双语教学中学化学(共9篇)
双语教学中学化学 篇1
如何提高双语化学教学的质量
新疆维吾尔自治区是一个多民族、多语种地区。各民族在经济、文化和日常生活的交往中,形成了不可避免的双语现象。因为“双语 现象”(这篇文章中的《双语》指的是维吾尔语和汉语,《民族语言》 或《母语》指的是维吾尔语)的存在,便产生了“双语教育”。新疆 的“双语教育”最初是指少数民族语言和汉语这两种语言的教育,“双语教学”则是指少数民族语文和汉语文相结合的语文教学形式。目前,这种教形式主要在理科教育方面着重运用。比如,在民族中学中,从小学开始把理科的全部课程用汉语教学。因此,少数民 族学生就从小开始就能掌握母语和汉语两种语言。这种情况对他们将 来升入内地大学有很大的帮助。
化学是一门所包含的科学概念非常多的学科。在这种情况下,怎样用两种语言来学习这门课也是要求比较高的问题。不仅化学教师应 该具备较高的双语能力外,学生也应该具备一定的双语能力,否则在 授课中会遇到语言障碍。这里说的教师的双语能力不止是日常用语的 双语,它更包括各种化学概念的维吾尔语和汉语的叫法。一般科学概 念往往是有规律的或者是外来的。在维吾尔语化学课本中的化学主要来自前苏联时期的化学课本,所以现代维吾尔语化学中的科学概 念大部分都和俄罗斯或者通用俄罗斯语国家的化学课本中的是一致 的,并且在很大程度上接近于英语。所以,维吾尔语化学教学在学习外语方面是有很大的优势的。与此同时也有不少的不足之处。在维吾尔语中,有一些化学概念写起来是比较长的,而在汉语中 只用几个简单的字就能表示出来,因此,用汉语教学也有一定的优势。当然,用汉语教学的优势不止于此。我们知道,我们国家的官方语言 是汉语,因此在书籍,课本材料的编辑、出版也是以汉语为主的。这 里想说的就是我们国家不管是少数民族地区还是汉族地区的教材,复习资料等学习资源几乎都是汉语的。而用少数民族语言版的学习资源 包括高考真题等等,基本上都是从汉语资料中直接翻译过来的。在化 学参考资料翻译过程中,由于化学用语太多,而且也有同一种物质出 现好几种叫法等现象,难免发生翻译不准确、用词不当等错误,这会 影响那本参考资料的质量。如果少数民族学生能直接参考汉语的学习资料的话,这不仅免去了他们在复习中由于翻译错误引起的问题,而且大大扩大了他们的学习资源,所以这也可以说明化学教育中用双语 教学也是一中理智的选择。那如何提高双语化学教学的质量,我觉得以下几点较重要:
一、双语教师应爱钢敬业,把教书育人放在第一位
教师要努力学习,精心备课,不断实践。并尽自己最大努力,用汉语进行知识的讲解,避免由于语言滞后造成学生的思维障碍。教师要“自我加压,自我充电”,迅速提高自身素质。积极争取参加在职专业教师的培训,国内学术交流,内地短期进修等,在提高专业教学技能的同时,不断提高专业汉语的能力,整体提高自己的汉语教学能力,成为专业精,汉语强的教师。
二、合理利用现代多媒体。
随着多媒体的日益普及,我们在教育教学工作中使用也愈来愈频繁,尤其可以在化学实验中用的频繁。应该合理利用多媒体的形象、直观的一大特点,来替代教师繁琐、空洞的讲解,以促进学生的学习兴趣,从而克服语言障碍,提高教育教学质量。
三、建立融洽的师生感情
师生关系的好坏直接影响学生的情绪,老师的品德和威信甚至能决定学生学好一门学科,学生喜欢上一名老师,也就喜欢上了一门学科。这就是一种感情迁移的现象。因此通过师生情感达成师生之间的双方理解十分重要。教师要在课堂里用幽默风趣的语言使学生进入最佳的学习心理状态,还有教师要努力记住学生的名字。因为学生希望教师知道自己的名字,这样他们觉得自己跟老师的关系很好,拉近了师生间的距离。这让他们更加努力好好学习,取得的成绩越大就越能提高他们的兴趣,久而久之形成一种良性循环。在学习中将起到事半功倍的功效。
如何提高双语化学教学的质量
姓名:米热尼沙·牙库甫 班级:免费师范硕士一班 学号:1120***
双语教学中学化学 篇2
南疆双语教学是少数民族学校教育的一个重要组成部分, 对新疆的少数民族文化教育发展起到了非常重要的作用。但是由于近些年经济欠发达等众多的历史原因, 造成新疆整体教育事业水平比较落后。新疆众多教育合作者对少数民族双语教学的具体教学理论还知道的不是很多, 没有形成适应新疆本地特点的教学管理和教学法的合理双语教学体系。随着全国乃至新疆教学改革的不断深入, 南疆双语教学也必将迎来较快的发展, 特别是南疆各地州县市及乡村学校大范围普及双语教学, 将会有更多的学校和师生了解和接受双语教学, 并在实际的双语教学中进行逐步完善发展。而南疆化学双语教学如何做到有效是达到双语教学目标的重点因素。对于南疆化学双语教学来说, 由于学科的特殊性及学科内容的特点, 有效教学理论在南疆化学双语教学中的应用更加值得关注及提升。本文依托已经有的有效教学理论, 对南疆化学双语教学的现状进行分析, 针对影响化学有效教学的因素进行研究, 对有效教学在南疆化学双语教学中的体现给予建议, 使有效教学在化学双语教学中体现得更为具体, 让学生能够更好地掌握和理解化学知识。
二、化学有效教学的基本含义
新课程理念下的数学教学是以学生的发展为宗旨, 运用科学的教学策略, 让学生在想学、乐学、会学、学会、会用中促进学生的全面发展的过程。但是教学任务设计不合理、教学方法单一等低效的教学行为却时有发生[1]。新课程背景下的有效学习, 是发生在学生对学习意义的主动建构过程之中的。根据建构主义的学习理论, 学生的有效学习可以概括已有知识经验、动机和情境、多样化的学习方式全身心参与。学生学习心得内容, 其实就是对已经学习的知识经验的进步。即学习新的知识经验可以从原有的知识经验中培养出来, 儿童的认知能力的发展为此提供了可靠的保障。学生的学习必须存在于学生已有学习经验的基础上。而对于每一个学生来说, 他们对学习的认知和理解都是独特的, 体现自己的个性与风格, 学习者经常对同一个问题表现出不同的理解和问题解决策略。在一堆的学习情境中学习, 能够充分体现学校教育与现实世界之间的沟通问题。传统教育中, 学校与社会之间所存在的不只是空间上的距离, 更重要的是教育内容、教育过程等与真实世界之间割裂。学习过程中的积极的行为参与 (动手、动脑、动眼、动口……) 、积极的情感参与 (积极的态度、热情、获得愉快的情感体验……) 和有效的认知参与 (个性化的、多元的、科学的方式在学习过程中的运用) 。在学生的学习过程中, 这三个方面相互作用, 相互促进, 从而随着学习过程的展开而推动学生全面素质的发展。
