英语使用中存现句错误分析

2024-10-21

英语使用中存现句错误分析(共9篇)

英语使用中存现句错误分析 篇1

英语使用中存现句错误分析

本文的研究重心放在中国学生使用英语There-be存在句的.错误分析.文章从中介语的角度,对There-be存在句的使用错误进行分析,并对三个年级的学生进行了有关存在句的语言测试.

作 者:于闽青 Yu Minqing  作者单位:山东外贸职业学院,公共外语部,266031 刊 名:成都大学学报(社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF CHENGDU UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES) 年,卷(期): “”(3) 分类号:H31 关键词:英语错误分析   存现句   中介语  

 

英语使用中存现句错误分析 篇2

在二语习得的过程中, 外语学习者面对各种困难和障碍是显而易见的, 特别是第二语言明显区别于他们的母语。英语和汉语分别属于两种不同的语系, 语法规则相差甚远, 因而汉语学习者在英语学习的过程中很容易出现错误。这些错误当中, 主谓一致的错误始终是英语学习者最容易出现的。Corder (1967) 指出, 不能仅仅把错误看成是要消灭的东西, 错误本身也具有重要意义。错误分析是指对第二语言学习者的错误进行的研究和分析, 它被作为相对有限性的对比分析的替换方法。错误分析的主要主张是:第二语言学习者所犯的许多错误, 除了第一语言的影响外, 还有其他因素的影响。目前大学生的英语学习仍处于中介语 (Interlanguage) 阶段, 即“过渡语”或“语际语”阶段。笔者多年以来, 一直从事非英语专业大学生的英语教学, 经过大量的调查和研究发现:在英语写作教学中, 学生的写作技巧和词汇量在逐渐提高, 但他们往往忽视了最基本的语法错误———主谓不一致。这势必会影响学生的作文得分, 因而, 对主谓一致的错误分析势在必行。

一、写作中主谓不一致的几种情况

笔者通过对辽东学院2010级学生的四、六级作文的测试、采样和识别各种关于主谓一致的使用错误, 可以把错误大致分为两种类型。

1. 常见错误

对于中国学生来说, 主谓不一致是十分常见的问题, 在四、六级作文中也屡见不鲜, 这应当引起学生足够的重视。在平时练习中应有意识地避免出现这样的错误, 多通读、多检查, 写作时自然就会少犯了。例如, 第一句中主语one和he都是单数, 后面的动词应使用单数第三人称, 这在学习一般现在时的时候, 老师已反复强调和练习过了, 但是我们的学生还是不断的犯这样的错误。

2. 缺乏语法知识导致主谓不一致

造成以上错误的原因是学习者没有掌握以下语法知识:当主语后跟with, along with, together with, as well as, in addition to, unlike, like, accompanied by, in combination with等短语时, 谓语动词应该跟主语在数上保持一致。当主语由not only---but also, or, either---or, neither---nor等连接时, 谓语动词应该跟最近的主语保持一致, 即要遵守“就近原则”。

二、错误原因的分析

1、语际干扰

由于英汉语言体系、语法结构方面的不同, 英汉语组句的方式不同, 各自有着独特的特征。总的说来, 英语句法强调形合的特点, 而汉语句法则强调意合。

由于母语的影响, 学习者的英语习得十分缓慢, 困难重重, 这是母语的语际干扰即负迁移所造成的。汉语属于不发生曲折变化的语言, 主谓间不存在数的关系, 谓语没有单数第三人称问题, 谓语部分不需要因为主语而作数的变化。因此不会出现主谓不一致的错误。由于这种差异的原因, 学生们在学习英语的时候, 受到汉语习惯的影响, 常常忘记主语的人称和谓语动词数的变化。

2、语内干扰

在目的语内部所犯的错误称为语内错误 (也称发展性错误) 。在二语习得过程中, 学习者常常自以为是地大量地使用先学的熟知的语法规则来代替后学的尚不熟悉的语法, 从而造成错误。笔者通过近两年的四级写作辅导发现, 在学生所出现的主谓不一致中, 这个原因起着关键的作用。随着时间的推移, 学习者的语言学习能力不断提高, 语内干扰将会取代语际干扰, 并且占据主导地位。

三、在教学中的启示

1.由于汉语和英语分属不同的语系, 在主谓一致的用法上存在着较大的差异, 因此我国的大学生在英语写作中主谓一致的错误受语际影响较大, 即受汉语负迁移的影响较大。因此, 教师在教授写作课时, 要强调汉、英两种语言的不同之处, 加强英汉互译对照, 使学生充分意识到英语的主谓一致问题。

2.由于教师的精力有限, 无法时时刻刻督促学生注意写作中的语法, 特别是主谓一致的问题。可以组建学习小组, 通过合作学习来实现对学生更有力的督促。组长必须选取责任心强, 语法基础好的学生来担当。小组成员不宜过多, 3—4人为佳。组内互评后, 有问题可以再由教师阅览, 解决问题。

总之, 研究非英语专业学生英语写作中主谓一致错误的现象和原因, 有助于我们清晰的了解普通学生对谓语动词的实际掌握情况, 并指导教师有针对性地改进教学, 提高学习者的英语水平与写作能力。

参考文献

[1]Corder, S.P.The significance of learners’errors[J].International Review of Applied Linguistics.1967

[2]Selinker, L.Interlanguage[J].International Review of Applied Linguistics.1972.

[3]易仲良.英语动词语义语法学[M].长沙:湖南师范大学出版, 1999

英语隐喻理解与使用中的错误分析 篇3

【关键词】错误分析;隐喻;概念系统

1引言

学习英语过程中,犯错误是不可避免的。错误分析的目的在于找出原因并尽量减少这种错误。James(2001)认为,错误分析通过比较中介语和目的语来发现语言学习者的错误。比较英语学习者与本族语使用者的语言使用,很容易发现目的语中隐喻表达更丰富自然,而中介语则不自然,不地道。英语学习者受到母语思维的影响,采用不同的隐喻表达方式是主要原因。Lakoff & Johnson(1980)认为隐喻在日常生活中无处不在。不仅仅语言形式是隐喻的,而且思维概念系统也是基于隐喻构建的。对于一个英语学习者来说,隐喻表现了不同的思维方式,导致语言学习者更容易出现隐喻的理解与使用问题。

2隐喻理解中的错误

如果英语学习者具有较高的隐喻能力,就能更容易地适应英语所表达的概念系统,从而减少理解中错误的产生。James(2001)提出接受性错误的概念,即理解性错误。缺乏隐喻能力的学习者通常会犯接受性错误Littlemore(2001,2004)发现在英国就读大学课程的留学生经常误解讲座中出现的隐喻,指出留学生在课程讲座中的理解错误中,40%的理解困难是与隐喻相关。

Littlemore(2004)检验留学生对隐喻的理解:

(1)The Government had channeled public funds.

(2)It is a muddy issue of Central Government versus Local Government control.

(3)It was important to work at a grassroots level.

