大学俄语知识(共11篇)
大学俄语知识 篇1
俄语教学及其国情知识探略
语言是文化的载体,学习语言的`同时应了解该语言国情文化,才能更好地掌握语言.在俄语教学中,纯语言性的释义是不够的,应从基本文化知识、词的背景、词的文化象征意义、风俗习惯、成语、俗语等方面进行国情文化知识的讲解.
作 者:张会艳 ZHANG Hui-yan 作者单位:阜新高等专科学校,辽宁阜新,123000 刊 名:成都大学学报(教育科学版) 英文刊名:JOURNAL OF CHENGDU UNIVERSITY(EDUCATIONAL SCIENCES EDITION) 年,卷(期): 22(1) 分类号:H359.3 关键词:俄语 国情文化 背景意义 象征意义大学俄语知识 篇2
不论是在纯语言讲课,还是在国情课上都应向学生提供语言背景材料。语言背景包括社会生活的各个方面:历史、经济、文化、宗教信仰、民俗习惯等。有关所学语言的携带者的日常行为特点的背景知识则是特别重要的。而正是有关俄罗斯民族的民族特点的知识却往往不为教师和学生所重视。更有甚者,由于对某些具有一定内在含义的语言形成的错误认识,导致在使用某些语言手段过过程中的牵强附会,言不达意。
即使在教学的初级阶段,既要把基本的礼仪模式公式介绍给学生,也应该避免让学生把母语的言语习惯不自觉地带到所学语言中来。
“你吃饭了吗?”是汉语中的一句日常问候语,相当于俄语中的“你好!”。受汉语潜移默化的影响,中国学生在用俄语打招呼的时候也会使用该种语句形式。而俄罗斯人会把这句本来在汉语中是问候语的话理解作是对方要请自己去吃饭。从而让听话的人误解,也违背了说话人的初衷。
“你吃饭了吗?”这句话作为问候语强调了中国文化中饮食问题的迫切性(这正应验了中国一句古老谚语:“民以食为天”。)如此在语言中反映出古代对饮食重要性的认识。
又如,对恭维和夸奖的情感反映特点。一方面,中国人和俄罗斯人对恭维和夸奖的外部表露是完全相似的:所反映出的都是高兴。试比较:俄罗斯人在听到别人夸奖后会回答说“谢谢”。如:
--Максим,выоченьхорошоговоритепо-китайски.
--Правда?!Спасибо!
而中国人在这种情况下,如果回答“谢谢”,他们会觉得有些张扬,于是选择了一种比较谦逊的说法“哪里哪里”。但是如果对这句话不作深入了解,而只是简单地进行字面化处理,直接翻译成“где-где”,则未免太草率了,而且还会让对方(俄罗斯人)感到莫名其妙。
丁树杞、Н·Н·里姆斯卡娅、柯尔萨科娃主编的《大学俄语》东方系列教材在中国高校中应用很广。其中对俄罗斯现代生活某些情况的描述会让学生不明白,它们涉及的是俄罗斯的国情,因此在教学过程中应对这些内容从语言国情学的角度加以诠释。
比如,在《大学俄语》东方系列教材第二册第三课Мойинститут中有如下内容:
Напомнювамосебе:мне21год.Ястуденттретьегокурса.ЯучусьвИнститутестранАзиииАфрики(ИСАА).Нашинститут—этоодинизфакультетовМосковскогогоскдарственногоуниверситета.
以前,在讲课过程中讲到这里中国学生就产生了疑问,为什么“学院”会是一个“系”。而今,在中国高校中也实行了二级学院制。如:河北大学以前的外语系现叫做“河北大学外国语学院”,以前的中文系和历史系现叫做“人文学院”。
...Институтготовитбудущихпереводчиков,историковпреподавателей.Каждыйстудентдолженхорошознатьодинвосточныйиодиневропейскийязык.
在看到上面这个句子时,中国学生会问:为什么一定要学一门东方语言和一门西方语言呢?能不能同时学习英语和法语,或者汉语和日语呢?他们不明白为什么不可以。因为在中国有其特殊的实际情况,学生学习外语时可以自由选择语种组合。如:英语和法语,日语和韩语等等。因此在这种情况下就必须向学生讲解课文中涉及到的莫斯科国立大学亚非国家学院的特点,它是培养外交官和国际新闻记者的,他们不仅要学会和东方国家的代表们交流,也要学会和自己西方国家的同行们交流。
第四课课文《工作日》“Рабочийдень”中的一些句子也会使中国学生们感到莫名其妙,不可理解。如:«Школа,вкоторойучитсяНастя,находитсяблизкоотнашегодома.Урокиначинаютсяв8:30.»
中国学生不明白为什么是八点半上课,而不是八点。这是因为在中国不论是在大学,还是中小学几乎都是八点钟上课。所以在中国和俄罗斯作息时间上的区别也要向学生讲解清楚。
再如:«Кириллприходитдомойпоздно:тоспортивнаясекция,тостуденческийтеатр.Аядумаю,чтоунеголюбимаядевушка.»