三、影响南疆化学双语教学的因素
我们在实践操作中碰到的难题就是没有现成的化学双语教材, 这对于南疆大部分日常使用母语的学生而言, 很多化学概念、专有名词等无法准确深刻地理解, 教师的表达生硬, 学生听不懂, 使得化学双语教学显得“教的吃力, 学的困难”, 更不要说用规范的语言来教学了。有效的化学双语教学水平主要取决于专业教师的双语水准。南疆现实的教师队伍距离双语教学的要求差距实在太大, 无论汉语教师还是维语教师, 由于对第二语言的学习掌握的限制, 导致化学双语在教学过程中存在较大的困难[2]。虽然双语教学已在新疆开展多年, 也取得了较大的成绩, 但对于南疆而言, 由于民族聚居的环境较为广泛, 使用民族语言的人口众多, 主要的维汉双语教学所达到的程度依然不容乐观, 从较长远的目标来看, 现有的双语教学力度与取得的成绩并不能达到预计的目标, 所以现阶段的民族学生使用汉语的水平依然非常有限, 这就使得全面完整的双语化学教学在实际实施过程中, 存在较大的困难, 知识的普及、理解、接受等问题一时间很难解决, 使得化学双语教学有效性的发展缓慢, 南疆有些偏远地区甚至存在着巨大的化学双语教学问题[3]。
四、如何提升南疆化学双语课堂教学的有效性
在化学双语教学活动实施后, 许多老师发现化学双语教学的有效性效果并不理想。在今后的双语教学中如何改进教学方法和教学手段, 应用先进的教学理念提高双语教学的有效性, 是每一个双语教师必须认真思考的问题。通过实际的教学经验总结有效化学双语教学必须注意以下几个方面的问题:
1. 化学双语教学情境生动有趣, 能够充分吸引学生的注意力。在化学双语教学情境的整个教学活动里, 化学双语教师应建立乐观向上的班级学习团体, 要关注学生的学习进步同时还要关注学生学习兴趣的培养, 从而吸引学生注意力, 提高成绩。在课堂教学中教师注意引导让学生发现问题并提出问题, 在此基础上用双语表达自己对知识的理解。
2. 在进行双语教学活动中确保化学双语学习机会是比较多的。学生有多少机会进行化学双语是化学双语教学是否有效的必要条件。较多的双语学习机会可以提高教学效率, 达到学生的学习有效性目的, 从而提高化学双语教学的教学质量。
3. 在进行化学双语教学过程中要明确教学目标, 重点突出。课堂教学目标是构成课堂教学活动的首要成分, 是确定教学活动的内容, 选择教学方式、方法的依据, 也是课堂教学活动的预期结果。布鲁姆在他的《教育目标分类学》一书中, 将教学目标分为三大领域, 即认知领域、情感领域和动作技能领域。在进行双语备课时要以这三个教学目标作为基础, 然后根据教学内容和学生的实际情况选择合适的教学策略、方法、媒体, 进行合理的教学设计。双语课堂教学目标明确, 可以有效地克服双语教学中的随意性和盲目性, 加强双语教学的针对性。一堂课的教学目标, 应该在双语备课时就要做到心中有数。其实在日常教学中, 我们一般都不会完全按照这三个目标, 去确定本堂课的教学目标。在双语化学教学时做到重点突出, 教学目标明确, 才能有效地完成双语教学目标。
4. 双语教学方法新颖, 教学设施完善。最近几年随着新疆经济的快速发展和国家的重视及政策支持, 南疆的双语教育有了比较大的改革措施, 但是教学方法仍然比较单一落后。针对南疆双语教学引进了先进的国外双语方法, 但由于研究和理解不够深入, 所以应用起来比较困难。比如说, 在教学中已经采用的直接教学法, 对汉语基础比较差、汉语词汇量很少的少数民族学生来说, 这种教学方法学生一时很难马上接受, 所以采用以前学生比较容易接受的翻译法能够逐步提高学生的语言能力。另外在允许的条件下提供良好的教学设施, 创造优质双语教学语言的条件。
5. 化学双语教学模式要与南疆学生的实际学习情况相匹配。目前双语教学有3种常见模式:沉浸式教学, 指学校完全使用一种不是学生母语的语言进行教学;保持型教学, 学生刚进入学校时使用母语, 然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学, 其他学科仍使用母语教学;过渡式教学, 学生进入学校以后部分或全部使用母语, 然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。其目的还是向沉浸式教学过渡。参考双语教学理论研究表明, 沉浸式教学模式比较适合于双语教学。化学双语教学模式的选择要根据师生的双语基本情况、本学科特点、教学内容以及文化特点的制约。在当前的化学双语教学中, 我们可以采用少数民族母语和汉语同时并用, 并依据学生的实际学习情况融入沉浸式教学模式。
6. 学生的教材内容应适合学生的汉语实际水平。教材是双语教学的基本教学素材, 也是双语中教学目标的具体化, 直接关系到双语教学的成败。可以说, 优秀的双语教材与优秀的双语师资同样重要。双语教学的正常开展必须依托汉语原版教材和教学参考书, 但是汉文原版教材内容体系也不完全适合南疆双语教学的学生, 虽然有利于学生思维方式的形成, 但是对于大部分学生来说全汉文教材难度比较大且学起来比较吃力。化学双语教材的选编既要体现时代精神, 适应社会发展的需要, 又要贴近学生生活与学习实际, 适应学生发展的需要, 要针对学生的特点和学习兴趣, 选择原汁原味、表述地道的语言材料。双语教材的编写要充分考虑学生的化学基础水平与汉语接受能力, 努力寻找数学知识性与工具性的最佳结合点, 以使学生的学习水平和汉语能力互为促进, 共同发展。