第一句中,学生会误解channel表示减少公共资金.学生将channel与“狭窄”的含义联系起来,而不是表示“方向通道”的含义。

第二句中,muddy被错误的理解为“肮脏的”。

第三句中,学生错误理解grassroots为“农村”而不是“基层”。

三个误解是由学生错误匹配源域和目标域造成的。也许有人会认为,隐喻只作为一种修辞手段,误解并不重要。然而隐喻不仅仅是修辞手段,更是一种思维方式。学习者如果要理解隐喻所表达的含义,需要体验本族语使用者的概念系统.学习修辞诚然可以促进表面层次的理解,但不能领会到隐喻蕴含的概念系统,也就不能理解说话者表达的全部含义。

Sperber & Wilson(1995)清楚地阐述了交际中的隐喻理解:所有的听者都可以理所当然的认为说话者的语言直接表述其内心的思想。因此,如果外语学习者隐喻能力弱,就难以准确理解隐喻的意义。误解隐喻是最常见的接受错误的形式,减少这类错误则需要培养学习者的隐喻能力。

3 隐喻使用中的错误

错误通常很容易辨别,但是对于一定英语水平的学习者而言,语言使用错误较少见,然而其英语还是与本族语使用者有区别。针对此现象,姜孟(2006)做了显性和隐性不地道的区分。

姜孟举例说明显性不地道:

I am writing this letter to reflect some problems I came across recently.

Reflect表示反映问题,指报告问题。汉语的表述是一种隐喻,暗示问题可通过镜子映射,而被发现。这是一种汉语的思维方式,所以这种表达方式就难以被本族语使用者理解。Corder(1967)提出,学习者的错误表现了学习者中介语的发展过程,即其英语能力处于过度阶段,因此他们的隐喻表达不可避免地带有母语的特征,表明学习者的隐喻能力尚未充分发展。老师需要鼓励学生灵活的运用语言,培养学生的隐喻能力,而不是简单地让学生只注重语言的正确性。这些错误是由英文和中文的概念系统冲突造成的。通过分析这些错误,学习者能够更清楚的了解英文的概念系统。

隐性不地道现象举例:

(1)The mayor will lead a business delegation to visit USA in person next month.

(2)The mayor will head a business delegation to visit USA in person next month.

率领可以用lead与head两个词来表达,前者是字面含义,而后者则是隐喻表达方式。这种隐喻使用不符合中文习惯的概念,因而中国学生倾向于使用lead,而避免使用head来表达同样的含义。避免现象反映了语言学习者的隐喻能力的欠缺。英语本族语使用者认为市长之于整个代表团的作用,就如同头之于身体,除非学生习得以这种方式思维,否则英语学习者不能奢望达到本族语的语言水平。因此,培养学习者的隐喻能力对提高学生的整体语言水平具有重要意义。

4结论

通过对学习者理解和使用隐喻的错误分析讨论,可以看出培养学习者的隐喻能力对于提高其英语水平有重要作用。学习者需要意识到英语的隐喻结构与汉语之间的差异,从而保证他们以接近本族语使用者的方式思维,从而减少各种错误的发生,达到本族语的英语水平。

参考文献:

[1]Corder,S.P.1967.The Significance of learners errors。Ann Arbor:The University of Michigan Press

[2]James,Carl.2001.Errors in Language Learning and Use:Exploring Error Analysis.Beijing:Beijing Foreign Language Teaching and Research Press

[3]Lakoff,J.& Johnson,M.1980.Metaphors We Live By.Chicago:The University of Chicago Press

[4]Littlemore,J.2004.The misinterpretation by international students at a British university:examples,implication,and possible remedies.Humanizing Language Teaching,3,42-47

[5]Sperber,Dan & Wilson,Deirdre.1995.Relevance:Communication and Cognition.Oxford:Blackwell

[6]姜孟,2006,外语使用中的隐性不地道现象,《现代外语》2006(1),44-53。

顺应论视角下存现结构的使用 篇4

关键词:存现结构,顺应理论,语境,动态顺应

一、存现结构

(一) 定义

存现结构是汉语中常见的一种结构。它表示何处存在、出现或消失某人或某物。存现结构的基本组成是:

处所词+动词+名词性短语

从形式上看, 存现结构由三个部分组成。第一个部分是表示处所的词语;第二个部分是表示存在、出现或消失的谓语动词;最后一个部分表示存在、出现或消失的名词性短语。例如:

1、房前有一个停车场。 (表存在)

2、台上坐着主席团。 (表存在)

3、进来了一个穿着红衣服的女人。 (表出现)

4、上个月, 我们区搬走了三户人家。 (表消失)

以上四个存现结构中, 第 (1) 、 (2) 表存在, 第 (3) 表出现, 第 (4) 表消失, 其中第 (3) 处所词未出现, 只出现了第二和第三部分。这种结构在实际运用中也是经常见到的。总的来说, 存现结构中的名词性短语是必不可少的成分, 而处所词和动词在某些特殊的情况下可以省略。

同时, 存现结构在英语中也屡见不鲜。它有一个特殊的成分:there, 因而英语结构的基本组成是:There+V+NP+LP。例如:

5、There is a shopping center inthe new district.

6、There exists a controversy.

7、There ran into the classroom three little girls.

8、There escaped a criminal from the prison.

(二) 分类

从语义上, 存现结构分为两种类型:存在结构和隐现结构。存在结构表示何处存在某人或某物;隐现结构表示何处出现或消失某人或某物。它们的序列构成是相同的, 不同之处在于:一般来说, 存在结构表示静态的存在, 而隐现结构则表示动态的出现或消失。

由上, 存现结构中有的成分在某些情况下会省略, 因此, 从结构上我们可以将存现结构分为:完整型和省略型。它们可以分别表示如下:

完整型:处所词+动词+名词性短语 (LP+V+NP)

省略型:处所词+名词性短语

(LP+NP)

动词+名词性短语 (V+NP)

名词性短语 (NP)

在汉语中, 我们经常碰到的一种情况是省略存现动词。如:

1、窗前 () 一片皎洁的月光。

2、桌前 () 两三把小沙发和一个矮几。

3、大衣的袋中 () 一大把花生米, 中指上挂着铁壶。

以上三个结构中的括号代表存现动词的省略。我们可以填上相关动词, 如 (10) 中可填“摆着”或“放着”, (11) 可填上“装着”。有趣的是, 以上三个结构我们都可填上相同的动词“有”或“是”。然而, “有”或“是”只单纯地表示某物的存在, 而“放着”或“装着”却形象地表示出存在的方式或状态, 这也是使用者在运用过程中会考虑的一个因素。

英语中常见的存现结构的变体有:

There+V+NP

There+V+LP+NP

LP+there+V+NP

LP+V+NP

如:

4、There appeared a group of enemies.

5、There arose in his imagination visions of a world empire.

6、On his dreary desert path, faint, sick, miserable, there appeared a glimpse of human affection and sympathy, a new life, and a true one, in exchange for the heavy doom which he was now expiating.

(Jin (金积令1996:12) )

7、Above the horizon arose a brightmorning star.