在课堂上,当谈到涉及爱情的话题时,中国学生大都不愿意谈。从东方人的心理特点出发,这么公开地谈论个人隐私的问题是有失体面的。除此以外,中国的婚姻法也规定,大学生上学期间是不能结婚、生子的。(以前的婚姻法规定。现在的婚姻发规定,大学生可以结婚生子,但在婚期和孕产期要休学。)
此外,还有一些俄罗斯的现实情况使中国学生不甚明白。如医生可以到家应珍。与俄罗斯不同,在中国医生是不会到家里应诊的,特别是在城市,只有在农村才会有类似的情景。
俄罗斯的另一现实情况——面包——也需要认真解释。对于俄罗斯人来说,面包自古至今是其传统主食,他们对面包情有独衷,这就像中国人离不开白面馒头和大米饭一样。俄语中有一系列强调面包重要性的谚语:如,Хлебаникуска,такивтереметоска,ахлебакрай,такиподельюрай;Калачприестся,ахлеб–никогда.此外,在俄罗斯文化中“面包和盐”在欢迎贵客和新郎新娘的仪式中是一项非常重要的组成部分。
习惯于本民族餐饮文化的中国人难以判断,面包对于俄罗斯人而言到底是一道基本的菜肴呢,还是它只是一种佐餐的小吃呢?需要加以补充说明的是俄罗斯面包品种的多样化,因为在一些课文中提到了各种白面包和黑面包的名称。如,大圆面包,面包圈,大面包圈,小面包圈,复活节甜面包,白面包等。需要指出的是,某些面包品种如今只用于各种活动或仪式。例如,圆柱甜面包只用于基督教复活节,而大圆面包则用来迎接贵宾。
在中国俄语课堂上“黑面包”的概念也需要进行解释。因为在汉语中“黑的(面点)”意味着“不好吃”或“品质不好”。而俄罗斯人大都喜欢由黑麦做的黑面包,而不是白面包。他们认为黑面包更有营养,对健康更有益。
因此,为了更好的用外语交流在教学中必须考虑语言文化国情,教师应有意识的培养学生观察和理解俄罗斯语言的社会环境、不同场合的不同语体,与交谈者的交流程度,以及与汉语不同的语言习惯等。
摘要:语言的主要交际功能是表达预定的交际目的,而要做到这一点,就必须让学生完全领悟语言背景知识。本文旨在从国情学的角度来诠释俄语教学过程中所遇到的一些问题。
关键词:语言国情学,文化,教育,交际
参考文献
[1]丁树杞,Н·Н·里姆斯卡娅,柯尔萨科娃主编的《大学俄语》东方系列教材第一、二册.外语教学与研究出版社.1994年
浅析大学俄语写作教学 篇3
关键词:大学俄语;写作教学;训练
中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1002—2589(2009)25—0217—02
培养学生具有初步的写作能力,是《大学俄语教学大纲》规定的教学目的之一。该《大纲》指出,利用语言进行交际必须具备两种能力:语言能力和言语能力。语言能力是指具有语言知识并能运用这些知识理解和构造句子。言语能力是指能够根据交际情景恰当地使用各种语言技能获取或传递信息。而写作是综合运用语言能力的体现。培养学生的这种能力并非一朝一夕之功,是要经过长时间系统的训练和培养的。因此,从大学一年级的教学开始就应有步骤地开发和培养学生的写作能力。
写作表达性语言活动,或叫做文字语言活动。是写作者借助在现实情景中使用自身积累的语言要素,进行的语言活动。俄语的写作训练,归根到底,是一种语言训练,一种语言能力的培养。俄语写作的质量,是衡量掌握俄语程度的重要客观标志。对俄语写作的指导应不同于对汉语写作的指导,因为,学生用俄语写作时所遇到的主要困难,实际上仍在该语言的掌握程度上。如:(1)能否运用各种词类和常用词的搭配关系,组成不太复杂的句子,正确写出单词的形态变化。(2)能否按规定的情景和提纲写一段话,并会采用合适的连接手段。(3)能否表达不太复杂的意念,如:编拟简短的提纲,写文章简介,文章摘要等。(4)能否写出意思连贯的短文,表达比较完整的内容,文理基本通顺。还有,当学生用外语进行表达时,其思维方式可能是外语,也可能借助本族语,或用外语与本族语相混合来进行思维。《大纲》强调“技能的培养要贯彻在整个教学过程中……”,经过多年的俄语写作教学与实践,我们以大纲为依据,以“因材施教”为原则,取得了一定的经验。并认为,在写作训练中,本族语的干扰和影响是不可避免的,但这种干扰和影响将会随着学习和外语水平的不断提高而逐渐减少。根据教学大纲的要求和学生的外语实际水平,我们把学生的写作能力训练和培养贯穿于整个大学俄语教学的始终。
如何正确分配写作内容在俄语课堂教学中的位置,精心组织教学,合理调节各项教学内容,迅速提高学生的写作能力,已成为摆在我们俄语教师面前亟待解决的一个重要问题。
一、加强基础知识训练,培养学生遣词造句、组篇能力
根据大纲要求,在半小时内写出大约80个词的短文,内容连贯,表达意思清楚,无重大语法错误。学生各类答题所暴露的各项错误,集中反映出學生基础知识不扎实,词汇贫乏许多学生在俄语写作中词义常常混淆,词汇搭配不当。语法基础知识掌握不好,以致经常出现诸如变格、变位、构建句子等方面的错误,甚至在拼写、大小写等方面出现错误。学生在词法方面所犯错误,并非是由于他们不知道俄语词法规则,而是由于他们平时很少主动使用这些规则,因此对这些规则知而不熟。谋篇布局能力差不少学生不会运用所学的词汇和语法知识连句成段,写作水平仍停留在处理句子的初级阶段,因此行文不通、段落不分、层次不分明,主题思想不突出。在具体教学中应通过汉译俄,俄译汉造句等多种形式的训练,以真正掌握所学词汇,再通过连词成句词汇构形等各项口笔训练,熟练掌握各类词汇在句子中和句子间的相互关系,并要求学生提前预习单词、课文,在课堂上只对学生作扼要的讲解意义相近的积极词汇,相同词根词的对比以及动词的接格和搭配关系,注意精彩的句子及一些固定结构。通过造句、读句、按课文回答问题,把课文中的一些相关的积极词汇或词组联成短文,同时重视课文转述。因此,加强基本功训练,培养学生篇章组织能力,是当前大学俄语教学的当务之急。
二、强化阅读训练,有利于提高写作能力
阅读本身是一种重要的交际行为,是提高写作能力的有力杠杆。除注意捕捉材料本身所具有的各项信息外,还应注意作者是如何成功地运用词汇、词组、句子组成的篇章。细心观察体会掌握写作中有运用价值的词语、句型及组织文章的方法。对各种常用的句型及精彩的段落学生应抄录下来,反复朗读直至背诵。这样长期坚持,写作时就很容易找到恰当词语,中国式的句式也相应减少,从而趋于俄语行文规范和表达习惯。词汇、阅读、写作三者是辩证统一、相辅相成的。要读得懂、读得快就必须掌握大量丰富的词汇;要扩大词汇量就必须进行大量阅读,词汇量增多、语感加强为写作选择词汇、词组及好的句型句式提供了诸多的方便,创造更多的机会,拓宽了写作的思路,有效的发掘自己的词汇库,这样才能恰当使用各类词汇。总之,应加强阅读的训练,有意识地把阅读中较好的词汇、词组、句法结构运用于作文。
三、讲明要求,强化写作训练,向学生讲解必要的写作知识
写作教学最基本的就是教师需要系统地教会学生如何打开思路,寻求可写内容,在想法形成后如何展开、扩充所表达的思想,在写作开始前,给学生就写作题目进行集体讨论的相会,启发学生以各自的生活经历为基础,探讨对题目的理解。由于生活经历不同,看问题的侧重点琐,对题目的认识和理解也不同,教师就必须因势利导,引导学生集思广益,通过比较不同见解、捕捉适合自己的观点。通过集体讨论,学生们写作思想更加开阔了。另外,教师还应引导学生对整个学期所学课文进行总结、分析,概括出所有写人、叙事、议论文章的共同点,做到总体把握、举一反三。
在进行写作训练时要始终坚持从易到难循序渐进的原则。有条不紊的进行规范性的写作训练。一、二学期精读课任务重,学生从中学刚升入大学,对俄语写作尚处于模糊状态,适宜进行一些俄语写作前期的准备工作,即进行大量的练习,最好的办法是缩写精读课的课文,培养学生在篇章上使用语言的能力。与此同时,要求学生写俄文日记,培养学生主动运用语言的能力。以上两种能力已经为写好作文准备了先决条件。三、四学期,是整个俄语写作教学过程中的一个飞跃阶段。这个阶段精读课内容相对减少,基础语法已经学完,每周抽出一个学时进行专门的俄语写作教学,而且让学生主要进行命题作文的写作。写作要求切题,围绕中心展开叙述或论述,避免文不对题;思路清晰,文里通顺,段落合理,避免思绪混乱;遣词造句合乎规范,避免语法错误;书写规整,避免拼写错误等等,以及文章的组成、结构和文章内容的组织排列形式。加强俄语写作基本功训练,在具体教学中通过汉译俄、俄译汉等多种形式的训练,达到真正掌握所学词汇,再通过联词成句熟悉掌握各类词汇在句子中和句子间的相互关系,通过造句、读句、按课文回答问题,把课文中一些相关的积极词汇或词组联成短文。在这些强化训练的过程中,使学生养成了积累写作素材的习惯。
大学俄语 第十七课 教案 篇4
一、教学内容:
课文:《Как я стал писателем》
二、教学目的:
1.运用正确语音、语调背诵课文,默写课文。2.就课文内容进行对话。
3.通过讲解课文《Как я стал писателем》,使学生在学习课文内容的同时,还掌握前面已学过的俄语语法内容在具体情境中的应用。
三、重点、难点:
把第一人称形式的课文改为其他人称形式转述。这是在考验学生的大脑反应速度和对语法知识的熟练程度。
四、课时安排: 一学时(50分钟)
五、教学过程:
题目: Текст 《Как я стал писателем》
(我是怎样成为作家的)
1.宣布题目 2.听背课文:
方法:1)听课文录音一遍。
2)按段听。逐句重复,重复全段。
3)全文听录音,背诵全课课文(检查部分学生)。
3.逐字逐句的讲解课文。
Я родился в деревне,а вырос в небольшом городе.在以上句子中,вырос 一词是完成体вырасти 的过去时阳性形式,有些特殊,要求学生死记。
他说:我出生在农村,可是我在一座不大的城市长大的。这个句子中有两个第六格形式的短语: в деревне 和 в небольшом городе。
Когда я учился в девятом классе ,мне нравилась............这类长句虽然在平时口语中很少见,但是文章中经常遇到。
Однажды я написал статью в газету.В ней я рассказывал
о заводском......注意看,这里的 в ней。ей是 она 的第六格形式。那么она是什么呢,它是指статья。
Эта статья понравилась.如果把这个句子机械地翻译,就会这样:“这篇文章被喜欢了”。作者想说的意思其实就是:“这篇文章受到了大家的好评。”
Я решил учиться.这是个常用的句型,要求学生记住它。意思就是:“我决定....了”
该课文中长句、难句、复合句也不少。教师在讲解长句、难句、复合句时,一定要逐字逐句地讲解,并且不断地向学生提出问题,与学生实现互动交流。课文中,讲到以前的学生经常出错的部分时,反复讲解内容,避免概念模糊不清、似懂非懂等错误。
课文中,阿列克谢在以叙述式的方式讲述自己的生活经历,通过讲述生活经历来说明自己是怎样一步一步更深入地了解社会和人生价值的。而这些生活经历又反过来成立他的作品素材。
4.朗读课文:
方法:1)学生读。在学生读课文时,一定要注意一点,那就是学生不能只求速度、快速读课文,而不注意发音和感情色彩。2)领读难句。3)检查学生朗读情况。检查学生的朗读情况时,一开始,教师不要直接指出朗读的学生错在哪儿,而应该让其他的学生交替指出朗读的学生的错误处。4)把第一人称改为第三人称读课文。
5.按课文提小问题: 第一段: 1.Где родился Алексей?
2.Алексей вырос в деревне?
3.Почему он решил сначала работать?
第二段:
1.Где был большой спортивный клуб? 2.Какая была заводская команда? 第三段: 1.О чѐм он рассказывал в статье ?
2.Потом он стал часто писать статьи? 3.Почему он решил учиться? 4.Где он учился после работы? 第四段:
1.Что он делал после окончании института? 2.О чѐм он писал в своей первой книге? 6.关于课文内容提出综合性问题: 1.Что вы знаете о писателе? 2.Алексей трудолюбивый человек?
7.让2到4名学生转述课文内容。
8.布置课下作业
要求学生课下写一篇不少于100个词的作文。题目是《Я хочу стать писателем》。
大学俄语知识 篇5
ЧАСТЬ Ⅰ АУДИРОВАНИЕ(20 баллов, 20 минут)А.Прослушайте следующие диалоги и подчеркните ответ, соответствующий содержанию прослушанного.第 1 题
(На вопрос 1)A:У подруги.B:В общежитии.C:В гостинице.【正确答案】:A 第 2 题
(На вопрос 2)A:На ярмарку.B:В театр.C:На концерт.【正确答案】:C 第 3 题
(На вопрос 3)
A:Кукла в белом и красном женском костюме.B:Кукла в белом и красном мужском костюме.C:Кукла в белом и синем женском костюме.【正确答案】:A 第 4 题
(На вопрос 4)
A:Недалеко от центральной улицы.B:Недалеко от центральной площади.C:Недалеко от центрального магазина.【正确答案】:B 第 5 题
(На вопрос 5)A:В понедельник.B:В субботу.C:В пятницу.【正确答案】:B 第 6 题
(На вопрос 6)A:Катя B:Вера.C:Нина.【正确答案】:C 第 7 题
(На вопрос 7)
A:Да, он хорошо плавает.B:Нет, он не умеет плавать.C:Нет, он плохо плавает.【正确答案】:A 第 8 题
(На вопрос 8)
A:Готовить лекарственные блюда.B:Идти к врачу.C:Идти в ресторан.【正确答案】:C 第 9 题
(На вопрос 9)A:На 45 дней.B:На 30 дней.C:На 15 дней.【正确答案】:A 第 10 题
(На вопрос 10)
A:Чтобы пригласить экскурсовода.B:Чтобы найти себе работу.C:Чтобы познакомиться с документами.【正确答案】:B 第 11 题
(На вопрос 11)
A:Учебники физики.B:Учебники медицины.C:Учебники математики.【正确答案】:B 第 12 题
(На вопрос 12)A:6 B:14 C:8 【正确答案】:C
Б.Прослушайте следующие микротексты и подчеркните содержанию прослушанного.第 13 题
(На вопрос 13)
A:Еѐ тему не утвердили на заседании кафедры.B:Ей не дали научного руководителя.C:Она не может написать диссертацию на выбранную ей тему.【正确答案】:C 第 14 题
(На вопрос 14)A:В 1951 году.B:В 1960 году.ответ, соответствующий C:В 1966 году.【正确答案】:C 第 15 题
(На вопрос 15)A:Золотую медаль.B:Литературную премию.C:Почѐтную грамоту.【正确答案】:A 第 16 题
(На вопрос 16)A:Журналистом.B:Преподавателем.C:Ведущим врачом.【正确答案】:B 第 17 题
(На вопрос 17)
A:Он обыкновенный спортсмен.B:Он чемпион мира.C:Он чемпион олимпийских игр.【正确答案】:A 第 18 题
(На вопрос 18)
A:Он сломал компьютер.B:Он не умел написать доклад.C:Он отказался от своего решения.【正确答案】:A 第 19 题
(На вопрос 19)A:Весной.B:Зимой.C:Летом.【正确答案】:B 第 20 题
(На вопрос 20)
大学俄语知识 篇6
尊敬的校领导:
您好!
