俄语外贸类词汇

2024-07-24

俄语外贸类词汇(通用9篇)

俄语外贸类词汇 篇1

广州汤尼俄语翻译中心

俄语翻译外贸单据证书发票词汇

拨款授权书.拨款许可 разрешение на финансирование

发明证书 авторское свидетельство на изобретение

结算通知单,报单,汇款通知单 авизо

借记(借方)通知书,借记(借方)报单 дебитовое авизо

贷方(贷记)通知书,贷方报单 кредитовое авизо

装载单据,运单 погрузочные документы

货物处理单据,货物在途中结算凭据 товарораспорядительный документ现金付款交单 документы за наличный расчёт

承兑交单 документы против акцепта

成套单据 комплект документов

全套单据 полный комплект документов

付款通知书 извещение о платеже

当月通知书 извещение о платеже с месячным уведомлением

托收单据 документы на инкассо

托收单,托收委托书 инкассовое поручение

借记通知书,付款通知书 кредит-нота

托付单,付款委托书 платежное поручение

对账单,抄账单,账单 выписка счёта

账单,发票 счёт-фактура

账单检查一览表 ведомость рекапитуляции выписки счёта

临时发票,预先发票 предварительный счёт

支票,交款取货单 чек

银行支票 банковский чек

划线支票 кроссированный чек

付后支票,已付支票 оплаченный чек

命令支票,抬头人支票,记名支票 ордерный чек

废支票 погашенный чек

结算支票 расчётный чек

保付支票 удостоверенный чек

不记名支票 чек на предъявителя

银行拒不接受的支票 чек, не принятый к оплате банком

缺陷检验报告 акт дефектации

验收单,验收证书 акт приёмки

技术检验报告 акт технического осмотра

技术情况报告 акт технического состояния

技术鉴定证书 акт экспертизы

受损明细表 дефектировачная ведомость

检查维修登记表 ведомость осмотра и ремонта

质量证明书 сертификат качества

正式证书 официальный акт

临时证明书 временный сертификат

最终质量证明书 окончательный сертификат

单独证明书 отдельный сертификат

最后验收证明书 сертификат об окончательной приёмке

工程竣工证明书 сертификат о завершении

移交工程项目证明书 сертификат о передаче объекта

初步验收证明书 сертификат о предварительной приёмке

货物检查及检验证书 акт осмотра и экспертизы грузы

工作细则,操作规程(指南)рабочие инструкции

技术规范,操作规程(指南)технические инструкции

用两种语言编写的说明 инструкции на двух языках

技术说明书 техническая сертификация

安装(说明)指南 инструкции по монтажу

投产要求 инструкции по пуску

维修说明 инструкции по ремонту

装配说明 инструкции по сборке

保养及维修说明 инструкции по уходу и ремонту

运营规程,使用规则 инструкции по эксплуатации

异议证书,索赔证书 рекламационный акт, акт-рекламация

仲裁裁决书 решение арбитража

设备使用和保养说明书 инструкция по эксплуатации и уходу за оборудованием产品目录、产品分类表 номенклатура изделий

技术规格 техническая спецификация

备件清单 перечень запасных частей

安全条例 правила технически безопасности

材料说明 описание материалов

材料一览表 перечень материалов

建筑设备一览表 перечень строительного оборудования

工程鉴定书 рабочие характеристики

标书 тендерная документация

许可证证书 лицензионный паспорт

租船委托书 фрахтовый ордер

专利证书 патентная грамота

专利保证书 патентное обеспечение

专利卡 патентный формуляр

共同海损协议书、海损分担证书 аварийный бонд

灭鼠证明书 сертификат о дератизации

运输单证 транспортная документация

订货确认书 подтверждение заказа

货物准备装运通知书 извещение о готовности товара к отгрузке

发货须知,货运要求 отгрузочная инструкция

已装船提单 бортовой коносамент

外运提单 коносамент на груз, отправляемый за границу

记名提单,直交提单 именной коносамент

海运提单 морской коносамент

附有空白转让背书的提单 ордерный коносамент с бланковой передаточной надписи

直运(直达)提单 сквозной коносамент

清洁提单 чистый коносамент

成套提单(全套提单)полный комплект коносаментов附有保留条款的提单 коносамент с оговорками熏仓证明 свидетельство о фумигации

海关许可证 разрешение таможни

技术注册证 технический паспорт

银制存款证 серебряные сертификаты

俄语外贸求职简历表格 篇2

俄语外贸求职简历表格

个人基本简历  
简历编号:   更新日期:   无照片
姓 名: 李先生 国籍: 中国
目前所在地: 广州 民族: 汉族
户口所在地: 河南 身材: 176 cm?76 kg
婚姻状况: 未婚 年龄: 23 岁
培训认证:   诚信徽章:  
求职意向及工作经历
人才类型: 普通求职?
应聘职位: 外贸/贸易专员/助理:俄语外贸,外贸采购、外贸跟单:外贸业务员、俄、德、法、意等其它外语翻译:
工作年限: 1 职称: 无职称
求职类型: 全职 可到职日期: 随时
月薪要求: --3500 希望工作地区: 广州
个人工作经历:
公司名称: 浙江台州巨水铜业有限公司起止年月:-07 ~ 2009-10
公司性质: 所属行业:
担任职务: 俄语业务员
工作描述:  
离职原因:  
 
公司名称: 北京城外诚家俱城起止年月:2009-01 ~ 2009-05
公司性质: 所属行业:
担任职务: 俄语翻译
工作描述:  
离职原因:  
 