二、顺应论

1999年, 比利时国际语用学协会秘书长Jef Verschueren在他的《语用学新解》一书中提出了顺应论。根据顺应理论的观点, 使用语言的过程就是选择语言的过程。存现结构的变异性指表达某人或某物的存在、出现和消失的所有不同的可能形式;商讨性指其他语言结构和存现结构之间, 不同存现结构之间的选择不是机械地严格按照规则, 或固定地按照形式-功能关系做出, 而是在高度灵活的语用原则和语用策略的基础上来完成;顺应性指语言使用者可从众多的可供选择的语言项目中做出灵活的选择, 从而尽量满足交际的需要。

一种语言现象的顺应可以从四个方面来考查:语境的顺应;结构的顺应顺应的动态性和顺应过程中语言使用者的意识程。这四个方面相互依存, 不是为了启示说明不可分割。

存现结构的动态顺应

1、语境的顺应

Verschueren把语境分为交际语境和语言语境。交际语境包括语言使用者, 心理世界, 社交世界和物理世界。语言语境就是我们通常说的上下文。这里我们选用《红楼梦》中的一些存现结构的使用在心理世界, 文化语境方面的顺应来说明其对语境的顺应。在书中第40回中, 曹雪芹通过刘姥姥对林黛玉、贾探春和薛宝钗三位年轻小姐的闺房做了不同的描述。我们选用其中两个例子来加以说明。

1) 刘姥姥因见窗下案上设着笔砚, 又见书架上垒着满满的书, 刘姥姥道:“这必定是那位哥儿的书房了。”

(Chapter 40:1110)

这里曹雪芹用了两个存现结构来描述黛玉的房间。我们从“笔砚”、“满满的书”这两个名词短语得知, 作者并没有花多的笔墨对房间其它的陈设做出描述, 而是简单的突出了黛玉房间书多这一特色。

2) 当地放着一张花梨大理石大案, 案上垒着各种名人法帖, 并数十方宝砚, 各色笔筒, 笔海内插的笔如树林一般。那一边设着斗大的一个汝窑花囊, 插着满满的一囊水晶球的白菊。西墙上当中挂着一大幅米襄阳《烟雨图》, 左右挂着一幅对联, 乃是颜鲁公墨迹, 其联云:

烟霞闲骨骼

泉石野生涯

案上设着大鼎。左边紫檀架上放着一个大观窑的大盘, 盘内盛着数十个娇黄玲珑大佛手;右边洋漆架上悬着一个白玉比目磬, 旁边挂着小锤。。。。。。东首便设着卧榻, 拔步床上悬着葱绿双绣花卉草虫的纱帐。

(Chapter 40:1124)

这段用了大量的存现结构。探春的性格是大气。这一点我们从存现结构中所使用的词语可以明显的感觉到, 如“大理石大案”、“数十方宝砚”、“笔如石林一般”、“满满的”、“一大幅”、“大盘”和“数十个”等。这也是作者所使用的语言对语境 (这里指心理世界) 的一个顺应。

如:

3) 头上有青天。 (Chapter 40:1136)

这是贾母在和众姐妹行酒令时所使用的一个句子。中国古时候行酒令时的习俗是喜欢压韵, 参加游戏的人说出的古诗或熟语等与出题的人的韵相同则表示过关。这里贾母的丫鬟鸳鸯出题, 说的是“天”, 贾母接的“头上有青天”就是为了顺应游戏规则而作出的反应。显然, 这是使用者在语言结构上对文化语境进行调节的结果。

2、结构的顺应

关于结构顺应, Verschueren认为选择不仅发生在结构的各个层面, 同时也包括结构构建原则的选择。在1.2存现结构的分类中我们提到, 从结构上存现结构可分为完整型和省略型。省略型分为处所词、存在动词的分别省略和两者同时省略的情况, 而使用者在做出选择时不是任意的, 它必须是对语境因素顺应的结果。比如说表存在、出现或消失位置的处所词的省略, 它一般在语境包含处所, 或读者能够清楚地知道或自动填充时发生。例如:

(1) 一句话提醒了宝玉, 便回手从衣襟下掏出一个荷包来, 摸了摸, 竟有两星儿沉素香。 (Chapter 43:1220)

在 (19) 中, 划线的存现结构中未出现处所词, 但上文却明显地给出了“两沉素香”的位置, 因而曹雪芹在使用这一结构做出了省掉处所词的选择。另外也存在省略存现动词的情况。

(2) 那里有门?左一架书, 右一架屏。 (Chapter 41:1166)

上例中, 在“左”和“右”的后面分别省略了动词“是”或“立”, 结果三个句子分别构成四字对称的情况, 让读者读起来朗朗上口。所以, 这也是结构顺应的结果。

由此, 语言的使用过程就是一个有意无意不断做出语言选择的过程。存现结构也不例外。语言使用者之所以可以做出选择是因为存现结构具有变异性、商讨性和顺应性。本文在顺应论的指导下, 通过一些具体的语言事实来对存现结构使用过程中结构与语境的顺应做出分析。结果表明:不同存现结构的选用是语言使用者对心理世界, 社会世界和物质世界的动态顺应的结果。

参考文献

[1]、Vershueren, J.1999.Understanding Pragmatics.[M]Foreign Language Teach-ing and Research Press.

[2]、曹雪芹, 高鹗, 2003, 《红楼梦》汉英对照:A Dream of Red Mansions, Tranlated by Yang Xianyi and Yang Gladys[M].北京:外文出版社。

英语使用中存现句错误分析 篇5

【关键词】写作 日常教学 丰富阅读 强化训练

教育部颁发的《中等职业学校英语教学大纲》要求学生能根据所给提示条件写出60-80个单词左右的英语短文。内容连贯,文理通顺,无严重语法或结构错误。这看上去似乎不是很高的要求,但在教和学的实践中达到却非易事。

学生也普遍反映英文书面表达难,到底难在哪里?学生在写作上有哪些急待解决的问题呢?为此笔者对学生在写作中出现的错误进行了分析总结。结果发现错误主要存在于以下七个方面:

1.词汇方面:单词拼写错误占了一定的比例,说明学生英语词汇的记忆准确熟练程度不够。名词、代词的使用方面,由于汉语同一汉字用于不同词性时,无字形变化,学生在写作时,常不考虑该使用何种词性的词,造成该用名词的错用了形容词,该用物主代词的错用了主格代词等等。另外常还有介词和连词的搭配不当的错误发生。

2.句法方面:在运用单词和句型组成句子的时候,学生会先在脑海中构造一个中文的句式,然后把它翻译成英文。于是最后呈现的是一篇生硬的汉化英语译文,而非英语作文。

3.文法方面:文法是较少注意的问题,写作和其他笔头练习,如造句、填空、改错等有根本的区别。写作要求表达清楚而完整的思想,主要目的是提高学生用英语表达思想的能力,写作涉及的问题很多,除了语言各方面的问题外,还有思想内容和所用材料、组织条理、书写格式等,都需要仔细考虑,认真对待。这些也正是学生所欠缺的。

4.语法方面:主要是时态的正确使用,英语的一个显著特点是其丰富的时态。汉语基本上就是借助词汇来表示各种时间和动作的,汉语动词除了只有“着”、“了”、“过”的若干说法与英语的进行时、完成时或过去时相对外,别无其他与英语相对应的时体形式;而英语不仅有时态,而且种类繁多(常用的就有8种时态),区分细微,习惯性强。因而时态上出的错误就比其他方面的要多,且不易被学生察觉。

5.修辞方面:这也是学生的突出缺陷,学生往往根本没考虑使用各种修辞手法,而事实上,作文中如能有一些简单的比喻、夸张,不仅能使文章生动、活泼,也能让阅卷老师对文章另眼相看。

