中国传统茶文化英文作文

2024-06-03

中国传统茶文化英文作文(共8篇)

中国传统茶文化英文作文 篇1

中国传统文化

一、“传统节日”单词预热 vocabulary work 烹调 cooking cuisine 鱼肉满架 well stocked with fish and meat 象征意义 symbolic significance 农历 lunar calendar 阳历 solar calendar 端午节 Dragon Boat Festival 元宵节 Lantern Festival 清明节 Pure Brightness Day 重阳节 Double Ninth Day 放逐 be exiled 忠臣 loyal minister 糯米粽子 glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves 祭祀亡灵 in memory of sb.龙舟比赛 dragon boat races 中秋节 Mid Autumn Festival 满月 full moon 月饼 moon cake 蜜饯 preserved fruits 豆沙 bean paste 蛋黄 egg yolk 海鲜 seafood 家禽 poultry 饺子 dumplings 八宝饭 eight treasure rice 米羹 rice balls 油条 fried sticks 麻花 fried twisted stick 炒面 Chaomian 叉烧包 steamed bun with roast pork 粥 porridge 芋头 taro 葱油饼 pan-fried cake with sesame seeds and green onion 有关春节的常用词 放鞭炮 let off firecrackers 耍龙灯 play the dragon lantern 耍狮子 play the lion dance 拜年 pay a new-year call

三、实考题分析

中国的传统节庆膳食除了在数量和质量上与平时有所不同之外,一些历史悠久、具有象征意义的食物也是节日必不可缺的伴侣。

Traditional holiday meals are different from everyday meals in terms of quantity and quality.In addition, some foods with a long history and symbolic significance are indispensable on these occasions.例如,我国的端午节是纪念古代诗人屈原的日子。那一天,人们通常要赛龙舟、吃粽子。

For example, on the Dragon Boat Festival, a day set aside in memory of the ancient poet Qu Yuan, people will hold dragon boat races and eat zongzi, a kind of glutinous rice dumplings wrapped in bamboo leaves.中秋节是观赏满月的日子。圆圆的月亮象征着圆满,象征着家庭团聚。因此,中秋节的特制食品是一种圆形的月饼。

The Mid-autumn Festival is an occasion for viewing the full moon.The round moon is a symbol for completeness, and family reunion.The special food of the day is the yuebing, a round moon cake.春节是中国的农历新年,除了常见的海鲜、家禽和肉类之外,人们还要按各自的地方习俗烹制传统菜肴,如饺子和年糕。

The Spring Festival is the Chinese lunar New Year’s holiday.In addition to the popular seafood, poultry and meat, people will prepare traditional food, for example, jiaozi, or boiled dumplings, and niangao, or the year cake according to their regional custom.

中国传统茶文化英文作文 篇2

Chinese culture is extensive, profound and time honored.During its development over the years, the splendid Chinese culture that was the crystallization of a wealth of experience has formed gradually.The outstanding traditional culture is the extremely important contribution to the promoting of the society development and the nation strength.

In Chinese culture, there are some ideas and some intrinsic traditions that have already been worshiped by people for a long time.These elements become the highest supervisory principles of their daily life and the source of intrinsic thoughts of the history development.However, dragon, as one of the basic traditional elements in Chinese culture, results from Chinese culture and influences it in full scale.

II Chinese dragon

Of all the animals in the world, the dragon, the most favored, has been worshiped by Chinese people for thousands of years.“The image of the dragon appears not only in China but also in the early Egypt and Greece.”“Relics and archaeological sites have showed that the dragon was adopted in totemic messes of honor and rituals.”

It is well-known that Chinese people are so proud of the dragon which is the most revered.“Unlike the negative energies associated with the Western dragons, most Chinese dragons are beautiful, friendly and wise.”Chinese dragon is considered to be the benevolent creature, the custodian of rain, river, lakes and a harbinger of good fortune.In Chinese culture, it is usually believed that dragon has the endless strong magic power.Dragon personified as immortal, was worshipped by Chinese for the ability to change its form, move through the Heaven and gather clouds and moisture to drop rain.Traditionally the dragon is considered to be the governor of rainfalls in Chinese Culture.It has the power to decide where, when and how to make rain and control the floods (by striking the rivers with their tails causing them to open and thus divert the floodwaters) .Wang Chong, a scholar in Western Han Dynasty said:“When the dragon is flying there must be cloud around, and the dragon is stepping on the cloud and walking with rainfalls.”

ⅢThe Influences of Dragon In Chinese Culture

Throughout history the dragon enjoys a high reputation in the heart of every Chinese.It is deeply rooted in Chinese culture and history for thousands of years and gets into every corner of Chinese society and everyday life.Meanwhile the dragon culture spreads through every aspect of Chinese culture and it is closely connected with Chinese culture.“Nowadays the dragon and the dragon culture have become one of the basic elements of Chinese culture.”So what the dragon is like is of little significant.What is important is that the dragon is now a kind of culture phenomenon.In fact, the symbolic meanings of the dragon are much beyond our expectation.It has been influencing Chinese culture in architecture, sculpture, calligraphy, literature, religion art, weapons, names, festivals, traditions and customs, basic necessities of life, and so on.

The patterns of the dragon can be found on thrones, bridges roofs, gates, steps, tiles, doorways, building stones etc.Dragon has the strong personality in Chinese architecture.It is carved in different places and each has different effect.Nowadays wherever you go in China you will see the historic traces and remains of the dragon.One typical construction is the Palace Museum.You can find patterns of various kinds of dragons from the white marble steps, gate ornaments, posts, eaves of verandas and so on.In many cities pagodas are the places where people used to burn incense and pray to the dragon.Even the royal families were out of exceptions The Black Dragon Pool Chapel near Beijing was reserved for the Empress and her courts to pray for the dragon’s blessings.