我是XX师范大学外国语学院好范文,我十分热爱教师工作,也非常希望能到贵校工作,特拟此求职信,感谢查阅。
1997年,我由辽宁省XX一中考入XX师范大学俄语系,我在初、高中时学的是英语,所以初入大学时,在学习上遇到了许多意想不到的困难,在老师的帮助下,我的学习很快步入正轨。几年来,我所有科目考试均一次通过,没有补考现象,且学习成绩稳定,逐年提高,并且在1997—1998学年获得三等人民奖学金。在学习专业课的同时,我并未放弃对英语的学习,一直坚持自修大学英语课程。大
二、大三两年,在吉林大学(南岭校区)计算机系辅修了计算机系专业课,并顺利通过了其全部考试,取得了辅修二专业毕业证。
在大学学习期间,仅仅搞好学习是不够的,要培养自己多方面的能力,我曾在系学生会工作,其间主持了系报的编辑工作,还组织了全系性的辩论大赛。曾先后担任了班级的学习委员和生活委员工作,这一切都极大的提高了我的组织能力,锻炼了我的胆识,为我能够成为一名合格的教师打下了坚实的基础,让我拥有了良好的口才和应变能力,上课时能够“处乱不惊”,组织好课堂。
大学里繁重的课业并未压垮我,开朗的性格帮助了我,所谓“一张一弛,文武之道”,平时我会从事一些体育运动,比如打打排球或乒乓球,或者听听音乐,读读课外书,来抒缓自己紧张的神经。
从大二开始,课余时间,我开始从事家教工作,虽然专业是俄语,但我教的都是英语,凭借自己扎实的英语基础,我一直游刃有余。在大四教育实习期间,我一直严格要求自己,在各方面提高自己、磨炼自己,完满的完成了教育实习任务,所以,我一直相信,我可以成为一名合格的外语教师。
贵校严谨求实的教学作风吸引着我,我希望我能有幸成为贵校的一员,为学校的教育事业贡献我的一份力量。
随信附个人简历,期待与您的面谈!
祝贵校事业蒸蒸日上!
大学俄语四级听力训练策略探讨 篇7
从2004年起在大学俄语四级考试试题中听力部分的分数提升为20分, 即:占总成绩的20%, 学生们能够认识到听力部分的好坏是制约过级的重要因素, 因此他们在平时的学习过程中加强了听力训练的力度, 听力水平也随之提高。但在实际的四级考试中, 听力部分得分并不理想, 甚至影响到了顺利通过。究其原因是没有针对性地进行大学俄语四级考前听力训练。结合多年研究经验, 笔者认为, “针对性”首先是指要研究从2004年起《大学俄语四级考试大纲》执行以来四级真题听力部分的特点。其次是要听近几年来的四级真题听力题。再次是要选取专门为大学俄语四级设计的最新听力训练题进行听力练习。最终是要在考前短期内进行大量的反复练习。只有作到了听力训练的“针对性”, 才能保证在实际测试中较高的听力分数, 才能推动自身顺利实现大学俄语四级考试通过的目标。
二、大学俄语四级听力训练策略
1. 真题研究策略。
学生在准备大学俄语四级考试前, 应结合近年四级真题听力内容, 对四级测试听力部分的特点加以归纳总结, 作到备考的针对性。2004年以来, 大学俄语四级测试听力部分的特点如下:从题量和分数上, 为20题20分;从测试形式上, 分为对话和短文两个部分, 对话共11个, 前10个对话每个对应1个问题。短文共6篇, 前4篇短文每文对应1个问题, 后两篇短文分别对应两个问题。从单词容纳量上, 前10个对话的单词数量每个基本相等, 第11个对话单词数量翻倍。前4篇短文的单词数量每篇基本相等, 后两篇短文每篇的单词数量基本是前4篇每篇短文的2倍;从测试时间上, 为15~20分钟左右。
2. 模拟现场策略。
在每次进行听力训练前, 学生首先要将自身想象为处于实际考场之中, 周围是不熟悉的环境 (教室、监考教师等) , 这样经过反复模拟, 在实际考试中会大大降低紧张度, 使自身情绪稳定并充满信心。其次要将听力模拟训练题想象为四级真题, 在打开听力模拟训练题时先快速浏览前几个问题的选项, 作到对其有大概的了解, 从思想到行动全面作好进行听力的充分准备, 以后依次类推, 作到听任何一篇对话或者短文都是带着重点并有针对性地去听。
3. 归纳主题策略。
大学俄语四级考题试卷听力部分试题中的每道题都未提供问题, 每道题在试卷中仅出现а、б和в三个选项, 属于3选1的单选题。在每次进行听力训练时, 学生可结合具体选项大体归纳分析一下可能提问的主题, 这有助于学生在听的时候把握重点, 为作出正确的选择奠定基础。大体的主题有时间、地点、人物、事件、原因、结果、方式方法、职业和年龄等。举例说明如下:
问题1 (Навопрос1) а.В8часов10минут.б.В24часа10минут.в.В24часа25минут. (时间)
问题2 (Навопрос2) а.Вмагазине№46.б.Вмагазине?Высшаяшкола?.в.ВДомекниги. (地点)
问题3 (Навопрос3) а.ОнаженаНиколаяМихайловичаб.ОнасестраАнныПетровны.в.ОнасестраНиколаяМихайловича. (人物)
问题4 (Навопрос4) а.Ничегоснимнеслучилось.бОнпогиб.в.Онзаболел. (事件)
问题5 (Навопрос5) а.ПотомучтоуегоотцаестьфирмавМоскве.б.ПотомучтоунегоестьделовыеконтактывМоскве.в.ПотомучтоуегоотцаестьделовыеконтактывМоскве. (原因)
4. 问题总结策略。
学生在对大学俄语四级考试以往听力真题和模拟训练题大量练习的基础上, 可以对出现频率较高的问题加以总结, 这样有利于在实际考试中对这些问题提前作出预判, 增加答对问题的几率。如经常提出的问题有:
(1) Где/Когда/Междукемидётразговор? (谈话是在哪/什么时候/在谁与谁之间进行的?)
(2) Оком/чёмговоритсявмикротексте? (短文中谈及的是谁/是什么?)
(3) Чтослучилосьскем-чем-н? (某人或某物怎么了/发生什么事情了?)
(4) Ктотакой...? (...是谁?/...是作什么的?)
(5) Чтотакое...? (...是什么?/...是什么样的?)