6.语言表达方面:从生理和心理方面看,中职学生已相对成熟,而他们所能用的英语语言在英语的书面表达上就是想说的话很多,意思也很好,使用的语言形式却词不达意,错误百出,为此要尽可能使学生接触大量和他们生理发展相适应的英语语言材料,以便于他们吸收丰富自己的英语知识。

7.文化差异方面:语言的形成与发展深受本国、本土、历史、地理、风土人情等各方面的影响,英语、汉语也不例外。英语中许多词的含义并不完全与汉语对等,这使学生表达上往往张冠李戴,比如“王老师”就有学生用Teacher Wang 来表示。所以教学中一定不能忽视文化风俗习惯的讲授。

对于以上学生英语书面表达中的错误和困难,笔者作了如下努力来尝试摸索解决这一难题的可能途径和方向。

1.日常教学打基础

俗话说“千里之行始于足下”。英语书面表达能力的形成不是一日之功,也不是一周两月之功,必须从平时的课堂教学的一点一滴抓起,持之以恒,滴水穿石,才有可能最后解决英语书面表达的难题。

中职英语课堂以课文教学为主,结合课文教学抓住学生英语书面表达的难点和关键——谓语动词形式变化,语义比较和语法准确运用,采取多种形式进行写作的基本训练,是培养学生英语书面表达能力的主要手段之一。具体做法是:①课文的词汇教学,不局限于照本宣章,而是结合英语的构词,同义反义比较,名词的可数与不可数词义的区别,加强学生对英语词形变化的理解,扩充他们的词汇量,鼓励他们口笔头造句,借此培养学生用完整句子表意的能力。②课文教学的过程读、写、听、说交替。听说在先,读写在后。针对写作训练的听、说、读、写要注意材料内容的语言形式和课文内容的语言形式要有适当的变化和整体的系统性,以课文内容的提问为例,教师提问用的词语结构和课文内容相关,但和课文语言所用词语要有适当的差异,使学生稍加思考能够理解,为学生同样意思多种英语近似表达形式添砖加瓦,积累材料,在不知不觉中了解掌握更多的英语语句表达方法。③指导学生就课文内容进行长句短写,短句详写的口笔头练习,帮助学生熟练掌握英语中常用动词句子的结构变化,单句和复句的异同关键所在。使用频率高,结构变化较多的英语常用动词如: tell, ask, invite, hope, expect之类的动词要经常反复采用不同形式练习,帮助学生熟练掌握常用动词句子结构和词义区别,逐步在心理上树立用英语造句达意的信心和习惯。④有时结合课文,有时另外补充材料,采用各种形式指导学生改写、缩写或连词完成短文或填词完成短文。

然而英语课文教学中所进行的以上写作训练指导并不解决英语书面表达的全部,这一过程主要抓得是英语动词和单复句的变化,少而精地进行英语书面表达的基础训练,要培养学生扎实的语言书面表达能力还需要广泛的多而杂的英文阅读。

2.丰富阅读扩视野

“读书破万卷,下笔如有神”。这句话生动说明了书面表达和广泛阅读的关系。世界著名的外语教学理论家美国人Stephen Krashen在其1993年出版的教学理论力作《Power of Reading:Insight from the Research》中指出外语学习过程中:①外语书读得多的人,其读写能力比读书量少的人强。②第二语言的阅读量和语言的习得之间有肯定的关系。研究表明,正确指导学生阅读是解决词汇问题和迅速提高第二语言的有效必由之路。读书和写作就好比输入和输出,没有足够的输入吸收是不可能有大量的输出的。

中职学生英语词汇量有限,英语阅读必须考虑内容、难易适当。可利用课外活动时间组织学生英文杂志如:《英语广场》,《英语沙龙》,《英语角》,《希望-英语杂志》等。这几种阅读材料内容广泛,语言生动,体裁多样,文章长短适宜,富有时代气息,很受学生的欢迎。再有老师个别指导解答问题,一般经过两学期到三学期的坚持阅读,学生就会感到英语常用词的基本词义和情景有很大提高。动词的结构和变换也比较熟悉和习惯了,实际上学生已在不知不觉充满乐趣地完成了英语词汇的巩固强化这个艰巨任务,为用英语进行书面表达积累了必需的词语、句式和背景方面的材料。学生进行英语阅读时是否积极主动,满怀热情,对于语言材料的理解和吸收影响极大,若是抱着完成老师作业的态度读书,就可能出现和尚念经有口无心,前面看过,后面忘光的现象。因此,仅仅为学生选择适宜有趣的读物和安排一定的时间还不够,教师要想法在指导学生阅读的过程中激发培养学生主动学习外语的兴趣,增强学生学外语的自信心,形成良好正确阅读外文材料的习惯,基本的做法是经常让学生个别地在自己的同学面前理解,成功地完成有适当难度的英语阅读问题,老师及时给以鼓励。

3.强化训练有纲领

英语书面表达的综合训练要提纲挈领是相对省时有效的方法。这里的“纲”指的是教学大纲和考试纲要说明要求学生掌握的重要语法概念和书面表达各种不同文体及要求。这里的“领”是说书面表达训练过程要先示范指导,再练习修改,最后评阅反馈。

教师可以把写作训练分为以下具体步骤:①准备阶段,教师先提供并分析范文,就其语言内容及结构等进行讲评,同时传授一些写作技巧以指导写作。然后通过小组讨论,启发性提问等活动,使学生确立主题并获得尽量多的素材。这样学生写作信心大增,其思维的广度和深度有了明显提高,便为下一步的写做好了足够的准备。②练习修改,在学生确立了写作的主题和内容后,便进入写作阶段,应注意思路连贯性,一气呵成把思想记录下来。再安排学生两人一组互改,教师提供标准如:主题是否突出,内容是否充实,有无过渡,是否有语法错误或拼写错误或用词不当。学生然后对自己的文章修改和完善。③评阅反馈,教师在批阅作文时,应发掘其中的优点给予肯定和鼓励,对不足之处悉心指点。学生文章好在什么地方,不好在什么地方,一定要具体而明确。这会使学生对自己作文中的问题有的放矢地改进提高。

综上所述,针对学生书面表达的难点错误,把平时课堂教学,广泛阅读训练和分类专门写作相结合进行英语写作训练指导,有点有面,循序渐进。“天下难事,必作于易;天下大事,必作于细;慎始如终”则事情就会“水到渠成”。

参考文献:

[1]刘宽平等. 提高中国学生英语写作的有效途径[J].外语教学. 2003,(11)

[2]刘爱英等. 英语写作:课程目标与教学方法的重新定位[J].外语教学. 2003,(5)

[3]薛爱英等. 现代英语写作教学中成果法与过程法的比较研究[J].教育与职业. 2006,(3)

初中生英语写作中的词汇错误分析 篇6

【關键词】词汇错误 错误分析 初中生英语写作

一、初中生英语写作中的常见词汇错误

这里所指的词汇错误不是简单的拼写错误,而是指在语境和文化背景下,对英语词汇的不恰当使用。下面就常见的词汇错误进行一个总结:

首先,初中生都会出现词汇的形式错误,主要包括单词拼写、大小写形式转化、现在分词的规则和不规则变化、形容词、副词的级别变化、名词的单复数变化等。如“tooth”的复数是“teeth”;“work”作为“工作”的意思时为不可数名词,复数也为“work”;“come”的进行时要去掉“e”再加“ing”即为“coming”;“woman worker”的复数为“women workers”。