Highly regarded and prominently featured throughout Chinese culture is the dragon.So many things have been named in honor of the dragon:names, robes, food, plants, animals, toys, palaces boats, mountains, stars, weapons, daily items, numerous locations etc.No matter where Chinese people live, they proudly call themselves“the descendants of dragon”.So, many people tend to use the character“Long” (dragon) in their given names.A star in the sky is called“Dragon Star”, a lake is called the NineDragon Lake and a mountain is also named the Dragon-Tiger Mountain.In China, Wu Long tea——a kind of world famous Green Tea——is named after the black dragon.The earthworm is called Di Long——the dragon in the earth, the dinosaur is called Kong Long——the huge horrid dragon and the snake is often called Xiao Long——the small dragon.The emperors in ancient China were fond of calling themselves dragon’s sons in order to establish their power, prestige, dignity and status.So the things they used were named after the dragon more or less.The emperor wore the dragon robe, sat in the dragon throne and took the dragon ship etc.Due to the influence of the dragon, people would like to call their son-in-law“Cheng Long Kuai Xu”——the legendary and ascendant person who comes out by riding a dragon to get married with his beloved girlfriend.In Xi’an, a famous Buddhist temple is called“Blue-Dragon Temple”in honor of the dragon.Even in the traditional Chinese cuisine, a most famous Cantonese Dish is called“Long Hu Dou”——the Dragon and Tiger Locked in Battle, in which cobra, leopard cat and over twenty spices are used.

As the important parts of Chinese culture, Chinese New Year and other festivals also bear traces of the dragon influences.Dragon’s positive and kind disposition goes well with the generous spirit that accompanies the festivals.Everything connected with the dragon is blessed.The dragon is thought to bring good fortune and happiness.It is said that the Year of Dragon that takes turns every twelve years is lucky and represents eccentricity, passion and good health.That’s why the astrologers claim that children born in the Year of Dragon are blessed with health, wealth, and long life.The famous Dragon Dance has a long history.It was already a popular event during the Song Dynasty (960A.D.——1279 A.D.) .The Dragon used in the Dragon Dance is basically a large, colorful fabric or paper dragon that is held up by many people and moved in a warlike action, usually through streets.The Dance is performed and firecrackers are burnt to ward away all the evil spirits because the dragon is an auspicious and sacred animal for all the Chinese all over the world.

Moreover, the dragon figures strongly in the mythologies of various Oriental countries, especially in China.“It is deified in the Taoist religion and was the national emblem of the Chinese Emperors.”Among Chinese people, the dragon is traditionally regarded as a symbol of good fortune.“The second day of the second month of the lunar year”is said to be the day when a dragon comes out to do its duties.So every year when the dragon comes out to do its duties, the ancient Chinese held rites and offered the dragon sacrifices to bring rainfall to their crops.The customs influenced by the dragon are kept in China until today and many Temples of the Dragon King still stand in rural China, particularly where water is scanty.Today people still make offerings to the dragon by burning incense and putting prayer papers into a burning brazier, a metal bowl with hot coals in it.The power and the influences of the dragon make the distinctive Chinese culture and ancient civilizations spread and go widely into the people’s everyday life.

In China Zodiac, the dragon is a superior animal.It is also thought to be happy, lucky and auspicious.So it is said:“people born in the Year of Dragon are full of vitality and strength.”They are proud, aloof and frank.“In China, dragon symbolizes the emperor and power so the people born in the Year of Dragon are said to be very powerful and strong.”So it must be admitted that no matter wherever and whenever it is, the dragon is always outstanding, meaningful and significant in Chinese culture.

The influences of dragon are well embodied in Chinese traditional literature and art as well.The dragon had appeared in“The Book of Songs”which was the earliest Chinese literature form.In“Li Sao”, a famous work written by Qu Yuan (a patriotic poet in ancient China) , Qu Yuan wrote:“Every chariot was driven by eight dragons and the colored flags on the chariot were fluttering in the wind.”The mythologies and legends are some of the important components of Chinese culture and lots of them tell about the stories of the dragon.According to the legend, in order to do good for people forever, four dragons turned themselves into four rivers, which flowed past high mountains and deep valleys, crossed the land from the west to the east and finally emptied into the sea.And so China’s four great rivers were formed——the HeiLong Jiang (Black Dragon River) in the far north, the Huang He (Yellow River) in the central China, the Chang Jiang (Yangtze River) father south and the Zhu Jiang (Pearl River) in the very far south.In people’s mind dragon helps them and protect Chinese nation from generation to generation.So these stories are spread far and wide among Chinese people and are handed down year after year.

Besides, in China there are lots of idioms and sayings related to“Long” (dragon) , for example:the famous Chinese idiom“Lord Ye’s Love of Dragon”which means professed love of what one really fears.Here is the story behind the idiom.Lord Ye loved the dragon very much.So he had patterns of the dragon everywhere and he was thinking of the dragon all the time.The love of the dragon moved a real dragon so the dragon came to visit him one day.When he saw the real dragon, he was frightened to death.

