生理学双语教学

2024-09-13

生理学双语教学(精选11篇)

生理学双语教学 篇1

随着我国经济全球化发展, 高等教育急需培养一批适应国际职场的专业人才。英语作为目前全球行业的通用语言, 将其引入非英语课程学习中, 不仅体现了语言的实用性、交流性和服务性等自然属性, 还能实现与大学基础英语学习的互补和促进, 真正达到事半功倍之效。因此, 大学双语教学工作既符合教育学以致用的目标, 也是我国高等教育改革的必然趋势。按照教育部《关于加强高等教育本科教学工作提高教学质量的若干意见》[1], 我国各类高校都开始以不同形式开展双语教学工作。但是, 目前双语教学的实施还存在许多问题, 如教与学之间的协调性问题、双语教材体系问题、双语的归属性问题等。教材是高等教育课程体系健全与发展的关键性因素之一, 因此双语教材建设十分重要, 值得关注。

1 生理学双语教材类型及现状分析

目前我国使用的生理学双语教材主要可归纳为以下4 种:英文原版教材、无翻译版本的英文原版影印教材、有翻译版本的英文原版影印教材、活页教材或自编讲义。这4 种教材实质上就是原版和自编教材两种形式。就实用性和经济性而言, 第四种教材最好。

1.1 英文原版教材

直接购买、引进或影印英文原版教材有其一定的益处[2]。英文原版教材语言背景地道, 专业词汇精确, 内容精炼, 浅显易懂, 且影印精美;能全面、及时反映国外学科发展动态, 观点新颖, 学生可以直接学习到国外最新的学科知识和技术[3]。

但是由于国情、思维方式和教学方式不同, 双语教师发现直接选用国外原版教材并不是双语教材最佳选择方案。英文原版教材存在以下不足: (1) 教材内容与我国相差较大, 很少有与我国教学大纲、教学内容基本吻合的英文原版教材; (2) 学生存在语言方面的障碍, 有些教材中的句子英语水平一般的教师和学生很难看懂, 这就对学习专业知识造成较大影响; (3) 英文原版教材价格偏高, 一般30~50 美元, 影印版教材的价格也一般在80~90 元, 这对于经济条件不好的学生来说是一大负担, 影响双语教学效果。

1.2 自编教材

鉴于英文原版教材的上述弊端, 某些高校教师参考英文原版教材, 有根据地选出重点内容复印或汇编成册发给学生, 这就是现在部分高校采用的方案, 也是相对比较实用的方案。

首先, 这类教材针对性和灵活性较强, 比较经济实用。但这种教材质量难以保证, 学生使用和保存非常不便。由于目前大部分双语教师英文水平还不是非常高, 很少能够保证自编内容在语言上没有错误, 更谈不上语言地道了, 因此这种教材目前只能作为资料临时发给学生, 顶多算作学校内部讲义。其次, 选编教材内容涉及著作版权问题, 因此这类教材难以正式出版。

正是由于这些原因, 学生真正喜欢的还是英文原版教材。目前我国很多大型出版社都引进、影印了多种英文原版教材, 现在市场上可供选用的原版教材种类非常丰富, 在基础医学、临床医学、护理学等各学科均有储备, 覆盖本科教育、研究生教育层次, 成为双语教材中的主流[4]。

2 需要解决的关键问题

2.1 医学生英语水平参差不齐

医学双语教学对学生基础英语应用能力, 尤其听、说能力要求较高。学生不仅要在有限的时间内听懂医学专业知识, 还要在课堂上就专业知识用英语进行有效讨论和交流。当前医学生英语实际应用能力相对薄弱, 听、说能力较差。医学生专业英语基础较差, 词汇量少, 阅读速度慢, 制约着医学双语教材建设和教学工作开展。因此, 双语教材建设不仅要考虑学科发展和教学内容需要, 还要符合学生外语水平, 满足特色专业与课程教学要求。

2.2 课程设置不尽完善, 缺少较为合适的教材

现阶段高校英语教学课程设置跟不上社会发展, 未能适应新形势变化。双语教学需要按规律进行安排, 统一规划, 各课程之间应做好衔接, 从而形成一种循序渐进的课程体系。鉴于欧美教育体系与我国教育体系的差别, 现行双语教学在教学内容组织、教学体系规划与知识点取舍等方面必须保持我国高校现行课程体系的一致性和自身特色。因此, 结合课程体系、课程特点和历史继承性等诸多因素, 对于理论性较强且理论体系比较健全的基础课程, 引进英文原版教材不会与现行课程体系脱节, 是完全可行的;对于实践性较强、课程体系与欧美相差较大的课程, 教材内容应该忠实于课程体系, 通过消化吸收国外教材优点进行自主编写。

3 生理学双语教材编写经验

双语教材建设已经成为需要认真研究解决的问题, 甚至可能成为开展双语教学的瓶颈。我教研室近年来致力于双语教材研究和编撰, 在《大学生理学》和《College Physiology》教材编写及使用上取得了一定成绩。《大学生理学》采用双语形式, 每一章节均用英语精心撰写知识要点, 语言精炼易懂, 便于理解和记忆。教学实践证明, 这样的双语编写形式受到教师及学生的广泛好评。结合我校学生实际情况和生理学教学特点, 汲取多本国内外经典教材优点, 我教研室组织编写了生理学双语教材《College Physiology》, 该教材与主导教材《大学生理学》的内容体系、知识要点、考核重点等完全配套, 不同的是《College Physiology》仅每章摘要使用汉语, 主体内容全部为英语。该教材的使用大大扩充了双语教学的内容, 有利于学生学习语言和强化学科知识, 满足了学生考试、考研需求, 既调动了学生学习积极性, 也有利于教师在教学过程中发挥主观能动性、创造性, 从而推动双语教学的发展。