其次,初中生常常会根据字面意思进行直接翻译,将汉语与英语的字面意思一一对应,造成词不达意的错误。另外,有些词汇有共同的意思,但释义的范围不尽相同,不合理的运用会导致写出不符合表达习惯的语句出现。还有一些学生会特别注重语法层面的使用,忽视了词汇本身的得体性,写出的英语语句让人哭笑不得。如“he often writes letters to his parents”会被写为“he often writes letters give his parents”;“I want to ask Mr Li for help”会翻译成“I want to ask Teacher Li for help”;有的同学会将“看报”直接翻译成“look or see a newspaper”,而不是“read a newspaper”。

再次,英语学习者必须准确掌握词的相关知识,不同的词性有不同的语法功能,只有了解清楚才能避免词汇混淆的现象出现,而这种现象主要出现在学生刚接触到一个新词汇的时候。如形容词与副词不分,写成“silk feels smoothly”;动词与名词不分,写成“he is proud of his succeed”。

最后,学习者受母语的负迁移作用,会出现词汇冗余的现象。如“because I’m the oldest one,so I’m the last one”;“where are Koalas come from”;“he has returned back already”;“he didn’t marry with her”。

当然写作中的词汇错误还有很多很多,根据笔者对本校学生写作中词汇错误类型的调查发现,错误的类型主要集中在三个方面:词汇的形式错误、选词错误以及选词不得体,占到全部错误的85%到90%。在主要三个方面的错误上,随着学习者能力的提升,词汇的形式和得体性错误比例越来越低,但选词错误并没有明显的改善,贯穿于学生整个初中英语词汇学习过程中。在选词错误中又有以下3种情况:近义词混淆、搭配错误、词性混淆,前两种是主要错误。

二、初中生英语写作中的词汇错误成因

初中生词汇错误虽然类型众多,但并非全无迹可寻。以下就错误的成因列举几条典型。首先,初中生还没有养成很好的词汇学习策略和方法。每个人都有自己学习的心得体会,最终会形成适合自己的学习策略和方法,但初中生还处于英语学习的入门阶段,学习词汇的策略往往还不成熟。这个阶段的学生主要体现出词汇量严重不足,语法知识不扎实,很多在阅读中认识的单词,在写作过程当中往往记不起来或是写不出来。这都是和词汇记忆策略不当有关。一方面,学生在记忆单词时,仅仅针对本单词死记硬背,没有加入适当的语境,这种记忆方式效率不高,学生在应用时时常出现错误或是根本不会运用;另外一方面,语言的实际应用也是记忆时需要关注的内容,一些固定搭配没有道理可讲,但有的学生在运用时顺理成章,有的学生却举步维艰,这都和词汇的记忆策略相关。

其次,学生的语言习惯对于他们英语的学习有着一定的阻碍和影响。汉语是我国的第一语言,对学生的语言习惯有着十分重大的影响,汉语的语言习惯和思维会直接影响到英语的学习,这对学生英语学习产生极大的冲击,形成极大的挑战。表现到英语学习上,逐字逐句的翻译方式是初级英语学习者经常出现的情况,而这样必然造成大量词汇的错误或不得体使用。如“I usually go to school ride bike.”、“don’t go into”、“the price of the house is too expensive”这种语句的出现也就不足为奇了。

再次,语言是文化的载体,文化是语言所承载的内容。由于不同的文化,导致语言之间的沟通存在一定的分歧,同样一句话在英语里面是一个意思,但到了汉语又是完全不同的意思。这也是造成词汇错误的一个重要方面。如“yellow films are harmful”、“he is as strong as a bull”,从中文意思上看没有什么错误,但在英语里面却不会选择这样的表达方式,“yellow films”在英语里面的习惯应该表述为“blue films”,而“bull”应描述成“horse”。

三、初中生英语写作中的词汇错误对教学的启示

针对上述现象和成因分析,初中英语写作教学应当有的放矢,因材施教,改变教学策略以达到改善现状的结果。

真对低年级学生,主要是记忆不牢固,时间短,没有理解英语词汇的使用规律,不习惯考虑英语词类在使用时的词形变化。教师应该多传授一些记忆单词的方法和诀窍,尽量避免死记硬背

高年级学生词汇的记忆已经有所成熟,在词汇错误中的比重也下降不少。他们更多的是词汇搭配方面的问题。

一方面,学生在词汇的使用得体性上问题不少。这就要求教师拿出切实可行的方法来逐渐改变学生的词汇使用习惯。第一点,解决学生汉语中养成的使用习惯,避免将其带入到英语学习当中。可以通过营造学习情境,让学生理解和体会到英语词汇学习的语境和语态中。对于学生逐字逐句翻译的行为发现一次纠正一次,让学生慢慢习惯新的思维和表达方式;第二点,不同语言有着自己的词汇构成法则,教师应当将英语词汇的构成法则,尤其是派生性语素教给学生,培养他们通过词根、词干来剖析单词意义的构成,提升学生词汇运用的能力。

另外一方面,学生词汇运用错误还有文化差异造成的。很多时候,学生用中国的文化去表达的意思往往没错,但用在英语上就会闹出许多笑话,造成一些错误。文化的差异不是一天两天的事情,需要长时间的熏陶。教师在这里可以有意识的引入国外文化,缩小文化差异。在词汇的讲解时,适当插入与之相关的文化背景。当然,课外的阅读也是缩小文化差异的重要手段。教师应当尽量创造学生与国外友人的交流机会,通过外国电影赏析、英语角、英语晚会和英语演讲比赛等方式将国外文化慢慢深入到学生英语学习当中去。

在写作教学中,分析学生的词汇“错误”,无论对学生还是教师都是有益的。它使教师对学生的词汇掌握情况有一个清晰、明确的了解。对于学生来说,在较为轻松、自然地修正过程中,语言的运用能力得到锻炼。

参考文献:

[1]李鸿鑫.农村高中英语写作错误归类与成因研究[D].西北师范大学.2007.

[2]熊金芳.中学生英语写作中的母语负迁移现象研究[D].华中师范大学.2007.

[3]李晓霞.初中生书面表达错误分析研究[D].南京师范大学.2008.

英语使用中存现句错误分析 篇7

一、错误的类型及根源

从心理语言学的角度分析错误根源, 错误可以分为三类:语际错误、语内错误和诱导错误。

1. 语际错误

语际错误是指受母语的影响而产生的错误, 也被称为母语的负迁移。例如, 一些中国学生对于动词的时态变化掌握不好, 常常会出现一些语法和词法上的错误, 主要原因在于汉语中没有时态这个概念, 动词不需要变化。另外, 语言是文化的载体。学习一种语言必然要学习这种语言所代表的文化。东西方在文化习惯、思维方式等方面存在的差异, 往往导致汉英两种语言所表现出的文化内涵不相同。中国学生在初学英语时常常会将汉语文化照搬到英语中去, 交际过程中很容易产生错误。学生经常会说出一些语法和用词都没有问题, 但在语境中显得很不恰当的话语。Corder把那些语法结构上的错误叫显性错误, 把语法结构正确但在语境中不适宜的错误叫隐性错误。隐性错误会影响交际的正常进行。由于中国传统的外语教学十分强调语言形式, 对于所学语言国家的习俗和惯例等文化现象却不十分重视。而缺乏这方面的知识, 学生说话往往会不得体。这种不得体、不恰当的英语比语法、语音方面的错误更令人难以接受。如见到外教用“Where are you going?”来问候就是典型一例。因此, 英语教师在教学过程中不仅要分析学习者的显性错误, 还要分析学习者的隐性错误。