7. 化学双语学习可以采取小组合作学习模式。以学生成对或成组进行的双语合作学习取代单调的教师讲授, 让学生在学习过程活动中与同伴进行化学双语交流和利用双语合作解决问题的平台, 对提高化学双语教学的有效性颇有意义[4]。双语教师可以在教学过程中有意识地多利用小组讨论, 设置的问题情境要接近生活。经过小组讨论后, 每一组派出代表发表意见, 教师要及时表扬想法新颖的组, 并适当给予奖励, 激励他们继续努力树立自信心。在化学双语教学中课前的预习也可渗透合作学习。比如:化学专业词语的汉语读音, 本节课的学习重点都可以作为小组内合作学习。通过合作学习模式, 可以提高学生的学习兴趣, 树立学生的学习信心, 让学生成为主体, 发掘学生的潜能, 也让老师掌握了更多的反馈信息, 提高了学生的化学双语学习能力。
五、有效教学理论在南疆化学双语教学中的应用策略
1. 在化学双语教学中建立适合南疆学生学习的教学情境。
大量的教学实践表明, 良好的教学情境能激发学生的学习兴趣, 从而吸引学生完成相应教学目标[5]。创建良好的化学双语教学情境, 满足学生的实际学习需求, 应该注意树立正确的教学理念, 树立以人为本的观念, 以学生的发展和需求为本, 尊重学生的个体差异, 切实做到理解、尊重、宽容和激励[6]。例如, 在做有关酸碱滴定的内容实验时, 教师可以针对酸式滴定管、碱式滴定管来向学生进行提问, 让学生根据酸与碱化学性质的特点, 来判别和区分二者。通过这种教学方法, 不仅避免了教师一味地向学生灌输知识等此类枯燥的教学方法, 而且可以使学生更多地进行自主思考问题, 提高学生的学习积极性, 从而提高化学双语教学的有效性。
2. 在化学双语教学中运用有效的交流方式, 进一步完善沟通技巧。
在南疆化学双语课堂教学中, 师生有效地双向互动, 才能相互感受到智慧的挑战、思维的冲突, 才能在有效的沟通中受益。南疆化学双语教学课堂中, 与学生的沟通是多元的, 比如能够影响学生知识结构、情感、态度、行为的肢体语言、口头语言、书面语言等等, 都是需要沟通的内容。沟通也是很微妙的, 无论是言语沟通还是非言语沟通都会影响沟通的有效性。教师的教与学生的学必须在良好的沟通中进行, 才能使学生对各项教育教学活动产生兴趣, 学得轻松而快乐。在南疆化学双语课堂教学中师生之间的互动过程中需要注意以下几方面:
(1) 在化学双语课堂教学中教师要及时与学生沟通互动。与学生进行心灵沟通, 有利于建立良好的师生关系, 产生良好的教育效果。双语教师要了解学生方能深刻理解学生, 在互相理解的基础上, 才能达到心理上的共鸣。
(2) 化学双语教师要学会运用恰当的肢体语言。常见的肢体语言有面部表情、手势等。肢体语言形象、直观, 双语教师在课堂上不借助任何工具, 随时运用肢体语言可以加深学生对化学概念的理解、记忆、应用, 也可以营造一种和谐的课堂氛围, 与学生的心灵进行沟通, 达到了情感的交流与共鸣。
(3) 双语教师要正确应用合适的表扬与反馈。课后及时地交流沟通可给学生提供良好的学习动力并指出不足。不要吝啬对学生的赞扬, 但也不能滥用。赞扬须紧跟在良好的行为之后, 可引起良好的引导效果。
(4) 双语教师进行化学课堂教学时要温故而知新。这是指通过回忆、复习等方法, 不断地强化已学的知识, 进而不断地增长新知识的过程。只有这样, 才能不断巩固加深印象, 使学生能更加准确地掌握、运用已学的这些知识。
例如:由于在南疆双语教学地区教学环境的特殊性, 教师在化学双语教学过程中由于语速过快或知识内容的专业性较强, 往往会导致学生对知识理解不透彻, 从而影响到学生对化学知识的有效学习, 在这种情况下, 教师应该充分运用双语化学课堂教学的沟通技巧, 首先则应该从自身进行思考, 避免教学过程中出现语速过快等影响学生学习的主观问题。其次, 则应该根据课时内容的难易程度与学生进行交流, 对难点、重点进行详细多次的解释及分析, 以此使学生对化学知识的学习更加全面、有效。
3. 根据南疆双语教学实际情况改进课堂教学方法。
树立“一切为了学生、高度尊重学生、全面依靠学生”的核心教育理念, 畅想了“让学生学得快乐, 教师教得幸福”的化学双语课堂教学理想境界, 推进“以生为本, 学会学习”课堂教学方法的改革。
例如, 在进行化学双语教学讲解有关化学品污染内容的教学过程中, 教师除了单一的描述污染后果或通过教材上有限的图片展示外, 可以利用学校的信息教学资源, 以大量的图片、视频进行课堂教学, 让学生通过此类课堂教学方法, 更加直观、切身地感受到化学品因为泄漏等原因对我们生活环境的污染及危害。
六、结束语
综上所述, 在现阶段南疆双语化学教学过程中, 由于南疆地区文化、师资力量、环境等综合因素的影响, 要想全面提高化学双语教学有效教学质量非常不易。但南疆双语化学的教学发展还需通过各方的一起努力。无论是整体的双语教学还是双语化学教学, 要想真正地达到教学目标, 完成其教学任务, 在南疆中学双语教学中让学生真正全面、深入地掌握知识, 能够对中学双语化学产生浓厚兴趣, 更加积极地去接受学习化学知识, 则需要在教学过程中充分运用、体现有效教学理论, 真正做到在双语教学过程中达到有效教学的目标, 只有这样才能真正地达到南疆化学双语教学有效教学的真正目的, 才能使得南疆化学双语教学的教学质量得到有效提升。
摘要:有效教学是指教学过程的最优化、教学方法的科学化和教学效果的最大化, 旨在提高课堂教学效益。本文结合南疆化学双语教学的现状, 在南疆中学化学双语教学中利用有效教学策略, 即转变教学观念、改进教学方法、加强课堂管理, 以期取得最好的南疆中学化学双语教学效果。
关键词:双语教学,有效教学,教学策略
参考文献
[1]姚利民.有效教学涵义初探[J].现代大学教育, 2004, 11 (5) :10.
[2]牟海燕.读与写[J].教育教学期刊, 2008, 10 (5) :22.
[3]梅云霞.有效教学特征的复杂性思考[J].江苏教育研究, 2007, 3 (11) :11.
[4]宋秋前.有效教学的涵义和特征[J].教育发展研究, 2007, 20 (1) :24.
[5]徐新民.浅析高中数学有效教学的内涵、特征及实施策略[J].教育科学, 2009, 5 (2) :5.