近年来我们在教学中增加了撰写医学综述的内容, 要求学生阅读相关英文文献并撰写综述。期末举行读书报告会, 成绩计入理论考核分数, 这种形式很受学生欢迎。考核试卷由多名具有丰富教学经验的教授共同完成, 保证了试卷的科学性与合理性;考核后结合学生具体情况进行试卷分析, 总结经验, 不断提高考核效度。另外, 我教研室在生理学网络课程平台建立了相应的试题库, 包含5 000 余道各类考试题及答案, 考试时可从题库内提取试题, 并且可以自由组题和使用计算机自动阅卷, 轻松实现网上考试和教考分离。题库增加了专业英语试题以配合双语教学的落实, 并及时根据教学内容调整试题。由于考试组织形式科学, 考试结果能准确反映学生学习效果, 可信度较高。

4 结语

目前, 教材建设已成为双语教学进一步发展的瓶颈, 引进和借鉴国外优秀教材是目前解决这一问题的重要途径。但需结合我国教学特点, 参考国内其他高校及非英语国家双语教材建设情况, 对现有双语教材进行补充和综合编排, 在总结我教研室生理学双语教材建设经验的基础上, 探索双语教材建设创新之路, 促进双语教学进一步发展。

参考文献

[1]中华人民共和国教育部.关于加强高等教育本科教学工作提高教学质量的若干意见[Z].2001-08-28.

[2]刘水.浅析医学双语教材的操作模式[J].中国出版, 2006 (7) :51-52.

[3]王贤纯, 陈平, 王迎, 等.生物化学双语教材建设的探讨[J].高师理科学刊, 2012, 32 (1) :101-103.

[4]张凌凌, 陈然.我国医学双语教材的现状分析[J].中华医学教育杂志, 2009, 29 (4) :84-86.

生理学双语教学 篇2

本文论述了采用双语教学对培养高素质管理人才的重要性,从教学的.方式、方法和教材几方面探讨了在管理专业中如何开展双语教学,并提出了重视双语师资建设、完善教学评估测试系统和因材施教的建议.

作 者:左伟 朱文忠 作者单位:左伟(华南农业大学经济管理学院,广东,广州,510642)

朱文忠(广东外语外贸大学国际商务英语学院,广东,广州,510420)

生理学双语教学 篇3

[关键词]新建地方院校植物生理学双语教学

[中图分类号]G642[文献标识码]A[文章编号]2095-3437(2013)08-0079-02

随着全球经济的一体化、社会对复合型高级专业人才的需求和外语教学改革的需要,国内各大高校相继开展了双语教学,并得到了较快发展。尤其是211、985国家重点高校较早地进行了多门课程的双语教学改革,且已达到总开设课程的相当比例。此外,2002 年教育部在《普通高校本科教学工作水平评估方案(试行)》的通知中更是明确提出了“双语教学”,并将其作为一个重要的评估指标。

植物生理学是农林、生物学科最重要的骨干专业基础课程之一,在菏泽学院的生物科学专业最早开展了双语教学的改革与实践,并于2010年成为山东省双语教学示范课程,随后逐步扩展到园林和农学专业。但植物生理学双语教学仍然处于萌芽和起步阶段,仍存在着许多尚需探讨和解决的问题。通过问卷的形式对菏泽学院开设植物生理学双语教学的学生进行了调查,并对调查结果进行分析讨论,旨在为进一步提高双语教学的质量和效果提供参考。

一、调查对象

本次调查对象是菏泽学院已经开设植物生理学双语教学课程的2009级、2010级和2011级的生物科学、园林和农学专业的同学。共发出调查问卷240份,收回226份,实际回收率为94.2%。

二、调查方法

主要采用问卷的形式,也对部分被调查者进行了面谈,以进一步了解学生对双语教学的看法和意见。

三、调查结果与分析

(一)对双语教学的认识

调查发现,被调查对象中通过国家大学英语四级等级考试的同学刚刚过半,可见新建地方本科院校学生的英语相对较差。对于在本科生中开展双语教学的必要性及其教学质量,多数同学认为有必要开展双语教学,并比较满意目前的教学质量。可见,对开展双语教学必要性的理解和对双语教学质量的满意度是与学生的英语水平密切相关的。英语基础差的同学很难理解课堂内容,没有学到有用的知识,认为开展双语教学是没有必要的。

(二)对教学过程的认识

就适合开展双语教学的课程来讲,绝大多数同学希望对专业课和专业基础课逐步开设双语教学。更多的同学认为采用中英文两种语言授课和中英文版教材相结合进行双语教学更有利于提高双语教学质量,学到更多的知识。当然,这也与教师的教学能力和学生的英语水平是分不开的。

关于双语教学课程的考查方式,只有少数同学对英文答题具有一定的信心,这也反映出了学生应用英语思维方式学习专业知识的能力差别较大。

(三)影响双语教学效果的因素

影响双语教学质量和效果的因素是多方面的,更多的同学认为师资是最主要的因素,部分同学认为最主要的因素是学生的英语水平,也有少数同学认为教材的使用对双语教学的效果至关重要。可见,师资、教材和学生的英语能力对双语教学的质量和效果均有重要的作用。

四、提高双语教学质量的途径和策略

(一)加强师资队伍的建设

双语教学的成功与否,师资队伍至关重要。对于新建地方本科院校,海外留学人员和归国学者很少,双语教学的任务一般依赖于引进的年轻硕士或博士。而这部分教师的口语不是很好,不能很好地表达教学内容。因此,对语言基础好又有培养潜力的年轻老师,可以派去以英语为母语的国家进修或去双语教学开展较好的院校接受相关培训,为双语教学提供后备的师资。

(二)提高学生的学习能力

首先,引导学生以英语的思维方式进行专业知识的学习。很多人学习双语课程的目的是学习更多的英语词汇,而不是把英语作为一种工具学习专业知识。只有学会了用英语进行思维,才会触类旁通,真正能够使用英语去学习专业知识。因此,在讲课和阅读过程中教师要引导学生采用英语的思维方式进行学习。

