电气专业英语试卷

2024-12-24

电气专业英语试卷(共8篇)

电气专业英语试卷 篇1

四川理工学院

建筑电气控制参考答案

A卷

一、填空:(共36分;每小题3分)

1、消除合成吸力过零点,防止产生振动和噪声

2、点动

3、热继电器(FR)

4、防止误操作造成电源相间短路

5、并、串

6、四、定子串电阻、定子串自耦变压器、星形—三角形(Y—△)、延边三角形—三角形

7、机械制动、能耗制动、反接制动

8、干簧管电接点上下限之间的距离

9、复位

10、松闸

11、五

12、熔断器、位置开关(行程开关)、时间继电器

二、单选题(共35分; 每题5分)

1、C2、B3、C4、C5、A6、C7、A

三、计算:(10分)

解:由已知条件可得G=3000kgP=5000 kgK=0.5

则根据P=G+QK知 Q=PG

K=500030000.5=4000kg

四、判断并说明原因:(共19分;1-3小题5分,4小题4分)

1、a图不能实现点动控制,因为此时线路是常通的状态,无启动按钮

b图不能实现点动控制,因为按下启动按钮后,线圈得电,常开触点闭合,线路被短路

2、a图不能实现正反转,因为线路中互锁触点加的不正确

b图能实现正反转,实现了换相

3、a图能实现自锁,因为按下启动按钮,线圈得电,其常开触点闭合形成自锁b图能实现自锁,但线路无法停止工作

4、(1)×(2)×(3)×(4)×

电气专业英语试卷 篇2

1 对象与方法

1.1 资料来源

分析对象为2005级动植物检疫和动物医学两个本科专业4个班级共89名学生的专业英语试卷。此次考试试卷包括四种题型 (共40小题) :第一大题专业词汇, 包括15小题, 共15分;第二大题英汉互译, 包括5小题, 共20分;第三题判断, 包括10小题, 共25分;第4题阅读理解, 包括10小题, 共40分。

1.2 分析方法

采取整体和部分两个层面进行分析。在整体上, 首先对各个班级的总体得分进行统计分析, 分别统计其最高分、最低分、平均分和及格率, 然后按照专业词汇、阅读理解、英汉互译和判断四种题型的平均得分情况进行统计, 以此来反映学生的书面英语水平, 进而对学生专业英语的读写能力有一个宏观而全面的了解。最后, 选取及格率最高的一个班级, 对阅读理解、英汉互译和判断题结合相应的专业必修课 (如微生物学) 设置多个研究点进行部分分析, 分别按照对应的研究点进行最高分、最低分和平均分进行统计分析, 从中发现学生在专业英语学习中存在哪些具体问题。通过这两个层面的统计分析, 可以全面而深入地了解学生的专业英语水平, 发现英语教学中存在的问题, 从而有针对性地提出改进对策。

2 结果与分析

2.1 整体统计分析结果

在整体分析中, 表1的统计结果表明, 学生的考试成绩并不理想, 尽管4个班级及格率的差异不显著 (P>0.05) , 但是各班级的平均成绩都在及格线上徘徊。表2的统计结果表明, 4个班级四种题型的平均得分基本趋于一致。其中, 专业词汇和判断题得分相对较好, 而阅读理解部分失分比较严重, 尽管阅读的短文均完全照搬于课堂练习过的专业文献, 但是在某些选项上结合公共英语和专业英语的特点做了相应的处理。因此, 学生明显不能适应, 造成普遍失分较多。英汉互译平均得分率低, 说明学生公共英语的语法基础和词汇量极度薄弱, 即使有部分学生能够翻译出一两个句子, 但是其表达方式也明显不符合英文语言的表达习惯。

2.2 部分统计分析结果

选取及格率最高的动植检05-2班, 依次对阅读理解、英汉互译和判断题设置多个研究点进行部分分析, 结果见表3, 4, 5。

表3结果表明, 在阅读理解中, 各研究点得分普遍较低。语法基础点失分最为严重, 说明学生公共英语基础差;基础词汇和专业知识的得分也相对较低, 说明专业英语学习中一方面要有丰富的基础词汇储备量, 同时也应该注意相关专业知识的中英文有机结合。譬如, 有一道小题这么设置“Which as following is not one of the immune system. (下列哪项不属于免疫系统的组成) , 选项依次为:A.spleen (脾脏) , B.metabolin (代谢产物) , C.macrophages (巨噬细胞) , D.thymus gland (胸腺) ”。如果考生只知道4个选项中词汇的含义, 但是不了解专业理论中免疫系统的组成, 同样也做不出正确的选择;只有逻辑推理能力较高的学生, 在语境变换的条件下才能正确选择。

表4结果表明, 在英汉互译中, 各研究点的得分普遍较低。对于无难点的复合句, 学生失分的主要原因是不理解句子结构, 如“Conversely, lack of understanding of basic scientific principles in biology and statistics and the absence of critical thinking about public health issues has led to rejection of medical science by a segment of the public and a tendency to assume that all adverse drug effects are the result of malpractice. (另外, 由于缺乏对生物学及统计学领域基本科学原理的理解以及对公共健康问题批判性的思考, 导致一些公众不相信医学并认为所有的药物副作用都是治疗失误引起的) ”, 这个句子几乎没有什么专业词汇, 但由于绝大部分学生没有理清句子的结构, 从而使其成为主要的失分点;对于有难点的简单句, 失分的原因主要表现为语法基础薄弱 (比如虚拟语气和省略句的判断等) , 加之出现一些专业词汇, 使之成为主要的失分点。

表5结果表明, 在判断题的分析中, 长句无专业理论研究点的得分较低, 这进一步说明句子结构和公共英语的语法基础依然是影响学生学习专业英语的主要因素;短句有专业理论得分相对较好, 说明在这一研究点上学生做到了相关专业理论的中英文有机结合。