So it will be seen from this:the dragon has been so often honored that it is a household word in China and it can be found everywhere.Today the dragon is a symbol of all the Chinese people but throughout history the dragon had represented the absolute power of emperor.The emperors of China were greatly affected by the dragon.They thought they were the real dragons and the sons of the Heaven.They slept on the dragon beds, sat on the dragon thrones, and even had the large dragon-shaped boats Si Maqian, a famous historian of the Western Han Dynasty (206B.C.—24 A.D.) wrote in“Records of Historian”, that Liu Bang, founder of the Han Dynasty, was believed to have been the“son of the dragon”of a human mother and a dragon father.Most feudal Dynasties that followed adopted this idea, and most emperors intensified their authority from Huang Di (Yellow Emperor) to the Qing (Manchu) Dynasty without exception.

China is called the kingdom of dragon.For thousands of years, the dragon has been deeply rooted in Chinese culture.In ancient China nobody had doubts about the existence of the dragon.People show great respect for the dragon depicted in pictures, carvings, writings etc.and as a result, the dragon becomes the symbol of Chinese nation.As the time passes by, the influences of the dragon become larger and larger and the dragon is not only the symbol of Chinese nation but also the symbol of Chinese culture and China.Dragon has become part of the Chinese people.They have deep feeling and emotions for the dragon, and they are proud of considering themselves“the descendants of dragon”.For Chinese, the dragon has become a valuable spiritual tie linking the whole nation.Chinese people often feel so excited, proud and exerted when hearing those appellations like“the descendants of dragon”, “the successor of dragon”.Wherever they are they would remember they are“the descendants of dragon”.

ⅣConclusion

Chinese culture had already come into being when the dragon appeared.Dragons have the rich and generous intention in Chinese culture and civilization.In fact, the characteristics and the splendid virtues of the dragon are the spirit and characteristics of Chinese nation themselves.It is just the reverence and love of the dragon.And it is also the connotation that have embodied the spirit of dragon and publicized the ability and wisdom of Chinese people.The dragon rising to the sky symbolizes the rejuvenation of Chinese nation and the spirit of dedication and aspiration.It contributes to Chinese culture and the unity of Chinese nation.

From the ancient time till now, the dragon influences Chinese culture in architecture, art, literature, religion, painting, sculpture, dress, paper cutting, porcelain etc.“The dragon, with its agile and majestic movements and soaring aspirations, will be endowed with new cultural and historical significance, adding luster to the national spirit of the Chinese people in the 21st century.” (Chang Shi—former editor-in-chief of People’s Monthly and Senior Editor) .

All in all, nothing can replace the role of the dragon in Chinese culture.The influences of the dragon in Chinese culture are so great and conspicuous that the dragon images and the dragon spirit go deeply into every corner of Chinese society and daily life.It cannot be denied that:where there is Chinese culture, there is dragon.Today, the dragon, as one of the most brilliant member in Chinese culture, gives expression to Chinese culture and enriches every aspect of Chinese culture.The dragon is the spirit driving force and the spirit pillar for Chinese nation;the dragon is the quintessence of Chinese culture;the dragon is the symbol of China.

Bibliography

[1]Luo Erhu.Dragon and Chinese Culture.Three Rings Press

January, 1990

[2]Li Ting.The Origin of the Dragon Worship.Academic

Research, Social Science Edition, 1963

[3]Luo Erhu.Dragon and Chinese Culture.Three Rings Press

January, 1990

[4]Zhu Fangpu.Ancient Chinese Mythology and History.Zhong

Zhou Painting and Calligraphy Press, 1982

[5]Luo Erhu.Dragon and Chinese Culture.Three Rings Press

January, 1990

[6]Ding Shan.Ancient Chinese Religion and Mythology.Dragon

Gate Press, September, 1961

[7]Theodora Lau.The Handbook of Chinese Horoscopes.Arrow

Books Limited, October 20th, 2002

[8]Theodora Lau.The Handbook of Chinese Horoscopes.Arrow

Books Limited, October 20th, 2002

[9]Chinese Idiom Dictionary.Shanghai Dictionary Press, 1986

[责任编辑:李锦雯]

摘要:本文由中国文化入手, 随之引出“龙”的概念, 进而从“龙”在中国建筑、命名、节日及传统活动、宗教崇拜、属相、中国传统文学艺术等几方面的具体事例阐述了“龙”对中国文化的影响以及“龙”在中国文化中的地位和意义:“龙”是中华民族的精神动力和精神支柱;“龙”是中国文化的精髓;“龙”是中国的象征。

关键词:龙,中国文化

参考文献

[1]Luo Erhu.Dragon and Chinese Culture.Three Rings Press, January, 1990

[2]Li Ting.The Origin of the Dragon Worship.Academic Research, Social Science Edition, 1963

[3]Luo Erhu.Dragon and Chinese Culture.Three Rings Press, January, 1990

[4]Zhu Fangpu.Ancient Chinese Mythology and History.Zhong Zhou Painting and Calligraphy Press, 1982

[5]Luo Erhu.Dragon and Chinese Culture.Three Rings Press, January, 1990

[6]Ding Shan.Ancient Chinese Religion and Mythology.Dragon Gate Press, September, 1961

[7]Theodora Lau.The Handbook of Chinese Horoscopes.Arrow Books Limited, October20th, 2002

[8]Theodora Lau.The Handbook of Chinese Horoscopes.Arrow Books Limited, October20th, 2002

中国传统茶文化英文作文 篇3

关键词:中国文化;传统;武术

随着经济的飞速发展和体制改革步伐的加快,中国在世界政治格局中的角色也在悄悄地发生着变化,令周边的国家普遍地感到惊羡。中国在地区性的事务中已经有了举足轻重的发言权,并且越来越多地参与到国际事务的合作当中。经济贸易的快速发展和全球化的高度融合,把“中国风”带入到了世界的每一个角落,经济的强盛也使中国获得了越来越多的展示自己的机会,中国的形象从来没有像今天这样具体细微又超大规模地呈现在全世界人民的面前,世界也从来没有像今天这样近距离地观察中着社会的发展和历史的推进,由于电影、电视、网络等的传播,中国的武术(功夫)以它独特的魅力而风靡全球,武术成为中国人形象的重要标志。在国外,只要有人知道你是个中国人,就会把你和中国功夫联系在一起。为此,笔者对一些武术方面的知识加以阐述。