公司名称: 上海恒辰国际货物运输有限公司(北京分公司)起止年月:-10 ~ 2008-12
公司性质: 所属行业:
担任职务: 业务员
工作描述:  
离职原因:  
 
公司名称: 浙江台州巨水铜业有限公司起止年月:-07 ~ 2009-10
公司性质: 所属行业:
担任职务: 俄语业务员
工作描述:  
离职原因:  
 
公司名称: 北京城外诚家俱城起止年月:2009-01 ~ 2009-05
公司性质: 所属行业:
担任职务: 俄语翻译
工作描述:  
离职原因:  
 
公司名称: 上海恒辰国际货物运输有限公司(北京分公司)起止年月:-10 ~ 2008-12
公司性质: 所属行业:
担任职务: 业务员
工作描述:  
离职原因:  
教育背景
毕业院校: 北京市卡秋莎俄语学校
最高学历: 大专 毕业日期: 2008-10-01
所学专业一: 俄语 所学专业二: 英语
受教育培训经历:
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-09 -09 河南省濮阳市职业技术学院 英语 商务英语翻译证中级  
2007-11 2008-10 北京市卡秋莎俄语学校 俄语 商务俄语翻译等级证(中级)  
 
起始年月 终止年月 学校(机构) 专 业 获得证书 证书编号
-09 -09 河南省濮阳市职业技术学院 英语 商务英语翻译证中级  
2007-11 2008-10 北京市卡秋莎俄语学校 俄语 商务俄语翻译等级证(中级)  
语言能力
外语: 俄语 优秀    
其它外语能力: 英语
国语水平: 优秀 粤语水平: 一般
 
工作能力及其他专长
  工作刻苦,勤奋好学,具有良好的团队合作观念,良好的俄语及英语基础,口语佳。熟悉外贸流程,有一定的工作经验,有B2B操作经验,为人诚恳积极上进,沟通能力强。
 
详细个人自传
  月薪要求:2000-3000元
 

俄语基础词汇 篇3

人称代词:я 我 ты 你 вы您,你们

物主代词:еѐ她的 вашваша ваше ваши 你们的 твоя твоѐ твои 你的 指示代词:тот та то те 那(量词)этот эта это эти 这(量词)

疑问词:кто 谁что什么 как怎么样 где在哪里 куда去哪里 когда什么时候 какое какая какие 什么样的

前置词:о关于 у谁有…… в 在……里 к 到…… до在……前 за在……后边 под在……下面

连接词:и 和 а而 语气词 :да 语气词 副词:тут在这里 так这样 пока再见

名词:食品:сок果汁 суп汤

物品:шкаф柜子 фото照片 доска黑板 багаж行李 газета报纸 юбка裙子 картина画

交通工具:автобус 公共汽车

人、动物:кот 猫 папа爸爸 дядя叔叔 тѐтя阿姨 Петя Саша Зоя Алѐша Яков人名 поэт 诗人 гид导游

其他:текст 课文 звук音 буква字母 погода天气 год年 сад花园завод 工厂юг南方 шаг脚步 зуб牙齿 губа嘴唇 вуз大学 этаж楼层

人称代词:я我 ты 你 он他 оно它 она她 мы我们 вы 你们,您 они他们

物主代词:мой 阳性 моя 阴性 моѐ 中性 мои 复数(我的)

твой 阳性 твоя 阴性 твоѐ 中性 твои复数(你的)

наш 阳性 наша 阴性 наше中性 наши复数(你的)

ваш 阳性 ваша 阴性 ваше 中性 ваши 复数(你们的)

形容词:новый новая новое новые(新的)синий синяя синее синие(蓝色的)

人或动物: отец 父亲 подруга 女朋友 брат兄弟 сестра 姐妹собака 狗инженер 工程师 артист 演员врач 医生медсестра 护士 доктор 博士 студент 男大学生студентка 女大学生 юрист 法学家 преподаватель 男大学教师 спортсмен 运动员 фермер 农场主 ученик 男学生 ученица 女学生 мама 妈妈

物品:карта 地图 пальто 大衣 ручка 钢笔 тетрадь 练习本 журнал 杂志 словарь 辞典 книга 书 учебник 教科书 чай 茶 карандаш 铅笔марка 邮票

交通工具:метро 地铁 трамвай 电车

其他:конверт 信封 музей 博物馆 почта 邮局 рассказ 小说、故事 песня 歌曲 задание 作业 здание 楼 улица 街道 институт 学院 университет 大学 кино 电影院общежитие 宿舍 кафе 咖啡馆 слово 单词 поле 田野деревня 农村 линия 线 площадь 广场 дома 在家 клуб 俱乐部 столовая 食堂 театр 剧院 алло 喂(打电话)

副词:там 在那里

前置词:за

为了…… 副词:немного不多 неплохо不错 по-арабски 用阿拉伯语

前置词:за 为了…… 副词:немного不多 неплохо不错 по-арабски 用阿拉伯语

形容词: модной 时髦的

表示颜色:жѐлтый黄色的синий 蓝色的чѐрный 黑色的розовый 粉红色的серый 灰色的 тѐмный 深色的желтоватый淡黄色的 золотистый金色的 белый白色的 кра?сный红色的

зелѐный 绿色的

动词:делать做смотреть看слушать听 знать知道 понимать 理解,明白 изучать学习работать 工作 отдыхать休息 говорить 说 учить 教,学习писать写 читать 读дать给 идти去(走路)