3 讨论与对策

通过此次考试试卷及成绩分析, 客观的统计结果反映出了试题的难易度及合理性等数据, 说明专业英语教学的许多问题很大程度上来源于公共英语教学遗留的弊端, 李新等人的调查也证实了这一普遍存在的事实。因此, 鉴于专业英语教学面临的困境, 普通高等院校必须加快非英语专业英语教学改革的步伐, 尽管也有部分高校曾做了一些尝试性的改革。但是, 其基本内容仍然拘泥于公共英语、专业英语和双语教学三者相互孤立的框架之内, 也有人认为应该取消公共英语和专业英语, 直接进行双语教学。但事实上, 目前对于绝大部分普通高等院校, 尤其是公共英语教学条件相对薄弱的院校, 不经过公共英语的专项训练, 直接进行双语教学无异是事倍功半。为此, 笔者建议:要加强专业英语教学与公共英语、双语教学的相互渗透、相互融合。

首先, 必须强化公共英语教学。万丈高楼平地起, 不管是专业英语教学还是双语教学, 抛开公共英语的桥梁作用并无捷径可走。因此, 普通院校本科教学阶段依然应该强化公共英语教学, 尤其应强化听说能力的培训, 为专业英语、双语教学的顺利开展扫清障碍。

其次, 应积极推进双语教学的全程实施。高等院校本科教学的第二学期 (第一学期为公共课) 就应该进行双语教学, 直至大学毕业, 每学期都有至少一门课程实施双语教学。这样, 不仅可以将公共英语的基础语法和词汇在双语教学中得以强化巩固, 更重要地是使学生的认知能力和思维能力在另一语境中得到培养, 通过将公共英语和双语教学有机结合, 可以将学生的英语综合能力直接在双语教学中得以实现, 也为专业英语教学铺垫良好基础。这一点可以借鉴华中农业大学的成功经验。近年, 华中农业大学通过逐年加大双语教学示范课程建设项目的立项, 使得主要教学环节的外文使用率达50%, 并鼓励相关课程的全英文授课。

电气类专业英语教学方法探讨 篇3

关键词:专业英语 教学方法 教学模式

随着经济的发展和国际合作的增加,熟练地阅读相关的英文文献可以让我们了解和掌握国际最新的专业资讯。因此高校几乎在所有专业都开设了专业英语课程,对专业英语课程的定位是作为一门专业基础课程。通过对专业英语的学习,学生可以了解与本专业相关词汇、语句的英文表达,培养了阅读英文专业文献的能力。

一、电气专业英语教学存在的问题

专业英语的教学从总体上来说存在三方面的问题。

1.教师方面

学校对专业英语课程的教学资格没有明确的规定,一般是专业教师授课。但专业英语是一门语言类学科,语言类学科的教学模式不同于一般的课程,需要能最大限度地调动学生学习的主动性。一般的专业教师没有语言类学科的授课经验,再加上课程内容专业性强,涉及大量的专业词汇,内容相对枯燥不够生动有趣,学生的学习兴趣就更难调动,最终变成教师一人独讲,学生在下面“听”课的局面。

2.学生方面

高职高专非英语专业的学生,英语水平普遍不高,表现为英语口语差、生词量小、阅读理解能力差。而专业文献的特点就是生词多,句式复杂,往往是一个定语从句嵌套着一个定语从句。例如“Systems range in size and power from pocket calculators to personal computers to supercomputers that perform such complex tasks as processing weather data and modeling chemical interactions of complex organic molecules.”在这种情况下,学生在理解上会存在很大的问题,出现没有耐性、看不懂的现象,造成学生产生学习障碍甚至对课程产生畏惧心理。

3.教材方面

高职高专学生普遍英语底子薄,如果选用的教材太过于深奥难懂,会第一时间打击他们的学习积极性。目前市面上专业英语的教材,内容往往都是直接从国外一些原版专业性的文章中选取的,如前文所述,都存在专业词汇多、句式复杂等特点,这样的教材学生学习起来会感觉困难。而如果挑选一些简单的科普文章作为教学内容的话,又过于浅显,达不到训练学生专业英语的效果。

由于这三方面因素的综合影响,导致专业英语这门课程开展困难,学生没兴趣、不愿学。课程如何开展才能让学生主动地参与到教学活动中去,是任课教师需要深思熟虑的问题。

二、电气专业英语课程教学方法改进建议

1.明确教阄学任务

在对高职高专非英语专业的学生有了深刻的认识之后,明白了要提高学生阅读国外专业文献的能力,溯本求源是要增加学生的生词量,让学生掌握大量的专业术语和词汇。认识的专业词汇多了,学生在阅读专业文献时就能做到心中有底。学生虽然对专业词汇整体比较陌生,但熟悉专业词汇的缩写。比如说学生都知道电阻可以用R表示、电容可以用C表示,而两者的英文分别是resistance和capacitance,缩写通常都是取自英文的首字母;还有一些单词是由两个不同的单词结合而来的,比如说“伺服电动机servomotor”就是由“伺服系统servo”和“电动机motor”结合产生的。教师在讲解生词的时候要找一些能引起学生注意的点来帮助学生记忆。

为了活跃气氛,笔者通常在生词讲解结束后和学生一起强记,让学生和老师比赛,这样能激发他们的好胜心。在记住了大部分生词后,再让学生依次每人背诵一个生词,不能与前人重复,通过这样的小游戏让全班强记单词。实践证明,通过这种方式进行教学课堂气氛活跃,学生很愿意参加,而且也确实有助于学生记忆单词。

2.让教学内容更有针对性

有了足够的词汇量之后,学生就有了信心,但并不是说就一定能够看懂专业英语了。前面说过,专业文献的特点是句式复杂,长句子多,定语从句多,非谓语动词多。学生一看到长句子头就晕,不知道到底在说什么,这时候教师要做的就是要帮助他们抓住句子的主干。

笔者任教电气类专业英语课程,第一堂课通常都会将定语从句和非谓语动词部分重新讲解一遍。在一个长句中,如果能抓住主干,将长句分解成短句,再将修饰主干的各从句逐一击破,长句就不再让学生“犯晕”了。例如一开始的例句“Systems range in size and power from pocket calculators to personal computers to supercomputers that perform such complex tasks as processing weather data and modeling chemical interactions of complex organic molecules”,其实主句很简单,就是Systems range in size and power,后面都是在给不同的sizea和power举例。所以如果学生懂得如何将长句分解,那么看懂专业文献就不是太难的问题了。