其次,增强学生的听说能力有助于提高双语教学效果。这就要求在学习大学英语时,老师尽可能使用全程英语教学,引导学生用英语交流,营造学习英语、应用英语的氛围。

另外,提高学生分析和猜测专业词汇的能力也非常重要。专业英语与普通英语的一个非常大的区别是专业英语中有很多专业词汇,而专业词汇大多拼写长、抽象。但专业词汇多是由前缀或后缀与相关的单词组合在一起,比如:前缀“photo-”有“光”的意思,相关的词汇有photosynthesis(光合作用)、photomorphogenesis(光形态建成)、photorespiration(光呼吸)等;后缀“-ase”有“酶”的意思,相关词汇有oxidase(氧化酶)、reductase(还原酶)、protease(蛋白酶)等。可见,只要掌握常见的前缀和后缀,再结合词汇的词性、句中位置、前后相关内容和一定的专业知识,便可以初步判断一些陌生词汇的词义,这是扩大专业英语词汇量的一种有效途径。

(三)合理选择教材

关于植物生理学的教材,目前国内多用的国外原版教材为Hopkins主编的《Introduction to Plant Physiology》及Taiz 和 Zeiger主编的《Plant Physiology》。使用国外原版教材虽然可以让学生接触到原汁原味的英语和准确的专业词汇。采用这种中英文教材结合使用的方法,即使学生接触到了原版教材和专业词汇,也可以增进学生对教学内容的深入理解。

(四)教学过程的改善

双语教学是学科教学不是英语教学,因此教学过程中要以学科教育为主,英语仅仅是一种辅助教学的手段。考虑到学生的英语水平,可以考虑先从部分内容开始,逐步增加英语所占比例。为了提高双语教学的质量,弥补课时的相对不足,建议采用多媒体辅助教学。以图文并茂、双语结合的方式展现专业的内容,形象而具体,也可给学生提供一些相关的网络资源和专业英文期刊,使学生拓宽知识面,及时了解植物生理学的最新成果和发展前景,为其以后的学习和研究打下坚实的基础。

此外,采用合理的考核方式来检测学生对知识的掌握程度也是非常重要的。就植物生理学的理论课程来讲,除期末考试中英文题目要占50%以上外,还要根据平时的考勤、提问、讨论发言和作业等综合进行考核,鼓励学生用英语答题。

(五)建立双语教学保障措施和激励机制

首先,要在学校和系内成立双语教学工作小组。工作小组要定期开展双语教学的研讨、讲座等对外对内交流活动;负责组织双语教师师资队伍的建设,包括双语教师的引进、培训等;开展双语教学课堂比赛,挖掘人才、发现问题,不断提高双语教师的教学水平。其次,政策扶持。对于一门课程开展双语教学,在备课、课件制作、教学过程、作业的批改、试卷的出题及批阅等过程中,负责双语教学的教师都要比非双语教学的教师付出两倍甚至更多的时间和精力。因此,学校可适当提高双语教师的工作量补贴。另外,一定的经费支持也是非常有必要的,使教师在双语教学中不断探索、总结、取得成果。

总之,新建地方本科院校的双语教学仍然在起步阶段,开设的课程也非常有限,还需要进一步地研究和探索,总结出更有效的方法促进双语教学的发展,提高双语教学的质量,使学生掌握用英语的思维方式来学习专业知识的技能,为以后的学习和工作服务。

[参考文献]

[1]蔡基刚.当前大学英语教学面临的压力[J].外语教学与研究,2002,(3).

[2]于永生.财经专业双语教学策略分析[J].牡丹江教育学院学报,2006,(3).

[3]丛波.英语思维方式在双语教学中的影响[J].黑龙江高教研究,2009,(3).

[4]连俊,蒋德安,翁晓燕,等.植物生理学双语教学效果研究[J].高校生物学教学研究(电子版),2011,(2).

[5]熊飞,王忠,顾蕴洁,等.植物生理学双语教学的实践与创新[J].生物学杂志,2009,(6).

[6]蒋德安,翁晓燕,郑绍建.从植物生理学教学,看双语教学的改革与实践[J].北京大学学报(哲学社会科学版),2007,(3):16-17.

[责任编辑:碧瑶]

浅谈生理学双语教学 篇4

一、生理学双语教学的目标

生理学不仅是一门重要的医学基础理论课程, 而且与临床各科密切相关, 是学习临床医学的基石。因此, 生理学的教学质量直接影响着医学生的培养质量。

开展生理学双语教学并非通过语言课程来实现语言教育的目标, 而是通过课程的学习达到帮助学生掌握专业外语的目的, 使学生在掌握生理学的基本知识点、与国际生理学同行进行交流、了解生理学前言动态的同时, 熟悉常用的英语专业词汇及表达, 加强学生运用专业英语的能力, 为学生进一步学习和交流打下良好的基础, 使之能够更好地适应未来发展的需要[1]。

二、生理学双语教学的实践

1. 教材的选取:

开展双语教学, 教材的选取尤为重要, 大部分医学院校的双语教材有两种来源:英文原版教材和自编教材。前者的优点是信息量大, 内容新, 语言生动, 但其也存在缺点, 主要表现为价格昂贵, 且对于亚洲人群的适用性略差, 如某些正常值参考范围等与国内有较大差距;而后者则是将国外原版教材与中文版教学大纲的要求相结合而成, 可使学生在掌握基础理论知识的同时了解本专业的前沿知识[2]。

在选取教材时应重点关注两个方面:一是难度要适中, 主要体现在生理学知识及英语文字的难度要适中;二是要适合国内教学内容, 国内教学在长期的教学实践中已经形成了一套完整和独立的教学体系, 教材的选择要在内容安排、教学深度上符合我们的教学需要[3]。

2. 师资的准备:

双语教学的主体是教师, 一支高素质的师资队伍是双语教学顺利进行的基本保障。双语教学教师不仅要求具备丰富的生理学专业知识、较高的专业英语水平, 而且更要注意授课的艺术性。授课教师一定要用出色的英文水平、教学技巧及人格魅力来引起学生对双语的兴趣, 才能使学生真正热爱生理学双语的学习。因此, 对双语教师的培训不仅要有业务培训, 还要有现代教育理念的培训, 使双语教学教师真正成为一支高素质的教师队伍。