хотеть想 купить 买показать指示, нравиться 喜欢

名词:物品:телевизор电视机музыка音乐письмо 信 рассказ 故事,小说 сумка书包 деньки 钱(只有复数)очки 眼镜(只有复数)

与人有关的词:дед爷爷

其他:город 城市школа学校 работа工作 деревня农村 Москва莫斯科 почта邮局

занятия课程(大学)урок功课 собрание会议 магазин 商店 前置词:у谁……有 疑问词:куда去哪里 как怎么样

副词:сейчас现在 прямо一直 вперѐд 向前 налево向左 направо向右

形容词: ближаший近的 1

动词:Прости?те(动词Прости?ть命令式形式)对不起,请原谅;попасть 来到,去(某处);Скажи?те(动词Сказать命令式形式)请问;

Пройти? 通过,经过;Иди?те(动词идти?命令式形式)去(走路);

名词:

物品:магнитофон 录音机гита?ра吉他 часы?(只有复数)钟表

与人、动物有关的词:дочь 女儿 сын 儿子 де?ти 孩子们 де?душка 祖父 ста?рший брат哥哥мла?дшая сестра 妹妹 родители(只有复数)父母 иностра?нец外国人 журнали?ст 新闻记者

其他:факс 传真 экза?мен 考试

时间、空间:музе?й 博物馆 банк 银行 Лондо?н 伦敦 Кита?й 中国 Кремь 乌克兰的一个城市名 Петербу?г 圣彼得堡

Большо?й теа?тр 大剧院 клуб 俱乐部 цирк 杂技场 бар 酒吧 апте?ка 药房

библиоте?ка 图书馆 шко?ла 学校 Росси?я 俄罗斯 Япо?ния 日本 кино? 电影院

общежи?тие 宿舍 кафе? 咖啡馆 вокза?л 火车站 юг 南方 заво?д 工厂

бе?рег 河岸 проспе?кт 大街 大马路 стадио?н 体育场 у?лица 街道 ро?дина 祖国

остано?вка 公共汽车车站 пло?щадь 广场 ста?нция 车站 телефон-автомат 电话亭

отделе?ние мили?ции警察局

指示牌:ТУАЛЕТ/Ж/女厕所 ТУАЛЕТ/М/男厕所 <М>/МЕТРО/地铁

БУФЕТ 小吃部,小卖部 АПТЕКА药房 ДОМ КНИГИ 书店

СПРАВКИ/СПРАВОЧНОЕ БЮРО/问讯处 ЗАЛ ОЖИДАНИЯ候车室,候机室,侯船室

ЗДЕСЬ НЕ КУРЯТ 此处禁止吸烟 ВНИМАНИЕ!注意!

К СЕБЕ!

请拉门!ОТ СЕБЯ!

请推门!ПЕРЕХОД

通道 疑问词:когда什么时候 как怎么样 语气词:пожалуйста 不客气,请,副词:спасибо谢谢 почти 差不多

形容词:каждый 每个的;самый最……的 большой大的;культурный 文化的;научный科学的;

数词:ноль 0; один,одна,одно,одни1 ; два,две 2; три 3;четыре4;

пять 5;шесть 6;семь 7 ;восемь 8; девять9; десять 10;

одиннадцать 11;двенадцать 12;тринадцать 13;четырнадцать 14;

пятнадцать 15; шестнадцать 16;семнадцать 17;восемнадцать 18;

девятнадцать 19;двадцать 20;тридцать 30;сорок40;пятьдесят50;шестьдесят 60;семьдесят70;восемьдесят 80;девяносто 90;сто 100;

двести 200;триста300;четыреста400;пятьсот 500;шестьсот600;

семьсот 700;восемьсот 800;девятьсот 900;тысяча 1000

动词:ехать(乘车)去;находиться位于; иметь 具有; заниматься 从事,学习;мочь 能

名词:物品:магнитофон 录音机гита?ра吉他 часы?(只有复数)钟表

与人、动物有关的词:дочь 女儿 сын 儿子 дети 孩子们 дедушка 祖父 старший брат哥哥

мла?дшая сестра 妹妹 родители(只有复数)父母 иностра?нец外国人 журнали?ст 新闻记者

交通工具:поезд 火车 автобус 公共汽车метро 地铁 трамвай 有轨电车 велосипед 自行车 мотоцикл 摩托车 машина 小轿车 такси出租车

俄语经济词汇 篇4

张群Tsan Jion的日志

……真不是一般的难!后面就翻译不下去了。有些就只能靠蒙了。我觉得经贸俄语还是很有必要专门研究和教学的!

1Товар 商品 2Цена 价格

3Стоимость 价值(原注:不同的经济学派对价值的定义很不一样,或曰劳动时间,或曰供求相符,或曰生产成本,或曰边际效益)4Труд 劳动

5Капитал 资本(capital)6Заработная плата 工资 7Рынок 市场 8Доход 收入 9Производство 生产

10Монополия 垄断(monopoly)11Инфляция 通货膨胀(inflation)12Cost, Insurance and Freight(英)成本、保险和运费

13Инкотермс 国际贸易术语(incoterms=international commercial terms)14Free Alongside Ship(英)装运港船边交货 15Carriage Paid To(英)运费付至……

16Free Carrier(英)货交承运人【词源:货交到承运人手上,卖方之义务即告解除,free了】 17Cost and Freight(英)成本和运费

18Carriage and Insurance Paid to(英)运费和保险付至……

19Delivered, Duty Paid(英)完税后交货 20Free on Board(英)离岸价 21Инкотермс-2000 国际贸易术语-2000 22Безработица 失业 23Ex Works(英)出厂价 24Рабочая сила 劳动力