双语教学中学化学 篇3
[关键词] 建构主义 建构主义教学法 双语教学模式
建构主义教育理论是20世纪90年代在欧美兴起的一种重要的教育理论。其理论非常丰富,但其核心用一句话就可以概括:以学生为中心,强调学生对知识的主动探索、主动发现和对所学知识意义的主动建构。随着经济全球化的进程不断加快,中国需要的高素质人才要具有了解世界科技前沿和参与世界科技竞争的综合能力。目前,世界上没有任何一种语言能在传播深度和普及广度上超过英语,英语已经成为了世界性通用语言。可以说,人类未来的世界是一个“双语世界”。因此,双语教育不但在我国,乃至在全世界都具有极其深远的意义。双语教学并非是通过语言课程来实现语言教育,而强调用外语进行非语言学科知识教学,学生通过学习而无意识地习得外语。由于双语教学是用非母语进行学科教学,为了达到更好的教学效果,尝试在建构主义学习理论指导下进行双语教学,对于学生较好的达到双语教学目标,教学获得良好的教学效果,具有一定的积极意义。
一、建构主义学习理论与教学法
1.建构主义学习理论
概括地说,建构主义的学习理论就是学习者在一定的(问题)情境下,通过与学习伙伴进行会话、协作、完成意义建构的过程。建构主义在教学中强调把所学的知识与一定的真实任务情境挂起钩来,学习的内容要选择真实性的任务,并进行与教学过程相一致的情境化的评估。它强调学生经验世界的丰富性,强调学生的巨大潜能。学习不是知识由教师向学生的传递,而是学生建构自己的知识的过程。这种学习理论强调以学生为中心,不仅要求学生由外部刺激的被动接受者和知识的灌输对象转变为信息加工的主体、知识意义的主动建构者;而且要求教师要由知识的传授者、灌输者转变为学生主动建构意义的帮助者、促进者。这就意味着教师应当在教学过程中采用全新的教学模式,彻底摒弃以教师为中心、强调知识传授、把学生当作知识灌输对象的传统教学模式。
2.建构主义教学法
基于建构主义理论,产生了如下比较成熟的建构主义教学法:支架式教学法、抛锚式教学法、随机进入教学法等。
(1)支架式教学法(Scaffolding Instruction)
它为学习者建构对知识的理解提供一种概念框架。这种框架中的概念,是为发展学习者对问题的进一步理解所需要的,以便于把学习者的理解逐步引向深入。该框架应按学生智力的“最邻近发展区”来建立,因而可以通过这种“脚手架”的支撑作用不停顿地把学生的智力从一个水平提升到另一个新的更高水平,真正做到使教学走在发展的前面。
(2)抛锚式教学法(Anchored Instruction)
抛锚式教学法又称为情境教学法,首先,是指教学应使学习在与现实情境相类似的情境中发生,以解决学习者在现实生活中遇到的问题为目标。建构主义认为,学习者要想完成对所学知识的意义建构,即达到对该知识所反映事物的性质、规律以及事物间联系的深刻理解,最好的办法是让学习者通过获取直接经验来学习,而不是仅仅聆听别人(如教师)关于这种经验的介绍和讲解。因此,学习的内容要选择真实性任务,不能对其做过于简单化的处理,强调现实的问题情境和学科间的交叉。同时教学的过程与现实的问题解决过程相类似,展示专家解决问题的类似探索过程,提供解决问题的原型,并指导学习者的探索。
(3)随机进入教学法(Random Access Instruction)
在教学过程中,真正达到对所学知识的全面而深刻的意义建构是很困难的,往往从不同的角度考虑可以得出不同的理解。建构主义认为对同一内容的学习要在不同时间多次进行,每次的情境都是经过改组的,而且目的不同,分别着眼于问题的不同侧面。学习者可以在不同时间、不同情境,随意通过不同途径、不同方式进入同样教学内容的学习,从而获得对同一事物或同一问题的多方面认识和理解。多次进入的结果,绝不仅仅是对同一知识内容的简单重复和巩固,而是使学习者获得对事物全貌的理解与认识上的飞跃。
二、基于建构主义学习理论的中学化学双语教学模式
1.基于支架式教学法的中学化学双语教学模式
支架式教学法强调,教师通过具体呈现先修课程知识搭建起学生学习对象的概念框架,并引导学生独立探索、协作学习,通过学生对问题进行深入自学,发挥学生的主观能动性。预习、探索、自学不但可以解决双语教学课时不够的问题,而且还能减轻学生课堂中英语的听说困难,同时很好地锻炼学生主动学习的能力,在一定程度上提高双语课堂教学效果。
【案例1】Hydrolysis of Salts
(1)导课,引出学习主题。(Some salts' solutions is acidic, and some salts' solutions is basic. Why?)
(2)教师搭建脚手架。围绕当前学习主题,按最邻近发展区的要求建立概念规划图,此图可由“电解质”→“强电解质”“弱电解质”;由“强电解质”→“强酸”“强碱”“大多数盐”→“强电解质的电离”;由“弱电解质”→“弱酸”“弱碱”“水”→“水(弱电解质)的电离平衡及平衡的移动”→从而引出框架中的思考节点:“加入盐(NH4Cl、CH3COONa、NaCl),水的电离平衡发生怎样的改变?”让学生沿着这些知识脚手架,通过自主学习,获得对知识的理解和掌握。
(3)学生进入情境,独立思考。通过概念框架中的思考节点(Question:If we put some salts into water, what will happen to the of ionization of water?)将学生引入一定的问题情境,让学生独立探索。探索内容包括,确定与盐类水解这一概念有关的各种属性,并将各种属性按其重要性大小顺序排列。探索开始时要先由教师启发引导,然后让学生自已去分析。探索过程中教师要适时提示,帮助学生沿概念框架逐步攀升。
(4)学生协作学习。本节课中,通过教师与学生之间,学生与学生之间的协作,收集学习资料,分析并讨论,提出假设,做实验验证结论,此过程中学生可以集思广益、博采众长,形成结论,在共享集体思维成果的基础上达到对当前所学知识比较全面、正确的理解,最终完成对所学知识的意义建构。
(5)效果评价。对所学知识的意义建构情况做出评价。可用英文布置和完成作业,用英文命题考试的方式来评价、检查、督促和巩固学生学科知识的双语学习,提高双语课堂教学的效果。
2.基于抛锚式教学法的中学化学双语教学模式
抛锚式教学法强调设置真实情境,通过设置情境,激发学生的学习兴趣与学习动机,引导学生主动学习。因此将其用于双语教学,可以很好的提高课堂教学的效果和学习的效率,降低非母语教学的难度,达到更好的教学效果。
【案例2】Properties of Chlorine情境:Atomic number 17 (from either a Greek language Chloros, meaning“pale green”), is the chemical element with atomic number 17 and symbol Chlorine. Chlorine was discovered by Scheele, by the action of Manganese Dioxide on Hydrochloric Acid. MnO2+ 4 HCl == Cl2+ MnCl2+ 2 H2O In 1774AD,
demonstrated that the gas was an element and he suggested the name Chlorine (Greek, greenish yellow) for the gas.
These are the halogen, found in the periodic table in group 17. When a portion of common salt and other compounds,these are abundant inside nature and necessary to virtually all forms of life, including a frame. When atomic number 17 flatulence, these are greenish yellow, is two & one half days when thick when air, has an intensely unsympathetic suffocative odor, and is extremely poisonous. Within its liquid & firm form these are the right oxidizing, bleaching, and disinfecting professional.
通过教师提供的情境资料,激发学生的学习兴趣。首先学生通过阅读情境资料能够掌握本节课的关键词汇,如chlorine, some physical properties等;然后,在理解情境资料的基础上,学生收集并分析信息、提出并确定问题、交流讨论、协作学习,最终完成对所学知识的意义建构。在此过程中,教师要进行适当的引导和评价。
3.基于随机进入式教学法的中学化学双语教学模式
随机进入教学法强调要从不同途径、不同方式多方面去切入同一个问题,从而达到对事物全面深刻的认识。教师可以从一两个方面进行着重介绍,引发学生从另外几个方面去探寻问题本质的兴趣,发挥学生主观能动性,降低了学生对英语的畏难情绪,更好的达到双语教学效果。
【案例3】the Protection of Environment
教师对此节可以采取随机进入式教学法,可先介绍环境污染的一个方面,如水污染的问题,引导学生分析水污染的原因、危害及预防;适时抛出问题,引导学生思考其它环境污染的问题。此时,不需要教师介绍具体内容,只需要将其设计成小组学习任务或课后作业,鼓励学生查阅资料,主动完成学习任务,最终完成对本节知识的意义构建。
总而言之,采用建构主义教学法能够充分激发学生学习的主观能动性,变被动学习为自主学习。这样就能够很好地解决双语教学中学生对英语听说的畏难情绪,学时紧张等问题。同时,还改变了传统的灌输式的教学方法,促进了学生创造性思维的发展。
参考文献:
[1]何克抗.建构主义的教学模式、教学方法与教学设计[J].北京师范大学学报,1997,(5).
