理工专业俄语(共6篇)
理工专业俄语 篇1
目前全国开设俄语专业的高校有120所, 仅黑龙江就有23所, 在校生两万余人。“规模和数量已经不是俄语专业的追求目标, 而质量和效益已然成为俄语专业的迫切任务。也就是说, 俄语学科/专业的当务之急是完成由规模和数量向质量和效益的转变, 走内涵建设和发展道路”。[1]“从黑龙江省来看, 很多高校仍在沿用传统的教育体制和教学方法, 俄语人才的培养模式和专业知识结构过于单一”。[2]省内只有哈尔滨工业大学、哈尔滨理工大学、黑龙江科技学院和黑龙江工程学院4校开办俄语专业, 必须依托学校的办学特色与优势, 创建新型人才培养模式, 提升本专业的内涵, 才能在众多院校中独树一帜, 办出特色。
一、学校的办学特色与优势
特色指“事物所表现的独特的色彩、风格等”, [3]而办学特色是学校在长期的办学过程中积淀下来的、大家所公认的、独特的、良好的生存和发展方式。没有特色就没有活力, 没有活力也就没有发展前途。每所院校都有自己的办学特色, 这种特色将影响学生学业规划的具体实施, 以及学生个性能力的培养。影响办学特色的指标包括学校的重点学科/特色专业, 人才培养模式和特色师资队伍。
自从2001年教育部提出《关于外语专业面向21世纪本科教育教学改革的若干意见》以后, 一些院校的俄语专业积极着手构建自己的办学特色。中央民族大学俄语专业依托本校的办学特色和优势, 从2002年开始“将原来单一的只学俄语的人才培养模式调整为学习‘俄语+一门中亚语言+俄罗斯、中亚社会与文化知识的复合型人才’培养模式。在课程设置方面, 遵循‘厚基础、宽口径、注重能力培养、特色培养及协调发展’的原则, 所设课程除了俄语专业传统课程之外, 还开设了一些特色课程, 包括哈萨克语、乌孜别克语、吉尔吉斯语、土库曼语等中亚国家语言特色课程, 以及俄罗斯民族、中亚民族、俄罗斯宗教、中亚宗教、俄罗斯研究、中亚研究等提高素质与能力的特色课程”。[4]
中国人民大学的理论经济学、应用经济学、法学、社会学、政治学、马克思主义理论、新闻传播学七个一级学科在教育部学位评估中心2009年初公布的新一轮全国一级学科评估结果中均排名全国第一。该校俄语专业依托本校的办学优势, 从2005级开始试行跨学科复合型外语人才的培养:“与法学院、国际关系学院、商学院合作, 推出了‘俄语+知识产权’、‘俄语+国际政治’、‘俄语+工商管理’的‘3+2’跨学科复合型外语人才培养模式”。[5]
哈尔滨工业大学是一所以航天特色为主, 拓宽通用性为准则, 充分发挥学科交叉、融合的优势, 形成由重点学科、新兴学科和支撑学科构成的较为完善的学科体系, 涵盖哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、管理学等9个门类的理工科院校。其俄语专业的特色是开设数学、物理及化学、《科技俄语》等课程, 并从2008年起对俄语专业所招收的理科考生, 入学后实行五年制“俄语—航空航天”双学位培养方案。作为省属规模最大的理工科大学, 哈尔滨理工大学由原机械工业部所属的哈尔滨科学技术大学、哈尔滨电工学院和哈尔滨工业高等专科学校于1995年合并组建而成。学校现已成为一所以工为主、理工结合, 经、管、哲、文、法、教育等学科协调发展、具有较强办学实力和特色鲜明的教学研究型大学。全校有8个国家级第一类特色专业, 19个省级重点专业。根据市场需求和学生就业情况反馈, 俄语专业的办学特色定位在立足于机械学科的科技俄语上。
二、创建新型人才培养模式
教育部文件中指出:“由于社会对外语人才的需求已呈多元化的趋势, 过去那种单一外语专业的基础技能型的人才已不能适应市场经济的需要, 市场对单纯语言文学专业毕业生的需求量正在逐渐减小。因此外语专业必须从单科的‘经院式’人才培养模式转向宽口径、应用性、复合型人才培养模式”。[6]目前“所采用的俄语专业人才培养模式主要有以下四种:俄语+专业方向;俄语+第二外语;俄语+辅修专业;俄语+非外语专业 (跨学科双学位) 。这些模式在各高校有的以单独形式设置, 有的则多种形式并举”。[7]但无论哪种人才培养模式都是定位于俄语专业的。因此, 俄语教学的地位是不可动摇的, 特色是用于锦上添花的。俄语专业人才培养方案应该按照现行的《高等院校俄语专业教学大纲》, 根据各校俄语专业的具体培养目标进行课程设置。
在此, 以哈尔滨理工大学俄语专业为例, 着重探讨“俄语+专业方向”的人才培养模式。俄语专业的特色是科技俄语。该方向人才培养方案设计的指导思想是:结合社会需求与自身的办学条件, 培养“宽口径”人才;以课程体系、教学内容突出专业特色;强化基础知识和专业技能培养, 形成具有较强竞争力的培养机制。方案设计的依据是《国家中长期教育改革和发展规划纲要 (2010-2020年) 》《高等学校俄语专业教学大纲》《哈尔滨理工大学2010版人才培养方案的修订指导思想》, 社会对俄语专业人才的需要及本专业向用人单位调研的情况。专业定位是:重点为科技类外向型企事业单位培养高水平的科技俄语翻译, 兼顾其他行业对俄语应用人才的需要。
哈尔滨理工大学2010版俄语专业人才培养方案的特色是采取“平台+方向+实践”的课程体系, 突出专业知识和技能的培养, 注重专业方向模块内涵的建设, 尝试建立分层次、分阶段、重整合的立体化能力培养模式。培养方案的总学时2600学时, 除去占整个培养方案总学时29.6%的通识课, 即公共基础课 (472学时) 和人文素质课 (298学时) 以外, 学科基础课 (1410学时) 占据了54.2%的大部分学时。学科基础课由7门必修课 (基础俄语, 高级俄语, 俄语会话, 俄语视听, 俄语听说, 俄语阅读, 俄语实践语法) 和3门限选课 (俄语语音语调, 影视作品欣赏, 俄文报刊选读) 组成。方案特色的第一部分是专业平台课 (240学时) , 占总学时的9.2%, 开设6门课程:俄苏文学史及作品选读, 俄罗斯概况, 俄语笔译, 俄语口译, 俄语应用文写作, 经贸俄语。第二部分是专业方向课 (180学时) , 占总学时的7%, 目的是为学生择业学习提供模块化教学服务。科技俄语方向学生的职业定位是科技俄语翻译, 以理科生为主。开设3门必修课 (工程概览, 科技翻译和科技阅读) 和3门选修课 (其中一门是限选课———工程识图) 。此外, 各学期都安排了相应实践教学环节, 包括课程设计、技能训练、专业实习、生产实习、学年设计和毕业设计。实践形式多样, 内容紧密配合相应学期的理论教学内容, 并重视各项言语技能的承接性。通识课、学科基础课、专业平台课、方向课及实践教学环节几方面相互联系, 相互促进, 形成有机统一的整体结构, 共同促进培养目的形成。相对于单一型人才培养模式, 复合型人才培养模式下的课程设置更具针对性和实用性, 并有其丰富性和现实性。