25Конкуренция(экономика)竞争 26Затраты 成本

27Delivered Duty Unpaid(英)未完税交货 28Delivered Ex Ship(英)船上交货 29Delivered At Frontier(英)边境交货 30Delivered Ex Quay(英)目的港码头交货 31Предприятие 企业

32Инкотермс-2010 国际贸易术语-2010 33Ликвидность 流动性?liquidity 34Имущество 财产

35Средства производства 生产资料 36Котировка 牌价 37Собственность 所有权

38Финансовый инструмент 金融工具 39Глобализация 全球化 40Основные средства 固定资产 41Факторы производства 生产要素

42Полезность 效用?

43Предложение(экономика)询盘 44Тариф 税率

45Импорт 进口(import)46Платёж 支付?(=плата)47Субститут 替代品(substitute)48Штраф 罚款

经贸俄语词汇摘抄 篇5

1. специализированная компания 专业公司

2. страховая компания 保险公司

3. рекламная компания 广告公司

4. торгово-посреническая компания 信托贸易公司

5. информационно-консультативная компания 信息咨询公司

6. снаженческо-сытовая компания 经销公司

7. компания по реализации 销售公司

8. компания по технико –экономическаму сотруничеству 经济技术合作公司

9. компания с ограниченной ответственностью 有限公司

10. фирма 商行;公司

11. корпорация 集团公司

12. ассоциация 协会;联合公司

13. концерн 国际公司(康采恩)

14. ощество 公司

15. товарищество 社;会

16. внештрансагентство 外运公司

17. акционерная компания 股份公司

18. кооператив 合作社

19. филиал 分公司

20. отеление 分行;分部

21. торговый ом 经贸大厦;贸易世家

22. шта-квартира 总部;本部

23. зона 地区,地带

24. осоая экономическая зона 经济特区

25. являться 是;系

26. созавать –созать-созание ;основывать-основать –основание 创建;创立

27. оразовать成立-организовать 组成

28. устанавливать-установить –установление 建立,确定

29. утвержать-утверить –утвержение 批准

30. иметь статус ;олаать статусом юриического лица 具有法人地位

31. изнес 生意

32. елать изнес ;заниматься изнесом 做生意

33. операция 业务

34. осуществлять операцию 从事业务

35. еятельность 经营活动

36. консультативная еятельность 咨询活动

37. произвоственная еятельность 生产活动

38. цель еятельности 经营宗旨

39. направление еятельности 经营方向

40. сфера еятельности 经营范围

41. приерживаться чего 依照;遵循

42. приерживаться принципов 坚持……原则

43. приерживаться курса 坚持……方针

44. равенство平等

45. взаимовыгова 互利

46. включать –включить в сея 包括

47. включать вхоить в состав 人员包括

48. войти ;импортировать ;импорт ;импортный 进口(的)

49. экспортировать ;экспорт ;экспортный 出口(的)

网络俄语词汇特征及其翻译 篇6

网络俄语词汇特征及其翻译

作者:王灵玲

来源:《外语电化教学》2013年第04期

经贸类俄语常用词语 篇7

1. Как прошли переговоры? 谈判情况?

2. Привет коллегам! 问同行好!

3. Всего нашлучшего! 万事如意!

4. Благополучия вам ! 祝您顺利!

5. Поправляйтесь! 祝早日康复!

6. Прошу люить и жаловать! 请多关照!

7. елегация во главе с кем 以……为首的

8. в сопровожении перевочика 在翻译陪同下

9. экспресс 特别快车

10. плацкартный вагон 卧铺车厢

11. платформа 站台

12. лететь рейсом 乘……航班

13. Парохо совершает ва рейса в месяц 轮船每月航行两次。

14. каюта 船舱

15. каюта первого класса 一等舱

16. илет на какое число 某日的`票

17. илет на какое время 某时的票

18. илет на рейс 航班票

19. илет в оа конца 往返票

20. плацкарта 卧铺票

21. елать пересаку;ехать с пересакой 转乘

22. савать что в агаж 托运

23. на прощание 告别之际

24. арить-поарить в поарок 送……作为礼物

25. препоносить цветы 献花

26. на поарок отвечать поарком 礼尚往来

27. орог не поарок ,орого внимание. 礼轻情意重

28. в знак чего ;в знак ружы 表示……;表示友谊

29. ощежитие гостиничного типа 招待所

30. холл;вестиюль(м.) 大厅

31. аминистрация 总服务台

32. аминистратор 总台负责人

33. портье 守门人;茶房

34. оформлять-оформить-оформление 办理,签署,办理手续

35. пропуск;гостевая корточка 住宿证

36. устраивать-устроить 安置,安顿

37. номер с кониционером 带空调的房间

38. номер со всеми уоствами 设备齐全的房间

39. ронировать-заронировать 预订,保留

40. ронировать номер на сколько ней 预订……天

41. савать-сать 退还

42. горничная 服务员

43. постель 被褥,卧具

44. сменять –сменить ельё 换床上用品

45. покрывало 床罩

46. оеяло 被

47. простыня 床单

48. наволочка 枕套

49. шерстяное оеяло 毛毯

雅思分类词汇:外贸相关词汇 篇8

港元的联系汇率制

the linkage system between the us dollar and the hk dollar

坏帐、呆帐、死帐

bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan

反倾销措施

anti-dumping measures against ……

通货紧缩

deflation

≤第一范文 网整理该文章,版权归原作者、原出处所有≥

通货膨胀

inflation

非配额产品

quota-free products

非生产性投资

investment in non-productive projects

风险管理/评估

risk management/ assessment

风险基金

venture capital

风险准备金

loan loss provision/ provisions of risk

搞活国有大中型企业

revitalize large and medium-sized state owned enterprises

规模经济

scale economy/ economies of scale

国合企业(即国有合作社)