2. 语内错误

语内错误分为学习策略错误和交际策略错误。学习策略错误以过度概括错误为主, 即将已知的规则推广运用到不适合该规则的领域而产生的错误, 例如, He was drown in the river.动词drown在形式上很像动词know, knew, known的变化规则, 因而学习者误将drown当成了动词的过去分词形式。

学习策略错误是学习者对未知领域积极尝试过程中出现的错误, 而交际策略错误则是一种躲避性策略, 是学习者在遇到未知情况时, 从自己已经完全掌握的知识中寻求相近的替代品而出现的错误。交际策略错误包括: (1) 整体性策略, 指用近义词、反义词、或广义概念等来替代所要表达的意思。如用fruits来代替blackberries, 用not happy代替sad; (2) 分解性策略, 指用间接迂回的方法来解释所要表达的意思。如学生用诸如a small plastic tube that have medicine inside来代替capsule一词的表达。

3. 诱导错误

学习者被教学过程中的某些因素诱导而容易产生一些错误。 (1) 教师语言诱导错误, 如有些教师常常将OK作为口头禅, 致使学生误以为OK就是填充语, 而实际上, well才具有延缓回答, 减弱犹豫程度的功用, 教师语言的不规范诱导学生产生了错误。 (2) 教学重点诱导错误, 指学习者学习的重点往往跟着教师的教学重点而转移, 如果教师强调语言的流利性而忽视语言的准确性, 学习者也会跟着重视语言流利性而忽视准确性。 (3) 教材诱导错误, 如有些教材为了体现被动语态的运用, 会在对话编排上特别强调这一结构的使用, 但是实际效果是误导了学生, 因为在现代英语口语中, “被动语态”使用极少, 就是在现代英语的正规书面语中, 一般也较少用到。 (4) 练习诱导错误, 指因练习的编排设计而导致学习者出现错误, 例如用unless连接I can’t afford a new car和I shall win the lottery的练习, 学习者得出的句子是Unless I can afford a new car I shall win the lottery。 (5) 字典查找诱导错误, 指学习者因字典使用不当, 或片面根据字典解释而尝试使用不认识的新词等导致的错误。

二、纠错策略

什么时候纠错, 如何纠错, 是英语教师在教学中应该特别注意的问题。

1. 纠错时机

一般来说, 要依据错误的性质来决定纠错的时机。有三类错误应该得到足够的重视。一是影响可理解性的错误;二是令听者、读者 (尤其是本族语者或其他重要人物) 对学习者产生不良印象的错误;三是出现频率高的错误。再如, 在进行语法操练时出现的错误一般要及时纠正, 而在以交际为目的的语言交流中一些不影响整体意思的错误则可以延期处理, 否则会打断学习者的思路, 并可能让学习者有挫败感, 打击他们的学习积极性。尤其是一些比较敏感内向的学习者, 如果当场对他们的错误予以纠正, 对他们的打击可能更大, 最好是过后私下而不是当众纠错。在纠错时机的把握上还涉及一个“wait-time” (等待时间) 的概念, 教师适当延长等待时间能给学习者足够的时间来进行自我纠错, 从而不需要教师再纠错。学习者对纠错时机也有自己的看法, 邱兆杰 (1997) 的调查显示, 绝大部分学生认为语音、语法、词汇、组织结构等错误应该随时纠正, 而拼写、标点符号等错误则偶然纠正即可。因此, 对于何时纠错这个问题也要根据学习任务的性质、错误种类, 以及学习者的个人特点来区别对待。

2. 纠错步骤与方式

教师可以按照以下三个步骤来纠正学习者的口语错误: (1) 指出或暗示错误存在; (2) 指出具体错误所在, 提出修改建议等; (3) 对错误所涉及的语言规则进行重新分析讲解, 并提供重新练习巩固的机会。也有学者建议将纠错方式分为两大类, 即间接纠错 (包括暗示错误存在、启发学习者进行自我修正等) 和直接纠错 (指出具体错误、提供修改意见、对相关知识进行补习等) 。归纳起来, 最常见的纠错方式包括以下六种:

表1教师课堂纠错方式

教师除了选择纠错的方式和步骤以外, 还要涉及纠错所针对人群的选择。纠错可以针对犯错误的学习者个人, 也可以将纠错转移到在场的其他个人、小组或整个班级。

3. 纠错主体

英语使用中存现句错误分析 篇8

经济全球化过程中国的进出口越来越频繁,贸易额也不断攀升,已成为全球第二大出口国。英语已成为中国对外贸易的主要语言,英语能力的高低也成为衡量企业综合实力的重要指标。笔者在外贸公司进行产学研实习的一年期间主要负责公司外贸函电的解读与撰写以及对业务员进行外贸函电写作上的指导,发现外贸从业人员英文函电中会出现各种错误,这些错误与在校学生英文写作中的错误相比有其自己的特点,而且有的还可能造成理解错误,给公司造成重大损失。所以,外贸函电的撰写国际贸易有十分重要的意义。本文对外贸从业人员在对外贸函电撰写中常见的错误进行了归纳总结,有助于外贸从业人员在函电写作中规避这些错误,达到准确有效的商务沟通。

2 错误分析

笔者发现,除了一些基本的书写错误和浅显的语法错误之外,外贸从业人员在外贸函电的写作中所犯的错误主要集中在两个方面:语言错误和语用错误。

2.1 语言错误

语言错误主要表现在选词不当或词语搭配不当、无主句、复合句结构掌握不牢等。

(1)用词不当。

例1:We wish to let an order to you.

改:We wish to place an order to you.

例2:I think the price you offered is too expensive compared with other companies.

改:I think the price you offered is too high compared with other companies.

(2)无主句。由于汉语中无主句特别多,所以外贸从业人员在写英语函电是无主句特别多,而我们知道除非是祈使句,否则我们应该加上主语的。例如,

例3:Hope you can cut the price by 5percent.

改:We hope that you can cut the price by 5percent.

(3)缺连词。由于汉语注重意合,而英语注重形合,也就是英语的复杂句要有连词连接,不能将并排的两个简单句只用逗号连接。

例4:Please send the sample and price list to us first,we will help you to connect with the factory.改:Please send the sample and price list to us first before we help you to connect with the factory.

2.2 语用错误

2.2.1 违背合作原则

美国著名语言学家Grice(1975)提出,在人们交际过程中,交际双方都在有意无意地遵循着合作原则。这一原则包含四个子准则:(1)数量准则:所说的话包含交谈目的所需要的信息和说的话不应包含超出需要的信息;(2)质量准则:不要说自己认为是不真实的话以及不要说自己缺乏足够证据的话;(3)关联准则:说话要贴切;(4)方式准则:避免表达晦涩,避免歧义,说话简洁(Grice,1975)。人们遵守这些原则就可以达到语言交流效率的最大化。这不仅体现在口头对话中,在文字语言交流中也要遵循这合作原则。而在外贸从业人员做写的英文函电中我们发现了大量的违反合作原则的语句,现以例说明:

例5:In respect to the price you offered,we would like to say that if it is increased,we shall be able to persuade the makers.