精细品化学实验双语教学探索论文 篇4
[摘要]精细品化学实验是有机化学实验的提升,该课程教学采用双语教学模式对化学学科发展、学生发展、教育发展都有着重要的意义。目前,精细品化学实验双语教学还存在一些问题,如学生水平差异、师资力量不足、教材缺乏等。学生自主选课、教师加强自身水平是解决这些问题的重要举措。通过精细品化学实验双语教学探索,将双语教学发展到更广的课程教学中是高校化学教学发展的重要方向。
[关键词]双语教学;精细品化学;实验教学
早在上个世纪,邓小平同志就提出了:“教育要面向现代化,面向世界,面向未来”。“三个面向”是新时期我国教育体制的改革和发展的方向[1]。随着经济全球化发展日盛,科技革命是新世纪一大重要挑战。制药、材料、环境污染控制等是全球共同关注问题。有机化学作为这些学科的基础学科,其教学应该面向全球化。精细品化学是有机化学学科的延伸,英语目前是全世界最为广泛使用的语言,在精细品化学实验教学中采用英汉双语教学是发展有机化学学科的一种有效手段,同时也是适应教育全球化的重要体现。
双语教学中学化学 篇5
摘要: 为了使临床医学专业的学生更好地与国际接轨,该教研室实行了医用基础化学的双语教学,采取切实措施,编写适宜 的外文教材,运用现代化的教学手段,建立完善的考核制度,并总结了一些心得体会。关键词: 医用基础化学;双语教学;教学模式
中图分类号: R313 G642.4文献标识码: A
文章编号: 1008-7249(2009)06-0743-02 2001年,教育部提出:国家重点建设高校,要力争在3年内,开出5%-10%的双语课程[1]。同时教育部已将双语教学纳入普通高等学校本科教学工作水平评估方案中。我教研室在“天津高等学校本科教学改革-双语教学课程建设”的倡导和资助下,在2007、2008级医学临床五年制教学中,对医用基础化学双语教学模式进行了研究与实践。我教研室的几位教师从事留学生基础化学英文授课已有十多年,具有良好的英语听、说、读、写能力,对专业知识的理解程度和口语表达能力具有较高的水平,积累了丰富的适用于留学生的英语授课经验,为双语教学模式的研究与实践奠定了良好的基础。双语教学中,由于语言的变化,使课程的各环节与全中文授课不同:包括教材选用、备课内容、课时安排、讲解方式、考试方式、学生的听课方式、复习方法等。因此,探索一套适应时代需要、符合学生实际、有利于“医用基础化学”学习的双语教学模式将具有重要的意义。为此,我们从以下几方面进行了尝试,并取得了较好的效果。教材的选择目前,国外普通化学教材繁多,但没有专门为医学生编写的教材。如何选用合适的教材是搞好医用基础化学双语教学的重点。双语教学应尽可能使用英文原版教材,没有原版教材,双语教学就成了无源之水,无本之木[2]。但我们使用原版教材的确有困难:一是原版教材价格昂贵,学生负担不起;二是原版教材内容太多,学生读起来有难度,更主要的是很多内容不能适应临床医学专业的教学要求。因此我们选用《General Chemistry Principles and ModernApplications》和《General Chemistry》等作为参考教材,结合国内的教材、教学大纲和学生外语实际水平,编写出相应讲义。教学大纲和教学实施计划制定为了配合双语教学的开展,我们制定了较为科学并符合学生总体英文水平的双语教学大纲。明确了学生学习中必须用英文掌握、熟悉和了解的内容。探索出符合双语教学的授课进度和教学课时。多媒体课件制作制作适应所编教材和教学大纲的多媒体课件是进行双语授课的必要条件。为此,我们制作了医用基础化学多媒体课件,其特色如下。3.1 循序渐进 开始部分中文多于英文,逐渐过渡到中英文等量,到最后为全英文。该课件系统地反映了医用基础化学的基本知识、基本理论。
3.2 清晰生动 课件的制作精良,内容丰富,图片生动,动画形象,条理清楚,使比较抽象难以理解的专业内容变得生动,易于理解。
3.3 与医学结合紧密 增添了医学生所需要的基础化学原理和化学在医学中的应用实例。该多媒体课件的制作,有利于弥补教师语言表达和学生理解上的障碍。教学铺垫我们把自编教材印发给每一位学生。教师有计划地在每次课上提前辅导学生弄懂教材中的几个英语单词和难理解的英语句子,要求学生双语课前预习,这样可以降低学生听课的难度。大多数学生开始面对英文教材感到预习非常困难,但要解决学生的畏惧心理。告诉他们要学好双语课程肯定比普通课程难,要实现英语水平的飞跃就必须经历一个压迫、跳跃式的学习过程。虽然学生的负担有所增加,但经过一段时间的训练,许多同学感觉英文教材不再可怕;当感觉有收获的时候,学习兴趣也培养起来了,上课积极性很高。授课方式的建立课堂讲授方式的建立是双语教学中最为困难的环节。其原因一方面是学生之间英文水平存在着较为明显的差异;另一方面是医用基础化学课程是本校在本科教学中率先实行双语教学的课程。为此我们尝试了多种方式,从中探索出了较为有效的模式———浸入型双语教学[3],前1-2次课,主要用中文讲授,强化英语专业词汇;接下来的1-2次课,主要用中文讲授,增加英语定义;随后用英文讲解易懂的概念,用英文讲解易懂的例题,用英文讲解较难的概念和例题;最后,由于基本内容的掌握、词汇的熟悉和英文听力水平的提高,进入全英文授课。经过两轮的实践,使学生达到了听英文讲解理解基本知识的水平。考试方式的改革在双语教学中,传统的考试模式不利于对学生综合能力的评定。为此,将考试方式进行了多样化改革。
双语教学中学化学 篇6
一、指导思想
认真贯彻落实党的教育方针,根据当前教育改革的要求,深化教育改革,实行双语教学, 加强汉语教学,全面提高民族素质,培养出全面发展的社会主义建设者和接班人。我校根据上级教育部门的要求,从2001年9月开始实行双语教学工作.我校实行双语教学情况如下:
二、总体目标
加强双语教师队伍培训,提高他们的综合素质和教学能力,并且优化课堂教学,提高教学素质.培养出能适应社会发展要求的、能用双语来交流的、能推进社会发展的新世纪社会主义接班人。
目前我校双语班级2个、一年级和六,教师4人、具有本科学历、一年级学生24名,六年级学生19名。普通维语班教学汉语课方面从一年级开设汉语课,汉语专任教师5名,都具有大专学历。为了顺利实行双语教学,加强普通班汉语教学工作,我校专门制定了双语教学和汉语教学计划及实施措施。
三、实行双语教学和汉语教学的普遍要求和实施措施
(一),加强教师队伍建设,重视教师政治素质和业务水平的提高。经过这几年的努力,我校广大教职工的整体素质己有所提高,积极认真工作的良好风气基本形成,但面对教育改革的迅速发展,我们还应做好以下工作:
1.汉语教师在HSK中要求是小学教师一定要获6级,初中教师一定要获7级。
2.其他科目教师也加强汉语学习。要参加HSK,小学教师一定要获4级,初中教师一定要获5级。每三年跳上一级。3.双语班进课堂的教师一定要订一种汉语报纸和杂志。4.加强教师汉语学习,要求每人每天学5个汉字,一句言论或一句俗话。
5.民汉部的同年级教师加强经验交流。民汉部的同学段教研组在每月一次共同组织“三同观摩”教学活动。