5. 边听边记策略。
在大学俄语四级考试中听力仅播放1遍, 有些问题所给的选项在放音的过程中全部被涉及到, 这给学生作出正确的选择带来了极大的干扰与困难。俗话说“好记性不如烂笔头”, 学生在作四级听力训练时就应养成边听边记的良好习惯, 这样可以更好地排除干扰, 增加答对问题的几率。如下面的一个听力对话:
对话分析:选项中涉及的Оля, Костя, ВаняиМаша这四个人均在对话中被提到。对话的主要内容为“Костя给Оля打电话, 电话中得知Ваня前天到火车站接自己并未接到, 原因是自己由于工作耽误了而没回来。Костя今天回来了, 并电话告知Оля明天自己、妈妈和Маша一起去她那”。答案为б。通过边听边记将人物所作的事情对号入座作出正确的选择就容易得多。
6. 推敲分析策略。
有些大学俄语四级听力题的正确选项在听力文中并无对应句, 要加以推敲和分析才能作出正确的选择。这种推敲和分析也不是凭空设想、没有依据的, 它的基础是听力文中出现的暗示, 要想作出正确的选择必需找到相应的暗示。如下面的一篇听力短文:
短文分析:选项中给出的三个年龄62岁、54岁和70岁在短文中均无对应句。短文的主要内容是“著名的物理学家列夫·朗道1908年出生, 13岁中学毕业, 14岁考入大学, 在大学里他同时就读于物理数学和化学系, 1962年他被授予诺贝尔奖。”问题是“列夫·朗道多大岁数时被授予诺贝尔奖?”答案要靠暗示句: (1) Ландауродилсяв1908годувБакувсемьеинженера (朗道1908年出生于巴库市的工程师家庭) ; (2) В1962годуемубылаприсужденаНобелевскаяпремия (1962年他被授予诺贝尔奖) 。在这两个暗示句的基础上进行推敲, 通过数学计算1962-1908=54岁, 最终敲定答案为б。
摘要:2004年起实施的《大学俄语四级考试大纲》将听力由原来的15题15分调整为20题20分, 这较好地体现了2001年版《大学俄语教学大纲》规定的“培养学生交流信息能力”的要求, 与此同时听力分数的调高也说明了听力部分对学生过级的重要性, 但长期以来听力一直是困扰学生的一个难点, 在四级考试中得分不理想, 这严重制约了过级率。笔者结合多年从事大学俄语四级辅导的经验, 对考前听力训练进行了探讨, 并得出了系列实用策略, 以期对考级学生有所指导和帮助。
关键词:大学俄语,四级考试,听力训练,重要性,策略
参考文献
大学俄语知识 篇8
关键词:俄罗斯文化;高职院校;大学俄语教学;思考
结合高职院校培养实用性技术人才的目标,针对大学俄语教学的客观现状,将文化引入我院大学俄语教学至关重要。
一、将俄罗斯文化引入大学俄语教学的原因
我院公共外语教学一直以来分为公共英语教学与公共小语种教学两大类。而目前根据我院生源情况及师资现状,公共小语种教学仅能实现大学俄语的教学任务。笔者从2014级到2015级两届参加大学俄语学习的学生中进行调研中发现,大学俄语教学的现状是将文化引入俄语教学的必然因素。
1.从个体因素分析现状。我院参与大学俄语课程的学生主要来自鲁西南、东北、内蒙等经济较不发达地区。他们出于高中学习的外语为俄语的考虑,进入我院学习后仍选择大学俄语。而大部分学生高中选择俄语学习的原因,是由于初中英语学习成绩较为不理想,为了高考提高外语成绩才选择俄语或日语等其他小语种,因此大部分学生外语学习能力较弱。另外,高中以提分为目的的俄语教学,应试性强,每天大量背诵单词,快节奏地学习语法,大量的习题练习成为学生学习俄语的主要方式。学生对学习并无兴趣可言,因此导致了大学俄语课堂上对俄语国家文化根本没有了解、一问三不知的情况。而且由于学生家庭地域状况的因素,大部分家庭没有让学生继续出国赴俄深造的经济条件,学生学习大学俄语仅以修学分为目的。
2.从外部因素分析现状。从俄语学习的大环境看,俄语学习较英语学习的社会普遍性小,实用性较弱。如2014级参与大学俄语学习的一名物联网专业的学生需要学习IT职业英语,而没有英语基础的他为之非常苦恼,曾经想要调整专业;还有学生因为专升本考试辅导中没有专业的俄语提分辅导,因此放弃俄语改学英语。如此导致仍在学习大学俄语的学生对俄语学习失去方向,应付了事,提不起兴趣。从参与大学俄语学习学生的专业组成来看,我院20个系院部中每部门几乎只有一到两人,有些部门甚至没有学生学习大学俄语。这就使得课堂上的学生边缘感加剧。从专业角度来看,俄语的学习对学生专业课的学习以及今后就业并没有实质性的帮助,很难实现学以致用。而且每年俄语四、八级考试仅有一次机会,比英语学生少一次,且各系院也没有强制性考取俄语四、八级证书的要求,学生学习没有目标,没有动力。
因此,将大学俄语教学定义在人文素养课范畴中更为恰当,这样能使学生以语言基础为背景学习俄语国家文化。教师要结合自身经验,创新性地以文化引领大学俄语教学,发挥中介者和解释者的作用,以促进大学俄语在高职教育中与时俱进。
二、俄罗斯文化与高职大学俄语教学融合的重要性
文化是一个民族和社会各个方面的融合,是社会各个方面的体现。语言必须根植于文化存在。同时,语言也是文化的载体,是文化的一个重要组成部分。每个民族的语言都受到这个民族文化的深刻影响,同时又是这个民族文化的深刻反映。结合我院高职俄语教学的现状,将文化引入教学的重要性表现在以下几个方面:
1.学习和对比文化,可以提高个人素养。每个民族的语言都是这个民族智慧的结晶,是反映这个民族的镜子。透过语言看到这个民族的文化习俗与社会准则。教师要通过对俄语国家文化中社会准则的教授,使学生对个人行为进行自我校正。例如:与学生讲到俄罗斯人日常行为时,我们讲到对于一个人均吸烟率较高的国家,俄罗斯人从来不在室内、车内、广场及其他公共场合随意吸烟,而是去特定的区域和空气流通较好的地方。笔者结合自己的留学经验,讲述导师给笔者修改论文期间,想要吸烟时不会在办公室里,即使在寒冷的冬天仍坚持从五楼下去教学楼外的指定吸烟处吸烟。这样用亲身经历融入文化教学,引起了学生的共鸣,从而和那些在宿舍、电梯、公共场合吸烟的不良行为形成鲜明对比,增强了学生的个人意识,提高了个人素质。
2.融合文化语言,可以引导学习兴趣。国内俄语教学中所面临的最大困难是缺乏良好的语言环境和氛围。在俄语教学过程中通过微信、微博等年轻人经常活跃的信息平台,关注俄语有关的实时动态,并将该信息作为语言教学的文化背景,可在课堂中营造良好的俄语文化氛围,带动俄语语言的学习。例如:我们在教授学生метро及其相关联单词的时候,可以从图片入手,展示世界上最美的地铁站,讲述其中的文化背景;在讲述前置词за作为跟在什么之后的意思时,可以俄罗斯人有秩序地在公共场合排队的情景为例,在车站、售卖亭等地,每个新来排队的人,都会主动询问:Ктопоследний?或者直接问最后一个人:Язавами?这样很容易记住该前置词的用法。