3. 教学模式的摸索:

目前, 我国医学双语教学主要有以下三种模式:第一种是浸入式双语教学模式, 教师完全使用英语授课, 学生则利用英语这门第二语言来学习自己的专业知识, 这种全英讲授模式是双语教学最终要实现的目标;第二种是过渡式双语教学模式, 教师在进行讲授过程中, 某些课程用母语讲授, 而学习英语知识的课程同步进行;第三种是双向双语教学, 教师同时使用两种语言教学, 以英语为主, 母语为辅, 在遇到较难的问题时, 采用母语进行解释, 这种教学方式是目前我国高校最常用的双语教学模式。

在实际的双语教学中不管采取哪种教学模式, 其首要任务都是让学生充分掌握学习内容, 其次才是两种语言的熟练交流, 尽量避免把专业课变成了“英语课”, 给学生增加过多的负担。

4. 教学效果的检验:

在生理学双语教学的过程中, 还要不断检验教学效果, 通常采用的检验方法有课堂检查和问卷调查。在课堂上与学生交流的同时检查学生的学习情况, 可以及时发现教学中存在的问题、薄弱环节和不足, 从而进行调整和改进。通过对参加生理学双语学习的学生进行问卷调查, 也可以了解到学生对开展双语教学的态度及影响等。此外, 还可以采用小测验及双语考核的方式来检验生理学双语的教学效果。

三、生理学双语教学的思考

目前, 生理学双语教学对于教师和学生而言仍是一种新的教学模式和新的挑战, 在教学过程中必然会遇到很多问题, 但其是高等教育改革和发展的必然趋势。因此, 需要我们在教学实践中不断摸索、不断创新和不断总结。

双语教学不应该只停留在掌握大量的专业外文词汇上, 还应该引进国外先进的教学理念, 学习和借鉴西方国家与英语教学相匹配的课堂文化, 以营造良好的教学氛围。此外, 学校也应当积极提供相匹配的教学资源, 加强各高校双语教学教师之间的合作与交流, 为教师搭建一个交流教学经验的平台[4]。

总之, 只要学校重视、教师投入、学生配合, 生理学双语教学就一定会顺利有序地开展下去, 一定会不断地取得优异的教学成效。

参考文献

[1]王海华, 潘群皖, 姜玉新.医学本科生理学双语教学模式初探.山西医科大学学报, 2008 (3) :355-357.

[2]褚玉霞, 王飞, 周新妹.生理学双语教学的探讨.大众科技, 2011 (4) :154-156.

[3]陈悦, 单季先.生理学双语教学的几点体会.山西医科大学学报, 2004 (4) :358-359.

生理学双语教学 篇5

双语教学医学生问卷调查

一、引言

中国政府提出要实施教育国际化的方针政策。教育国际化的重要内容之一,是教学内容和课程设置的国际化。双语教学是实现教学内容和课程设置国际化的必然选择。现代医学领域也是如此。本文通过对沈阳医学院2012级临床英文专业生理课双语教学的理论与实践的研究,探讨了医学生生理课实施双语教学的必要性,实施双语教学中应注意的问题。根据问卷调查结果可以得出结论——医学生生理课双语教学很有必要。

二、医学生生理课实施双语教学的必要性

1.医学发展的需要

在医学领域,现代医学飞速发展,知识日新月异。医学生在学校所学的知识已无法应付临床上碰到的各种问题。一名成功的医务工作者需要不断更新知识,需要了解国外先进的医学技术和方法及国外医学研究现状。所以,外语尤其是英语水平及大量医学英语词汇对于其将来的发展有着举足轻重的作用。培养优秀的21世纪医学人才,医学生汉英双语教学实践适应了全球化进程和教育国际化的需求,适应了中国社会发展对国际化人才培养的需求。

2.医学工作者个人发展的需要

双语教学不单纯是英语教学和语言教学,语言是知识的承载体,在双语教学课堂中,外语已从一种工具变为一种思想,变为医学知识库。学生通过外语这个媒介,可以了解国外原版的医学书籍、论文和研究报告,掌握国外先进的实践和理论。这种优势在医学学科更加突出。在双语教学中,学生会掌握新的研究视角、建构新的知识体系,利于开发他们的创新精神,利于培养精通外语,熟练使用电脑,具备扎实的专业基础以及具有开拓创新精神的复合型人才。现在的医学人才需要考研,考博。而外语在他们考研时所占分数较高。特别是考研,考博复试时及获取博士学位时需要做外语答辩。扎实的医学英语知识会使他们脱颖而出。英语水平高也有利于他们工作后通过为了获得职称晋升需要参加的职称评审外语考试,也有利于在他们SCI等高端国外期刊发表英文文章。

三、实施双语教学中应注意的问题

1.教材和教学内容筛选

双语教材是双语课程资源的核心外文资源,是实施双语教学的重要基础,同时也是制约双语教学开展的重要因素。到目前为止,没有一本已经出版的适合医学生理学双语教学的教材。由于国外医学教材与国内医学教材编写体系不同。如:在国外,生理和解剖是一门课,教材是一本书。而在国内,生理和解剖教材是两门独立的课程,分别是两本教材。所以,不能照搬国外医学教材,要对其进行选取剥离。编写双语教材是一个团队的工作,除了专业教师,语言方而还要邀请英语专业的教师。因此,自己编写教材和教学内容是一项繁重的工作。要选择时效性比较强的原版教材剥离掉解剖学内容,这样学生可以通过直接读原版教材能获得新知识的优势。教师还要结合自己的专业领域的科研,查找相应的英文文献作为补充,还可以利用国外好的医学生理学PPT课件资源,还可以利用国内好的医学生理学PPT课件译成英文。