三、调整师资队伍及其知识结构
教师是教学工作的主体, 在整个教学活动中处于领导地位。高效实行复合型人才培养方案, 师资队伍是关键。目前高校俄语教师大多数是俄语专业出身, 其优势是精通俄语, 但往往由于对其他专业的知识涉猎不够, 对专业方向课的教学力不从心, 因此很难胜任复合型人才培养的教学任务。要想改变教师知识结构单一的现状, 必须加强复合型师资队伍的建设。建设复合型师资队伍有三条途径:第一, 改善现有师资队伍的知识结构, 拓宽学术视野, 即鼓励俄语专业教师跨学科、跨专业进修;第二, 积极聘请具有其他专业知识的俄语人才承担教学工作;第三, 聘请具有非语言专业学位的外籍教师, 利用其语言上的优势和所学的专业特长授课。哈尔滨理工大学科技俄语方向课程目前由两部分教师授课, 科技翻译、科技阅读和两门选修课由俄语专业教师讲授, 而工程概览和工程识图则由从白俄罗斯取得副博士学位归国的机械工程学院的教师讲授。哈尔滨理工大学2007年曾有聘请白俄罗斯国立大学非语言专业的外籍教师培训工科出国留学人员的经验, 且教学效果颇佳。建立一支语言水平高、专业知识扎实、能力素质过硬的师资队伍, 使学科队伍的人员结构得以均衡协调发展, 多途径建设才是最为有效的方法。
综上所述, 寻找和确立专业特色不仅是必要的, 而且是可行的。生存求特色, 特色促发展。科学合理的人才培养方案是培养目标得以顺利、高质实现的保障, 而高水平师资队伍则是使培养方案得以有效实施的主体。构建具有理工特色的俄语专业人才培养模式符合时代及社会对理工科院校俄语专业的需求, 更需要反复地实验和论证。
参考文献
[1]郑体武.质量、效益、特色——谈俄语语言文学学科的建设与发展[J].中国俄语教学, 2009 (1) .
[2]李石.论区域性俄语人才培养的可持续发展[J].外语学刊, 2009 (4) .
[3]现代汉语词典 (第5版) [M].北京:商务印书馆, 2005.
[4]张娜.依托学校办学特色与优势, 培养复合型俄语人才[J].中国俄语教学, 2007 (4) .
[5]钱晓蕙.跨学科复合型俄语人才培养模式的可行性分析[J].中国俄语教学, 2008 (1) .
[6]关于外语专业面向21世纪本科教育改革的若干意见.高等学校英语专业英语教学大纲[S].外研社, 2001.
[7]戴炜栋.高校外语专业教育发展报告 (1978-2008) [M].上海:上海外语教育出版社, 2008.
旅游俄语专业学生就业前景探析 篇2
关键词:旅游俄语;潜力市场;就业前景
一、 旅游俄语专业的优势
随着我国的发展和对外交流,中俄两国旅游得到发展,俄语专业的大学生,为了应对就业市场,已经从师范俄语转型到商贸俄语和旅游俄语阶段,旅游俄语的发展更具有相对强势的劲头。旅游俄语教学在掌握俄语的前提下,给学生增加导游基础知识,这种跨专业的知识结合是一种新的突破和创新,使学生在学习俄语的同时,贯通导游专业基础知识,成为专业双修应用型人才。另外,旅游俄语的教学扩充了学生的词汇量,针对性强,方向性明确,与商贸俄语和师范俄语中的专业术语名词的的记忆相比更简单、更通俗。在教学中运用功能交际法,将俄语学习过程看成是言语发展和训练的过程,把交际性列为最主要的教学原则,注重口语的交际教学 [1 ]。中俄两国互动的旅游市场必然开放,两国的免签证日期为期不远,这个市场的大门已经在开启,能游历在两国间的旅游俄语人才,是今后最适应市场的精英,因此,旅游俄语教学可以继续扩充一些俄罗斯旅游胜地景点的专有词汇。
旅游是一种休闲也是一种娱乐,俄罗斯民族天生爱玩爱生活爱自由,经常有人评价俄罗斯人是有钱就直接花完,他们是先娱乐后过日子。每年都会有成千上万的俄罗斯游客,到中国各个景点游览。中国地大物博、历史悠久、南北气候差异大、宗教文化浓重,这些得天独厚的旅游资源已经开发成了具有巨大市场潜力的旅游胜地,有数据表明,俄罗斯客人来华的游客数量是在以每年3~4倍的人数递增。俄罗斯游客中部分人在中国旅行的足迹几乎遍步中国各地,他们的贯通式的旅游路线,已经通过沿途驿站的链接,形成了堪称当今“旅行之路”的巨大潜力市场。而现在的旅游俄语毕业生的数量却远不能满足现在的市场需求。甚至可以预言,如果就现今的市场而言,直接注入1 000人数的旅游俄语专业毕业生,各个旅游城市的旅游GDP一定是绿色翻倍式地增长,而且会因此吸引更多的游客,拓宽更大的市场带动更巨大的经济链条。而就黑河学院而言,虽然有全世界最多的俄语本科在校生将近1 500人,可是旅游俄语专业的学生并不占多数。那么1 000人绿色翻倍旅游业GDP的愿望只能成为一种“高瞻远瞩”了。可见中国旅游业的发展现在需要一剂强力的催化剂,须要迅速提升并投入使用。
二、旅游俄語专业学生就业前景现状
据了解,现在旅游俄语毕业生,主要在中国的大都市、沿海城市旅游景点、疗养胜地、重要边境口岸城市站住了脚,主要有黑河、绥芬河、哈尔滨、五大连池、秦皇岛、上海、北京、深圳、广州、三亚等等。可见大部分俄罗斯游客,还只是在中国的东半部,才能享受到俄语母语导游的待遇。毕业生目前还并没有随着俄罗斯游客走向中国的西部,把沿途的驿站真正的链接成网络式的 “旅行之路”。机会总是留给勇敢者,发现市场难,开拓市场占领市场更难,勇敢者的游戏等待着广大旅游俄语毕业生的参与和竞争,勇敢者必须具备勇气和能力。旅游俄语需要更大的情商来驾驭,但现在有些学生存在高分低能的缺点,理论知识过硬,实际应用能力很弱。而情商好的学生又往往在专业知识上形成软肋,很难驾驭自己的工作。现在的课堂教育从某种程度上说很难在传授知识的同时提高学生的情商,真正的素质教育才是催动人才产生的不二法门!根据调研和参考有关数据,现今的俄语旅游市场只占据了30%左右,而这种占据仅仅是占据还不是彻底地利用和开发。可见“实力派”的毕业生一定会受到欢迎和抢手。