state-owned cooperatives

国际收支

balance of international payments/ balance of payment

国际收支不平衡

disequilibrium of balance of payment

国家补贴

public subsidies

国家现汇结存

state foreign exchange reserves

合理引导消费

guide rational consumption

季节性调价   seasonal price adjustments

既成事实  established/accomplished facts

技工贸结合的科技型企业  scientific and technological enterprises that integrate scientific and technological developmentwith industrial and trade development

劳动密集性企业  labor-intensive enterprises

乱集资、乱摊派、乱收费  unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pooling of funds, compulsory donations and random levies on enterprises

千年问题、千年虫  millennium bug

企业技术改造  technological updating of enterprises

企业亏损补贴  subsidies to cover enterprise losses

实行国民待遇   grant the national treatment to

平等互利、讲求实效、形式多样、共同发展的方针  pursuing practical results, adopting various waysand seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity andmutual development

瓶颈制约  “bottleneck”restrictions

皮包公司 flying-by-night company; bogus company

放松银根 ease monetary policy

流动人口  floating population

企业的自我约束机制 self-regulating mechanism of enterprises

贪图安逸  crave comfort and pleasure

消费膨胀  inflated consumption

信息化  informationize

无氟冰箱  freon-free refrigerator

无纸交易  paperless transaction

适销对路的产品  readily marketable products

倒爷  profiteer

机构臃肿  overstaffing in (government) organizations

机构重叠  organizational overlapping

利改税  substitution of tax payment for profit delivery

经常性的财政收入  regular revenues

慢性萧条  chronic depression

双重轨制  two-tier system / double-track system

就业前培训  pre-job training

岗位培训  on-the-job training

对外项目承包 foreign project contracting [page]

劳务合作 labor service cooperation

外援方式  modality of foreign aid

自1999年1月1日起实行 come into official enforcement as of january 1, 1999

所有制形式 forms of ownership

以试点的形式实行外贸权自动登记制度 implement an automatic registration system of foreign trading rights on a trial basis

风险管理/评估 risk management/ assessment

国家鼓励项目 projects listed as encouraged by the state

<<中华人民共和国保护台湾同胞投资实施条例>> implementation rules of the p.r.c. on the protection of investments by compatriots from taiwan

部长级会议 ministerial meeting

公正合理 equitable and rational

抢得先机 take the preemptive opportunities

减免债务 reduce and cancel debts

工程项目 engineering project

同步增长 increase in the same pace

摆脱亚洲金融危机的影响 shake off the impact of the financial crisis

走上良性发展的轨道 going on the track of sound progress

工业增加值 industrial added value

固定资产投资 investment in the fixed assets

建材 building materials

累计实现顺差143.4美元 accumulatively realizing trade surplus

注入新的生机与活力 bring new vigor and vitality into

配件 accessories

备件 spare parts

进口环节税 import linkage tax

营业税 turnover tax

企业所得税 corporate income tax

抵免 offset

省会 provincial capital

直辖市 municipality directly under the central government

龙头产品 flagship product

现代企业制度 modern corporate system

实行股份制 enforce stockholding system

控股公司 holding company

自主经营,自负盈亏 responsible for their own management decisions, profits and losses

在巩固公有制主体地位的同时,促进多种所有制经济共同发展 alongside fortifying the status of the public ownership as the mainstay, it is also encouraged to witness common development of different systems of ownership

形成统一、开放和竞争有序的市场 establish an unified, open market with orderly competition

国家科技创新体系 state scientific and technological innovation system

帮助人才脱颖而出 help excellent talents find way to distinction

清理、修订 screen and modify

水利 water conservation

转化经营机制 change the method of operation

中介服务组织 intermediary service organization

军民两用品出口 dual purpose exports

军民两用产品和技术 dual-use goods and technology

北美自由贸易区  nafta north american free trade area

全球配额  global quota

祖父条款  grandfather clause

动物源食品  animal-derived food

部门提前自愿自由化  evsl (early voluntary sectoral liberalization)

贸易和投资自由化和便利化  tilf (trade and investment liberalization and facilitation)

国际清算 international settlement [page]

商住和公益设施建设 commercial, residential and public utility construction

广开就业门路 increase employment opportunities; create jobs in every possible way; open up more channels of employment

自由浮动汇率 free floating exchange rate; variable exchange rate

资本项目 capital account

经常项目 current account

求同存异 overcome differences and seek common ground

防伪标志 anti-fake label

出口创汇型产业 export-oriented industry

盘活存量资产 revitalize stock assets

竟价投标 competitive bidding

协议投标 negotiated bidding

横向兼并 horizontal merger

垂直兼并 vertical merger

垃圾融资 junk financing

货币市场 money market

申报制度 reporting system; income declaration system

船务公司  shipping service company

非商标(非专利)产品 generic products

稳健的货币政策  prudent monetary policy

超前消费  deficit spending

(到银行)挤兑  run on banks

对农业的国内支持  domestic support to agriculture

特种债券   special bonds

富裕经济  economy of abundance

年复合增长率  caga (compound annual growth average)