3.丰富教学内容

兴趣是最好的老师。学生词汇量积累的再多,句式分析掌握的再透彻,对课程没有学习兴趣也是很难持续学好一门课程的。所以,不光是专业英语,对任何课程来说培养学生的兴趣都是最重要的。

要提高学生的学习兴趣,如果在教学手段上仍然采用传统的教师为中心的“一言堂”教学模式,课程内容也仅仅局限于教材上的内容,必然会使学生感到索然无味而失去兴趣。教师在上课时如果照本宣科,学生是绝对没有学习兴趣的。所以在课前,教师要充分备好课,导言怎么说,怎样把内容引到课本内容上,以及从课本内容上还要引申出的其他一些知识,教师课前都要充分准备好。

笔者在课前会准备一些英文小幽默来活跃气氛,课堂教学中会穿插一些与电气专业相关的课外知识,并且以不同的形式进行讲授,让学生感到学有所用。比如让学生课下准备一些与专业知识相关的最新技术或理论,利用上课开始的5分钟让学生发言。这种练习不仅潜移默化地提高了学生专业英语的听说能力,也把专业知识同英语结合起来,更有助于学生对专业英语的融会贯通。

总之,专业英语是专业与英语相结合的一门边缘课程,它的教法既不同于专业课教学,也不同于基础英语教学。如何在有限的授课时间内,使学生积极主动地参与到学习中来,还需要在教与学的过程中不断总结。教学改革是一个长期过程,需要在实践中不断深入与完善,以适应社会对高素质人才的需求。

参考文献:

[1]龚育尔,代小艳,徐岚等.电气工程与自动化专业英语[M].北京:机械工业出版社,2012.

[2]吴志敏,代玲莉.通信工程专业英语教学研究与探讨[J].教学园地,2009(30).

自动化专业英语试卷及答案 篇4

度量 收敛 方差 随机 等价 动态方程 判据、评价标准 测量模型

偏微分方程

在概率意义上,依概率 ② Convergence③ Covariance④ Stochastic⑤ Equivalence⑥ Dynamic equation⑦ Criteria⑧ Measurement Model⑨ Partial derivative equation⑩ In the sense of probability

2.Explain the following symbols in English

①  bmthe second order derivative ofb sub m, b

double prime sub m

④ ABA is equivalent toapproaches aB xiaxi yyx

xthe partial derivative ofwith respective to

a⑤ b

⑥ a‖b

⑧ 3

f

fintegral between limits b to a a is parallel to the cube root of set aAbXaaAX is contained in b d⑨ abcdedivided by

⑩ e plusminus c multiplied , allequals ,N,s.t aia as ifor any special , there is a respected N,such that

ai

approaches

a

as i approaches

二、Translate the following paragraphs into Chinese Paragraph A[8 Points]

A subset

d(x,y)M

AX

is said to be bounded if there exists

x,yA

MR

such that

for all.The diameter of A is defined to be

supd(x,y)x,yA.A bounded metric space is one for which X itself is bounded.Bounded intervals in R are bounded sets.A discrete metric space is bounded(take

译文:一个子集A

d(x,y)M

M1).X

被称为是有界的,如果存在M

x,yA

R

使得对所有x,y

A

。A的半径被定义为supd(x,y)。有界度量空间是指X本

1)

身有界的空间。

在R上有界的区间是一个有界集。离散度量空间是有界的(取M

Paragraph B[8 Points]

In general, it is not required that the reference dynamic model be exactly the same as the truth dynamics or that the modeling parameter

α

be equivalent to the

true modeling vector.This notation is left in place to simplify the derivation of the Kalman filter formulation.A number of innovative approaches have been developed for adapting reference model parameters to improve fidelity(逼真度)with the unknown real-world system model and can be used to enhance filter operation.译文:一般来说,并不需要参考动态模型与实际动态模型完全相同,或模型参数

a

与实际模型矢量相等。这个记号保留下来只是为了简化Kalman 滤波公式的推

导。大量的改进方法也已被开发出来用于调整参考模型的参数使其与未知的实际系统更接近,这些方法也能被用于增强滤波器运行效果。

Paragraph C[8 Points]

It is commonly held among designers of Kalman filters that the implementation of the

formulas listed above represents only a portion of the effort required to develop an accurate and robust Kalman filter application.Once the dynamics, measurements, and partial derivatives have been coded, the task remained is to tune the noise magnitudes represented in the process noise covariance Q and the measurement noise covariance R.While the measurement noise can be based in realistic hardware performance specifications, the process noise is often used as a tuning parameter to ensure that the filter operates correctly.译文:在Kalman 滤波器的设计者中存在着这样一个共识:对上文所列出来的公式的实现只是用于建立一个精确且稳健的Kalman滤波器应用的一部分努力。一旦动态方程、测量方程和偏微分方程被编码,剩下的任务就是调节在过程噪声方差阵Q和测量噪声方差阵R中表示的噪声幅度值的大小。其中测量噪声的调整可可以立足于实际系统的硬件性能指标,过程噪声常常被用于调节一些参数,以保证滤波处理过程正确。

Paragraph D[8 Points]

Suppose now that

X1

is given as a fixed function of the random

X1

variablesy(t0),...,y(t).Then

is itself a random variable and its actual value is

known whenever the actual values ofy(t0),...,y(t)are known.In general, the actual value of

X1(t1)

will be different from the(unknown)actual value of

x1(t1).To arrive

at a rational way of determiningX1, it is natural to assign a penalty or loss for incorrect estimates.Clearly, the loss should be a(i)positive,(ii)nondecreasing function of the estimation error 

x1(t1)X1(t1)

.译文:现在设X1是随机变量y(t0),...,y(t)的确定函数,则X1本身就是一个随机变量,其实际取值只有在y(t0),...,y(t)确定后才能确定。一般地,X1(t1)的实际值将与(未知的)x1(t1)的实际值不同。为了寻找确定X1的一个合理的方法,自然会为不准确的估计赋予一个惩罚或损失。显然,损失应该是估计误差

x1(t1)X

(t1的)