3.学习中俄文化差异性,可以提升社会文化能力。当今全球化进程不断加快,各国人与人之间对话也越来越频繁,不同文化之间的差异在交往过程中引发误解的现象时有发生。当前的俄语教学中,文化教学的目标就是培养学生的社会文化能力,即对文化差异的敏感性、宽容性和处理文化差异时的灵活性。敏感性就是对文化差异的正确认识,如笔者在俄罗斯见到老师后,老师拿出糖果给笔者吃,按照中国传统礼仪“谦让”的“客套”模式,习惯性地拒绝老师说“不用不用”,却使得俄罗斯人百思不得其解,询问不吃的原因,是因为糖有问题还是人有问题,从而造成了非常尴尬的场面。对学习俄语的学生来说,培养敏感性是非常有必要的。宽容是对俄语国家文化的正确态度,如俄语语法规则相当复杂,就名词来说就分为阳性、中性、阴性、单数、复数几类,每一类又根据动词及前置词的不同又分为六种。同样,动词也根据主语的不同有六个格的变化。从俄语严密程度上可以看出俄语国家民族文化严谨的特点,灵活性是正确处理文化差异引起的交际障碍。如由于某些事情而导致不能参加活动,我们常说“我有事,不能参加”,而俄语中从来不说Уменядело,而表达为“我被某事占用了”。
4.在学习中实际应用文化,促进跨文化交际能力。语言和非语言行为所反映的民族文化特征,包括礼仪、交际方式、日常行为习惯等属于行为文化的范畴。语言或者非语言交际行为必然会受到交际双方各自民族文化定型的影响和制约,导致跨文化交际的失误。如俄罗斯人到家里拜访亲朋好友时必须带香槟、蛋糕之类的礼物,而且带来的东西主人和客人一定一同分享;而中国人常常不好意思在主人和客人同时在场的情况下,打开客人带来的礼物。俄罗斯人表达“是”或者“对”的意思时,常常发出先低后高的鼻音,表达“不是”或者“不对”时,发出两声较短的鼻音。这个必须在跨文化交际中了解,以便与对方交际时明白对方表的意思。
将俄罗斯文化引入大学俄语教学中,对于提高学生的俄语水平有很大的裨益。这将必要的文化教育与传统的俄语语言教学相结合,推进了俄语从单纯的应试的语言教学向注重于提高学生文化素养来提高俄语水平的转变。同时文化的导入也推动了教师教学及积极性和创造性。所谓学习的目的是为了创造,创造的目的是为了实践运用,这是新时期新形势的必然要求。
参考文献:
[1]王丽萍.“大学俄语”教学中文化教学策略的研究[J].长春理工大学学报,2010(5).
[2]马义霞.大学俄语教学改革之我见[J].时代教育,2013(1).
[3]栾新宇.对高职高专俄语教学的若干思考[J].职教与成教,2013(10).
[4]张丽等.高职俄语教学改革[J].中国教育技术装备,2009(8).
大学俄语知识 篇9
考试科目代码:837考试科目名称:俄语专业课
一、考试形式与试卷结构
1.试卷分值及考试时长
本试卷满分为150分,考试时长为180分钟。
2.答题方式
答题方式为闭卷,笔试。
3.试卷结构
第一部分: 俄罗斯国情文化(40分)
(1)国情文化知识填空:10小题,每小题2分,共计20分
(2)简述题:2小题,每小题5分,共计10分
(3)论述题:1小题,计10分
第二部分:俄罗斯文学史(40分)
(4)俄罗斯文学知识填空:10小题,每小题1分,共计10分
(5)俄罗斯文学作品及文学术语汉译:5小题,每题2分,共计10分
(6)论述题:1题(2选1),计20分
第三部分:俄汉翻译理论与实践(40分)
(7)翻译理论知识填空:5小题,每小题2分,共计10分
(8)俄语短文的汉译:将篇幅为10-15小句的俄语译成汉语,共计15分
(9)汉语短文的俄译:将一段10-15小句的汉语译成俄语,共计15分 第四部分:汉语写作(30分)
(10)写命题或半命题汉语作文一篇,计30分
二、考试内容与考试要求
1.俄罗斯国情文化
考试内容:
(1)国情文化知识填空。主要涉及俄罗斯历史、地理、政治、经济、科技、教育、风土人情等方面的概念性常识(详情参见《高等学校俄语专业教学大纲》第二版,2012年,外语教学与研究出版社);
(2)简述题。能用俄语简要概述俄罗斯的重要历史事件、主要地理特征或人文领域的知识等;
(3)论述题。能根据所提供的材料用汉语阐述自己的观点或态度。
考试要求:
系统掌握俄罗斯的主要历史事件及相关地理知识(如地理位置、面积、自然条件、主要的山河湖海名称、主要城市及民族等),对俄罗斯的政治、经济、教育、科技、新闻媒体等有一定程度的了解,对俄罗斯的风俗、民情也有较全面的 1
认识。
2.俄罗斯文学史
考试内容:
(1)俄罗斯文学基础知识。主要包括俄罗斯文学发展史的分期、重要作家的生平与创作。
(2)俄罗斯文学作品名称及文学术语的汉译。主要包括在俄罗斯文学史上
具有代表意义作品,基本文学术语的汉译。
(3)文学分析能力。主要包括对俄罗斯文学史重要阶段及文学流派创作特
点的分析。重要文学流派主要包括:古典主义、感伤主义、浪漫主义、现实主义、现代主义。重要作家和主要作品目录如下:
1)А.С.Пушкин: Лирика,《Евгений Онегин》,《Капитанская дочка》.2)М.Ю.Лермонтов: 《Парус》, 《Герой нашего времени》.3)Н.В.Гоголь: 《Мѐртвые души》, 《Ревизор》.4)И.С.Тургенев: 《Рудин》, 《Отцы и дети》.5)Ф.М.Достоевский: 《Бедные люди》, 《Преступление и наказание》.6)Л.Н.Толстой: 《Война и мир》, 《Анна Каренина》, 《Воскресенье》.7)А.П.Чехов: 《Человек в футляре》, 《 Вишневый сад》.8)А.М.Горький: 《Мать》, 《Детство》, 《В людях》, 《Мои университеты》.9)В.В.Маяковский: 《Облако в штанах》, 《Хорошо》.10)А.Н.Толстой: 《Хождение по мукам》.11)М.А.Шолохов: 《Тихий Дон》, 《Судьба человека》.12)М.А.Булгаков: 《Собачье сердце》, 《Мастер и Маргарита》.13)Б.Л.Пастернак: 《 Сестра моя – жизнь》, 《Доктор Живаго》
14)И.А.Бунин: 《Господин из Сан-Франциско》, 《Тѐмные аллеи》.15)А.И.Солженицын: 《Один день Ивана Денисовича》, 《Матренин двор》