目前我国的俄语教育,还没有培养出足够的专业型人才,有些专业型人才知识还存在欠缺。举个例子:哈萨克斯坦蕴含丰富的石油,中国石油、中国石化两家企业在那边有很多的大型项目工程,需要大量的俄语翻译。虽然已经有很多俄语生在翻译的岗位上,但翻译本身和用人单位都不是很得意,因为专业不对口。会俄语的不懂石油化工机械工程,懂工程石油化工机械的不会俄语,而专业术语性名词的翻译来不得半点含糊,所以经常看到的是中国翻译、专业技术工人、当地工人、当地专业技术工人为了一个单词、一个机械4个人在某个项目的起步阶段一起开会的情景。可见,专业型的俄语人才很难得也很稀缺。
现代社会追求的是“节约词汇”,即节约时间。对俄语学习来讲,有些语言的表达在书写及语法上完全正确,但在实际生活中却没有人这么说,比如说“欢迎你!”可以翻译成 “ Добро пожаловать!” “ Очень приветствовать!”而口语中却只说 “ С приездом!” [2 ] 据我校俄语专业毕业生反馈:07级师范专业毕业的学生在哈萨克斯坦中国石油公司党翻译月薪1 000美元;08级商贸专业的在俄罗斯跟着木材老板做生意,月薪5 000元人民币;09级商贸班级的学生,在导游岗位,每月收入是3 000元人民币。可见,俄语毕业生只要想就业,肯闯荡敢拼搏,市场是无尽的。
三、在中国被冷落的几大旅游城市
许多毕业生希望选择就业的地方,主要是一些边境城市和大都市以及旅游胜地。但一些潜在的市场,对大学毕业生来说也是一个很好的机会,他们应该去了解和尝试。例如,乌鲁木齐市,它在中国大西部,那里的商业环境,以及得天独厚的地理位置,所蕴藏的旅游潜力是巨大的,它不亚于任何一个 “大城市”。乌鲁木齐与俄罗斯和中亚独联体五国都有接壤,航空铁路陆路上都有关口,出入境非常便捷。因为与中亚五国的接壤,乌鲁木齐成为了中国东南部商品货物向中亚五国出口的最大集散地,商机储量不言而喻。中亚五国的游客在新疆的旅游和购物的人数也很可观。所以,俄语人才在乌鲁木齐有着就业上的不可超越的优势。
四、俄罗斯游客来华旅游的原因
近年来,在我国,旅游已成为能够拉动经济迅速增长的朝阳性第三产业,旅游人数逐年增长,来华旅游的外国游客不断增加 [3 ]。旅游就是休闲娱乐的一种方式,旅游现在更多的是一种商务旅游或者是购物旅游,俄罗斯游客在中国旅游的奢侈购物是有他们的原因的。俄罗斯的物价保守说是中国的4倍,某些物资会达到更高,这种物价上的落差就是最大的商机,俄罗斯游客在中国旅游的费用完全可以通过现在流行的“代购”的方式而免单!这就难怪人们经常看到一些俄罗斯游客在回国过边检的时候那种“恐怖”的行李和包裹,实际上这种旅游方式更恰当地叫做购物旅游或者商务旅游,旅游的同时购买了心仪的物品,通过代购又能为自己免单,何乐而不为呢!所以旅游外贸专业是不分家的,谁会知道你带的俄罗斯团中也许就有那么一个跟队的老板在考察市场呢。如果,这种小打小闹你觉得不够刺激的话,可以再从俄罗斯紧缺轻工业的生产线和各种中国进口汽车配件入手。还有塑料挤出机的生产线,中国出口的小型汽车的配件在俄罗斯是一个巨大的缺口,可惜他们不懂汉语。可以预言,如果中国的中小型工业城市,例如,无锡,芜湖能够有条件吸引来俄罗斯旅游团或者考察团的话,那么间接带动的产业链一定是空前绝后的。旅游购物、旅游考察、旅游休闲、旅游娱乐,这些都是旅游带动起来的商机和市场。
参考文献:
[1]张锐.俄罗斯对外俄语教学法及教学状况[J].教育评论,2013,(4):166.
[2]王晓梅.论多媒体网络环境下的俄语实践教学[J].黑河学院学报,2013,(12):75.
[3]张锐.黑河边境旅游俄语人才培养研究[J].教育评论,2012,(5):124.
理工专业俄语 篇3
学科的发展从某种意义上来说与社会历史背景是紧密相关的。俄语学科在上个世纪50年代进入了发展的鼎盛时期, 随后, 由于中俄关系的恶化, 社会需求逐渐锐减而开始衰落进入了发展的低谷时期。九十年代在俄罗斯经济、政治转型后, 俄语学科的状况有所好转。随着中俄友好合作伙伴关系的建立, 中俄两国在政治、经济、外交、军事、教育、文化等多个领域开展了互惠合作, 这一切无疑为俄语学科的发展提供了广阔的空间, 全国开设俄语专业的高校已由最初的几十所发展到上千所。目前我国专业俄语主要分布在以下五类高校:外语院校 (北外、上外等) 、综合性大学 (北大、黑大等) 、师范大学 (北师大、首师大等) 、理工科院校 (哈工大、长春理工等) 、部队院校 (洛外、南京国关等) 。理工科院校的俄语学科与上述四类院校的俄语学科相比存在着较大的差距, 它既没有外语院校的规模、师资, 又没有综合性大学、师范类院校深厚的人文底蕴, 更不具备部队院校国防现代化人才培养的目标, 同时在高水平的科研、教学成果方面也存在着明显的不足。因而, 如何认清形势、转变观念加强俄语学科梯队建设, 如何依托学校办学特色与优势培养出适应国家建设, 社会发展和国际交流的复合型俄语专业人才已成为理工科院校俄语学科当前面临的紧要问题。
2 理工科院校俄语学科的现状
根据我们所进行的调查, 当前开设俄语专业的理工科院校为数不多, 只有哈尔滨工业大学、哈尔滨理工大学、长春理工大学、沈阳理工大学等, 除哈尔滨工业大学俄语教研室成立于1952年外, 其余几所高校俄语学科的起步均较晚。在这些高校中经过几代俄语工作者的不懈努力, 学科建设取得了一定的成就。但同时我们仍然看到当前理工科院校俄语学科在发展上仍存在着如下问题:
2.1 弱势地位明显
理工科院校中显然理科、工科处于强势地位, 学校绝大部分人力、物力、财力资源大多集中在这些学科。相比之下外语类学科却处在相对弱小的地位, 而外语中的俄语学科相对于英语、日语等学科更是处于“无足轻重”的边缘地位。具体体现在:一、缺乏竞争力及品牌、特色专业。二、招生人数总体呈下降趋势, 生源质量普遍不高, 就业形势不容乐观。三、学校教育层次的纵深不够。很多理工科院校的俄语学科通常只有本科一个层次或本科、硕士两个层次, 而在学科建设上对本科教育真正具有辐射和拉动作用的, 应该是研究生教育, 尤其是博士层次的教育[1]。对于理工科院校的俄语学科来说, 上述目标在很长一段时间内是无法实现的。
2.2 人才培养模式单一