2.双语授课前师生英文水平要达到一定要求

学生的外语水平是双语教学效果的重要影响因素。双语教学很可能打击外语水平较低的学生,增加授课难度。学生听说能力不高对双语教学产生语言障碍,加之双语教学应用国外原版教材,这些教材内容丰富、新颖,阅读量大,能提供该领域最新的专业知识,但对于外语水平较差的学生,这些大量涌现而又完全陌生的信息恰恰成为他们阅读和理解的障碍。鉴于此双语授课前学生英文水平要达到一定要求。

双语课程教学要求双语教师不仅要具备精深的专业知识,还要拥有良好外语能力和扎实的教学能力。师资的能力和水平是影响双语教学的质量。外语专业教师欠缺的是专业知识;专业课教师欠缺的是外语口语表达和思维。师资对于外语和专业知识的难以两全影响双语教学的质量。双语授课前专业教师应当接受英语培训,英文水平要达到一定要求。

3.医学生生理课实施双语教学实践及问卷调查结果

对沈阳医学院2012级临床英文专业55名学生生理课双语教学进行的问卷结果显示:92.72%的学生强烈同意或同意双语教学能够拓宽学生学习视野,有利于获取最新医学信息,7.27%的学生选择反对或强烈反对。92.72%的学生强烈同意或同意双语教学能够扩大学生词汇量,7.27%的学生选择反对或强烈反对。92.72%的学生强烈同意或同意双语教学有利于以后学生考研,考博,及外语答辩,7.27%的學生选择反对或强烈反对。90.9%的学生强烈同意或同意双语教学有利于学生用英文撰写并发表医学方面的文章,9.09%的学生选择反对或强烈反对。87.27%的学生强烈同意或同意双语教学教材不应完全照搬国外医学教材,要对其进行选取剥离,12.72%的学生选择反对或强烈反对。96.3%的学生强烈同意或同意在双语教学中国外好的PPT课件资源可以利用,3.63%的学生选择反对或强烈反对。76.36%的学生强烈同意或同意在双语教学中国内好的PPT课件可以利用译成英文,23.63%的学生选择反对或强烈反对。94.54%的学生强烈同意或同意双语教学中中英文授课比例要适当,不能喧宾夺主,要以医学知识为主,5.45%的学生选择反对或强烈反对。94.54%的学生强烈同意或同意开展双语教学需要学生课前做大量预习,才能提高课堂效率,5.45%的学生选择反对或强烈反对。92.72%的学生强烈同意或同意实施双语教学时教师应当提前把课程PPT交给学生,课堂上强化,7.27%的学生选择反对或强烈反对。89.09%的学生强烈同意或同意实施双语授课前教师英文水平应达到最低要求,10.9%的学生选择反对或强烈反对。81.81%的学生强烈同意或同意60个学生的课堂对于双语教学太大,应小规模授课,18.18%的学生选择反对或强烈反对。87.27%的学生强烈同意或同意实施双语授课前学生英文水平应达到最低要求,12.72%的学生选择反对或强烈反对。89.09%的学生强烈同意或同意在双语教学课堂中如果教师制作英文PPT,结合汉语授课教学效果更好,10.9%的学生选择反对或强烈反对。94.54%的学生强烈同意或同意安排得当双语教学是一种有效的课堂教学模式,5.45%的学生选择反对或强烈反对。

四、结语

尽管目前双语教学还处于探索阶段,还存在一些问题,双语教学仍然是教学改革的必然发展趋势,是培养国际化人才的重要通道。开展双语教学应当本着实事求是的精神,针对实践中出现的问题有的放矢地逐个解决,走多元化发展的道路,使双语教学真正成为一种培养专业知识扎实和英语应用能力较强的新型人才的有效模式。

参考文献:

[1]范钛,陈小凡.双语教学的理论与实践研究.西南民族大学学报,2003,(10).

[2]蒙阳.我国高校双语教学发展的个案研究.陕西师范大学学报,2007.

[3]欧卫红.双语教学论.北京大学出版社,2009,12.

[4]王斌华.双语教育与双语教学.上海教育出版社,2003,10.

生理学双语教学 篇6

关键词:生理学,“预授式”,教学模式,双语教学

随着中国大范围自贸区改革试点及建设正式全面铺开, 随之而来的各个领域的国际交流与国际合作也变得越来越普遍和频繁, 由此也必将带来生命科学和医学的快速发展。为适应时代发展需要, 近年来福建卫生职业技术学院尝试中外合作的教学模式, 通过与国外高校合作, 聘请相关专业的外籍教师来我校授课, 有效利用国内外优质教育资源, 帮助学生优选成长环境, 培养具有创新意识与国际视野并具有专业英语能力的专业人才。目前我校试点的专业为护理 (中外合作办学) 专业, 该专业是培养具有良好的职业道德和具备在中文和英文二种语言环境下的护理工作必需的知识和技能的高素质技术技能型护理人才, 是福建省教育厅认可的中外合作办学高等学历教育项目。它拥有中央及省级财政支持的校内护理实训基地, 涵盖全省所有三甲医院的校外实习基地和省级护理专业教学团队, 并聘请美国等外籍老师执教英文和大部分专业课程, 引进美国原版护理教材。本文通过开展“预授式”高职生理学双语教学模式, 对护理 (中外合作办学) 专业、护理专业学生进行了生理学双语教学独立问卷调查, 探索适合于高职院校的生理学双语教学模式。

一、对象和方法

1. 研究对象的选定及分组。

本次教学改革的实验采用“预授式”双语教学模式, 具体为生理学课程分为2期:前期通过铺垫教学, 先将生理学基础知识通过中英文双语的形式 (以中文为主) 传授给学生, 后期再通过聘请外籍老师以全英文形式巩固补充学习。

本实验分为3组, 每组2个班。实验组给予生理学双语教学, 其中实验组1:2012级护理 (中外合作办学) 专业301、302班, 共79名学生;实验组2:2013级护理 (中外合作办学) 专业301、302班, 共76名学生。对照组:2013级护理专业301、302班, 共105名学生。参与实验调查班级, 分别由相同的老师授课。

