径学习日语。其中年轻人的比例应占绝大多数。动漫作为日本文化的重要组成部分,包含了丰富的语言信息和文化信息,如果能够将它恰当运用在日语的教学当中,将会收到良好的教学效果。然而这样的一种生动形象的日语学习素材在日语课堂上有没有得到应有的活用呢?检索中国的学术期刊网络,我发现,这方面的研究还很有限。也就是说日语动漫还没有得到大多数日语教育工作者的重视。在此,我想结合对宫崎骏的名作《龙猫》这一作品的分析,探讨一下动漫在日语教学中的运用。
《龙猫》是动画大师宫崎骏的一部深受世界各族人民喜爱的经典名作。它以清新唯美的画面呈现出了深刻的主题,同时也映射出了鲜明的日本语言、文化特征。《龙猫》主要讲述了搬到乡下的草壁一家——小月、小梅和龙猫交流的故事。这部内容贴近生活的作品中映射出了很多日本语言和文化的特质。在此,就通过语言学习和文化学习两个方面谈谈动漫在日语教学中的运用。
1.语言学习
首先,对于词汇学习,如果通过动漫学习显然要比单纯的记忆要有趣得多。把词汇融入到动漫的情境当中学习,有利于学习效率的提高。接下来以《龙猫》中出现的词语为例进行分析。例如,像“どんぐり”(橡子)、“樟”(樟树)之类的物品名词在具体的语境中多次出现之后就会很容易让人记住。像“にこにこ”(微笑的样子)、“ざわざわ”(乱哄哄的样子)等拟声拟态词更是需要生动的情景呈现才能真正深刻理解。像“水を汲む”(打水)、“木の実を撒く”(种橡果子)之类的表示动作的词组,在生动的画面和优美的声音的双重呈现下更容易掌握。另外,里面还出现了两个关于含有单词“偉い”的句子,一句是 “——お母さんのお見舞いに行くの?——そーら偉いよな”。(——去看望妈妈吗?——真好啊!)。另一句是“——お父ちゃんを迎えに行くの?——ええ。——偉いね!(——去接爸爸回家吗?——嗯。——真是孝顺啊!)日语中的“偉い”和中文的“伟”是属于中日同形词的,但是意思却不尽相同。中文的“伟”多指“伟大”,而相比之下日语的“偉い”的意思则要广泛很多,不仅可以表示“伟大”,还可以表示“很好”“很棒”“程度很深”等含义,这种中日同形词的学习如果通过动漫中的情景展现加以引导的话会收到理想的学习效果。
其次,对于语法、语言习惯的理解,动漫可以提供生动的场景帮助学生理解。例如《龙猫》里面有这样一句话,“おうちの庭が森になったら素敵なので、木の実は庭の中に撒くことにしました。”这句话里出现了语法“~たら”,“~たら”作为一个表示假定条件的语法,在讲解的过程中如果只单纯地讲解它的接续和意思的话,重复讲多次,学生也不一定能够准确地运用。但是将其与动漫台词结合起来的话则很容易使学生对这个语法透彻理解。另外,日语中有一些与中文不一样的语言习惯。比如说日语更加倾向于使用比较委婉的表达方式,例如,小月为寻找走丢的小梅,向在路边田里劳动的伯伯询问有没有看到一个小女孩从那条路上经过。那位伯伯的回答是:“さて、ねえ……女の子?見たら気がついただろうけどなあ……”(这个啊,小女孩啊?如果看到的话应该会有印象……)他的话里没有直接说没看到,但他提供的信息已经足以让小月明白意思了。
2.文化学习
《龙猫》这部作品不仅向我们展示了如诗如画的田园风光、浓浓的亲情友情,还深刻地反映了日本民族的文化特征。因此也是很好的学习日本文化的素材。里面所映射出的主要文化要素大致可分为日本人的自然观、日本的妖怪文化以及日本人独特的人际交往手段——“挨拶”(主要指打招呼、问候等)這三方面,以下就结合这些要素在《龙猫》这部作品中的具体体现来进行日本文化学习的探讨。
首先,关于自然观,日本民族在长期的发展中形成了独特的自然观,《龙猫》自始至终都在通过对郁郁葱葱的森林、色彩明快的草地、连绵不断的稻田、清澈见底的溪流等各种田园风光的呈现,描绘着一幅幅清新唯美的画卷。还有一些小动物如小蝌蚪、青蛙、羊也都很自然地出现在画面当中,处处都是人与自然和谐相处的画面。从中我们可以感受到日本民族对大自然的那种亲近感。日本民族传统的神道信仰认为世间万物都是有灵魂的,因此一座山、一条河、一棵树都会被赋予神性,崇拜自然是日本典型的文化特征。影片中爸爸带着姐妹俩专程去跟龙猫居住的那棵大樟树打招呼的场景也印证了这种文化信仰。《龙猫》描述了一个人与自然和谐相处的世界,寄托了日本神道当中万物有灵的思想。