理工科院校秉承传统俄语人才培养模式, 将其定位在狭窄的俄语语言文学研究上, 学科门类不够齐全。俄语学科的师生只研究俄语, 虽然也开设相关的俄罗斯文学、国情课, 但一般学时较短, 仅对学生进行扼要介绍以应对全国俄语专业四、八级考试部分的国情试题, 没有使其深入、细致地了解俄罗斯, 掌握与俄罗斯相关的政治、经济、贸易、文化、历史、国情、艺术等多个领域。在这种单一教学模式下所培养的俄语人才仅有的就是语言这门工具, 却没有自己的专业, 因而不适应社会的需求, 在竞争中处于不利地位。
2.3 教师队伍过于年轻化, 学科带头人、学术带头人严重缺乏
理工科院校的俄语专业由于起步较晚, 在职教师年龄普遍不高, 多以中青年为主。在理工科院校中, 学术上的“领军人物”极其匮乏, 尽管部分高校聘请了一些外校名家作为名誉教授, 定期进行科研讲座, 但成果并不显著。很多高校都处于科研探索、积累阶段。因此, 如何组建一支过硬的科研团队, 成功申报国家、省部级项目, 发表、出版更多高水平的论文专著已成为理工科院校俄语学科长足发展所面临的难题。
3 理工科院校俄语学科快速发展策略
理工科院校俄语学科发展的不景气及其存在的潜在危机引发出我们对其前景的思考。如何提升俄语学科在该类院校中的地位, 促进其快速发展已成为当前理工科院校俄语系面临的当务之急。我们认为, 要加快理工科院校俄语学科的发展应从以下四个方面着眼:
3.1 根据社会需求改革人才培养模式
与外语类、师范类、综合类及部队院校相比, 理工科院校中的人才培养模式相对滞后, 多数院校的人才培养模式为俄语+语言, 俄语+文学 (1) , 培养目标至今还定位在培养具有一定语言知识和言语技能的人才层次上。显然, 这已不能适应社会的需求。社会所需要的是那种实用性与创造性结合、知识与能力并重、综合文化素质较强的“复合型高级外语人才”, 只有这样的人才才能适应国家建设、社会发展和国际交流的需要。因而, 应对理工科院校中所坚持的以纯语言、文学教学培养俄语人才的模式应加以改革, 使学生在充分掌握语言知识技能的同时, 对相应俄罗斯的历史、文化、文学、艺术、政治、经济、贸易等领域有更加充分的了解, 成为真正精通俄语的通才。此外, 理工科院校俄语系应结合自身实际, 对本科开设科技俄语方向, 使学生能够掌握相关专业领域的科技词汇, 能够独立对难度适宜的科技文献进行翻译。科技俄语人才应成为理工科大学俄语系的培养目标。这对俄语教师提出了更高的要求, 每名教师除讲授本班级的俄语课程外, 还应讲授一门专业课程, 不再是为应对考试, 而是让学生毕业后能够根据所学知识从事与俄罗斯相关的各个领域的交流与研究工作。同时, 要改变教学中的“教师中心论”, 树立学生为教学活动主体的思想, 大力提倡培养学生的独立学习能力与创新精神, 使学生个性得以发展[2]。适应时代需要, 素质+俄语+专业+科技的复合型人才是理工科院校俄语系人才培养的目标。
3.2 加强学科梯队建设
我们这里所说的学科建设应包括教学建设、科学研究以及队伍建设。理工科院校俄语系教师年龄呈现年轻化, 一方面为学科建设、发展注入了新鲜的血液, 另一方面, 由于绝大部分年轻教师多是刚刚离开高校, 尽管他们满怀热情, 但在教学、科研上往往缺乏经验, 没有资深教师的指导, 短时间内并不能看出其成果。因而, 一定要加强学科队伍建设, 定期对青年教师进行教学、科研培训。教学方面:通过助课制、轮流听课制、教学观摩等形式, 使年轻教师积极向老教师学习, 探讨教学方法, 活跃课堂气氛, 对自身在教学中存在的不足及时予以改正。科研方面:一、鼓励、支持年轻教师攻读博士学位。为其提供出国进修的机会。以此使他们的理论基础、专业水平、教学科研能力达到一个更高的水平。二、鼓励年轻教师积极申报各项校级课题, 培养自己的科研能力。同时, 理工科院校俄语系可根据自身情况聘请外校专家为年轻教师进行科研讲座与指导。三、理工院校的俄语系年轻教师不要有自卑心理, 可结合教学中反映出的问题或某一感兴趣的学术领域发表学术论文, 尤其是要向“含金量”高的核心期刊投稿。通过科研项目自始至终的复杂过程培养年轻教师缜密的思维能力、逻辑能力、创新能力, 以此提升学术团队的科研实力, 促使年轻教师快速成长, 职称结构趋于合理, 副高级职称、高级职称所占比例有所提高, 培养后备学科带头人、学术骨干, 在本科人才培养层次基础上尽快实现研究生层次的人才培养。最终实现教育、教学发展的良好态势。
3.3 鼓励学生参加各项赛事及实践活动
向其他兄弟院校一样, 理工科院校俄语系也应重视学生外语应用能力的培养, 积极支持和鼓励学生参加各种国内外竞赛活动和社会实践活动。通过参与国内外各项赛事不但可以展示理工科院校俄语系学生的风貌, 调动学生学习的积极性, 而且还可以通过赛事使我们看出与其它院校的差距, 不断反思, 总结经验、吸取教训, 以利于取得更好的成绩。同时, 各理工科院校俄语系可结合自身实际, 利用本地有利条件更多地为学生提供实践的机会, 通过锻炼, 在提高学生的言语技能的同时, 还可以培养学生灵活应变的处事能力。
3.4 积极发挥学科的社会服务职能
学科科学定义中的还有一个重要的部分——社会服务。外语学科不像其它理工科学科那样成果能够产生很大的社会效益。外语类学科从本体上而言是一种交流的工具。我们可以从该学科的特点出发, 积极与企业合作, 进行科技翻译, 建立横向课题。此外, 各理工科院校俄语系可进行跨校合作, 集结本专业精通科技俄语、计算语言学的精英共同研发“俄汉语电子科技词典”, 该词典必将是中俄经贸活动、科技交流急需的便携式词典, 相信它的问世必将提升整个理工科院校俄语学科的整体实力。
4 结语
俄语学科建设尤其是理工科院校俄语学科的建设是一个复杂的工程, 需要几代教师不断地进行探索、实践。在这条道路上可能还会出现坎坷、挫折, 这要求我们理工科院校俄语系的教师要信心满怀, 不懈努力, 不断提高自己的教学、科研能力, 加强学科梯队建设。同时, 改革人才培养模式, 确立素质+俄语+专业+科技的复合型人才培养模式, 只有这样才能使理工科院校的俄语学科跟上时代的步伐, 缩小与其它类高校中俄语学科的差距, 突出自身的优势、特色, 在全国高校俄语学科评估中位居前列。
参考文献
[1]赵爱国, 姜宏“.现状”与“创新”——综合性大学俄语学科建设发微[J].中国俄语教学, 2009 (1) :17.
[2]刘光准.外语教育:新世纪展望认清形势, 转变观念, 适应社会, 改革创新——谈21世纪专业俄语人才的培养[J].外语研究, 2000 (3) :4.