动物源性蛋白  animal-based protein

转基因组织 gmo (genetically modified organism)

视频点播  vod (video-on-demand)

音频点播  aod (audio-on-demand)

市场准人的行政管理措施 aama: administrative aspects of market access

亚太工商咨询理事会 abac: apec business advisory council

亚太商业论坛 abf:apec business forum

亚太通讯与数据系统 acds:apec communications and database system

亚太中小企业技术交流与培训中心 actetsme:apec center for technology exchange and training for small and medium enterprises

亚洲开发银行 adb: asian development bank

亚太经合组织经济领导人会议 aelm: apec economic leaders meeting

东盟自由贸易区 afta:asean free trade area

亚太经合组织部长级会议 amm:apec ministeriai meeting

澳新紧密经济关系协定 anzcerta:australia new zealand closer economic relations trade agreement

亚太商业网络 apb-net:asia-pacific business network

亚太经济合作组织 apec:asia-pacific economic cooperation

亚太能源研究中心 aperc:asia pacific energy research center

亚太信息基础设施 apii:asia-pacific information infrastructure

亚太实验室认可合作 aplac:asia pacific laboratory accreditation cooperation

亚太法定计量论坛 aplmf:asia pacific legal metrology forum

亚太计量程序 apmp:asia pacific metrology program

东南亚国家联盟 asean:association of south-east asian nations

亚欧会议 asem:asia-europe meeting

农业技术合作 atc:agricultural technical cooperation

中央处理器 cpu(central processing unit)

计算机辅助设计 cad(computer-aided design)

互联网普及率 internet penetration

网民 cyber citizen

网络犯罪 cyber crime

网络城市, 虚拟城市 cyber city

数字鸿沟 digital divide

智能学校 smart schools [page]

多功能卡 multipurpose card

软件开发 software development

内容开发 content development

数字化商业 digital business

信息化 informationization, network-based information flow

软件包 software packages

申请注册域名 domain name application and registration

虚拟空间 virtual space

局域网 intranet

脑图 mind map

便携式电脑 portable computer; laptop; notebook computer

个人数字助理 pda---personal digital assistant

掌上电脑 palm computer

路由器 router

网络管理员 network administrator

网络经济 cyber economy

以太网 ethernet

服务提供者 isp-internet service provider

网络计算机 nc: network computer

多媒体个人电脑 mpc: multimedia personal computer

多媒体扩展 mmx: 是multimedia extensions

兆赫 mhz mega hertz

视频图形阵列 vga:video graphics array

三维摄影室 3d studio: three dimension studio

虚拟现实 vr:virtual reality

原始设备制造商 oem:original equipment manufacturer

即插即用 pnp:plug and play

乐器数字接口 midi:musical instrument digital interface

运动图像专家组 mpeg:motion picture experts group

域名 domain name

拨号连接 dial-up connection

海关类

customs bond 海关担保

surety company 担保公司

principle 本人

carrier 承运人

attorney 代理人/委托人

freight forwarder 货运代理

jointly and severally liable for 负连带责任

liquidated damages 违约赔偿金

solvency 偿付能力

security 抵押品/保证金

power of attorney 委托书

make a complete entry 正式/完整申报

cfr(code of federal regulations) 美国联邦政府行政法规汇编

bill of lading 提单

condemned goods 有问题的货物

customs liquidation 清关

customs clearance 结关

court costs 诉讼费用

disposition of merchandise 货物处置

★ 雅思分类词汇:会议词汇

★ 雅思分类词汇:医学词汇

★ 雅思写作话题分类与高分表达

★ 雅思作文范文

★ 初中英语作文分类

★ 初中作文分类

★ 垃圾分类作文

★ 雅思作文连接词

★ 雅思大作文写作精选

外贸日语词汇 篇9

ラベル标签

下げ札货签

登録商標とうろくしょうひょう注册商标船積書類ふなづみしょるい货运单据船荷証券ふなにしょうけん提货单保険証券ほけんしょうけん保险单明細書めいさいしょ清单輸入先ゆにゅうさき进口国目的港もくてきこう目的口岸仕向港しむけこう发往港分割積みぶんかつづみ分批装运荷卸におろし卸货発送はつそう发货

納品のうひん货品,交货入荷にゅうか进货,到货納期のうき交货期限荷主にぬし货主

中継港ちゅうけいこう转运口岸船便ふなびん海运

天地無用てんちむよう请勿倒置正味しょうみ净重グロスウェート毛重あ字开头

相対注文 あいたいちゅうもん 相互订货

相手方 あいてがた 对方

上がり あがり 收益,收入

上がり気味 あがりぎみ 上升趋势

上がり下がり あがりさがり 涨落,波动

揚げ地 あげち 卸货地

揚げ荷 あげに 卸货

揚げ場 あげば 卸货码头

足が早い あしがはやい 畅销,销路快

足取り あしどり 行情,行情动态

足並み あしなみ 步法,步骤

足の遅い あしのおそい 滞销,销路不快

足踏み あしぶみ 停滞不前

頭打ち あたまうち 行情涨到顶点

頭金 あたまきん 预付金,押金,保证金,定金後払い あとばらい 延期付款

穴埋め あなうめ 弥补亏损,填补号空,填坑

荒荷 あらに 粗货

荒利 あらり 毛利

安定度 あんていど 稳定性

案内状 あんないじょう 请柬,通知

アービトレーション arbitration 仲裁

アイデイア.プライス idea price 希望价格,理想价格

アイテム item 项目

アウトライン out line 轮廓,外形

アカウント account 帐户,计算

アクセプタンス acceptance 接受,承兑

アソート assort 搭配

アタッチメント attachment 附件,附录

アットサイト at sight 凭票即付

アドバイス advise 建议,劝告

アフター.サービス after service 售后服务,维修服务

アブノーマル abnormal 不正常,异常

アベレージ average平均数,海损

アペンデイックス appendix 追加,附录

アメンド amend 更正,修改

アレンジ arrange 办理,安排

アローワンス allowance 宽容(条款)