(i)正定、(ii)非递减 函数。

Paragraph E[8 Points]

Definition:A lead/lag compensator is a rational function of the form

RC(s)

K(1s)1s

1

forK,,

R

with 0,1and

K,0

.It is a lead compensator when and a lag compensator when

K(1s)1s

1.译文定义:一个超前/滞后补偿器是一个形如

RC(s),K,,R,0,1,K,

0的有理函数。当偿器。

1时,它是一个超前补偿器;当1时,它是一个滞后补

三、Try to write an abstract for the following article in about 150 words[20 Points]

TCP/IP Communication for Real-Time and Embedded Systems

(Article deleted here)

Abstract

Using a thermal model of a house as an example, this article describes a method for communicating with other devices via TCP/IP.The method is based on using inexpensive TCP/IP-to-serial-conversion hardware.The real-time system is xPC Target™, a bootable kernel that enables real-time execution of Simulink® models on a separate PC.The target computer is an x86 processor Intel®/AMD® standard PC that can use commercial off-the-shelf input/output interface cards.The connectivity approach described here can be used with any real-time or embedded system that supports serial communication.四、Write an Email to a foreign professor according to following requirements(In about 300 words)

Suppose that you are planning to study for a doctor degree in Sci.abroad, and you have got the email address of a famous professor in your intended studying major in an English speaking country.You have never had any contact with this professor and this is the first time you write to him(her).Now please: Write to this professor;Introduce yourself to him(her);Apply for a studying permission, Convince the

professor that you have a reliable financial support or it is worthy for him(her)to afford you a part time job to improve your financial situation if it is possible.参考:

Dear professor:

Thank you very much for your spending a few minutes reading this letter.The only aim that I write this letter is to apply for an opportunity to study for a doctor’s degree under your supervision.I am a Chinese student.My name is Dongfang Jiang.Now I am studying for my master’s degree in major automation in Northwestern Polytechnical University located in Xi’an, a famous city in the heart section of PR.China.I would graduate in April next year.I am a hard-working student;the appended Resume can help you know more about me and my study.My parents have promised to provide me fundamental financial support for my studying in your country.I also believe that I have the ability to improve my financial situation through taking part time work if it is possible.As I want to get a deeper understand of the advanced development of this science direction(which is exactly what your research field), and hope to do some related research work some day, I hope, my wish can be realized.I am looking forward to your kind reply.Your sincerely

电气工程及其自动化专业英语 篇5

revolutions per minute 转/分 分 motoring 电动机驱动 generating 发电 per-unit value 标么值 breakdown torque 极限转矩 breakaway force 起步阻力 overhauling 检修 wind-driven generator 风动发电机 revolutions per second 转/秒 秒 number of poles 极数 speed-torque curve 转速力矩特性曲线 plugging 反向制动 synchronous speed 同步转速 percentage 百分数 locked-rotor torque 锁定转子转矩 full-load torque 满载转矩 prime mover 原动机 inrush current 涌流 magnetizing reacance 磁化电抗 line-to-neutral 线与中性点间的 staor winding 定子绕组 leakage reactance 漏磁电抗 no-load 空载 full load 满载 多相(的 Polyphase 多相 的)iron-loss 铁损 complex impedance 复数阻抗 rotor resistance 转子电阻 leakage flux 漏磁通 locked-rotor 锁定转子 chopper circuit 斩波电路 separately excited 他励的 compounded 复励 dc motor 直流电动机 de machine 直流电机 speed regulation 速度调节 shunt 并励 series 串励 armature circuit 电枢电路 optical fiber 光纤 interoffice 局间的 wave guide 波导 波导管 bandwidth 带宽 light emitting diode 发光二极管

silica 硅石 二氧化硅 regeneration 再生 后反馈放大 再生, coaxial 共轴的 同轴的 共轴的,同轴的 high-performance 高性能的 carrier 载波 mature 成熟的 Single Side Band(SSB)单边带 coupling capacitor 结合电容 propagate 传导 传播 modulator 调制器 demodulator 解调器 line trap 限波器 shunt 分路器 Amplitude Modulation(AM 调幅 Frequency Shift Keying(FSK)移频键控 tuner 调谐器 attenuate 衰减 incident 入射的 two-way configuration 二线制 generator voltage 发电机电压 dc generator 直流发电机 polyphase rectifier 多相整流器 boost 增压 time constant 时间常数 forward transfer function 正向传递函数 error signal 误差信号 regulator 调节器 stabilizing transformer 稳定变压器 time delay 延时 direct axis transient time constant 直轴瞬变时间常数 transient response 瞬态响应 solid state 固体 buck 补偿 operational calculus 算符演算 gain 增益 pole 极点 feedback signal 反馈信号 dynamic response 动态响应 voltage control system 电压控制系统 mismatch 失配 error detector 误差检测器 excitation system 励磁系统 field current 励磁电流 transistor 晶体管high-gain 高增益 boost-buck 升压去磁 feedback system 反馈系统 reactive power 无功功率 feedback loop 反馈回路 automatic Voltage regulator(AVR)自动电压调整器 自动电压调整器 reference Voltage 基准电压 magnetic amplifier 磁放大器 amplidyne 微场扩流发电机 self-exciting 自励的 limiter 限幅器 manual control 手动控制 block diagram 方框图 linear zone 线性区 potential transformer 电压互感器 stabilization network 稳定网络 stabilizer 稳定器 air-gap flux 气隙磁通 saturation effect 饱和效应 saturation curve 饱和曲线 flux linkage 磁链 per unit value 标么值 shunt field 并励磁场 magnetic circuit 磁路 load-saturation curve 负载饱和曲线 air-gap line 气隙磁化线 polyphase rectifier 多相整流器 circuit components 电路元件 circuit parameters 电路参数 electrical device 电气设备 electric energy 电能 primary cell 原生电池 电能转换器 energy converter 电能转换器 conductor 导体 heating appliance 电热器 direct-current 直流 time invariant 时不变的 self-inductor 自感 mutual-inductor 互感 the dielectric 电介质 storage battery 蓄电池 e.m.f = electromotive force