6.加强双语教师培训。今后每年三四个老师派出双语教学培训。7.充分利用民汉合校的有利条件,提高教师的汉语表达能力,让教师尽快跨过语言关。
(二),课堂教学方面
1.双语教师在课堂上一定要用汉语讲课,只需有时才能用母语。2.在课堂教学中,教师鼓励学生用汉语讲话,逐步养成说汉语的习惯。
3.每天各班利用早读,用汉语朗读,改正学生的口语发音。4.民族班和双语班每周安排了两节汉族老师讲普通话课。5.改变作业常在作业本上做的做法,让学生讲汉语寓言故事,笑话,讲学生自己所做的,遇到的事情,要掌握所看的电影名和写法,街道上的标语、横幅、牌子等词句能理解意思,并能学会写。
6.要求双语班学生每周要读会和背一个笑话、寓言、小故事或短文。7.要抓双语教学在学好母语基础上,要学好汉语,让学生做一位双语文化传乘人。
8.要把双语试验班的数学成绩提到或接近汉族平行班水平.9.要抓好双语试验班的口语过渡,不断提高学生的交流与表达能力。
10.其他教师也在课堂上把每课的题目,重点等方面要利用汉语扩展学汉语机会。
11.积极组织汉语兴趣小组,汉语演讲等活动,提高学生的学汉语兴趣,并活跃我校的第二课堂活动。
12.民汉部组织“帮带结对”,每个汉族老师引导一个民族老师,帮提高民族教师的汉语水平。
13.教务处每月一次普遍检查学生的汉语写、说能力。
14.充分利用少先队和团队活动,开展民汉学生之间交朋友活动。
双语教学中学化学 篇7
所谓双语教学[1], 即用非母语进行部分或全部学科的教学, 其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。我国及亚洲国家和地区正在探索试验的双语教学, 一般是指用英语进行学科教学的一种体系, 在教育过程中, 有计划有系统地使用两种语言作为教学媒体, 使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上, 均能达到顺利而自然的发展。
课程的培养目标在于通过双语教学提高学生掌握最新专业知识及跟踪科技前沿信息的能力, 同时培养学生主动学习、获取知识的兴趣和提高学生运用外语的能力。
实行双语教学, 对于教学过程中占主导地位的教师及主体作用的学生提出了更高的要求。在高等院校教师的组成结构中, 逐年增多的具有研究生学历的年轻教师, 一般已具备一定程度的外语水平, 加之近年来国际间交流、进修、考察机会增加, 很多专业教师也通过各种途径不断提高自身的英语水平。然而, 由于学生的英语水平整体上尚欠均衡, 还不能对某门课程在所有的班级均实行双语教学。因此, 选择双语授课的对象尤为重要, 这是双语教学是否可行并获得满意效果的重要因素之一, 材料化学是大三、大四学生的选修课程, 在其掌握一定专业基础和专业英语的基础上, 选择学生易于接受的教学模式, 循序渐进的推行双语教学。
2 教学内容的思考
材料化学涉及到金属材料 (metal) 、无机非金属材料 (ceramics) 、高分子材料 (polymer) 和复合材料 (composite) , 为了便于学生学习, 同时还大量选用了具有说服力和代表性的图片、表格, 若干阅读材料供学生选择阅读, 主要为近年来的一些新材料及其制备方法。例如, nanomaterial (纳米材料) 、piezoelectriematerials (压电材料) 、501-gelmethod (溶胶一凝胶法) 、SHS (自蔓延温合成法) 等。这对拓宽学生视野, 进一步扩大学生专业知识和提高专业英语水平起到了一定的积极作用。因此, 双语教学的开展必须因此在教学内容的安排上, 既要重点内容突出, 使得学生在学习过程中抓住课程的主线和重点, 同时还需注意课程内容的连贯, 不能出现基本知识点的断链情况根据以往的经验来看, 由于材料化学涉及的知识面广, 课程的部分教学内容可能与专业的关系不十分明显, 学生的学习热情会有所降低, 针对这一问题, 笔者[2]在授课过程中尽量不搞“满堂灌”, 每堂课都要安排一定的时间来进行答疑, 鼓励学生发表自己的想法和见解, 鼓励学生通过互相讨论的方式解决问题.同时通过在教学内容中增加一些与本学科联系紧密的实际例题来激发学生的学习积极性, 提高教学效果。
双语教学会牵涉到民族感情的问题。因此, 在教学中笔者抓住一切机会给学生讲国内外科学家的爱国事迹, 我国值得骄傲的科技成果, 矿藏宝物等。在讲到相关的定义名称时, 要求中英文名称都要记, 这时补充了一句:“学习英语的时候不要忘了我们是中国人”, 从而增加学生的感性认识。
3 教学方法与手段
首先, 努力做好教材建设.双语教学的正常开展必须依托外语原版教科书和教学参考用书, 但考虑到完全采用英文教材的弊端, 所以采用中英两套教材的办法比较好, 原版教材与中文教材各有优势, 选择时参照中文教材的内容和难度, 从多本原版或影印教材中摘选相关内容复印给学生, 并重新编号。中文教材给学生课后自己看, 上课用复印的原版教材以及配套光盘。不同英语水平的学生能否同堂使用原版英语教材现阶段学生的英语水平参差不齐, 差距较大。对英语基础好的学生, 应大力推广使用原版英语教材, 进行双语或英语教学, 但不宜全面铺开。对英语基础差的学生则宜采用中文教材, 适当辅以英语原版教材, 否则可能英语和课程知识均不能学好, 本课程选用《Nanoscale materials in chemistry》英文原版教材。
其次, 采用先进的教育技术手段。如采用国外原版的多媒体课件和自制的课件相结合, 以进行双语教学。使用多媒体技术, 充分发挥双语教学的资源优势, 如网络资源, 原版教材中的光盘、图表、照片等等。进行课程体系的建设, 提高双语教学质量比如建立课程网站, 将课程的课件, 丰富的阅读材料, 好的化学网站链接, 课程大纲、进度等全部放在网上.双语教学的学生可免费使用课程网站上的资源.还要跟堂教学并建立答疑制度, 随时解决学生在学习过程中遇到的困难。笔者发现, 这些教学材料能够激发学生的学习兴趣, 提高教学效率, 并产生很好的教学效果。
再次, 熟练教材中的基本方法和公式, 是学好材料化学这门课程的基本要求。如何才能使学生达到上述要求呢?当然不是死记硬背某些概念或公式就行, 而是要在对理论的基本思想、推导过程及适用范围进行明确的理解和掌握的基础上运用自如。考虑到学生的听力等问题再根据各部分内容的难易程度的差异, 可以采取循序渐进的方法进行双语教学, 比如对于纳米材料的前沿部分可以用中文讲, 到具体的金属, 半导体, 陶瓷时加入英文讲解, 允许学生有一个适应的过程。根据学生的语言素质及上课内容的难易等具体情况来决定中英文讲解的比例, 不苛求中英文的比例具体是多少, 一切以使教学效果得到和大程度的发挥为准, 循序渐进开展比较好。