一、何为武术

武术简单来说就是技击之术。“武”在汉字解译中,是有“止”和“戈”组成,止戈为武。“术”可以理解为技术或者是一种方法。武术一词,笔者认为其意思在于停止战争,也就是说武术是由战斗而形成的。中国古代先民在战争之后总结格斗与防卫的技术,进行实践演练,同时也加强休养生息和个人的自我修炼,其表现以套路和格斗为运动形式。中国武术的传统套路,是中国古代劳动人民从实战技击中加以提炼并赋予生活理念与哲学思想的智慧的结晶。通过套路的学习和演练,武者可以更好地修炼自己的身心。

武术又是一个集合名词,这一概念的外延包含世界所有格斗技术的流派。例如,中国的少林派、武当派、峨嵋派,日本的空手道,韩国的跆拳道,泰国的泰拳,俄罗斯的桑搏,巴西柔术,还包括了现在中国散打、西方的拳击、蒙古的摔跤等,都可以称之为武术。每一武术流派都有自己的教学方法和训练系统,而中国的传统武术更具有它的特殊性和神奇的色彩,它将中国的传统文化、哲学思想和生活理念都融入贯穿在武术的修炼之中。

二、何为武术套路

武术的套路,就是以踢、打、摔、拿、击、刺等攻防动作为主,注意手、眼、身法、步、精神、气、力、功的协调配合,遵守攻守进退,动静疾徐,刚柔虚实等的运动变化规律,符合有起势和收势的徒手与器械的演练形式。

三、何为传统的少林武术

传统的少林武术是将禅学、武学、医学,三者合一而进行修炼。以禅理为做人的基础和指标,以武学为方法而达到坐禅、禅定的境界。而从武学的修练中,渐渐明白自己的心性及身体状况,可以熟知经络、穴位,精通医理,医理精通又可以陶冶禅心武德,从而禅通、武达、医理明。修行自身,济世为怀。少林传统武术特点,来回演练皆可于一线之上。即使是卧牛之地,一样可以原地翻身、跳跃、旋转,而不拘泥于场地。讲求的劲道是轻、灵、粘、滚,由易至繁,返璞归真。技击和防守上出拳曲而不曲,直而不直,多以挑、拨、摆、压、挂、撩等动作为主。

四、武术拳法简介

1.形意拳:以五行拳(劈、蹦、钻、炮、横)和十二形拳(龙、虎、猴、马、鸡、鹞、燕、蛇、鼍、骀、鹰、熊)为基本拳法,暗含五行(金、木、水、火、土)的相生相克,其桩法以三体式为基础,要求宽胸实腹,气沉丹田,刚而不僵,柔而不软,劲力舒展沉实。

2.八卦掌:“八卦”最早见于《周易》:“两仪生四象,四象生八卦。”八卦原指八个方位,即北、南、东、西、西北、西南、东北、东南。八卦掌以掌法为主,其基本内容是八掌合于八卦之数;在行拳时,要求以摆扣步走圆形,将八个方位全都走到。八卦掌以八大桩法为转掌功,又集八大圈手于一体,下配一至八步的摆、 扣、顺步法,以绕圈走转为基本运动路线,以掌法为核心,在走转中全身合一,步似行云流水。八卦练功者从行步入手,以内功为基,达到正形、通气、懂劲、熟技、明变。以八大掌为母掌,演化出不同风格的实用掌法和套路。

五、何为功夫

功夫可以理解为一种技能,是时间与实践的产物,通过反复的练习,使自己的行动达到完美展现。对功夫概念的理解可以延伸和放大,比如,一个人炒菜的功夫很好,说明这个人做菜的技能水平相当高。武术和功夫是两种不同的概念,但在西方很多国家,功夫已经成为中国武术的一个象征,这主要归功于李小龙先生,是他的功夫(技能)征服了世界的武术爱好者。

中国传统汉字文化作文 篇4

在平凡的学习、工作、生活中,说到作文,大家肯定都不陌生吧,借助作文可以宣泄心中的情感,调节自己的心情。那么一般作文是怎么写的呢?以下是小编收集整理的中国传统汉字文化作文,仅供参考,欢迎大家阅读。

中国传统汉字文化作文1

在当代社会中,中华文化出现了混乱。汉字的错误书写,文字滥用,说话不规范等等问题,使得中华文化的精华,优秀无处可见。古老优秀的中华文化正在渐渐消失。中国的汉字也是危危可及的。

在物质日益丰富的今天,优秀的中华文化被我们淡忘。现在留下的只有被物质所填满了的人们。多数人都不去重视汉字的书写,语言的规范。人们渐渐迷失了自己,丢弃了我们国家的优秀文化,认识不到它的重要性。代表国家的文化已丢失,还有什么能够留下呢?