电动势 generator 发电机 gas insulated substation GIS 气体绝缘变电站 气体绝缘变电站 turbogenerator 汽轮发电机 neutral point 中性点

hydrogenerator 水轮发电机 moving contact 动触头 hydraulic turbine 水轮机 fixed contact 静触头 steam turbine 汽轮机 arc-extinguishing chamber 灭弧室 dynamo 直流发电机 stray capacitance 杂散电容 motor 电动机 stray inductance 杂散电感 stator 定子 sphere gap 球隙 rotor 转子 bushing tap grounding wire 套管末屏接地线 power transformer 电力变压器 electrostatic voltmeter 静电电压表 variable transformer 调压变压器 ammeter 电流表 taped transformer 多级变压器 grounding capacitance 对地电容 step up(down)transformer 升(降)压变压器 voltage divider 分压器 降 压变压器 circuit breaker CB 断路器 surge impedance 波阻抗 dead tank oil circuit breaker 多油断路器 Schering bridge 西林电桥 live tank oil circuit breaker 少油断路器 Rogowski coil 罗可夫斯基线圈 vacuum circuit breaker 真空断路器 oscilloscope 示波器 sulphur hexafluoride breaker SF6 断路器 peak voltmeter 峰值电压表 峰值电压表 potential transformer PT 电压互感器 conductor 导线 current transformer CT 电流互感器 cascade transformer 串级变压器 disconnector 隔离开关 coupling capacitor 耦合电容 earthing switch 接地开关 test object 被试品 synchronous generator 同步发电机 detection impedance 检测阻抗 asynchronous machine 异步电机 substation 变电站 Insulator 绝缘子 hydro power station 水力发电站 lightning arrester 避雷器 thermal power station 火力发电站 metal oxide arrester MOA 氧化锌避雷器 nuclear power station 核电站 bus bar 母线 oil-filled power cable 充油电力电缆 overhead line 架空线 mixed divider(阻容 混合分压器 阻容)混合分压器 阻容 transmission line 传输线 XLPE cable 交链聚乙烯电缆(coaxial)cable(同轴 电缆 relay 继电器 同轴)电缆 同轴 iron core 铁芯 tuned circuit 调谐电路 winding 绕组 suspension insulator 悬式绝缘子 bushing 套管 porcelain insulator 陶瓷绝缘子 波头(尾 电阻 front(tail)resistance 波头 尾)电阻 glass insulator 玻璃绝缘子 inverter station 换流站 flash counter 雷电计数器 steel-reinforced aluminum conductor 充电(阻尼 阻尼)电阻 钢芯铝绞线 charging(damping)resistor 充电 阻尼 电阻 tank 箱体 point plane gap 针板间隙 earth(ground)wire 接地线 exciting winding 激磁绕组 grading ring 均压环 trigger electrode 触发电极 highvoltage engineering 高电压工程 glow discharge 辉光放电 highvoltage testing technology 高电压试验技术 harmonic 谐波 Power electronics 电力电子 Automatic control 自动控制 Principles of electric circuits 电路原理 Digital signal processing 数字信号处理

电气工程专业英语词汇表 2 power system 电力系统 impulse current 冲击电流 power network 电力网络 impulse flashover 冲击闪络 insulation 绝缘 inhomogenous field 不均匀场 overvoltage 过电压 insulation coordination 绝缘配合 aging 老化 internal discharge 内部放电 alternating current 交流电 lightning stroke 雷电波 AC transmission system 交流输电系统 lightning overvoltage 雷电过电压 介质)损耗角 arc discharge 电弧放电 loss angle(介质 损耗角 介质 attachment coefficient 附着系数 magnetic field 磁场 attenuation factor 衰减系数 mean free path平均自由行程 anode(cathode)阳极 阴极 mean molecular velocity平均分子速度 阳极(阴极 阴极)breakdown(电)击穿 negative ions 负离子 电 击穿 bubble breakdown 气泡击穿 non-destructive testing 非破坏性试验 cathode ray oscilloscope 阴极射线示波器 non-uniform field 不均匀场 cavity 空穴 腔 partial discharge 局部放电 空穴,腔 corona 电晕 peak reverse voltage 反向峰值电压 composite insulation 组合绝缘 photoelectric emission 光电发射 critical breakdown voltage 临界击穿电压 photon 光子 Discharge 放电 phase-to-phase voltage 线电压 Dielectric 电介质 绝缘体 polarity effect 极性效应 电介质,绝缘体 dielectric constant 介质常数 power capacitor 电力电容 dielectric loss 介质损耗

quasi-uniform field 稍不均匀场 direct current 直流电 radio interference 无线干扰 divider ratio 分压器分压比 rating of equipment 设备额定值 grounding 接地 routing testing 常规试验 electric field 电场 residual capacitance 残余电容 electrochemical deterioration 电化学腐蚀 shielding 屏蔽 electron avalanche 电子崩 short circuit testing 短路试验 electronegative gas 电负性气体 space charge 空间电荷 epoxy resin 环氧树脂 streamer breakdown 流注击穿 expulsion gap 灭弧间隙 surface breakdown 表面击穿 field strength 场强 sustained discharge 自持放电 field stress 电场力 switching overvoltage 操作过电压 field distortion 场畸变 thermal breakdown 热击穿 field gradient 场梯度 treeing 树枝放电 field emission 场致发射 uniform field 均匀场 flashover 闪络 wave front(tail)波头 尾)波头(尾 gaseous insulation 气体绝缘 withstand voltage 耐受电压 Prime mover 原动机 Power factor 功率因数 Torque 力矩 Distribution automation system 配电网自动化系统 Servomechanism 伺服系统 Automatic meter reading 自动抄表 Boiler 锅炉 Armature 电枢 Internal combustion engine 内燃机 Brush 电刷