俄语专业四级水平测试与俄语教学 篇4
全国高等学校俄语专业四级水平测试是以大学俄语专业基础阶段教学大纲为依据的全国性标准化考试, 已在全国范围内多次组织和实施, 并成为各大高校俄语专业学生的重要考试之一。每年参加俄语专业四级统测的学校数和学生数在不断上升。由于这种全国性的考试不是由任课教师命题, 因而统测成绩能更客观地反映出学生各项语言技能的实际掌握情况, 有利于教学。因此, 俄语专业四级统测受到越来越多的高校重视, 其影响不断扩大。比如, 有的院校对统测中发现的问题进行分析研究, 调整课程设置, 修改教学大纲, 编选教材, 改进教学方法, 在外语教学中取得了可喜的成果。无疑, 统测对全国高校外语专业的教学改革以及教学水平的提高起着积极的推动作用。不少院系将四级考试成绩作为评估本校外语专业教学质量的主要参数, 一般都与全国重点高校、普通高校的平均分对比, 有的学校还排出了本校成绩在全国高校中的名次。通过与同类院校对比分析, 找出不足, 促进教学改革——这是测试反拨作用 (backwash) 的正面效应 (刘津开, 2002:70) 。俄语专业四级水平测试对俄语教学具有极大的反馈和引导作用。通过俄语测试, 教师可以了解学生取得的进步, 存在的问题, 检查教学大纲与教学计划落实和完成情况。测试也是教师考查教学效果、进行自我评价的重要手段。此外, 俄语测试提供的数据对制定教学大纲, 确定学生升留级、毕业, 授予等级证书等都具有重要的参考价值。
测试的最终目的是要对教学进行评价, 并根据测试的结果来对教学活动做出相应的调整及正确的决策。Bachman指出, “决策的正确与否, 一方面取决于决策者自身的能力, 另一方面则取决于搜集到的信息的质量。在其他条件等同的情况下, 如果搜集到的信息越可靠, 相关性越强, 那么做出正确决策的可能性就越大。” (刘润清, 2001) 本文仅通过对黑龙江东方学院2007年俄语专业四级水平测试成绩的分析研究, 提出俄语专业基础阶段俄语教学的调整思路及教学策略, 以帮助教师和学生掌握教学大纲和考试大纲规定的内容, 在俄语专业第四学期顺利过级, 最终提高专业俄语基础阶段的教学质量, 使之达到各级教学工作水平的评估要求。
首先分析一下学生的成绩。应届参考学生149人, 其中非零起点学生119人, 零起点学生30人。为便于各项目之间的对比, 下列表格将总分及单项的成绩全部按满分为100分分别统计如下:
全国俄语专业四级水平测试为尺度参照性测试, 满60分 (合成百分制) 的学生即为通过者。从表1可以看出45%的学生达到了要求。如果不是受听写和词义两项出现的极端数据的影响, 学生的总分和平均分应再高些。根据数据, 我们可以得出这样的结论:语法、礼节、国情、听力四项的平均分高于其他各项的平均分, 处于及格状态。这说明学生对语法知识的重视程度较高, 对俄罗斯的礼节、国情了解细致。而听写得分很低, 这说明学生语言符号的输入能力要高于输出能力, 笔头能力差, 拼写错误多, 基本功不扎实, 同时也与测试的题型有关, 语法、礼节、国情、听力中不排除学生猜测答案的因素。词义、支配两项分数低, 说明学生对同义、近义词区分不好, 对词汇的用法与意义的掌握不牢固。这些问题不仅反映在词义、支配的测试项目中, 基础知识不扎实的问题也反映在其他的测试项目中, 如人机对话、口语表述和写作。这三项测试项目属于考察学生综合运用语言能力的项目。特别是人机对话, 甚至出现了6人零分的情况, 这一方面说明学生俄语语言应变能力差, 另一方面学生对这一题型不了解, 甚至不会使用机器也成为了这一项分数低的不可忽视的原因。
通过对上述统计数据的分析研究, 我们可以发现, 测试在一定程度上可以反映学生的语言水平, 但是影响测试成绩的因素有很多, 只有找出这些原因, 并对其加以重视或者改进, 才能进一步提高教学。下面针对这些问题及该校的自身特点提出一些可行性的俄语基础阶段教学策略。
策略一:常规教学要与《教学大纲》同步, 合理使用《教学大纲》。
首先, 在《教学大纲》中对俄语语言知识和语言技能有明确、具体的规定, 有很强的可操作性。但我们发现教学与大纲有一定的脱节。如果不按照大纲进行专门练习, 在常规教学中取得好成绩的学生不一定能够胜任四级水平测试。基础课教师对训练基本功的把握是准确的, 但是要完成教材要求和落实大纲要求有相当大的时间上的矛盾, 也就是说, 落实大纲需要时间, 复习、检测的多次反复, 而在常规教学中这样的时间少得可怜。在教学中没有把语言知识、技能项目化。其次, 教学进度与大纲的要求不符, 《教学大纲》要求大学基础阶段要完成四册教科书, 但该校没有符合教学大纲的要求, 只能完成三册书的教学 (零起点的学生甚至三册书都完不成) 。试想一下, 教学任务没有完成, 学生怎么会考出好的成绩?基于以上两点问题, 我们应该使常规教学与《教学大纲》同步, 合理使用《教学大纲》, 在常规教学中保证质量的前提下, 加快教学速度, 使水平测试在校内经常化、类别化, 分期单项进行, 完成一项, 总结一项。常规教学随时以大纲标准来检查, 尽量相互照应。
策略二:常规教学与测试辅导相结合。
这里的常规教学指基础教学, 它以教材为主线进行口、笔语教学。测试辅导, 或称集中教学、针对性教学, 指的是以水平测试的考查项目为主线来进行口、笔语教学, 集中时间, 强化学生语言基本功的薄弱环节。方法一, 可以将四级水平测试纳入第三、四学期的教学计划中, 开设专业选修课。第三学期课程内容可以以单项训练为主, 第四学期以模拟考题为主, 为学生提供实战演练。方法二, 任课教师可以省去教材中的某些课文 (可供阅读用) , 找出时间系统的指导学生复习与检查学过的东西, 进行再学习。例如, 词汇方面, 除了要求学生记住单词外, 教师还应当帮助学生按单词的支配关系分类, 如要求第二格的动词, 要求第三格的动词;又如, 将意义相近的词语进行辨析, 把在常规教学中比较分散, 没有引起学生注意的单词归纳在一起。在常规教学中没有人机对话这一课程, 人机对话和口语课不同, 它毕竟不是直接的交流, 学生不可能知道所留间隔时间的长短, 无法控制所讲内容以多少为宜, 心情又特别的紧张。那么我们可以在测试辅导中, 加上模拟人机对话一项, 使学生熟练掌握机器的应用, 与机器对话, 或是, 把这一项加在听力课中也十分合理。
策略三:教学内容及课程设置的合理调整。
听写是本届考生所有测试项目中得分最低的一项, 听写满分为10分, 平均分仅为3分, 这不得不引起我们的重视。听写测试的成绩反映出该校基础阶段听力教学有待改进。听力作为一项专门能力, 不应只是充当课堂训练的一个辅助手段, 应有它自己的相应的训练方法。而该校一直使用多年以来的旧教材, 不再适应外语教学的发展, 训练强度不够。教学中对确切听写的训练练习不够充分。首先应找出一套适合“视、听、说”的听力教材, 上课时加大听写的训练, 即笔头能力的培养, 在平时测试, 期末考试中加设听写, 人机对话考试项目。在期末考试试题中选一些适合的陌生文章作为考题, 这样可以提高学生的应试情绪, 充分备考, 避免出现以往听力考试中学生只需考前背熟学过课文即可得高分, 平时努力与否、学生能力高低分辨不清的现象, 真正提高学生的语言知识运用能力, 提高学生的综合素质。
摘要:全国高等学校俄语专业四级水平测试是以大学俄语专业基础阶段教学大纲为依据的全国性标准化考试, 已在全国范围内多次组织和实施, 并成为各大高校俄语专业学生的重要考试之一, 它对全国高校俄语专业的教学改革以及教学水平的提高起着积极的推动作用。仅通过对黑龙江东方学院2007年俄语专业四级水平测试成绩的分析研究, 提出民办院校俄语专业基础阶段俄语教学的策略, 以帮助教师和学生掌握教学大纲和考试大纲规定的内容, 在俄语专业第四学期顺利过级, 最终提高专业俄语基础阶段的教学质量, 使之达到各级教学工作水平的评估要求。
关键词:语言测试,俄语专业四级水平测试,教学策略
参考文献
[1]刘润清, 韩宝成.语言测试和它的方法[M].北京:外语教学与研究出版社, 2001.