2. 教学实施。

实验组班级, 实施2个阶段的教学:实验组1:生理学课程前期, 由外教用全英文上课, 配有中文助教一名, 每次课结束时由助教用中文进行总结教学重点。生理学课程后期, 由本校双语老师进行授课。实验组2:生理学课程前期, 由本校双语老师进行授课。生理学课程后期, 由外教用全英文上课, 配有中文助教一名。

外籍教师根据我校教学大纲的要求精心准备, 结合原版教材, 制定出相应的英文教案及课件, 鼓励学生课堂中用英文提问和回答问题, 按国外教学特点常规教学。本校生理学双语老师在双语教学中采取全英文板书, 多媒体教学 (全英文字幕、图表和动画) , 根据教学内容和知识的难易程度决定课堂使用英语讲解的比例和程度。以确保学生掌握本学科的基本理论, 帮助其理清思路, 加深理解。对照组, 给予常规生理学专科教学。参与本研究的所有班级都给予多媒体教学, 要求有必要的图片、动画和视频。实验组教材采用国外原版教材由Rod R.Seeley等编著的Essentials of Anatomy and Physiology。这本教材既保留了原版英文教材的专业语言, 又符合中国传统的章节安排, 适合教师备课和学生阅读[1]。对照组班级, 给予全国高校规划教材。

3. 教学效果评价方法。

(1) 生理学理论考试:学期结束后, 实验组和对照组由教研室统一命题组织考试, 考试内容分值一致。实验组采用全英语出题方式, 闭卷考试。对照组学生同时参加常规生理学考试, 试卷以汉语形式出题, 比较3组学生学习成绩, 见表1。 (2) 学生问卷调查和师生座谈会:为了解高职生理学双语教学现状, 通过对参与本实验的学生随机不记名发放260份调查问卷, 收回260份并获得所有有效问卷。认真听取分析学生对生理学教学的意见和建议, 并对现存的教学方法进行不断修正。

4. 统计学方法。

采用Excel2007建立数据库, 数据分析采用SPSS17.0软件。

二、结果

我院作为医学高等专科院校, 护理 (中外合作办学) 班级为历届高中毕业经高考入校的学生, 该类班级不编入通过高职单招考核的中职学生。

通过对参加本次实验的260名学生进行了双语教学效果的问卷调查和师生座谈, 调研中发现:有86%的学生认为生理学双语教学有利于生理学专业知识的掌握, 14%的学生持反对意见。有83%的学生认为生理学双语教学对今后的学习和工作及继续教育有好处, 17%的学生认为意义不大。有89%的学生对“预授式”生理学双语教学表示很满意和满意, 11%的学生感到一般和不满意。有87%的学生认为双语教学应该广泛开展于其他学科, 13%的学生认为没有必要。有93%的学生认为生理学双语教学能够提高公共外语教学质量, 提高学生公共外语水平, 7%的学生认为意义不大。78%的学生认为生理学双语教学教学时数偏少, 来不及接受和理解, 22%的学生认为一般, 还可以接受。89%的学生认为外籍教师授课具有身临其境的作用, 能够提高学生学习积极性并能提高讨论的兴趣, 11%的学生认为无差别。有89%的学生认为通过“预授式”生理学双语教学, 有利于听懂并理解后期外籍教师的授课, 11%的学生认为作用一般和无作用。有91%的学生认为通过本校双语教师提前授课能够预习掌握将要讲授章节的专业知识和专业英语词汇, 9%的学生认为作用一般和无作用。有88%的学生认为英语教学有利于激发学生对生理学专业的兴趣, 12%的学生认为作用一般和无作用。

三、讨论与分析

高职高专教育不同于普通教育, 它具有鲜明的特点:学生组成复杂, 专业基础有很大的差别。其外语水平更是参差不齐, 听力水平和词汇量远远达不到要求, 这无疑给生理学的双语教学带来相当大的困难, 极大地影响了双语教学目标的实现, 势必影响学生在课堂上的注意力。而生理学的学习是侧重于生命现象产生机制的理解, 首要任务还是如何让学生充分掌握学习内容, 其次才是两种语言的熟练交流。如果不处理好学科专业知识与英语语言学习两者之间的关系, 双语教学的实施的确会降低教学质量。如果正确处理好两者的关系, 不仅不会降低教学质量, 而且会调动学生学习专业知识的兴趣以及促进学生进一步学好英语的积极性, 两者是相互促进的。

通过初步教学实践, 我们调整了双语教学的课程设置:实验组1:采用先外教全英文授课, 后双语老师补充授课教学方式;实验组2:采用“预授式”生理学双语教学模式———侧重于以传授生理学课程内容优先, 不会因为花费过多的时间去讲解英语, 而冲淡了专业课内容的学习, 造成本末倒置。通过本次教学实验改革, 我们在2013级护理 (中外合作办学) 专业开展“预授式”双语教学, 使学生可以提前进入专业学习状态, 收到了良好的教学效果。我们意识到以汉语为母语的教师存在教学弊端[2], 主要表现为单词发音不标准, 用英文教学表达句子不流畅, 不能准确用英语表达正确的含义, 2013级护理 (中外合作办学) 专业生理学双语教学, 在本校双语教师授课的基础上, 聘请外籍教师授课, 弥补了专业上的缺陷。以英语为母语的教师具有标准的英语口语表达能力, 在教学上更熟悉专业英语的口语表达, 专业知识信息量大, 并且打破了思维定式。改变了单纯本校双语教学中教师与学生相互孤立的情况, 有效促进师生互动, 激发学生的主观能动性, 提高学生的学习兴趣。但是如果只单一地聘请外籍教师授课, 对于生理学有限的课时来讲, 外籍教师信息量过大, 专业英语词汇量多, 不利于学生在有限的时间内掌握重点内容, 学生们对生理学知识的理解和接受会受到一定的限制。通过中文教学又可以弥补这一缺陷, 另外前、后期参加教学的教师在专业英语教学方面可作必要的经验交流, 可以增强教师的口语能力和教学水平。

护理专业生理学双语教学在我校目前还处在摸索阶段, 今后要继续探索最佳的生理学双语教学模式, 提高教学质量, 为将来在其他医学专业有效地推广生理学双语教学提供有力的借鉴。

参考文献

[1]赵英会, 张念华, 于爱莲.普通医学高校专业课程选用双语教材探讨[J].科技创新导报, 2007, (33) :189.