此句中,作者要求对方把价格增加到什么程度、说服厂商做些什么都没说清楚,没有达到现时目的所要求的详尽程度,让读者难以明确其意图,也就是违反了合作原则,致使交际失败。上句可改为:

In respect to the price you offered,we are afraid that it is unacceptable.If your price is increased to 25dollars each,we shall be able to persuade the makers to accept your order.

例6:What is the price for CFR to China?(笼统)

改:What is the price for CFR to Shanghai?(具体)

2.2.2 违背礼貌原则

语言学家Leech(1983)提出礼貌原则,认为在所有的语言交际中,说话人和听话人之间应尽量地表示礼貌和尽量减少不礼貌的表达方式。礼貌原则对外贸信函写作中意义重大。因为外贸函电的交流目的就是为了进行有效沟通以促成交易,获得利润。所以在撰写外贸函电时,应规避不礼貌的话语,应避免使用可能激怒、伤害对方的言辞或语气,否则会引起不必要的不快与误解而是交际中断,交易也因此中断,造成利益的损失。请比较下面的一组例子:

例7:You ought to send the quotation to us no later than September 1st.

改:Perhaps you could send the quotation to us before September 1st.

例7给人一种盛气凌人的感觉,一般客户难以接受,而修改句语气比较温和,符合礼貌原则,客户更容易接受。

例8:You have made this kind of mistake for two times and we are angry with your poor service.

修改:This is the second time this mistake has occurred and we are far from satisfied with the service you offer.

例9:Please make sure that you won’t commit such mistakes again.

修改:Please ensure that this sort of problem does not arise again

例8和例9都是向对方提出抱怨,但是抱怨应该是对事不对人的,所以在抱怨的时候我们不提到谁犯的错,而改用被动语态,这样对方更容易接受。

3 结语

许多中小型外贸公司都没有专门的翻译,合同文本的翻译一般都是外包给翻译公司,而日常函电的理解只能由业务员自己去弄明白,由于许多从业人员的英语基本功不够扎实常出现一些语言方面的错误,而语用方面的错误是由于对商务函电的写作原则把握不够,对合作和礼貌原则的敏感度不够,这一方面需要公司对从业人员在外贸函电写作方面进行短期培训,更重要的还需外贸从业人员自己的日积月累,提高语言修养,增强文化意识。

摘要:通过对外贸公司从业人员的日常英语函电进行抽样调查分析,总结出英文外贸函电写作中常见的错误可归为两大类:语言错误和语用错误,并分析了两类错误特点。另外,还结合外贸从业人员的本身特点对这些错误的修正提出了建议。

关键词:外贸从业人员,函电写作,错误分析

参考文献

[1]Grice,H.P.Logic and Conversation[J].In Cole&Morgan(eds.),New York 1975:307-308.

英语使用中存现句错误分析 篇9

【关键词】大学公共英语 错误分析理论 应用研究

【中图分类号】G 【文献标识码】A

【文章编号】0450-9889(2016)11C-0145-03

语言教育学理论认为,外语教学的改进与提升在于对学习过程的了解和解析,对学习语言过程中出现的错误进行系统而全面的分析,从而找到错误产生的原因和错误的性质,使学习者在后期的外语学习中减少甚至避免类似错误的再生,这是外语学习中错误分析理论的本质内涵。错误分析理论旨在揭示学习者在学习外语过程中的规律和习惯,使错误能够让学习者在外语习得过程中发挥作用。错误分析理论应用于大学公共英语教学中具有积极的意义和突出的作用,一方面其对学生的英语习得过程和规律能够实现全面的掌握,另一方面能够从英语教学的本质上提升教学水平。本文试结合实例分析,对错误分析理论在大学公共英语课程教学中的应用进行研究,并提出针对性的建议。

一、大学公共英语教学中应用错误分析的理论依据

(一)中介语理论

中介语理论是错误分析的理论基础,具有可渗透性、系统性、动态变化性、不完备性、反复性等特点,是介于母语与目标语之间的、相对独立的语言系统,是学习者从母语向目标语逐步过渡的过程。在学习目标语时,学习者从母语的视角出发,容易出现主管假设和理解,这会导致中间环节出现各种语言错误。中介语理论认为,在英语学习过程中,学生们对语言体系的认知、理解与掌握是渐进性的,是在整个的学习过程中不断地进行判断、纠正中介语语言规则体系,使中介语最大限度地接近目标语。通俗来见,学习者是在不断纠正语言错误的过程中完成英语学习的。

(二)错误分析理论

英语学习并非简单的接受与模仿,而是对另一种语言进行创造和使用,这个过程需要对错误进行系统的分析、研究和改正。因此,在英语教学中,错误分析可被理解为是对英语学习者在语言习得过程中所犯的错误展开分析和描述,分析错误来源,揭示学习者的中介语体系,找到他们为学习这门语言所采用的措施,进而推断二语习得的心理过程与规律。错误分析理论的研究方法是对学生学习英语过程中所出现的错误例句,从语法和句法等文本层面进行分析归纳,得出教学的重点难点,进而强化训练,以减少甚至避免出错。通常错误分析在大学公共英语教学中应用的步骤为:采集样本→识别错误→描述错误→解释错误→评价错误。

二、公共英语课堂教学中错误类型分析

在研究公共英语课堂教学中的错误分析理论时,布朗认为,在第二语言习得过程中,出现的错误可根据英语习得的进程分为四个阶段,即无规律的错误阶段、突生阶段、系统形成阶段、稳定阶段。而在科德看来,英语语言学习是一个渐进的过程,因此,习得者的中介语错误分类也应以这个渐进的过程来划分,即前系统阶段错误、系统阶段错误和后系统阶段错误。无论是科德的三分法还是布朗的四分法,学习者在不同阶段所犯的错误类型是不同的。随着学习者对英语学习的不断成熟,其模糊性错误越来越少。在大学公共英语教学阶段,学生基本已经对英语语言有了初步的了解和掌握,在学习中的错误多为不完整性错误,且在得到反馈时能够理解并改正错误。比如:

Learner:I lost myself,well,I lost my road…

Policeman:You lost your way.

Learner:Oh,yes,I lost my way.

科德在尝试对外语学习中出现的错误进行归类时,采取了能力错误与行为错误的分类方法。他认为能力错误是由于学生在英语学习中没有掌握好英语这门语言的规律而产生的,行为错误是因为学生使用失误而产生的。结合我国大学英语教学环境,科德与布朗的错误分类方法既具指导性,也有一定的局限性——忽略了大学生在学习英语中由于文化差异而造成的错误,以及由于教师的作用而导致的错误。

三、公共英语课堂教学研究中出现的错误分析

为了验证错误分析理论在大学公共英语课堂教学中的作用,本文以我校非英语专业大一学生为研究对象进行教学实践研究,时间为一学年。依照错误分析在大学英语教学中的步骤,首先搜集学生在大学公共英语学习中出现的错误信息,并将这些错误信息按照错误分析理论的分类方法进行归类,然后结合错误类型,在教学中进行针对性教学和训练。

(一)公共英语教学研究中出现的错误分类

从实践分析来看,学生在公共基础英语习得过程中的常见错误可分为:拼写错误、词型错误、句法错误、词汇错误以及其他类型的错误,其中句法错误与词汇错误居多。在英语的语句构成中,虽然虚词的数量不多,而且词汇意义较小,但它们在实际语句运用中出现的频率却很高。通常在一篇英文文章或段落中,诸如the、be、in等会大量出现,因此在错误分析时,由虚词引起的错误应充分注意。比如:(1)All the students are reading English in classroom.省略定冠词错误。(2)My classmates and I like to play the soccer. 添加定冠词的错误。(3)My mother is reading news on the newspaper.“on”与“in”的误用。(4)We must look the blackboard in class.省略介词错误。(5)We needs to water the flowers and trees.一致性错误。(6)We will usually sleep after lunch.词序错误。(7)Because my hard work,I get high marks.词汇错误。由于母语影响,很多学习者在学习中会用母语的思维按照字面的意思进行翻译,出现了很多中式英语句子,比如:We are Number Two Middle school. 结构性错误。由于中西方文化差异而造成的错误,比如:I and my friends like sing and dance together.Driver Wang is a good driver.(类似Teacher Li is a good teacher.)