考试要求:
较为系统地掌握俄罗斯文学史发展的基本分期及各个时期的文学创作特点,掌握俄罗斯文学的重要文学流派、重要作品及其重要作家的文学创作。
3.俄汉翻译理论及实践
考试内容:
(1)翻译理论知识填空。要求了解翻译标准、翻译过程、翻译的作用、翻译工作者应具备的修养等理论知识,牢固掌握涉及词汇问题、语法范畴的翻译知识。
(2)俄语短文的汉译。短文篇幅为10-15个小句。内容涉及当代俄罗斯政治、经济、科技、文化等诸多领域。要求能得体处理各短句之间的逻辑关系,准确、流畅地译出原文意思。
(3)汉语短文的俄译。将10-15小句的汉语短文译成俄语,要求用词准确地道,句式有较多变化。
考试要求:
牢固掌握翻译理论知识,能熟练运用相关翻译技巧进行翻译。考试内容主要
侧重文学翻译,对基础的科技翻译也有一定涉及。要求学生具有扎实的俄、汉两种语言基础知识和较强的文字驾御能力。
4.汉语写作
考试内容:
按要求完成命题或半命题作文,字数不少于800字。要求思路清晰,语言流畅,没有错别字。
考试要求:
综合考察学生的汉语基本功及文字表达能力,要求能够灵活自如地运用各种语言手段,简明扼要地陈述自己的观点和思想。
三、参考书目
1.李英男 主编,戴桂菊 编著,《俄罗斯地理》,外语教学与研究出版社,2005年。
2.李英男,戴桂菊 主编,《俄罗斯历史》,外语教学与研究出版社,2005年。
3.戴桂菊 著,《俄罗斯文化》,外语教学与研究出版社,2010年。
4. 任光宣、张建华、余一中 著,《俄罗斯文学史》,北京大学出版社,2003年。
俄语经验俄语教材有哪些? 篇10
精选答案:目前市面上比较好的教材有2个,一个是外研社出的《东方-大学俄语》,这个教材是北外老师和俄罗斯语言教授一起编写的,也是目前许多大学俄语专业的教材,一套八册,由浅入深。但版本比较老、内容比较旧,一般来说你学前四册就可以了,学完前四册你差不多能达到专业四级的水平。之后再根据自己的兴趣选择一些俄语读物阅读提高。因为这套教材的内容太老了,不适合阅读,呵呵~~~
另外一套是《俄语入门》,这个教材不错,分两册,基本可以满足你速成入门的要求,不过教材内容也是相对较旧。
其他市面上的俄语教材都不是北外编的,你也可以看看,好像有一套黑大出的《俄语》,黑大的俄语注重语法,但是口语和日常交流方面内容稍差。
要自学俄语可不简单哦~~
俄语相对于其他语言有一定的难度,尤其是语法,错综复杂,不好掌握,词汇量也很重要,最好是有人指导的,有外教更好!
不过,有什么问题可以问我,如果能解答我会尽量帮你解答的,
备考资料
呵呵~~~
【推荐阅读】
经验会员积分怎么获得?怎么查询?积分可以如何使用?可以直接转换为现金吗?www.shangxueba.com/jingyan/13254.html
shareba经验分享: 如何挣钱www.shangxueba.com/jingyan/14063.html
十万份免费下载/阅读资料:www.shangxueba.com/store_m_628846_0_5_1.html
★ 俄语经验俄语入门学习方法小结
★ 俄语经验网上怎么自学俄语?
★ 俄语经验自学俄语的心得
★ 俄语申请书范文
★ 俄语教学计划
★ 俄语教案
★ 外语类考试经验俄语入门自学方法
★ 俄语诗歌鉴赏:Любочка
★ 普京新年贺词俄语
浅谈大学俄语教学中的文化导入 篇11
一在大学俄语教学中加强文化导入的必要性
语言是文化的载体, 同时也是文化的一个重要组成部分。一个民族的文化不仅被储存在用语言文字记载的书面中, 也储存在语言之中, 通过语言自身我们可以探索这个文化的属性和特征。一定的语言以一定的文化为灵魂, 一定的文化也以一定的语言结构为依托;文化是语言深层次的内涵, 蕴涵在语言的各个方面, 而作为文化外在表现的语言无不折射出该文化与其他文化的差异。[1]
大学俄语教学实践证明, 影响学生交际的主要障碍就是缺乏对隐含在语言背后文化因素的了解。例如, 中国人在见面的时候经常问:“你去哪儿?”, “你干什么去?”但俄罗斯人十分忌讳“Кудаты?”这样的问话, 他们会认为你十分不礼貌, 你在打听他们的私事, 而对你产生反感。进行成功的交际不仅需要具有良好的语言结构知识, 如语音、语法、词汇等, 而且还应该了解与俄语有关的文化知识, 也就是理解和认识俄语所在国家的历史、地理、政治、教育、科学、民俗、价值观念、民族精神、生活方式等, 不了解俄罗斯的民族文化就不能正确理解和运用该语言。所以, 为了避免学生由于不了解俄语的文化底蕴, 在讲一口流利的俄语同时, 却犯下严重语用错误现象的发生, 在进行语言教学的同时, 一定要加强俄罗斯文化的导入, 语言教学与文化教学缺一不可。
拉多在《语言教学科学的方法》一书中就指过:“我们不掌握文化背景就不可能教好语言。语言是文化的一部分, 因此, 不懂得文化的模式和准则, 就不可能真正学到语言。”在进行俄语教学的同时, 需要导入与俄语有关的文化内容, 这在目前已成为俄语教学界的一种共识。
二在大学俄语教学中文化导入的内容
既然俄语教学需要导入与俄语有关的文化内容, 那么具体应该导入哪些内容呢?我们都知道, 俄罗斯的文化非常丰富, 而我们的语言课程内容和课时又是有限的, 如何取舍俄罗斯文化, 使之符合俄语教学的实际情况, 是一个颇有争议的问题。
本文赞同以吕必松、赵贤洲、张占一、吴国华等为代表的一批学者主张在外语教学过程中把语言教学中的文化背景知识按功能划分为两种:知识文化和交际文化。所谓知识文化, 指的是那种两个文化背景不同的人进行交际时, 不直接影响准确传递信息的语言和非语言的文化因素。所谓交际文化, 指的是那种两个文化背景不同的人进行交际时, 直接影响信息准确传递, 即引起偏差或误解的语言和非语言的文化因素。[2]
1知识文化
知识文化是指那些不影响文化交际的背景知识, 两种不同文化背景的人进行交际时, 它对词语、语句的理解和使用不产生直接影响。例如:空气 (воздух) 、水 (вода) 、河流 (река) 、白桦树 (берёза) 等词汇, 有关空气的成分、空气的作用;水的成分、水的作用;河流的形态、河流的作用;白桦树的品种、用途、分布情况等知识都属于知识文化。
通常每个词汇都有“知识文化”成分, 但交际双方不会因为缺乏这类知识而发生误解, 即便学习俄语的学生不了解空气的构成成分, 不知道白桦树的分布情况都不会影响到俄语交际。因此, 在俄语教学中应把精力和时间用在交际文化导入的教学中, 这样才能使我们的学生在交际中少出错误。
2交际文化