最后, 成绩的评定[3]是为了检验学生学科知识和专业英语的学习的效果, 鉴于期末考试成绩关系到学生的切身利益, 根据双语教学的特点, 对学生的考核宜采用平时作业与期末考试成绩相结合, 来综合评定该学科的成绩。平时成绩包括学生的读书报告和课堂讨论完成情况, 一般要求认真预习教学内容并仔细阅读选读材料和指定的参考书, 加大平时成绩在课程考核成绩中所占的比例, 让学生重视每一节课的学习和认真做好每一次作业等, 在初期对英文作答者给予附加分, 逐步加大英文题量, 最终用英文作答, 期末考试论文里含有一定比例的英语。从材料化学课程双语教学的实践看, 学生能较好地完成英文作业, 期末考试要求学生看得懂英文, 用英文或中文作答均可。
4 结语
当然对材料化学教学中使用双语还需在实践中摸索, 不断积累经验.最终使学生通过课程的学习获得专业知识和英语能力双赢的结果。
参考文献
[1]王斌华.双语教育与双语教学.上海:上海教育出版社.2003.10[1]王斌华.双语教育与双语教学.上海:上海教育出版社.2003.10
[2]徐丽英, 田玫等《.材料化学》课程双语教学的体会.高教探索.2007[2]徐丽英, 田玫等《.材料化学》课程双语教学的体会.高教探索.2007
高中化学双语教学现状的分析 篇8
【摘要】我国是由56个民族组成的大家庭,由于历史、地理位置等因素,少数民族教育水平与全国平均水平相差比较大。新疆自故以来就是多民族、多语种、多文化的地区,为了达到各民族在各个领域的相互交流,维护国家统一,各民族需要拥有一种共同的交际语言。再者国家不断发展壮大离不开少数民族的发展贡献,双语教学是提升民族素养、培养优秀少数民族人才的法宝,而专业化学科发展需要培养专业人才。化学作为基础自然学科,初高中阶段的学习是引起学生兴趣的关键时期。化学教学实施双语教学可提高化学专业素养,是国家培养少数民族专业人才的基础。
【关键词】高中 化学 双语教学
【中图分类号】G633.8 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)12-0191-01
一、双语教学的重要性
教育承载着国家的未来,人民的期盼。少数民族的教育是国家教育的重要组成部分,与国家命运息息相关,其发展是少数民族群众共同的心声。少数民族的教育是国家教育的重要组成部分,关系到民族的发展壮大,传承民族文化,保持边疆稳定和民族团结。我国在2001年就提出了双语教学,为了推动双语教学的发展,教育部颁发了相关《意见》其目的是提高高等教育的国际化。而新疆作为多民族的聚居地,其双语教学目的是培养大批民汉兼通的各民族优秀人才,为新疆的经济发展和长治久安培养接班人。
二、高中化学双语教学现状
1.化学学科学习的地位
化学作为基础自然学科之一,其与社会发展的各方面需要都有密切关系。化学的相关知识都是用汉语翻译并记录的,使用少数民族语言的教材相对较少,为了培养更多的化学专业人才,响应素质教育政策,实施双语教学势在必行。因为化学在九年义务阶段只进行为期一年的基础知识的学习,为高中阶段的进一步深化学习奠定了基础。
2.高中化学双语教学的实施
1)教师间互帮互助,有意识提升自身专业素养
同学校、同学科民汉教师,充分发挥教研组的引导作用,有力推动双语教学。教师们通过民汉化学教师结对子、民汉教师集体备课、精心备课、认真上课、积极研讨等活动使教师不断积累本学科教学经验,集思广益,步调一致完成教学计划。由于化学课程教学中存在大量的专业术语,例如化学平衡常数、勒夏特列原理等,这些术语可以通过民汉教师共同的讨论、交流、分析,实施双语教学的教师自己总结出适合学生学习且易被学生理解掌握的内容。因此,化学双语教师不仅要具备扎实的化学专业知识,同时也要具备丰富的汉语文化知识。此时双语教师自身的文化素质很关键。近年来,市级、区级通过举办同学科的化学双语教学交流会,开展少数民族优质课、录像课、现场课、微课、教学设计等各种比赛活动充分调动双语教师教学热情和积极性,从而督促双语教师不断创新、进步。
2)丰富少数民族学生汉语知识,加强化学专业知识的学习
汉语言的学习是双语班学生第二语言的学习,这些学生从小学到中学都是用自己本民族的语言作为生活、学习、亲人间交流的主要语言,仅仅在学校的汉语课学习中才短暂使用汉语言,使得学生汉语水平制约了化学双语教学的发展空间。为了加强学生的化学专业知识的学习,双语教师提前安排学生的自我学习,通过网上查询资料、课外辅导书等工具,做好课前的预习,将自己解决不了的问题做上标记,等到老师上课的讲解。同时,为了培养学生学习化学的积极主动性,双语教师通过多媒体资源、实验探究等手段,增强双语教学效果。还通过组织简单的年级内化学知识竞赛,加强对化学知识的记忆理解。学校及教师采用多种方式方法加强学生间的汉语交流,为化学知识的理解掌握提供语言能力。
3)教材、试卷的统一,注重学生差距
双语班化学课程现行教材与汉语班所用的教材完全一致,双语班学生通过教材阅读获取化学相关新知识的能力有限,这需要学生平时积累大量的化学知识,完成自我提升。由于化学双语教学不仅仅是学生简单的汉语言学习,它其实是在丰富的汉语水平上专业化的语言学习,尤其是化学专业术语的理解与学习。为了体现出阶段性学习后,调查同年级双语班与汉语班的化学基础知识及理论的掌握情况,每次都实施统一检测试卷。通过检测对比汉语班与双语班的学生在接受程度间差距,同时对比双语班学生在接受程度间的差距,及时交流、分析、总结,为后面的化学高效双语教学提供经验。
三、化学双语教学中存在问题
1.教育系统关于双语教师的培训较少
双语教师的成长需要不断汲取专家的理论指导,需要大家共同交流经验的平台,同时采用多角度、多方式的比赛促使教育教学水平提高的机会少,这容易使双语教师产生懈怠思想而不利于双语教学的不断发展,化学方面的双语教师培训尤其少。注重青年教师的双语教学能力的培训和提高,将青年骨干教师推到双语教学的第一线去锻炼,实行教师专、兼职结合,校际流动,盘活教师资源[1]。
2.学生缺少主动学习化学知识的积极性
虽然双语班汉语言的学习不仅在学校有组织的教学工作中完成,同时学校开展的各项活动中也能不间断进行。但是,化学知识的学习就比较枯燥,再加上本身语言方面的差异,在有限的课程学习中不能够较好掌握相关知识,从而打消了学生学习化学的积极性,为双语教学开展增添了阻力。此时,积极探索现代教学方法的应用,综合使用各种教学方法,采用先进的教学手段,使学生掌握两种语言,接受不同文化[2]。
3.双语教学的信息量接受有限
使用母语教授化学,学生能及时快速的理解掌握所学知识。一旦使用了非本民族的语言授课,学生需要经过语言转换才能逐渐理解,时间有滞后性。这就存在在相同的教学时间内完成相同教学任务时,学生不能及时有效处理相关信息,达不到较好的教学效果。如果能够增加化学课程教学时间或者降低双语班教材难度,化学的双语教学可能会有所突破,同时也能够降低老师与学生的学习强度。
四、结束语
化学双语教学不仅是培养民汉兼通高素质专业人才,同时生活中可以使化学知识得以广泛应用。化学双语教学的实施离不开双语教师扎实的化学专业素养、离不开双语班学生的汉语水平的掌握、离不开民汉师生共同交流发展。发达地区的师资力量支持双语教师给予专项经费,提高教师素质。
参考文献:
[1]王旭东.关于“双语教学”的思考[J].中国教育,2002(2).