(二)教学研究中出现的错误来源分析

通过对公共英语学习过程中出现的错误进行归类,对错误的来源进行探索,从而结合错误来源进行教学纠正和强化训练。从研究的实际情况来看,错误来源主要集中于母语干扰、语内干扰和其他错误来源三个方面。

母语干扰对于学生学习英语的影响是双方面的,但从错误分析的视角,本文选择母语干扰的副作用进行分析。从对学生英语习得过程中的错误进行归纳的结果可知,母语干扰的副作用主要包括句法错误与词型错误两个方面,其中句法错误的类型有结构错误、语序错误、连词误用、介词误用、冠词误用等等,词型错误主要表现在名词的复数词尾错误、第三人称单数词尾错误、一致性错误等。

在实践教学中发现,虽然母语干扰是英语错误的主要影响因素,但在大学公共英语教学与学习中,学生错误与母语干扰的相关性往往不高,反而语内干扰与目标语负迁移现象较为突出。由此可见,在具备一定的英语水平以后,母语干扰的影响在下降,而语内干扰的影响则在上升,成为大学公共英语学习中的重要影响因素。从错误归纳分类结果可知,语内干扰主要分为词行错误、词汇错误、句法错误以及其他错误类型,词性错误、词汇误用、助动词误用、动词误用较为常见。

四、错误分析理论在公用英语课堂教学中的运用

(一)对待错误的态度与纠错的原则

在无数的教学实践与英语学习实践中,研究者发现错误是二语习得过程中必然发生的语言现象,并伴随着二语习得的始终。所以在大学公共英语教学中,英语教师首先要端正态度,对学生在英语学习中的错误要进行正确的对待和仔细的分析,引导学生对错误有正确的心态。此外,教师在公共英语教学中要对学生不同学习阶段产生的错误有清晰的了解和归纳分类,包括错误的类型、错误的程度、错误的范围、错误的原因等。如此教师可根据错误的实际情况对学生进行针对性的纠正和强化训练,进而提升教学的针对性和时效性,教师大可不必“逢错必纠”,也不可“过度纵容”,应以正面的、积极的态度去引导学生。在纠正错误时,教师应遵循注重情感的原则、讲求效率的原则、运用层次归类的原则。

(二)纠正错误的策略

纠正错误的方式有多种,但在具体实施中要结合学生自身情况、错误类型与原因等因素针对性的实施。首先,直接纠正错误,这种方式较常用于心理素质较强的学生,直接纠正错误具有省时便捷的优点,同时也能给学生留下深刻的印象。比如:

T:Which ball game does your brother like playing?

S:My brother like playing basketball.

T:Oh,please say “He likes playing basketball”.

其次,间接纠正错误,这种方式往往是通过引导和暗示来帮助学生纠正错误,且表达方式较为委婉。比如:

T:Where did you go last night?

S:I go to the cinema.

T:Go to the cinema?Last night? Oh sorry!Where did you go?

S:I went to the cinema.

再次,自我纠正,这种方式通常用于学生英语习得过程中的口语方面错误或行为方面的错误,一般在教师的暗示下会自己意识到错误,或者自己意识到错误并及时纠正自己所犯的语言错误。

(三)错误分析理论在教学中运用后的建议

错误分析理论是二语习得理论的一个分支,属教学法范畴。该理论指出,英语学习过程中进行错误分析,其根本目的是发现错误、研究错误、纠正错误,最终达到减少甚至避免再犯类似的语言错误的目的。因此,在大学公共英语教学中,英语结合学生的实际情况和英语学习环境,可从以下几个方面强化和提高英语学习水平。

师生应正确对待英汉思维,从相关错误原因的角度来解决母语负迁移问题;教师在教学中应适当的扩大外语的输入量,解决文化负迁移问题,在实践教学中要充分发挥现代信息技术的作用和优势,建立基于校内网的教学平台,对错误进行归纳,并做出演示视频或语音展示给学生,让学生能够随时随地学习英语;教师应注重英语语法基础教学,解决语内迁移问题,鼓励学生利用智能手机等引动终端设备加强英语语法学习和联系,鼓励他们在日常生活中敢于英语表达,并善于发现错误和纠正错误,这样才能最大限度的做到减少出错。尤其在英语的实际应用中,错误分析理论应对学生的错误具有实际的指导意义,需要灵活地指导学生的错误。比如在英语写作中:

The archaeologists found that covered the first unearthing mausoleum of king①,but many ancient bombs had been destroied②.

在这个句子中,错误①是典型的句子结构性错误,而错误②则是动词过去式形式错误,其中①是全局性错误,②是局部性错误,二者在教学中应区别对待。

英语学习的目的在于在实际生活中使用它,因此基于错误分析的大学公共英语课堂教学应以学生的实际英语运用能力培养为目标,要使学生能够在错误分析教学中“习得”语言知识。比如在教学从句用法时,可将课堂教学设计为以下形式,分为四个阶段:

第一阶段:Warming-up and leading-in(热身练习与课堂导入)

1.Present several photos of the campus on the multimedia to arouse the students interest;

2.Ask some students to describe the photos in their own words;

3.Lead in the idea of attributive clause when they find something beyond their understanding.

第二阶段:Picture presentation(图片介绍)

Show those photos once again and teach them how to change two sentences into an attributive clause;

Show more pictures and key words and then ask them to create some sentences following the given examples;

3.Making summary.

第三阶段:Model practice(模仿练习)

Think about your daily life and study and then try to create more sentences with attributive clause;

2.Presentation.

第四阶段Middle school campus or college campus description(实际运用)

这种方式能避免枯燥的讲解教学,把学生引入情境中,引导学生自由发挥,在整个过程中教师需要对学生进行针对性的错误分析,使学生在错误分析中巩固知识,进而避免重复犯错。

【参考文献】

[1]陈春华.错误分析理论在大学英语翻译教学中的应用[D].济南:山东师范大学,2015

[2]张雅娜,欧阳美.错误分析理论在大学英语教学中的价值和应用[J].长江师范学院学报,2011(11)

[3]毛云萍.错误分析理论在英语教学中的应用[J].教学与管理,2010(3)

[4]周明媚.刍议错误分析理论在大学英语翻译教学中的融入[J].佳木斯职业学院学报,2016(6)

上一篇:幼师个人实习自我鉴定下一篇:天气冷天的祝福语