网络东西日益丰富,出现汉字错误数不胜数,比如一些网络语言,“蒜你狠”“豆你玩”“姜你军”,没有了汉字的正确书写。只是沉浸在娱乐中,许多人都会写错字,这并不是疏忽而是一种认可,认为自己写的字是正确的。但其实并不是如此,写错字已成为我们的一种习惯、一种固定思维模式。

最近,国家也发现了这个问题,也认识到了这个问题的严重性,开始正视这个问题。出现了“汉语热”“汉字热”等一系列的节目,并开始推广。像什么“汉字英雄”“中国汉字听写大会”,这些节目也随着汉字热逐渐兴起起来。

汉字是我们国家的象征。汉字代表了我们优秀的中华文化。是经过无数演变而形成的,它汇集着中国人民的智慧,也标志着中国一步步的崛起。它是中国辉煌的象征,我们不该舍弃,也不能舍弃。它见证了中国人民有始以来的共同努力,见证了新中国的成立。所以它代表的就是我们,就是我们中国人!

从文言文到诗歌、再从诗歌到白话文,它起着重要的作用。它记录了从古到今那些伟人的壮举,让我们能永留心间。它为我们记录下了优美的文段、精彩的片刻、胜利道路上的艰辛。它一直与我们同在。翻开课本,路上的路标,花园中“请勿践踏”的字样,都是它带给我们的用处。

很多古诗词中蕴含着汉字之美。

正如杜甫的“会当凌绝顶,一览众山小。”表明了杜甫不仅想登上泰山的顶峰,更想登上人生顶峰的愿望。表达了杜甫敢于攀登、俯视一切的雄心壮志。还有文天祥的“人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”写了文天祥面对元军的威逼利诱,誓死也不投降,宁可牺牲也不出卖自己的国家。宁可坐了三年土牢,也不接受元军的劝降。突显了文天祥强烈的爱国情怀和誓死不屈的.民族气节。这些汉字凝聚起来带给我们巨大的力量还充分表现了中华文化的博大精深。

我们中华优秀文化的精粹—中国汉字。它可以描述群山大河的气壮,人们心中雄壮的愿望。它是不能消失的优秀,它是代表我们中国人民的尊严。所以请认真对待汉字,认真书写我们中国的气壮山河!

中国传统汉字文化作文2

汉字,是有五千多年的历史。从秦皇汉武到明清时代,再从明清时代到如今,汉语都不仅仅是一种文字符号,更多的是一门艺术。

汉字它是有生命的,他们都有自己独特的魅力,一撇一捺都有他们的来历。汉字的演化不是凭空想象的。例如:人字的“人”,是由人躬身垂手劳作,逐渐逐渐的被古人用繁体字来形容了,一代一代的把“人”字简化,后来就形成了简体的“人”;又例如:休息的“休”,它的演练是这样的,有一个人累了,靠着一棵树来休息,而树也可以是木,后来古人不断地发现和不断地演练,形成了现在许许多多的汉字,然而用这些汉字,就逐渐组成了汉语。汉语的演变证明了这是一种艺术的结晶。

自古以来,许许多多的古人都喜欢去钻研我国的汉字艺术——书法。有些人甚至以此作为一生的爱好,比如说:王羲之、欧阳旭、颜真卿……他们都是一些书法家,都是去钻研我国汉字的名人。至今,去钻研中国文字的人越来越少,现在有大部分的人几乎都是用电脑、手机来打字。有的语文老师都是用电脑来上课,而这些有生命力的汉字就被这样所替代了,没有它原来的艺术,原来的魅力。但是,有许多的外国人都来钻研汉字,因为那些外国人佩服中国古人把那方方的字,用毛笔赋予了汉字的生命,写出汉字的魅力,写出汉字的独特,写出汉字的风采。在现今二十一世纪的中国人用笔写汉字的人越来越少,而外国人来学习汉语的人越来越多。很多时候,看电视就能看见很多外国人来中国学习写汉字,他们想学到写汉字的轻快捷洁,想学到中国汉字的表现风格。

中国是一个历史悠久的国家,这些汉字都体现着中国的文化、素质。我是一个中国人,我是祖国的花朵,我有权把中国的文化传承下去。很多时候,我都会把毛笔拿出来练习毛笔字。毛笔可以让一个浮躁的人平静下来,而他的一笔一划都牵连大自然,你与汉字、汉语融为一体,就等于与大自然融为一体,这是一个休养生息的好方法。

中国传统文化作文 篇5

我们来到糖画店,只见阿姨拿起大勺,从铁锅里舀起一勺满满的金黄色糖浆,先画出了一个身体。阿姨神态自若,目不转睛地盯着缓缓向下流的糖浆,阿姨的手上下起伏,挥洒自如,不一会儿,金黄的凤凰形状出现了。阿姨左手拿起一根木签,右手在凤凰身上滴了三滴糖,再把木签放到凤凰身上,将竹签粘在上面,一幅精美的凤凰糖画做完了。凤凰的眼睛金黄金黄的,还闪烁着耀眼的光芒,身体被一片片美丽而精致的羽毛遮挡着,一条美丽的尾巴,高高翘起,好像在比美似得。阿姨一气呵成,凤凰竟如此栩栩如生,活灵活现,不禁吸引了四周人们的目光,也获得了阵阵赞叹声。

阿姨告诉我们,糖画那可是年代久远的一门艺术。最早起源于明代,清代就变得更为流行,还有一首诗记录了当时的糖画呢,“熔就糖霜丞相呼,宝筵排列势非弧。”

中国传统文化作文 篇6

除夕夜,我和老妈、姥姥在厨房包饺子,当我包的正起劲的时候,姥姥突然从口袋拿出了几枚硬币,我很是奇怪,问:姥姥,你拿钱干什么?姥姥跟我说,原来要把它包到饺子里,谁吃到了,就代表他在新的一年里能大富大贵。

大年初一,我听到噼里啪啦的鞭炮声后,迅速起床,给长辈拜年,因为这样,我就获得可以用来买书本、文具的压岁钱了。我先拿一张纸板,跪上去,说句祝福语,然后面对长辈往地上磕个响头就可以了。吃早饭咯,可谁都没吃到包着硬币的饺子,老妈还说我们今年步步高呢!不过,我来不及多想就忙着去贴春联了。我先做面粉糊,在用高粱做成一个小扫把,把裹满面粉糊的高粱往春联背上一抹,在往墙上一贴就好了。

在每一年春节,我老家东边还会有表演:有的唱二人转,有的拎着无底小船和无肚小毛驴在唱戏,还有的表演拉二胡呢!