[2]刘津开.英语水平考试与教学评估[J].外语研究, 2002, (5) .
[3]徐东辉.关于完善高校专业俄语四级水平测试体系之思考[J].中国俄语教学, 2004, (3) .
[4]周天2.关于我国高等学校俄语专业水平测试[J].中国俄语教学, 2002, (4) .
理工专业俄语 篇5
关键词:俄语专业,法律俄语,法律俄语人才,培养模式
社会发展进入21 世纪以来,伴随着各国政治、经济、文化的相互影响与渗透,全球化已经成为人们的普遍共识,中国和俄罗斯是全球化体系中具有重要影响力的国家,培养适合社会发展需要的俄语人才成为我国高校俄语专业的首要任务。自20 世纪80 年代,在改革开放的背景下,我国高校为培养俄语人才做出了许多有益的探索。20 世纪90 年代,华南师范大学外语系( 现为外国语言文化学院) 俄语专业提出“按照实际需要培养俄语人才”,将俄语专业改为“俄英语外事翻译班”[1]以适应广东省对外贸易对俄语人才的需要; 20 世纪末,为适应21 世纪社会发展对俄语人才的需要,北京外国语大学汲取莫斯科语言大学的经验,提出,走“外语加宽广的人文学科知识”[2]之路,培养具有较高文化素质的俄语人才,他们强调低年级应加强言语技能训练,高年级在学习语言中增加社会人文知识,包括学习汉语知识和中国传统文化。进入21 世纪后,我国高校从更为广泛的视角研究如何培养俄语人才。中国人民大学以本校俄语专业改革为例进行“跨学科复合型俄语人才培养模式的可行性分析”,推出“‘俄语﹢知识产权’、‘俄语﹢国际政治’、‘俄语﹢工商管理’的‘3 ﹢ 2’跨学科复合型外语人才培养模式”[3]; 黑龙江大学确立了“1 ﹢ 2 型”的人才培养目标: “一门专业知识 ﹢英语 ﹢俄语”[4]。在2013 年10 月20 日召开的“全国高校英语专业教学改革与发展学术研讨会”上,“北京外国语大学胡文仲教授在主旨报告中提出了我国外语教育人才培养的三个阶段: 第一阶段以培养语言技能为主; 第二阶段以培养复合型外语人才为主流; 第三阶段也就是目前至以后若干年,是以培养多元化、多层次的创新型外语人才为目标的外语教学改革时期”[5]。在研究以往人才培养模式和经验的基础上,哈尔滨师范大学俄语专业教学团队积极探索,多方调查、论证,依靠本校的教育资源提出在俄语专业基础上增设法律俄语方向,并对开设该方向所涉及的教学目标、教学内容、教材、教法、专业实践等进行系列研究,探寻法律俄语人才培养模式。
一、法律俄语人才培养意义
伴随中俄两国法治进程的发展,特别是两国加入WTO后,经贸合作必然要走向正规化、法治化的道路,这就要求我国高校俄语专业培养的俄语人才不仅具有俄语交际能力,还要了解中俄法律制度,能够阅读理解俄语的法律文献,对经贸领域所涉及的法律问题具有分析、判断和解决的能力。为培养符合这一社会需求的俄语人才,我们于2008 年在俄语专业增设法律俄语特色方向。法律俄语人才的培养对促进中俄两国的政治、经济、文化的交流与合作具有积极的现实意义,也符合当下培养多元化、高素质俄语人才的教学改革目标,特别是对发展黑龙江区域经济具有重要的意义。
二、法律俄语人才培养目标
法律俄语方向的学生应具备较强的俄语听、说、读、写、译的言语实践能力,具有扎实的俄语语言基础知识和熟练运用俄语的基本技能,对俄罗斯原文法律文件及学术论文有较好的阅读理解能力,了解俄罗斯及独联体相关国家的国情、文化知识,掌握民商法的基本原理,了解中俄两国的主要法律制度和与国际贸易相关的国际公约,能根据中俄两国的法律规定和国际条约起草、审查中俄贸易合同、合作协议,避免损失,减少摩擦,能够从法律的视角分析、解决贸易及合作中出现的问题,促进贸易持续发展。法律俄语人才既具有俄语实践能力,又了解中俄法律,适合从事翻译、经贸、法律等工作。
三、法律俄语方向的课程建设
根据法律俄语人才培养目标,针对法律俄语方向的特点,除了俄语专业需开设的必修课、选修课之外,还需开设与法律相关的系列课程,如法学概论、合同法、国际经济法、法律俄语、俄罗斯法律原著选读、法律文书写作、当代俄罗斯问题、电子商务俄语、经贸俄语、外交俄语等课程。
法学概论课程涉及法理、民法、行政法、刑法、民事诉讼法等基本法律制度,开设该课程的目的是使学生从宏观上对法律有所了解,逐步形成公平、正义、权利、义务等法律观念,养成良好的法律思维习惯。
合同法课程从法律的层面介绍合同的订立、合同的效力、合同的履行、合同的担保、合同违约的救济措施以及社会经济活动中常用合同中当事人的主要权利与义务。法律俄语方向的学生在未来对俄贸易中,主要审查企业商业报价、商业询价、贸易谈判、国内、国外合同所涉及的商业文件是否符合法律的规定,保证企业的合法利益不受侵害,避免可能发生的经济纠纷。学习合同法对学生毕业后从事对俄贸易工作将十分有利。
国际经济法课程主要介绍国际经济法的基本知识和理论,包括跨国投资、国际金融、国际税收、解决国际经济争议等与国际贸易相关的规则和制度。开设该课程的教学目的在于使学生熟悉国际经济活动中各国共同遵守的国际公约和国际惯例,培养学生运用相关法律制度分析和解决国际经济问题的能力。
法律俄语课程通过使用以俄罗斯法律为载体的原文语言材料,使学生掌握1000 余个常用的法律术语,熟悉法律文本中的俄语句式结构,培养学生阅读理解俄语法律文献的能力,用俄语学习俄罗斯的司法体系、主要的民商法律制度和中俄共同参加的国际公约的相关规定,使学生在学习俄语的同时学习相关法律。
法律俄语原著选读课程是在学完法律俄语课程的基础上、在更广的范围内阅读俄罗斯法律条文和法学文章,进一步巩固和熟练掌握法律俄语,该课程是对法律俄语课程的补充和延续,并能够使学生了解法学界的前瞻性法律思想。