生理学双语教学 篇7

1 双语教学模式和教学过程

双语教学模式有浸入型双语教学 (immersion bilingual education) 、保持型双语教学 (maintenance bilingual education) 、过渡型双语教学 (transitional bilingual education) 等[1]。所浸入型双语教学是指在课堂上完全不使用母语而单纯采用外语授课和交流;而保持型双语教学是要求学生同时使用母语和外语进行交流;过渡型双语教学则借助母语作为学习理解和交流的工具, 提高学生的外语能力。目前我国高校的双语授课的教学模式均采取上述3种模式中的一种, 至于具体的教学模式可根据不同高校学生的能力和素质以及上课内容进行合理的选择, 并根据情况进行动态的调整。双语 (特指中文和英文) 教学过程包括使用与教学模式相应的双语授课的语言、课件、板书、教材、布置作业、考试试卷及答卷等。

2 我校双语教学的实践

关于双语教学中使用中英文2种语言各占多少比例的问题, 并没有量化的规定。各高校根据教师和学生的实际能力及课程的实际情况来决定其最低比例。如《武汉大学关于双语教学的若干规定》在工作量计算部分分别对外语授课占课堂的比例的几种情况作了划分, 最低的是30%。也就是说作为双语教学, 至少要有30%的外语授课量[1]。

我校自2008年首次对护理本科专业生理学进行双语教学的实践以来已有3年。我校的具体做法是生理学双语教学采用英语原版教材 (不提供汉语对照本) , 专业教师使用中英文语言交替进行生理学课程的讲授, 英文授课占课堂的比例大约在50%左右, 而课件则要求是全英文多媒体课件, 板书为英文。课外加强本课程专业英语辅导, 用英语布置作业。而课程考试采用全英文试卷, 答卷部分除问答题外均采用英文答题。参考美国执业医师考试和国内兄弟院校英文考试试卷, 结合我校教学实际情况, 采用自主命题的方式形成课程考试试卷, 试卷既涵盖整个生理学教学内容, 又根据专业培养目标把握考试的重点, 设计均分水平为70分, 试题难度控制在中等水平。近3年护理本科专业生理学考试的平均分为71.3分, 学生考试的成绩达到试题的设计均分水平, 说明双语教学的效果到达预期的要求。但能否达到护理教育国际化的要求, 尚需未来实践的检验。

3 双语教学出现的问题与对策

3.1 如何评价双语教学的课堂质量

双语教学质量的评价指标包括:教学态度、教学方法、教学内容及教学效果4个方面。但也有学者建议建立多指标评估体系, 能客观地反映教师教学能力和学生综合素质、教学效果等。定期召开双语教学研讨会及抓好集体备课等环节, 促进双语教学质量的不断提高。

3.2 如何发挥教师在双语教学中的主导作用

教师的素质在双语教学中起着关键作用。 (1) 教师要具备渊博的专业知识和英文表达能力, 二者缺一不可; (2) 教师要具有正确的教学态度, 能充分认识到双语教学的必要性和可行性, 充分备课, 根据不同的受教育的对象因材施教。

3.3 如何调动学生学习的兴趣及积极性

实施双语教学的另一个关键因素是学生的接受能力。由于护理本科专业的生理学双语课程设置在大一下学期, 学生的英文水平大部分尚达不到国家大学英语4级的水平, 且学生之间的外语水平也存在差距。尽管前期的课程如人体解剖学与组织胚胎学也是双语课程, 但不少学生的听力水平和词汇量远远达不到要求, 这无疑给生理学的双语教学带来相当大的困难, 极大地影响了双语教学目标的实现。如果在课堂上使用的英文比例过大, 超出了学生的承受能力, 势必影响学生在课堂上的注意力。实证研究和问卷调查表明, 中国学生的外语学习与母语学习呈正相关关系, 母语对外语学习有一定的促进作用[2]。因此要搞好双语教学, 必须强化对学生的英语教学, 尤其是听、说能力的培养。

3.4 双语教学是否会降低教学质量

获取学科专业知识是双语教学之核心和重点。陆效用在《质疑双语教学》一文中指出, 双语教学是“以降低或损伤学科教学质量为代价”[1,2]。诚然, 如果不处理好学科专业知识与英语语言学习两者之间的关系, 双语教学的实施的确会降低教学质量。如果正确处理好两者的关系, 不仅不会降低教学质量, 而且会调动学生学习专业知识的兴趣以及促进学生进一步学好英语的积极性, 两者是相互促进的。要达到这一目标就需要教师与学生双方的共同努力形成合力。 (1) 教师备好每一节课, 在保证足够的信息量的前提下注重教学效果, 在课堂上要动用一切手段调动学生学习的积极性, 尤其要注意教学的互动, 切忌照本宣科。 (2) 学生在课前要注意预习新课, 以便听课时专注重点和难点, 同时可在上课前熟悉专业词汇, 课后用英文做作业和复习。因此, 要提高双语教学质量既要注重双语教学师资队伍的建设, 又要提高学生的综合素质。护理专业生理学双语教学在我校目前还处在摸索阶段, 今后要继续探索最佳的双语教学模式, 提高教学质量, 增强学生分析问题和解决问题的能力。

总之, 护理专业双语教学是国际合作交流与护理职业教育国际化的必然结果。探究护理专业生理学双语教学中出现的问题及寻求相应的对策, 是提高双语教学质量的有效途径, 是培养高素质的护理专门人才的必由之路。

参考文献

[1]吴平.五年来的双语教学研究综述[J].中国大学教学, 2007, 1:37~45.