到了夜晚,我们开始放烟火啦。我们先放长的烟火棒,一点燃就要把烟火头举得老高老高的,只有这样,烟火才会喷的高,炸的时候才不会被伤到,许多人一起放还会更漂亮哦。但小朋友在放烟火的时候也一定有注意安全哦!

中国传统茶文化英文作文 篇7

1.1 Die Entwicklung der interkulturellen Kommunikation in Amerika

Die interkulturelle Kommunikation ist in Amerika entstanden.Amerika ist ein Einwanderungsland.Außer Indianern kommen die anderen Menschen in Amerika aus anderen Ländern und Gebieten.Sie kommen aus Europa,Afrika,Asien usw.Sie haben ihre eigenen Sitten und Gebräuche.Bei den Kontakten miteinander haben mehr oder weniger Konflikte aufgestanden.In den 60er Jahren kämpften die nationalen Minderheiten,besonders die Schwarzen,für ihre Recht und Kultur.Ihre Nationalbewusstsein wurde immer klarer.Deshalb wurd es ein großes Problem,wie man mit diesen kulturellen Unterschieden umgehen kann.Übrigens hat Amerika enge Kontakte mit anderen Ländern.Jährlich kommen Millionen Leute aus der Welt nach Amerika,um zu reisen,zu studieren oder Geschäfte zu machen.Für diese Leute ist die interkulturelle Kommunikation ein Hauptproblem.

Es gibt drei Kennzeichen für das Entstehen der interkulturellen Kommunikation als die selbstständige Wissenschaft.Erstens hat Edward Hall ein Buch„The Silent Language“veröffentlicht.Dieses Werk wird als Grundstein der interkulturellen Kommunikation betrachtet.Zweitens hat International Institut of Communications im Jahr 1970 anerkannt,dass die interkulturelle Kommunikation ein Zweig vom Kommunikationgswissenschaft ist.Und das untergeordnet Institut von der interkulturellen Kommunikation ist gegründet.Drittens ist das Jahrbuch von der Welt und der interkulturellen Kommunikation ertmals herausgegeben.Außerdem sind Kurseüber die interkulturelle Kommunikation seit der Mitte der 70er Jahre in mehr als 200Universitäten angeboten.Die Studenten,die Psychologie oder Pädagogik oder Linguistik oder Anthropologie usw.Studieren,können die Kurseüber die interkulturelle Kommunikation besuchen.Zugleich haben sich die Ausbildung und die Beratung von der interkulturellen Kommunikation entwickelt.

1.2 Die Entwicklung der interkulturellen Kommunikation in Europa

Die interkulturelle Kommunikation in Europa hat sich später als die in Amerika entwickelt und hat unterischiedliche Traditionen.Nämlich hat die interkulturelle Kommunikation eine engere Verbindung mit der Linguistik.Zum Beispiel verkörpert die interkulturelle Kommunikation in der Sowjetunion ihre Sprache.Diese Forschung untersucht,welche Kultur ihre Sprache enthält und wie man ihre Sprache benutzen kann.Übrigens hat SIETAR Europa(Europa Society for Intercultural Education,Training and Research)schon mehrere Konferenzen veranstaltet.Außerdem gibt es viele Veröffentlichungenüber die interkulturelle Kommunikation,zum Beispiel„Über die Kultur“vom Antropologen Malinowski und„Key Words:A Vocabulary of Culture and Society“von Raymond Williams.