法律文书写作课程介绍如何用俄语起草起诉状、答辩状、仲裁申请、委托书、合同等法律文书,培养学生用俄语拟定法律文书的能力。
法学概论、合同法、国际经济法、法律俄语、法律文献原著选读、法律文书写作课程的开设,标志着哈尔滨师范大学俄语专业法律俄语特色方向课程体系基本建立,为该专业方向的进一步完善奠定了基础。目前,我们已经有两届法律俄语方向的毕业生,他们普遍反映,在校所学的法律俄语、合同法、国际经济法等课程实用性强,课上所学内容可以直接运用于实际工作中。
法律俄语方向还开设有俄语语言国情学、俄罗斯概况、俄罗斯文化史、当代俄罗斯社会与文化、中国文化概观等课程,以便拓展学生知识领域,提高学生文化素养,实现培养高素质、复合型俄语人才的目的。
四、法律俄语教材建设
2006 年,法律俄语作为全校公共选修课在全校范围内开设,当时还没有专门的法律俄语教材,我们使用莫斯科大学法律系的原版教材、俄罗斯法律文件、著名法学家的著作、文章等一手材料编写了法律俄语课程讲稿,以该讲稿为基础,结合教学经验,于2009 年出版《法律俄语》教材,自此法律俄语课有了规范的教材。《法律俄语》教材共有20 课,全部以俄语原文为语言载体,确保教材语言材料的准确与纯正,内容涵盖宪法、刑法、民法、诉讼法、经济法、商法、知识产权法、仲裁法、国际私法等俄罗斯现行法律制度和司法体系。教材将1000 多个法律术语和专门的法律表达以词组的形式译成汉语,以便学生理解和记忆; 总结归纳俄语法律文献中常用的俄语句式; 每课后均有针对课文内容编写的相关练习,以便学生能够熟练掌握本课的法律术语和专门的法律表达,同时用以检查学生对课文的理解程度; 部分课文还配有参考译文,并对中国学生较难理解的俄罗斯法律文化背景知识做了必要的介绍。教材着重培养学生阅读俄语法律文献的能力,分析、解决法律问题的能力。教材不仅供俄语专业法律俄语方向的学生使用,还可以供法学专业和其他专业的本科生、研究生使用。《法律俄语》教材的出版是我们设立和完善法律俄语方向的重要内容。
为拓宽法律俄语人才的知识视野,我们还把与法律俄语相关的《民法》( Гражданское правопод редакцией Е. Суханова. .М.ВолтерсКлувер,2004) 、《国际私法 》( Международноечастное право М. М. Богуславский.М..Юристь,2004) 、《民事诉讼法 》( Гражданскийпроцесс под редакцией М. К. Треушникова. М.Городец,2003) 等俄语原文教材列为学生的阅读书目。
五、法律俄语教学方法
法律俄语教材内容涉及广泛,专业性强,术语多,句式复杂,讲授和学习法律俄语都有很大难度。为此,我们选定在三年级开设法律俄语课程,上学期每周四学时,下学期每周二学时。为培养学生阅读理解俄语法律文件和分析、解决法律问题的能力,并就一般法律问题进行言语交流的能力,我们改革传统俄语教学方法,着重发挥学生的主体作用。具体做法是: 第一,根据课文难易情况和学生的俄语水平,教师规定学生在课前阅读一定数量的课文内容,对所遇到的生词、句式、法律问题先由学生自己查阅相关资料努力解决,鼓励小组学习、研究,不能解决的问题由教师在课上与学生一起讨论,共同解决; 第二,教师按课文内容给出相应题目,要求学生整理课文语言材料,写材料作文; 第三,我们相信,只有学生能写出的内容,才更易于口语表达,因此,要求学生在课上复述所写作文,以此提高学生的言语表达能力; 第四,要求学生课下背熟带有常用法律术语、法律文献常用句式的句子,让学生在句子中记法律术语和常用表达; 第五,在课堂上,教师以学生记忆的句子为语言材料做听、说复用练习。
六、法律俄语方向实习基地建设
为使学生能够将理论与实践相结合,我们与涉俄企事业单位合作,协同培养俄语人才,共建实习基地。目前,已与俄罗斯乐狐网运营中心、哈尔滨俄语网络电视台、哈尔滨北方丝绸馆、哈尔滨果戈里宾馆等单位建立长期稳定的校企合作关系,为学生提高法律俄语实践能力提供条件,同时也很好地服务于地方经济的发展。一年一度的哈尔滨国际经济贸易洽谈会也为法律俄语方向的学生提供了很好的实践机会。近两年,学生作为自愿者参加了哈尔滨国际经济贸易洽谈会,为大会邀请客户、书写广告、担任谈判翻译等工作,同时还在会上熟悉国内外企业、搜集贸易资料,为今后就业以及从事对俄贸易做好必要准备。
七、法律俄语人才培养存在的问题
以上是法律俄语人才培养模式的大胆尝试和总结,人才培养不是一朝一夕的事情,需要长期探索,也需要不断解决存在的问题。法律俄语人才培养中遇到的主要问题是“如何处理既要学好俄语,又要学好法律的关系”。众所周知,利用本科四年时间学好一门外语并非易事,同时又要对法律有所了解,这更增加了学习难度。为处理好二者的关系,就应当适当减少与法律俄语方向关系不大的课程,教授法律课程力求学生理解法律基本原理,树立法治观念,培养法律思维,避免面面俱到,提高运用法律解决实际问题的能力。近几年的实践证明,处理好上述关系,可以培养出适合社会发展需要的法律俄语人才。
参考文献
[1]曾国章.按照实际需要培养俄语人才[J].中国俄语教学,1993(2):63.
[2]张建华.新型俄语学科的真正确立是培养21世纪俄语人才的前提[J].外语学刊,1999(1):7.
[3]钱晓慧.跨学科复合型俄语人才培养模式的可行性分析[J].中国俄语教学,2008(1):12.
[4]李石.论区域性俄语人才培养的可持续发展[J].外语学刊,2009(4):127.