Deenergize 断电 Commutator 换向器 Underground cable 地下电缆 Counter emf 反电势 电气工程专业英语词汇表 3 退磁,去磁 Loop system 环网系统 Demagnetization 退磁 去磁 Distribution system 配电系统 Relay panel 继电器屏 Trip circuit 跳闸电路 Tertiary winding 第三绕组 Switchboard 配电盘 开关屏 Eddy current 涡流 配电盘,开关屏 Instrument transducer 测量互感器 Copper loss 铜损 Oil-impregnated paper 油浸纸绝缘 Iron loss 铁损 Bare conductor 裸导线 Leakage flux 漏磁通 Reclosing 重合闸 Autotransformer 自耦变压器 Distribution dispatch center 配电调度中心 Zero sequence current 零序电流 Pulverizer 磨煤机 Series(shunt)compensation 串(并)联补偿 并 联补偿 汽包,炉筒 Drum 汽包 炉筒 Restriking 电弧重燃 Superheater 过热器 Automatic oscillograph 自动录波仪 Peak-load 峰荷 Tidal current 潮流 Prime grid substation 主网变电站 Trip coil 跳闸线圈 Reactive power` 无功功率 Synchronous condenser 同步调相机 Active power 有功功率 Main and transfer busbar 单母线带旁路 Shunt reactor 并联电抗器 Feeder 馈电线 Blackout 断电、停电 Skin effect 集肤效应 断电、Extra-high voltage(EHV)超高压 Potential stress 电位应力 电场强度 电位应力(电场强度 电场强度)Ultra-high voltage(UHV)特高压 Capacitor bank 电容器组 Domestic load 民用电 crusher 碎煤机 Reserve capacity 备用容量 pulverizer 磨煤机 Fossil-fired power plant 火电厂 baghouse 集尘室 Combustion turbine 燃气轮机 Stationary(moving)blade 固定 可动 叶片 固定(可动 可动)叶片 Right-of-way 线路走廊 Shaft 转轴 Rectifier 整流器 Kinetic(potential)energy 动(势)能 Inductive(Capacitive)电 势能 感的(电容的 电容的)感的 电容的 Pumped storage power station 抽水蓄能电站 Reactance(impedance)电抗 阻抗 Synchronous condenser 同步调相机 电抗(阻抗 阻抗)Reactor 电抗器 Light(boiling)-water reactor 轻(沸)水反应堆 沸 水反应堆 电抗的,无功的 Reactive 电抗的 无功的 Stator(rotor)定(转)子 Phase displacement(shift)相移 转子 Armature 电枢 Surge 冲击 过电压 Salient-pole 凸极 冲击,过电压 Retaining ring 护环 Slip ring 滑环 Carbon brush 炭刷 Arc suppression coil 消弧线圈 Short-circuit ratio 短路比 Primary(backup)relaying 主(后备 继电保护 后备)继电保护 后备 Induction 感应 Phase shifter 移相器 Autotransformer 自藕变压器 Power line carrier(PLC)电力线载波 器)电力线载波(器 Bushing 套管 Line trap 线路限波器 Turn(turn ratio)匝(匝比 变比 Uninterruptible power supply 不间断电源 匝比,变比 匝比 变比)Power factor 功率因数 Spot power price 实时电价 分时(电价 电价)Tap 分接头 Time-of-use(tariff)分时 电价

Recovery voltage 恢复电压 XLPE(Cross Linked Polyethylene)交联聚乙烯(电缆 电缆)交联聚乙烯 电缆 Arc reignition 电弧重燃 Rms(root mean square)均方根值 Operation

mechanism 操动机构 RF(radio frequency)射频 电气工程专业英语词汇表 4 Pneumatic(hydraulic)气 动(液 压)Rpm(revolution per minute)转 / 分 Nameplate 铭牌 LAN(local area network)局域网 Independent pole operation 分相操作 LED(light emitting diode)发光二极管 Malfunction 失灵 Single(dual, ring)bus 单(双,环形 母线 环形)母线 双 环形 Shield wire 避雷线 IC(integrated circuit)集成电路 Creep distance 爬电距离 FFT(fast Fourier transform)快速傅立叶变换 Silicon rubber 硅橡胶 Telemeter 遥测 Composite insulator 合成绝缘子 Load shedding 甩负荷 Converter(inverter)换流器 逆变器 Lateral 支线 换流器(逆变器 逆变器)Bus tie breaker 母联断路器 Power-flow current 工频续流 Protective relaying 继电保护 sparkover 放电 Transfer switching 倒闸操作 Silicon carbide 碳化硅 Outgoing(incoming)line 出(进)线 Zinc oxide 氧化锌 进线 相位超前(滞后 滞后)Phase Lead(lag)相位超前 滞后 Withstand test 耐压试验 Static var compensation(SVC)静止无功补偿 Dispatcher 调度员 Flexible AC transmission system(FACTS)灵活交流输电系统 Supervisory control and data acquisition(SCADA)监控与数据采集 EMC(electromagnetic compatibility)电磁兼容 ISO(international standardization organization)国际标准化组织 GIS(gas insulated substation, geographic information system)气体绝缘变电站 地理信息系统 IEC(international Electrotechnical Commission)国际电工(技术 技术)委员会 国际电工 技术 委员会 IEEE(Institute of Electrical and Electronic Engineers)电气与电子工程师学 会(美)美 IEE(Institution of Electrical Engineers)

电气专业英语试卷 篇6

Part I

Listen to the audio for each question.Determine which lecture the audio came from and write the letter that corresponds to the answer on the space provide below.Each answer may be used more than once.Each question will be repeated twice before continuing to the next question.This entire section will be repeated twice.(2 point per question, 20 points total)

A.Creation of the ComputerB.Nerds

C.How the Internet works D.Pirates of Silicon Valley

1._______

6._______ 2._______ 7._______ 3._______ 8._______ 4._______ 9._______ 5._______ 10._______ Part II

Listen to both statements I and II for each question.Determine which statement is related to the concept stated in the question.Choose the SINGLE correct answer in the space provided.Each answer may be used more than once.Each question will be repeated twice before continuing to the next question.This entire section will be repeated twice.(2 point per question, 20 points total)