1.3 Die Entwicklung der interkulturellen Kommunikation in China

Von den alten Zeiten gab es schon die interkulturelle Kommunikation in China.2.Jahrhundert v.Chr.haben die Chinesen durch die Seidenstraße die Menschen aus Zentralasien,Vorderasien,Afrika und auch Europa kommuniziert.Das ist das erste auffallende Beispiel zur interkulturellen Kommunikation zwischen China und der Welt.Und während der Einführung des Buddhismus von Indien und Eindringen des Imperialismus im19.Jahrhundert stand auch die interkulturelle Kommunikation auf.Die interkulturelle Kommunikation ist eine Erscheinung,die seit langem bestanden hat.Aber die Entwicklung der interkulturelle Kommunikation als Wissenschaft in China hat bis jetzt nur 30 Jahre gedauert,sie entwickelt sich von Beginn der 80er Jahre.Durch Sammeln und Analysieren kann man die Forschung der interkulturellen Kommunikation in China in 3Phasen einteilen.Während der ersten Phase von 1983 bis 1994ist die interkulturelle Kommunikation nach China eingeführt und verbreitet.1982 hat Herr XU Guozhang in der Zeitschrift„Modern Foreign Languages“eine wissenschaftliche Arbeit„Culturally-loaded Words and English Language Teaching“veröffentlicht.Diese Arbeit behandelt sich von der Beziehung zwischen Kultur undÜbersetzung.Er hat erhoben,dass wörtlichähnliche Wörte aus unterschiedlichen Kulturen kulturell nicht gleich bedeuten.Und dann wird die interkulturelle Kommunikation in Amerika wissenschaftlich in Artikeln„Einführung in ein neues Fach,Interkulturelle Kommunikation“von HE Daokuan und„Die interkulturelle Kommunikation und Fremdsprachenpädagogik“von HU Wenzhong.Außerdem gibt es einige Universitäten,die von 80er Jahre des 20.Jahrhunderts die interkulturelle Kommunikation anboten.Davon sind Fremdsprachenuniversität Beijing,Universität Heilongjiang usw.In der zweiten Phase wird die interkulturelle Kommunikation als wissenschaftliches Fach festgelegt.1995 ist„China Association for Intercultural Coomunication“gegründet und Herr HU Wenzhong fungierte als Leiter.Daher gibt es große Menge Veröffentlichungen.Davon sind„Interkulturelle Kommunikation—Kommunizierensfähigkeit mit den Ausländern zu verbessern“von GUAN Shijie,„Interkulturelle Kommunikation“von JIA Yuxin und„Einführung in die interkulturelle Kommunikation“von HU Wenzhong usw.Zugleich die interkulturelle Kommuniaktion ist als wisschenschaftliches Fach verbreitet.In der dritten Phase wird die interkulturelle Kommunikation mit chinesischen Merkmälen geprägt.Große Menge englische Bücherüber die interkulturelle Kommuniaktion werden eingeführt.Auf Basis von Theorien von Ausländern haben die chinesischen Forescher die interkulturelle Kommunikation mit chinesischen Sachlangen verbessert.Viele neue Bücher und Lehrbücher werden veröffentlicht.Zum Beispiel gibt es davon„Interkulturelle Kommunikation:Theorie und Praxis“von LIN Dajin und XIE Chaoqun und„Sprache mit der Sicht der interkulturellen Kommunikation zu forschen“XU Lisheng usw.Außerdem hat das erste Forum für interkulturelle Kommuniaktion in Universität für Technologie Ha´erbin stattgefunden.Und im August 1996haben die Universität Beijing und Kent State University ein Seminar veranstahltet.

2. HU Wenzhong

2.1 Die Vorstellung von HU Wenzhong

HU Wenzhong ist 1935 in Tianjin geboren.1951 begann er an der Fremdsprachenuniversität Beijing,Studium zu machen.Nachdem er 1954 das Bachelorstudium absolvierte,machte er die Bildung fürÜbersetztung und Lehren.1957 arbeitete er als Lehrer in Englischabteilung an der Fremdsprachenuniverstät Beijing.Von 1979 bis 1981 machte er Weiterbildung an der Universität Sydney und dann absolvierte er Magisterstudium.Danach arbeitete er weiter als Lehrer an der Fremdsprachenuniversität Beijing.1984 wurde er Professor.Er fungierte ehemals als Vizepräsidant an der Fremdsprachenuniversität Beijing,als Direktor des Bearbeitungsausschusses der Unterrichtsmaterialien für Fremdsprachenlernen in Hochshulen,als Leiter in Institut für die interkulturelle Kommunikation usw.

2.2 Die Beiträge von HU Wenzhong zur interkulturellen Kommunikation

HU Wenzhong interessierte sich für die interkulturelle Kommunikation seit 80er Jahren.2 jähriges Studium in Australien ließihn feststellen,dass er die Kultur zuerst kennen muss,wenn er Englisch besser beherrschen möchte.Kommunikationsfähigkeit bedeutet nicht nur die Sprachekenntnisse,sondern auch Konventionskenntnisse.Er hat langfristig englische Pädagogik,die interkulturelle Kommunikation und auch die Literatur in Australien untersucht.Er ist einer von den Vorläufern,die interkulturelle Kommunikation in Amerika vorstellen und er ist auch der erste,der interkulturelle Kommunikation in China verbreitet.Von 1985 bis 1994 hat er ständig Werkeüber die interkulturelle Kommunikation veröffentlicht.1988 hat er„Intercultural Communication—What It Means to Chinese Learners of English“herausgegeben.In diesem Buch wird die Terminologie Interkulturelle Kommunikation weiter verbreitet.Und auch darin gibt es viele Beispiele zu den interkulturelle Unterschiede zwsichen China und westlichen Ländern.Diese Beispiele sind verständlich und akzeptierbar,um dieses neue Fach Interkulturelle Kommunikation vorzustellen.1990 wird dann„Lesestoff für interkulturelle Kommunikation“veröffentlicht.Es geht in diesem Buch vollständig um die interkulturelle Kommunikation und er übersetzte die Terminologie Interkulturelle Kommunikation in diesem Buch ins Chinesisch.Danach hat er viele wissenschaftliche Arbeiten veröffentlicht,darin gibt es„Die Pädagogik der Kultur und das Forschen der Kultur“,„Die Interkulturelle Kommunikation in Amerika“,„Kultur und Literatur—durch Literatur Kultur zu lehren“usw.1994 hat er dann„Kultur und Kommunikation“herausgegeben und darin hat er 44 wissenschaftliche Arbeiten von 80er Jahren im 20.Jahrhundert gesammelt.Diese Arbeiten diskutierenüber die Beziehung zwischen Kultur und Kommunikation aus unterschiedlichen Sichten,zum Beispiel aus Sicht der Pragmatik,Übersetztungswissenschaft usw.

3. Schlussfolgerung

Das Forschen der interkulturellen Kommuniaktion in China hat schon einigermaßen Erfolge gemacht.Aber zum Vergleich mit anderen Ländern sind unser Forschungsniveau und Errungenschaften nicht genug.Das Forschen der interkulturellen Kommunikation in China diskutieret mehrüber die Theorie aus anderen Ländern,als forschen auf Basis der Daten.Außerdem gehen die meisten Forscher aus Sicht von Sprache und Pädagogik aus.