交际文化指两个文化背景不同的人进行交际时, 那些影响信息准确传递 (即引起偏误或误解) 的文化知识。赵贤州将交际文化概括为12个方面的内容。这些内容包括: (1) 因社会文化背景不同而产生的无法对译的词语; (2) 因社会文化背景不同而产生的某些层面意义有差别的词语; (3) 因社会文化背景不同而产生的词语使用场合的特异性; (4) 因社会文化不同而产生的词语褒贬不同; (5) 因社会文化不同而产生的潜在的观念差异; (6) 语言信息因文化背景不同而产生的差异; (7) 含有民族特殊文化传统信息的词语; (8) 成语典故、名言名句等; (9) 词语中反映的文化信息的词语; (10) 有特定的文化背景意义的词语; (11) 不同文化背景造成的语言结构差异; (12) 其它因价值观念、心理因素、社会习俗等所造成的文化差异。
举两个小例子加以说明:在汉语中“落汤鸡”形容人浑身湿透, 像掉在水里的鸡一样, 而在俄语中“мокраякурица”却用来表示“意志薄弱、优柔寡断的人”;在我国普遍认为数字“4”和“7”与“死”和“气”谐音, 因此和不喜好这两个数字。而俄罗斯人却很喜好这两个数字, 在成语和俗语中经常可以遇到这两个数字, наседьмомнебе (如登天堂) 、семероодногонеждут (少数服从多数) 。
从数量上看, 交际文化的数量低于知识文化。交际文化的具体内容受到所涉及的两种文化背景的制约。对于中国的俄语学生来说, 他们生于和成长于中国文化背景之下, 习得的也是中国文化, 他们在运用俄语交际时, 自然而然是以中国文化为背景。因而, 对于他们来说, 交际时知识文化相对稳定, 而交际文化则随所涉及的社会文化背景而变化。俄语教学的主要教学目的在于使学生掌握地道的俄语, 达到俄语进行交际。然而, 由于中俄背景文化的差异, 学习者会不知不觉地将中国的文化习惯和文化模式套用到所学语言上去, 从而发生交际障碍。为了达到俄语教学的目的, 使学生能够顺利的进行俄语交际, 在俄语教学中教师要做到既不放弃知识文化的积累又要加强交际文化的导入。交际文化的导入应该从日常生活的各个方面入手, 如称呼和问候、道谢和答谢、褒奖和辞让, 忌讳和委婉等俄汉常用语和风俗礼仪方面的差异。
三在大学俄语教学中文化导入的原则
1层次性原则
任何教学活动都是一个循序渐进的过程, 文化教学也不例外。文化是有层次的, 可见的衣、食、住、行、交通等是最表层的物质文化, 而文学、艺术、宗教信仰、价值观念、思维方式等是最深层的精神文化, 社会制度、婚姻制度等是介于二者之间的制度文化。因此, 在文化导入时, 应根据学生的语言水平、接受和领悟能力, 确定文化教学的内容, 由浅入深, 由简单到复杂, 由现象到本质。谭志明、王平安在《英语强化培训中的文化融入》一文中介绍了文化导入 (融入) 分初、中、高级各阶段进行的作法。初级阶段的文化导入应主要介绍在日常生活交往方面俄汉主流文化的差异, 以及在语言形式和运用中的具体表现, 从而使学生掌握日常生活中俄语语言交际的能力;中级阶段的主要内容是介绍由于文化差异引起的俄汉词语、成语意义及运用方面的差异, 使学生熟悉俄汉语语义的差别并深入理解俄语表达法所涉及的文化内涵, 从而帮助他们恰当地运用这些词汇进行语言交际;高级阶段主要从中西文化差异的深层次入手, 介绍中西方思维方式、交际关系以及言语表达的差异, 从而使学生提高语言表达能力, 并能进一步了解西方的人际关系及交往的深层次模式, 使他们在人际交往中挥洒自如。
2适度性原则
适度包括教学内容和教学方法的适度。教学内容的适度是从对文化内容的选择角度来理解的。文化的内容非常丰富, 有限的课时不可能导入所有的文化, 应该选择主流文化的内容, 选择有代表性的文化内容, 进行详细的讲解和介绍。而且, 俄语教学中的文化导入是在俄语教学的框架内进行的, 是为了俄语教学服务, 切忌喧宾夺主, 本末倒置。教学方法的适度, 是要协调好教师讲解和学生自学的关系。除了教师在课堂上的文化导入外, 也应该鼓励学生进行课外阅读, 增加文化知识积累。教师应该成为学生课外相关文化学习的指导者和组织者。
3系统性原则
目前在俄语教学中文化导入存在着缺乏系统性的问题。很多教师在教授语言的过程中, 往往是遇到一种文化现象就顺便导入一下, 这样, 学生学到的文化背景知识也往往是零散的、碎片化的。由于学生的头脑中没有形成系统化的文化背景知识, 在交际过程中仍然会出现困难。另外, 教师的文化导入的方法也并不完全科学, 甚至是机械、呆板的导入, 势必会影响到学生对文化知识的理解和认识。苏娅在《也谈俄语教学中的文化导入》一文中提出制定一个针对俄语教学的文化导入的大纲, 在这个大纲中明确文化教育导入的原则、内容、方法、途径以及要求学生所要达到的水平。笔者认为, 这是一个可行的想法, 可以规范俄语教学中的文化导入, 避免文化导入过程的盲目和混乱, 更好地提高学生的俄语交际能力。
四在大学俄语教学中文化导入的方法
1注解法
教师结合所学教材内容对相关的文化知识加以注释, 尤其是对一些特殊的描写以及特定含义的注释, 有助于学生掌握得体的交际文化。这个方法比较灵活简便, 而且适合于任何阶段和任何语言材料。
2融合法
融合法指的是将文化内容与语言材料结合在一起的教学方法。其优点是材料本身容易引起学生的兴趣, 文化知识在语言知识的学习中潜移默化。缺点是材料的选择和编排有一定的困难, 尤其是语言结构上的困难往往要通过简化或改写才能解决, 容易影响材料的真实性。
3实践法
实践法指学生通过具体的语言实践, 使学生身临其境的感受语言和文化, 提高对文化的敏感性和意识。实践法包括两种方式:一种是课堂教学实践, 如通过角色表演、演讲等活动进行语言功能的训练;另一种是课外活动。如看录像和电影, 举办专题讲座, 参加英语角等来增加文化积累。
4对比法
比较法是指在俄语教学中通过对比两种文化的差异来导入文化。如在教学过程中通过对比两个国家的不同民族对家族关系称谓的区别;送礼、宴请、招待的方法和方式。让学生了解了俄罗斯的风俗习惯, 避免交际过程中出现语用错误的现象。
5专门讲解法
专门讲解法指在对比学生的中俄文化背景差异的基础上, 选出俄罗斯文化中较为突出的文化特征, 尤其是容易引起交际困难的那部分文化进行专门讲解, 以帮助学生加深对俄罗斯文化的了解和认识。
参考文献
[1]刘丽辉.论大学俄语教学中的文化输入[J].佳木斯大学社会科学学报, 2007, 25 (2) :167-168.
【大学俄语知识】推荐阅读:
新版大学俄语05-31
大学俄语回顾07-29
大学俄语1谚语11-03
大学俄语多媒体教学07-24
开设了俄语专业的大学05-11
外国语大学考研俄语07-03
第1课 大学俄语讲稿10-18
大学俄语三语法练习题08-03
大学俄语第一册第七课07-27
俄语人才10-14