A.I onlyB.II onlyC.Both I and IID.None of the above

/ 6-

1.________What is a G U I.2.________The purpose of a proxy.3.________Reasons why Macintosh did not sell very well against IBM’s PC.4.________Mainframe Computers.5.________Apple’s Killer Application.6.________Charles Babbage’s Machines.7.________A type of spreadsheet program.8.________The invention of the Microprocessor.9.________Hollerith’s tabulating machine.10.________Reason(s)why IBM entered the PC market.Part III

Base your answers on the audio you’ve heard for each question.Answer question in the space provided as either T(True)or F(False).Each question will be repeated twice before continuing to the next question.This entire section will be repeated twice.(2 point per question, 20 points total)

1.________Data packets are of different sizes.2.________Windows 95 is the biggest product launch in the history of the PC.3.________IBM made computers for large companies, not personal computers.4.________Xerox dominated the computer industry in the 1970’s.5.________The Macintosh was cheaper than the IBM PC.6.________Early computational tables were perfect without any mistakes.7.________Intel didn’t understand the power of their microprocessors at first.8.________There was a culture clash between IBM and Microsoft

9.________Steve Jobs sold over a hundred Apple I computers.10.________Hollerith’s machine is capable of handling the railroad business.Part IVpoint per question, 40 points total

Answer each of the following questions completely in the space provided in the following pages.Make sure the answer provided address all the sub questions.1.List the following their importance:

UNIVAC, Colossus, Analytical Engine, ENIAC, Personal Computers

e)c)b)a)d)

2.Explain what Steve Ballmer meant by “Riding the Bear”: Who was the bear and why

do you need to ride it? What is a KLOC and why did Steve Ballmer have a problem with IBM using KLOCs?

3.Please describe the functions and purpose of each of the following network

components, be as complete as possible:

Firewall –Proxy –Router –

4.Please explain why IBM developed their own operating system OS/2? And why did

Microsoft agree to develop OS/2 for IBM?

5.Write the name of the company the following people started and what was each

person’s contribution to the PC revolution?

Paul Allen – _______________;

Steve Wozniak – _______________;

Ed Roberts – _______________;

6.What is the concept of a killer application?

What was IBM’s killer application?

What was Apple II’s killer application?

7.What were the 3 things shown to Steve Jobs at PARC?And what does each of the 3 things do?

c)b)a)

8.Why did Steve Jobs want to develop the Macintosh? Why didn’t the Macintosh sell

电气工程专业英语翻译技巧探讨 篇7

一、转译法

转译法:就是在翻译过程中, 为了使译文表达通顺和流畅, 将英语原句中的某些词在汉语译文中改变词性, 使原句中的某成分在汉语译文中变为另一成分。

1.形容词转译成名词

例如, “However, it must be realized that high transmission voltage results in the increased cost of transformers, switchgears and other apparatus.”没有采用转译时译为:“然而, 必须认识到高的输电电压会引起变压器、开关装置和其他设备增加的费用。”在这里, 我们将“high”和“increased”两个形容词转译成名词后, 翻译为:“然而, 必须认识到输电电压的提高会使变压器、开关装置和其他设备的费用增加。更符合中文的语言习惯。”

2.将形容词转译为动词

例如, “The advantages of large units are: somewhat increased efficiency.”没有采用转译时译为:“大机组的优点:有点提高的效率。”我们将“somewhat increased”转译成动词后, 翻译为:大机组的优点是:效率有所提高。

有些句子, 在转译时, 需要对句子结构作较大的变动。

例如:“Short arc durations ultimately mean less contacts burning, resulting in less maintenance and a better breaker.”没有采用转译时译为:“短的电弧持续时间最终表明更少的触头烧熔, 引起很少的维修和更好的断路器。”采用转译时译为:“电弧持续时间越短最终表明触头越不易烧结, 需维修越少, 断路器的性能越好。”

可见, 对于译文的通顺性而言, 转译可以起到很大的作用。另外, 转译时, 也可有多种转译方式。如介词转译为动词, 名词转译为动词。

二、反译法

反译法, 就是翻译时采用与原文相反的方式来表达。

例如, “Problems are also encountered in connections between underground lines and substations.”从通顺角度看, 可将被动语态翻译为主动语态:“在地下电缆线路与变电站连接时同样碰到问题。”

对于否定、肯定句之间的反译, 主要是某些具有否定意思的单词的译法和双重否定句的肯定译法。

例如, “The present form of power systems would be impossible without alternating current.”译成双重否定时为:“若没有交流电也就不可能有目前形式的电力系统。”如果使用主动语态, 就有:“由于有了交流电才可能有目前的电力系统。”

三、分译法

分译法, 就是将原文中较长的句子成分、不易组织表达的句子成分或从句, 分出来译成短句。分译的目的是为了避免句子冗长、层次不清和语气不畅。

分译是常用的重要翻译技巧, 掌握好分译法, 能使译文层次分明、通畅易懂、更加合乎汉语表达的习惯。分译法用的最多的是定语从句的分译和后置定语短语的分译。

例如, “There is a limit to a higher transmission voltage which can be economically employed in a particular case.”我们将“which”前后的两句话分成两个短句, 加上主语, 译为:“更高的输电电压有一个限度, 此电压在具体情况下经济上是可采用的。这样, 比不采用分译更通俗易懂。”

分译也常用于独立结构的状语和分词短语。

例如, “Auxiliary drives are usually powered by electric motors, with the large feed pumps and some fan drives powered by mechanical-driven turbines.”“With”后的独立结构部分可译为:大型给水泵和某些风机由机械驱动的汽轮机作动力。

以上三种翻译技巧在电气工程专业外语的学习中应用较多.掌握和综合运用这些技巧, 在进行翻译时才能达到事半功倍的效果。

摘要:翻译能力已经成为学生学习专业英语过程中需要着重培养的一项重要能力。本文结合电气工程专业英语教学实例, 探讨了转译法、反译法和分译法在翻译过程中的应用。

关键词:电气工程,专业英语,翻译技巧

参考文献

[1]柴艳丽.对电气工程专业英语翻译技巧的探讨[J].中国校外教育, 2009.

[2]于建平.科技英语长句的分析及翻译[J].中国科技翻译, 2000.