アワード award 仲裁解决

アンダライター under writer 承保人

アンバランス unbalance 不平衡,不平均

い字开头

域外調達 いきがいちょうたつ 国外采购

維持価格 いじかかく 支持价格

依存度 いぞんど 可靠性,依靠程度

委託販売 いたくはんばい 委托销售

委託販売輸出 いたくはんばいゆしゅつ 寄售出口

委託引受人 いたくはんばいひきうけにん 受托人

傷み いたみ 损失,受损,损伤

一時産品 いちじさんぴん 初级产品

一覧信用状 いちらんしんようじょう 即期信用证

一覧払い いちらんばらい 见票即付

一括取引 いっかつとりひき 一揽子交易

一手代理店 いってだいりてん 独家代理店

一手特約権 いってとくやくけん 总经销权

入れ子詰め いれこづめ 套装

色合い いろあい 色调

隠匿損害 いんとくそんがい 潜伏损害

イニシアル.ペイメント initial payment 已付定金

イミテーション imitation 仿制品

インクアイアリー inquiry 询价

インデント indent 订货单,合同

インフレ inflation 通货膨胀

インボイス invoice 发货票

う字开头

請負人 うけおいにん 承包人

請書 おけしょ 承诺书,回执

受取書 うけとりしょ 收据,回执

受取手形 うけとりてがた 应收票据

受取人 うけとりにん 受款人

受取約束手形 うけとりやくそくてがた 应收期票

受荷主 うけにぬし 收货人

受戻権 うけもどしけん 赎回权

受渡港 うけわたしこう 交货港

うすやみ市場 うすやみしじょう 半黑市,灰色市场

内訳 うちわけ 细目,内容

内輪交渉 うちわこうしょう 内部交涉

写し うつし 副本,抄本

裏書き うらがき 背书

売上原価 うりあげげんか 销售成本

売上割戻し うりあげわりもどし 销售回扣

売出し うりだし 廉价出售

売れ口 うれくち 销路

売行 うれゆき 销路

上荷 うわに 装在上面的货

邌?うんえい 管理

咚腿Qい人 うんそうとりあつかいにん 运输代理人

ウイザウト.リコース.クレジット without recourse credit 无追索权信用证ウイズ.リコース.クレジット with recourse credit 有追索权信用证ウエアハウス warehouse 仓库

ウエイト.メモ weight memo 重量单

ウエット.カーゴ wet cargo 湿性货物

え字开头

営業案内 えいぎょうあんない 营业指南,营业介绍,商品目录

曳船料 えいせんりょう 拖船费

役務 えきむ 劳务,服务

駅渡値 えきわたしね 火车站交货价

円貨 えんか 日币,日元

円高 えんだか 日元升值

円建 えんだて 日元计价

延着船 えんちゃくせん 误期船只

延長信用状 えんちょうしんようじょう 展期信用证

円安 えんやす 日元贬值

エアウエイ.ビル airway bill 空运单

エア.ターミナル air terminal 航空集散站

エージェンシー agency 代理

エージェント agent 代理人

エキスプレス express 航邮快递

エクステンド extend 展期

エスクロウ.バーター escrow barter 记帐易货

エマージェンシー emergency 紧急情况

お 开头

追手番号 おいてばんごう 顺序号码

横領 おうりょう 私吞

大入り おおいり 满座,满坐

大口買付 おおぐちかいつけ 大量订购

陸荷 おかに 岸上货

沖揚げ おきあげ 漂浮卸货

沖取り おきどり 船边提货

沖仲仕 おきなかし 船上装卸工

送り状 おくりじょう 发票,货单

押しつぶれ おしつぶれ 压损

乙仲 おつなか 报关业者

覚え書 おぼえがき 备忘录,备注

思惑売り おもわくうり 投机性出售

親会社 おやかいしゃ 母公司

折合い おりあい 妥协

卸売り おろしうり 批发

恩恵日 おんけいひ 宽限日

オイル.ターミナル oil terminal 油码头

オーシャン.ビーエル ocean B/L 海运提货单

オーソリテイ.ツウ.パーチェス authority to purchase A/P 委托购买证オーソリテイ.ツウ.ペイ authority to pay A/P 委托付款证