双语教学中学化学 篇9
双语教学是改革开放以来,促进我国教育与国际接轨进程的热点课题之一。高等院校基础课和专业课的双语教学形式,对于提高学生素质,探讨人才培养新模式,以及在更深层次向国际先进教育理念、教学方法学习等方面具有重要意义。笔者所在的学校在此方面极为重视,无论是在政策和经费上都给予了积极支持。笔者开展了“医学专业有机化学双语教学实践与探索”教改项目,通过近两年在教学第一线的探索与实践,对医学专业有机化学双语教学的教学方法有了一些粗浅的经验和体会。
一、依据有机化学学科特点开展双语教学
双语教学的目的,不是从语言学习上代替英语课,而是补充英语教学中词汇含盖量的不足,并且为专业信息的索取奠定必要的词汇基础。化学专业的专有词汇量大,尤其是物质名称千变万化,以有机物为例,化合物名称是在命名规则之上,其他特有的词汇也必须单独掌握组词规律。有机化学中有机化合物结构式、反应式较多,且都是英文书写。有机化合物命名、有机人名反应等内容,英文表述规律性强,更是训练学生专业英语听说能力的良好载体。
鉴于以上学科特点,首先要求学生掌握一些构词法的规律。如前缀nitro-硝基,bromo-溴,chloro-氯,carbonyl-羰基,aquo-含水的oxy-氧,hydro-氢;再如后缀-amine胺,-ol醇(酚),-al醛,-ester酯,-ane烷,-ene烯等;再有与数量有关的专有词,譬如:me-甲、eth-乙等;mono-表示“单”、“一”;di-或bis-表示“二”、“双”;tri-表示“三”;hemi-或semi-表示“半”等。教学组根据教材内容为学生编制了“常见有机化合物的中英文名称”,学生采用“分析前后缀”的方法,避免了机械记忆,达到了事半功倍的效果。其次要求学生系统掌握有机化学反应式、化合物命名以及附表中有机化学专业术语和基团缩略语,提高学生查阅外文文献的能力,还为学生学习后续课程打下必要的自然科学基础,为此,教学组分别编制了“常用有机化学术语”和“有机化学常用基团缩略语”等讲义,印发给学生。“常用有机化学术语”涵盖有机化合物的官能团和重要的基团、种类、结构理论、同分异构、光谱、酸碱性和有机反应的名称、机理等,内容全面,有利于提高学生有机化学外文原版教材的阅读能力。第三,在双语授课过程中,对于有机化合物的命名和有机化学反应机理分别进行专题讲授。有机化合物的命名规律性强,集中讲解有利于系统地掌握各类有机化合物的英文命名规则,进一步了解专业英语词汇的构成,收到分散命名教学所达不到的、灵活多变、融会贯通的教学效果。在后续各章节的学习过程中多次反复,潜移默化,95%的同学都能够对常见有机化合物进行英文命名。有机化学反应复杂,反应机理难以理解,在学期期末专题进行复习总结,按反应类型-取代反应、加成反应、消除反应、氧化还原反应、缩合反应、重排反应六个章节讲解,而且汉英双语比例为3∶7左右;汉语重点在介绍反应规律,英语重点在反应机理的表达式,克服学生畏难的心理。
二、利用多媒体技术开展双语教学
利用计算机多媒体技术,运用文字、声音、图像及大量色彩鲜明、活泼有趣的音响动画,来刺激学生和调动学生多种感觉,给枯燥的有机化学双语教学注入活力。教学组专门制作了一套“分子模型”PPT,将教材中涉及的有机小分子与球棒模型一一对应,并且标注英文名称,使抽象概念和空间结构形象化,学生容易理解有机分子的空间结构与性质的.关系,有利于学生的创新素质培养。对于一些抽象的问题,如杂化轨道理论、共价化合物的形成过程、电子云的空间图形、化学反应过程的模拟、立体有机化学等许多的理论知识,除了一般彩色插图说明外,还采用动画电影,充分发挥多媒体的强大功能,使学生对学习内容有较为直观的印象,让学生充分认识化学现象、化学反应本质及规律,使化学教学过程具有更强的直观性、趣味性和活泼性。
三、发挥学生主观能动性开展双语教学
教学过程中学生永远是主体,教师教学永远要以学生为本。如何有效发挥学生的主体性和主动性是评价教学效果优劣的重要指标。在双语教学中,学生更要是教学的根本,双语课的学习中需要老师与同学、同学与同学间的互相帮助和交流讨论,需要学生的共同参与。
首先从思想上消除学生对专业英语学习的敬畏和恐惧感。讲授之前,让学生在了解构词法和缩略语的基础上预习该章节中的基本内容和生词,特别是专业术语。授课时教师尽可能在PPT中给出关键词或生僻词的中文意思,注意调整英语语速,做到吐词清楚、讲解到位,以保证大部分学生能够听懂和理解课堂内容,不折不扣地完成教学计划,达到教学目的。鼓励学生提问,不熟悉的词汇允许中英文交替,循序渐进,头两周教学目的主要是活跃课堂气氛,使他们在课堂上敢说,增强学生的自信心。学生不但在潜移默化中学到基础理论知识,而且感到专业英语并不难学,大大激发学习热情和兴趣。学生在课堂上长时间听英语、看屏幕容易产生大脑疲劳、注意力分散的现象,因此,教师在双语授课中要想方设法吸引学生的注意力,使学生在课堂上保持思想活跃,精力集中。课件中注意引入有机化学的新知识、新成果以及学科研究的前沿和热点问题,使得课程内容兼具基础性和先进性,特别是21世纪以后的诺贝尔化学奖获得者的研究工作,绝大部分都与生命科学息息相关,学生们都表现出强烈的求知欲望。为保持学生积极主动参与双语教学,我们适当地要求学生针对现有的英文原版教材中简单的知识模块,结合社会热点,分组讨论,轮流讲授,开展研究性学习活动。老师对学生进行双语表达规范性训练,给予他们运用双语的机会,增强他们运用双语的信心,对有机化学的双语教学也可以起到补充作用。
四、结语
【双语教学中学化学】推荐阅读:
化学双语教学11-15
生物化学双语教学06-17
中学地理双语教学09-07
农村中学的双语教学06-10
中学双语教学常用语句05-30
中学双语教学常用语500句08-14
淖毛湖镇中学06-07学年双语教学计划_淖毛湖镇中学2006-2007学年双语教 58472211-14
喀什市第四中学双语教学工作汇报10-24
双语教学06-25
双语教学问题07-10