电气专业英语试卷 篇8

关键词:电气自动化;专业英语;必要性;问题;探索与实践

中图分类号:G712 文献标识码:A 文章编号:1671-0568(2012)08-0048-02

一、电气自动化专业英语教学的必要性

随着知识经济的到来和信息产业的发展,不同国家先进的电气自动化产品不断问世,其使用手册及说明书都用英语编写,难免使用电气自动化专业技术知识和术语,这就使当今社会对劳动者的素质要求与以往相比发生很大变化,社会对专业人才的英语能力要求越来越高。如果是英语专业的仅懂得实用英语,与电气自动化专业英语的表达方式、技术词汇与实用英语差异较大。例如,技术词汇“machine tool(机床)”,不懂专业的有可能翻译成“机械工具”,他们作为专业技术人员用英语进行国际间学术上的交流时,可能出现听不懂、翻译不当的现象,甚至闹出很多笑话;如果只懂专业技术而不懂专业英语。则无法胜任具有挑战性的工作,更谈不上进行国际间学术上的交流。因此,理工科的高职学生除了应具有一定的听说读写能力外,还应掌握一些本专业基本词汇,具备阅读本专业英语资料和进行专业交流的能力。

二、电气自动化专业英语教学普遍存在的问题

1 学生对专业英语的重视程度不够,缺乏学习兴趣。笔者在讲授专业英语之前,曾与该专业学习成绩较好的学生面对面地交流。目的是了解学生对这门课程的真实想法。交流过程中,学生畅所欲言,他们普遍认为:“专业英语虽是一门专业课程,但它是一门考查课,从某种意义上来说,与专业考试课相比,学院给予的重视程度就不够,缺乏学习兴趣。”还有学生认为, “我又不是学习英语专业的,以后工作用不上。”

2 教材内容繁多,课时量少,学生掌握知识量相对减少。随着电气自动化技术的快速发展,越来越多的电气自动化产品得以开发和应用,不断涌现出新的专业术语和词汇,继而专业英语的教材也随之增多,但其中真正适合讲授的却很少。经过一段时间的学习研究,笔者选取了高职高专电气自动化技术专业规划教材王琳主编的《电气自动化专业英语》,该教材主要介绍了电工电子技术基础、电机和电机控制、工业计算机控制技术、传感器和自动控制系统五章内容,共计26课,其内容繁多,知识面广,然而学院安排的课时有限,使得教师不得不删减部分内容,导致学生掌握的知识量相对减少。

3 教学方法和教学手段单一,限制了教学信息的传递。专业英语不同于实用英语,它更偏重于专业知识。具有较强的专业性和实用性。重于理论联系实际。然而,如今在大部分院校,教师讲授专业英语时采用的教学方法和教学手段却同于实用英语,完全按照传统的单一教学方法和教学手段进行授课。在教学过程中,教师只是单纯地讲授,不利于调动学生的学习积极性,导致学生对所学内容不容易理解和记忆,板书也限制信息量的传递,影响教学质量。

三、电气自动化专业英语教学的探索与实践

1 提高学生对专业英语的重视程度,激发学习兴趣。笔者在讲授专业英语的第一次课堂上,用了近一小时讲述专业英语与技术的关系。告诫学生学习专业英语不是为了应付考试,更不是一种额外负担,而是国际环境变化的要求,更是提高自身综合素质的需要。随着社会变革的深入,竞争越来越激烈,具有较强专业英语交际能力的技术人才能在求职关口永处优势。同时,通过讲述有成就的专业技术人才出国进修、参加国际间技术交流的真实经历,帮助学生端正学习专业英语的态度,从而提升对专业英语的重视程度,激发学习兴趣。学习兴趣对鼓舞和巩固学习目的,调动学习积极性起着决定性作用。只有对专业英语产生兴趣。才能以更佳状态进入学习。歌德说:“哪里没有兴趣,哪里就没有记忆。”然而,专业英语语言习惯的形成、语法的正确使用和交际能力的培养,都离不开记忆。

2 合理选取教材内容,增加课时量,扩充学生的知识量。考虑到现实教学存在的基本问题,笔者利用假期,结合电气自动化专业培养目标和该专业核心课程深入钻研教材,合理选取教材内容,认真备课,设计课堂教学。在课堂教学过程中,针对该专业核心课程,如电机及电力拖动、PLC、单片机、现场总线等内容进行重点讲解,同时将专业英语中涉及的语法和翻译技巧融合其中,增强学生对专业英语的综合运用能力。对于该专业非核心课程的内容,笔者要求学生自学,并完成教材的相应习题。还利用每周课余时间对学生遇到的问题开展辅导答疑,实则增加课时量,使学生扩充知识量。

3 教学方法多样化,教学手段现代化,提高教学信息的传递效果。教学方法多样化是指教师针对不同学科、不同教学内容、不同学生,采用多种教学方法与之相适应,以增强学生的智力。与此同时,随着信息技术的广泛应用,教学中必须采用现代化教学手段。如果只是遵循“教师讲、学生听”的单一教学模式,这门课程讲起来、听起来就会相当乏味,缺乏生动性。针对这种情况,笔者采用计算机辅助教学。计算机辅助教学技术使教学手段趋向于全方位、多层次,可以使教学内容变得生动形象,引人人胜。多媒体技术集图形、图像、声音、动画、文字为一体,多种刺激并重,使学生能够闻其声、观其行、临其境,完全沉浸在教学要求的氛围之中。同时,针对讲授电动机、PLC、单片机等内容,笔者尝试着带领学生到相应的实训室采用“理实一体化”教学模式进行教学,使学生通过实践加深对课文的理解,结合相应专业术语、词汇与语法,与学生用专业英语进行交流,提高了教学信息的传递效果和教学质量。

时代赋予了教师神圣的使命!作为新世纪的教师。要用科学的思想指导教育教学工作,用科学的方法从事教育教学工作,用科学的程序规范教育教学工作,用科学的成果发展教育教学工作。

参考文献:

[1]王琳电气自动化专业英语[M],北京:中国电力出版社,2009

上一篇:《地理图表的判读》的说课稿下一篇:【精】2017民主生活会谈心谈话工作情况汇报