第二,关于妖怪文化,日本的妖怪传说贯穿了它的整个历史。因此日本的动漫中也经常出现各种各样的妖怪形象。但是这些妖怪并不总是邪恶凶残的,其中也有很多可爱、善良的妖怪,他们更加类似于童话故事中的精灵。例如,《龙猫》中的小月一家在发现“房子里有什么古怪东西”的时候,都表示喜欢“お化け屋敷”(鬼屋,有妖怪存在的房子),可见,“お化け”(妖怪)对于他们来说并不完全是很可怕的东西。随后片中出现了“真っ黒クロスケ”(灰尘精灵),而邻家的老奶奶说“他们不会害人的,也没有什么可怕的,对他们笑笑他们不会害你的,一阵子之后,他们自然就会不见了。”这里的灰尘精灵就是一种可爱的,不会伤害人的妖怪。
第三、 关于“挨拶”,“挨拶”对于日本人来说是一种非常重要的人际交往方式,它使人与人之间的关系更加融洽和谐。在日本,人们不仅跟认识的人打招呼,跟不认识的人也会很礼貌地打招呼。《龙猫》中有很多“挨拶”的场景。比如小月姐妹跟搬家途中遇到的骑自行车的叔叔打招呼,小月跟来帮忙整理东西的邻居家的老奶奶的互相问候,小月去医院看望妈妈时进门先跟旁边的其他病人打招呼等等。
从以上的分析可以看出,如果能够把动漫作品灵活运用到日语的教育中的话,会使日语课堂更加充满活力。但是也有需要注意的地方,比如说,要选择内容积极健康的作品,还要根据学生的日语水平选择难易适中的作品。并且,应该要有针对性地事先选出合适的视频段,不能整部作品一起播,因为那样会导致学生只看情节而不关注内容。如果能同时把握这些注意事项,将日语动漫恰当地引入到课堂教学当中的话,会收到理想的教学效果。
参考文献:
[1]窪田守弘.『映画で日本文化を学ぶ人のために』[M].世界思想社,2007.
[2]李颖.《从宫崎骏动画电影看日本文化特征》[J].新余高专学报,2012(15)
英文求职信中的常用语句 篇4
1.Ihavebeenforoverfiveyearsintehemployofanexportingcompany.本人曾经前后五年被受雇于出口贸易公司。
2.Ihavebeeninthebusinessforthelasttenyears,andworkedasthesuperintendentinthepersonneldepartment.本人在过去十年在商界担任人事部主任迄今。
3.ihavehadfiveyearsexperiencewithacompanyasasalesman.本人曾在某一公司担任推销员,前后有五年之久。
4.Forthepastthreeyears,IhavebeenintheofficeoftheBrothersTradingCo.,whereIhavebeenadstillamanaccountant.本人曾经在兄弟贸易公司服务三年,担任会计工作,现仍在职中。
5.Iamtwentyyearsofage,andhavebeenemployedforthelasttwoyearsbytheGreenTreesCo.,intehgeneralclericalworkoftheoffice.我今年20岁,曾于绿林公司服务两年,担任一般文员工作。
6.Iam25yearsofage,andhavehadtwoyearsexperienceinmypresentpost,whichIamleavingtobettermyself.我今年25岁,已在目前的职位工作两年,兹为寻找更上一层楼,准备离开此职位。
7.Iamnineteenyearsofage,femaleandhavehadtwoyearsexperienceinacompanysdeliveryoffice.我今年19岁,女性。曾在某家公司担任收发工作两年。
8.Iamjustleavingschool,andameighteenyearsofage.本人18岁,不久即可毕业。
9.Iamtwentyyearsofage,andamanxioustosettledowntoofficework.本人20岁,希望能找到一个公司,以便安定下来。
10.Sincemygraduationfromtheschooltwoyearsago,IahvebeenemployedintehGreenHotelasacashier.两年前,自从离校后,在格兰酒店担任出纳员。
【动漫日语中的常用语句】推荐阅读:
日语自我介绍中常用的语句12-23
图纸常用日语翻译05-29
日语高频常用词汇01-12
常用日语100句实用11-23
日语常用惯用语12-03
日语常用形容词整理05-31
日语二级听力常用词09-08
日语等级考试常用表达技巧10-15
日语单词-水果蔬菜常用语12-21