オーダー.ビーエル order B/L 指定提单

オーナー owner 船主

オープニング.チャージ opening charge 开证手续费

オープン.アカウント open account 来往交易,记帐交易

オープン.カーゴ open cargo 自由货物

オープン.カバー open cover 预约保险单

オール.リスク all risk 全险,综合险

オファー offer 报价

オプション option 选择权

オン.ボード.ビーエル on board B/L 已装船提货单

物流関係の専門用語についてご紹介させていただきます

日本語英語中国語

コンテナcontainer 集装箱

ドライコンテナ dry container 干货箱

リッファコンテナ reefer container 冷藏箱

オーポントップ open top container 开顶箱

フラットコンテナ flat rack container 框架箱

タンクコンテナ tanker container 油罐箱

オープンサイドコンテナ open side container 侧开箱

ハイキュープ コンテナ high-cube container 高箱

コンテナ船 container ship 集装箱船

在来船 bulk carrier ship 散杂货船

タンカー tanker ship 油轮

燃料油付加費(BAF)bunker adjustment factor 燃油附加费

外貨差損調整料(CAF)currency adjustment factor 货币贬值调节费 緊急燃料油付加費(EBS)emergency bunker surcharge 紧急燃油附加费 船荷証券(B/L)bill of lading 提单

オーシャンB/L ocean bill of lading 海洋提单

ハォースB/Lhouse bill of lading 联运提单

スルーB/L through bill of lading 联运提单

コンテナヤードcontainer yard 集装箱堆场

CHCcontainer handling charge 集装箱操作费 倉庫受け渡しex go-down warehouse 仓库交货

工場車上渡しex work(fca)工厂交货

バン詰めvaning 装箱

デバン(バン出し)devaning 拆箱

揚げ地 discharging port 目的地

送り状 invoice 发票

ETA estimated time of arrival 预计到达时间

ETD estimated time of departure 预计离港时间

FCL full container load 整箱货

オープントップコンテナ open top container 开顶箱

元本(もとほん)original 正本

海上哔U ocean freiget 海运费

開梱 unpacking 开箱

カートン carton box 纸箱

木箱(きはこ)wooden case 箱

風袋込み重量 gross weight 毛重

クレート wooden crate 板条箱

原産地証明 certificate of origin 产地证明书

決済 settlement of account 决算

経由 via,through 联运,经由

航海(数)voyage 航海,航行.航次

コンテナロードプラン container load plan 集装箱装箱单

コレクト collect 到付

コピー copy 副本,复印

コンテナ積み stuffing(loading)装箱

コンテナ出し unstuffing(unloading)拆箱,分拨

LCL less than container load 拼箱货

サイン signature 署名.签字

シッピング マーク shipping mark 唛头

CY ヤード CY yard 港区,集装箱堆场

CFS cfs 散货仓库,货运站

出航 sailing,departure 开航

信用状 L/C(letter of credit)信用证

船舶代理店 shipping agent 船代

パレット pallet 托盘

バッグ bag 袋

フォワーダー forwarder 货代

船積地 loading port 发货地

複合一貫輸送 multimodal transportation 联运

プリペイド prepaid 预付

船積み書類 shipping documents 装船文件,资料

フラットラックコンテナ flat rack container 框架箱

複合一貫輸送船荷証券 combined transport bill of lading 联合运输提单 強制横持ち料 疏港费

港建設料 port charge

保証状 L/C,letter of guaranty 保函

保険 insurance policy 保险

マニフェスト(積荷目録)manifest 仓单,载货清单

メトリック トン M/T 估计

元地回収 surrendering 原地回收

ヤード通過料 稳关费

輸出申告書 export declaration 出口货物报关单

輸入申告書 import declaration 进口申报单

輸出報告書 export report 核销单

容積み measurement 体积

立方メートル cubic meter 立方米,立方公尺

冷凍コンテナ reefer container 冷装柜

ベール bale 包

総揚げ 仓库前交货

直取り alongside 船边交货

遅延料 demurrage 冲关费,冲港费

有料橋通行料 toll 过桥费

通関料 clearance fee 报关费

積み替え transhipment 转船

積戻し return cargo 出口退货

通関書類 报关文件,资料

通関代輸入 clerancefee 清关费

電信送金 telegraphic transfer 电汇

伝票 slip 单据

TLXリリース telex release 电放

手数料 commission 佣金

ドレー料金 drayage 集卡费

トラック truck 卡车

ドレー doray 集卡

到着 arrival,arrived 抵达

ドライコンテナ dry container 普通柜

ドラム fibre/steel drum 铁桶

荷主(にぬし)shipper 发货人

荷受人(にうけにん)consignee 收货人

荷役料(コンテナ積み料)handling charge 提箱费

荷渡 提货单

在日常生活中,有很多包装箱体上有小心轻放啊之类的指示语,今天给大家推荐一些日语关于指示语的表示方法,谢谢

取り扱い注意(とりあつかいちゅうい)小心轻放

ガラス注意(がらすちゅうい)小心玻璃

割れ物注意(われものちゅうい)易碎物品

腐敗注意(ふはいちゅうい)小心腐烂

液体につき注意(えきたいにつきちゅうい)液体货物

湿気厳禁(しっきげんきん)切勿受潮

冷気注意(れいきちゅうい)防寒

熱気注意(ねっきちゅうい)防热

火気厳禁(かきげんきん)防火

上方(じょうほう)向上

下方(かほう)向下

天地無用(てんちむよう)请勿倒置

手釣り無用(てづりむよう)勿用手钩

放り投げ無用(ほうりなげむよう)切勿投掷

垂直方向に(すいちょくほうこうに)垂直方向做

傾け禁止(かたむけきんし)禁止倾斜

落下注意(らっかちゅうい)切勿坠落

平らに置くな(たいらにおくな)切勿平放

加圧禁止(かあつきんし)切勿挤压

甲板積み(かんぱんづみ)甲板装运

船蔵積み(ふなぐらづみ)船舱装运

下積み厳禁(したづみげんきん)怕压

上一篇:年末实验室员工培训计划下一篇:留住新员工有技巧