HU Wenzhong ist ein Vorläufer,der die interkulturelle Kommunikation in China eingefhrt hat.Er hat 6 Werke herausgegeben,16 Werke compiliert,5 Werkeübersetzt und auch 60 wissenschaftliche Arbeiten veröffentlicht.Er hat die Entwicklung der interkulturellen Kommunikation in China vorangetrieben.Er hat auch einen Vorschlag gemacht.Die Einführung in die interkulturelle Kommuniaktion sehe sich einfach aus.Aber man müsse viele Ernergie und Zeit dafür ausgeben,wenn du die interkulturelle Kommunikation vertieft untersuchen möchte.

摘要:随着交通工具和通讯工具的飞速发展,各国之间的对话也愈加密切。我们可以乘坐飞机去世界各地旅游,也可以通过电话与世界各地的朋友保持联系。90年代后,互联网使各国人民互动变得更加频繁。因此,跨文化交际成为我们这个时代一个重要的话题。80年代初期,中国学者开始对跨文化交际展开研究。胡文仲是中国最早研究跨文化交际的学者之一,并对中国跨文化交际研究做出巨大贡献。

关键词:跨文化交际,跨文化交际的发展,胡文仲

参考文献

[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社.

[2]李炯英.中国跨文化交际学研究20年评述[J].解放军外国语学院学报.

[3]林大津,池舒文.论跨文化交际研究的历史分期及特点.

中国文化传统中之士 篇8

中国文化有与并世其他民族其他社会绝对相异之一点,即为中国社会有士之一流品,而其他社會无之。夏、商、周三代,中国乃一贵族封建社会,然其时已有士。

孔子曰:“士志于道”,孟子曰:“士尚志”,即尚其所志之道。其道始则修于身,继则齐其家。推而广之,扩而大之,则有家族,有家乡。更推而广之,更扩而大之,则有治国之道。又更推扩,超国家而上,则有平天下之道。其实所谓身、家、国、天下,此诸分别,即古代封建贵族之所传,如所谓禹、汤、文、武,上溯及于唐尧、虞舜,莫非修身、齐家、治国、平天下,一以贯之,以成其为圣帝明王。惟当时建有修、齐、治、平之礼,而孔子则综合会通加以阐发,倡为修、齐、治、平之道,以求广大奉行,而成为一完整之体系,如此而已。

孔子曰:“用之则行,舍之则藏,惟我与尔有是夫。”用者,用其道,非指用其身。能用其道,则出身行道。不能用其道,则藏道于身,宁退不仕。不显身于仕途,以求全其道而传之后世。故士可以用,可以不用。可以仕。可以不仕。而社会有士,则其道乃得光昌传播于天地间。战国虽称为士势力之骤张时期,而诸子之聚徒讲学,自成一家,如儒、如墨、如道、如名、如阴阳、如农家之许行,凡属开山宗师,及其继承人物,在当时学术上有大名望大表现者,均不曾在政治上获大用。其获用于上层政治者,在学术上仅属第三四流以下之人物。而亦鲜得安于位。不致身死,已属大幸。然则所谓士之一流,其在中国文化传统历史影响上之特有意义与价值究何在?

明白言之,中国士流之影响与贡献,主要在社会。即如许行,亲操耒耜,耕于田亩,而陈相之徒聚而从之。士之亲其师,尊其师,有过于其君。此不仅孔子、墨翟为然,下至如许行亦何莫不然。故在中国社会上,最受尊亲者,乃师而非君。乃在野之士,而非在朝之卿相。战国之时,仅七雄为大国,分别统治了整个全中国。而为之士为之师者,乃为当时全中国人所向往所仰慕。为君者又乌得与之比?乃使政治上层,亦不得不俯心下气。以尊贤而礼士。如颜斶见齐宣王,明告以士贵王不贵,而宣王亦无如之何。又如秦昭王见范睢,乃至长跪以乞言。当年七雄中,齐宣王秦昭王岂不更巍然为之魁首,而其尊贤下士有如此。如颜斶,如范睢,岂诚为当时一大贤上士?而齐、秦之君尊礼之如此。其最大之意义与价值,则在政治上层不敢自居为最尊最贵之地位,而自知尚有当尊当贵之过于彼者,其人不在远,即在其所统治之社会下层。姑举一例,如秦兵围赵,赵国存亡在即,不得不屈意帝秦,求获苟全。时鲁仲连在围城中,乃独抗议反对,谓苟帝秦,则仲连惟有蹈东海而死。以一白衣穷途之士,蹈海而死,于天下大事,国家兴亡,何足轻重。而帝秦之议,竟以作罢。此等事因其千古传颂,后人视若固常,不复厝怀。而于其对文化传统历史影响之大意义大价值所在,今人乃不复存怀。此岂非一大可惋惜之事乎?

重道而轻仕,此亦涵有一番甚深衡虑,岂率尔而出之一言乎。此下中国政治业务,必求士为之。而为士者,则宁退不进,此诸葛亮之所谓“澹泊明志,宁静致远”。而中国政治亦常得保持一次好之地位。其社会人生,乃终得蒸蒸日上。务使为人更上于為政,此诚中国传统文化一大特征。倘必奉政治人物为尽善尽美至高无上之人生标准,则此人生亦何多望。惟中国则为人另有一更高标准,更高境界。而政治人物,群向此境界而趋赴,亦得群向此标准而崇仰。此中国社会之有士,所以为中国文化所特具之一最有意义与价值之所在。

上一篇:我们祈祷和平作文下一篇:高中生物教学中学生科学素养的培养