理工专业俄语 篇6
公共俄语是指非俄语专业学生所修的一门公共基础课程。公共俄语教学旨在培养学生的俄语基础综合应用能力, 特别是听说能力, 并且为学生今后的自主俄语学习打下基础。而专业俄语是指专门用途的俄语。专业俄语的教学是为了使学生掌握与专业相关的或与专业领域相关的俄语知识, 当学生掌握了一定的俄语基础运用能力以后, 将专业与俄语相结合的一种教学。因此, 可以这样说, 专业俄语以公共俄语为基础, 将俄语与专业结合到一起, 从而增强学生的综合学习能力。公共俄语与专业俄语是相辅相成的关系。
二、俄语教学现状的调查
本次我们小组调查的对象是新疆大学三个校区的三个学院, 分别是经济管理学院的国际贸易专业, 软件学院的软件工程专业和语言学院的对外汉语专业 (俄语方向) 。所有学生都是到大学以后才开始接触俄语学习本次调查一共发出调查问卷160份, 收回15份, 问卷调查结果有效。初步分析调查结果发现, 在俄语教学中普遍存在以下几类现象。
(一) 公共俄语教学强度不够大
根据对各学院领导的访谈了解到, 各个学院的教学目的就是提高学生俄语基础能力, 特别是听说能力。但是通过对学生的调查了解到, 学生听说能力相对较差, 虽然其中软件学院还请了外教, 但是效果不显著, 究其原因, 是学习强度不够大。例如, 经济管理学院在大三才开始开设公共俄语课, 且一周只有四个课时 (一个课时50分钟) 。在经过一年的公共俄语课程的学习后, 大四只开了一门外贸写作, 且一周只有两个课时。可想而知, 绝大多数学生觉得很难, 跟不上节奏。虽然学生学习的热情很高, 但是也只能这样草草了事由于前期公共俄语教学阶段学习强度不大基础能力薄弱, 加之专业俄语教学阶段的俄语课程较难, 所以效果并不是很好。但是对于经管学院来说, 课程设置已经较为合理, 原因是学生在低年级 (大一、大二) 阶段还要学习英语, 且最初对俄语教学的定位就是旨在让学生对俄语有一个基础的认知能力, 为以后他们自学俄语提供条件。另外, 软件学院采取了学生自愿原则, 也就是说, 根据学生的兴趣在大一的时候, 如果有大部分学生愿意学俄语, 就开设俄语课程;反之, 则不开设。软件学院采取的方法非常尊重学生的意愿, 那么学生学习俄语的积极性以及强度就可想而知了。他们在开了两届俄语后, 第三年因为学生的兴趣不够浓厚, 也因此不再开设。语言学院对于俄语学习的强度控制得当, 学生的学习积极性很高, 因此学习成绩显著。
(二) 公共俄语与专业俄语对接不够
就公共俄语与专业俄语对接方面来说, 软件学院开设了公共俄语课程。在专业俄语教学阶段, 把少数的学生送到俄罗斯学习软件专业。这样的方法非常可取, 但是这些学生是自愿报名, 经调查了解到, 基本都是家庭经济状况相对较好的学生, 而经济条件不好的学生只能望而却步。学院也并没有对家庭贫困且成绩优异的学生提供相应的扶持。经管学院的学生经过一年公共俄语学习后, 到了专业俄语教学阶段只开设了一门课:外贸写作。这门课难度较大, 显然, 这对于只进行了一年公共俄语学习的学生来说很难。因此, 在专业俄语教学阶段, 学生更适合学习翻译、商贸课程之类难度相对较小的课程。
(三) 并不注重培养俄语基础能力
虽然各学院都表示, 培养学生的听说能力非常重要。但经调查发现, 学生的听说能力不是很好, 学院并没有给学生专门开设听力课以及口语课, 在课堂上教师也只是以课本为主在听力、口语方面有欠缺, 教学形式单一, 所以学生的俄语水平大都只限于课本, 在平时的俄语学习中, 没有实践机会, 例如没有口语角、俄语沙龙等等。
三、对俄语教学现状的分析
(一) 俄语教学师资问题
从我校的情况来看, 目前的俄语教师只有一类, 除了语言学院有一名自己的教师外, 其余都是从外国语学院借调过去的教师。外国语学院的俄语教师虽然有扎实的俄语专业知识, 但是教师对各个学院的专业不懂, 做不到有效对接。本小组经过调查了解到, 各学院并无意愿聘请本院自己的俄语教师, 但这也与各学院最初的定位相符。因为最初各学院就旨在让学生掌握基础俄语知识, 所以没有必要再专门聘请俄语教师。因此, 要想从真正意义上解决这个问题, 就必须要尽快培养大批本院的双师型教学能手, 可以通过外聘一些俄语专业的教师, 然后系统地培训相关专业基础知识来解决;也可以到一些相关的企业或行业聘请一些具有良好俄语能力且有俄语方面工作经验的人到学校担任专职或兼职教师。
(二) 专业俄语教材问题
目前, 专业俄语方面的教材几乎没有。这是因为专业俄语的应用范围还十分小, 所以为这些极少数的专业俄语所编写的教材也就少之又少。但是, 随着社会的发展, 产生了很多新的行业和职业, 为适应社会需求, 现在越来越多的高校开设了许多新兴专业。面对专业教材匮乏的问题, 我认为, 各学校、学院应结合自己学院开设专业的特点, 与相关行业或企业联合起来, 依靠本校本院的专业教师、俄语教师及企业一线技术和管理人员的力量来共同编写适合学校及企业实际需要的专业俄语教材。在编写教材的过程中, 我认为, 专业俄语教材不能像俄语专业教材那样高深, 考虑更多的应该是实用性。专业俄语教学是公共俄语教学的进一步延伸。因此, 公共俄语教材的编写, 要多为专业俄语学习做准备。例如, 在教材中多出现一些与专业相关的词汇。我认为, 专业俄语教材的编写不仅要注意词汇句法和语言技能的延伸, 还要体现其专业特点, 尽量在难度上做到由简单到复杂, 循序渐进。
(三) 教学法问题
专业俄语与公共俄语侧重点不同, 因此教师在进行两个阶段的教学时, 方法也应有所不同。首先, 在专业俄语教学阶段, 专业俄语教学不能照本宣科, 仅仅把教材作为教学的主要内容, 应当注重学生的实践能力, 利用校内外实习基地, 鼓励学生利用俄语在实践中扩展专业知识, 培养学生自主学习的意识和能力, 锻炼学生运用俄语这个工具学习专业知识。其次注重锻炼学生的专业翻译和专业阅读技能训练, 特别是注意技术资料中常见句式和常用翻译方法的介绍。
高校公共俄语与专业俄语的对接是非常必要的。但是, 我们也清楚地意识到其对接过程不可能是一帆风顺, 水到渠成的。在这次的调查中, 我们就已经发现了很多的问题。虽然我们已经明白公共俄语教学与专业俄语教学是相辅相成的关系, 但不可否认, 两者在教学目的、教学方法和教学内容上都存在许多不同之处。因此, 要做到公共俄语教学与专业俄语教学的有效对接, 高校的管理者和教师要首先明确两者之间的关系, 并且通过合理的课程安排和设置, 结合学生自身来提高俄语教学质量。其次, 广大教师也要不断提高自身的教学能力和专业素养, 以确保俄语教学质量的稳步提高。
参考文献
[1]郝斌.从专门单一型向复合型人才培养模式的转型教育——谈高等院校俄语专业的双语教学中国俄语教学, 2005 (3) .
[2]陈桂华.从创新教育看复合型俄语专业人才的培养模式.
【理工专业俄语】推荐阅读:
理工科专业07-28
泉州理工学校专业09-12
理工科专业英语08-28
理工科专业背景09-18
成都理工编导专业考题09-05
理工科院校英语专业11-07
东华理工大学专业英语07-02
高校理工科专业介绍10-14
大学理工科专业介绍11-30
理工科专业课教学09-28