生理学双语教学 篇8

关键词:基于问题学习,双语教学,生理学

生理学是一门研究生物机体正常生命活动现象和机体各个组成部分的功能、活动规律及发挥作用的内部机制的科学,具有很大的普遍性,在医学这颗“大树”中生理学起着“树根”的作用,其掌握程度直接影响到学生对后继医学课程的学习和理解。传统的生理学教学通常采用以学科为中心的教学方法,即由教师在课堂上传授知识,学生被动地接受,导致教师不重视启发、引导和信息反馈,学生缺少分析问题和解决问题的能力,不仅影响学生综合能力的提高,亦限制了医学高职教育的发展[1]。为克服传统教学方式出现的问题,1969年,美国神经病学教授HowardBarrows在加拿大麦克马斯特大学创立了PBL(Problem-based Learning)教学模式,其核心是在教学中采用事先准备好的PBL案例,以学生为主体,教师为主导,问题为基础,并以解决问题为目的,在不断设问和解答问题中调动学生的学习热情,提高他们的知识、能力和素质[2]。随着经济全球化的不断发展,在国际化竞争的大舞台上,我们需要大量既精通专业知识,又具备良好外语水平的复合型人才。将双语教学与PBL教学有机结合,既可以发挥学生学习的主观能动性,提高其分析和解决问题的能力,又能够提高其专业英语水平,最终提高学生在国内乃至国际就业市场的竞争力。基于此设想,本课题组探讨在生理学教学中采用PBL结合双语教学的方式,评价其成效。

1 对象与方法

1.1 对象

护理专业2010级学生,在“消化和吸收”教学阶段采用PBL结合双语教学法进行教学。

1.2 方法

教材准备:本教研室在开展PBL结合双语教学之前,已分别开展了双语教学及PBL教学,取得了一定经验。在PBL案例方面,已拥有较完善的中文PBL案例,但尚未有PBL英文案例。因此,在参考原版英文教材的基础上,将现有的中文病例翻译成英文。

教师准备:对参与PBL教学的教师进行PBL教学强化训练,组织教师进行集体备课。同时,为进一步提高授课教师英语口语水平,统一组织教师到专业英语培训机构进行口语培训。

教学组织:每5-6人为一个PBL小组,以小组为单位进行讨论发言,每个小组选出一名组长,掌握学习的进程。根据教学大纲要求,在课前2-3周教师将案例发放给各小组,各组自行组织文献查阅、组内讨论、归纳及总结,最后各组将讨论的结果制作成Powerpoint。课堂上各组选出一名代表用英文汇报讨论结果,结束后回答其他小组的提问。教师在此过程中主要充当倾听者的角色,掌控讨论进程,必要时给学生部分提示,结束前进行要点归纳与总结,全过程尽量使用英文。

1.3 教学效果评价

为了有效评价教学效果,教研室采用了问卷调查的方式。问卷为自制问卷,采用不记名方式。问卷内容包括学生对PBL结合双语教学法的态度,教学的效果,学习能力等方面。本次调查发放问卷100份,回收有效问卷98份,回收率为98%。

1.4 统计学处理

调查所得数据采用SPSS11.5软件进行统计分析,相关指标比较采用χ2检验,P<0.05为差异具有统计学意义。问卷中的开发性问题等文字资料则进行归纳总结。

2 结果

2.1 学生对推广PBL结合双语教学方法的态度

为了解学生对推广PBL结合双语教学的态度,比较了学生对待“传统讲授法”、“双语教学”及“PBL结合双语教学”的看法,结果见表1。

对该调查结果进行χ2检验,χ2=122.729,P<0.001,差异具有统计学意义。此结果显示,相对于传统讲授法,学生更倾向双语教学法和PBL结合双语教学法;而对于单纯的双语教学和PBL结合双语教学这两种教学法,学生则认为后者(79.59%)优于前者(68.37%)。

2.2 学生对PBL结合双语教学的效果评价

在对学生对PBL结合双语教学的效果评价调查中,分别就“活跃课堂气氛”、“拓宽知识面”、“知识的融会贯通”等十个方面进行调查。结果如表2所示,78.57%的学生认为该教学方法有助于活跃课堂气氛,能拓宽知识面(79.59%),促进知识的融会贯通(59.18%);英语学习方面,学生认为该教学方法能提高英语的听力(83.67%)及口语(82.65%)水平,同时亦能锻炼英语的应用能力(84.70%);能力培养方面,81.63%的学生提高了英文资料检索能力,达到丰富学科前沿知识的要求,此外,学生认为自己的自学能力(83.67%)、团队协作能力(82.66%)、沟通和交流能力(76.53%)都得到了相应的提高。

3 讨论

随着经济全球化的发展,中国与世界的联系日益密切,各国在经济、贸易、教育以及医疗等方面的合作与交流日趋频繁,信息量日益增长,新的医学信息不断涌现。良好的英语水平可为众多医疗工作者及时掌握最新的学科动态,更新自身的医学知识,不断为实现自我增值提供有力的载体。我校是医学职业院校,培养的学生将服务于医疗卫生事业的第一线,直接与病人接触、沟通,良好的专业外语水平一方面能为其提高综合素质提供有力的保障,另一方面,也能给外籍患者提供更好的服务。此外,自改革开放以来,不断有来自阿拉伯、新加坡等国对护理人员的需求信息,他们虽认可我国护理毕业生的技术水平,但由于英语水平不高,成为人才交流最大的障碍。因此,为了提高我校毕业生自我增值的能力和在国内乃至国际就业市场的竞争力,我们需重视学生英语教育,尤其是专业英语的教育。在此情况下,双语教学的开展成为一种必然趋势。然而,在双语教学的实际开展过程中却存在着一些问题。我院的教学层次是中专、大专和高职高专。与普通高校的学生相比,外语水平有一定差距。而且学生对外语学习的热情普遍不高,多数是一种基于考试和毕业压力下的被动学习,很少能自觉主动地学习外语。在双语教学实施的初始阶段,采取传统的讲授法,结果教师和学生都没有放开,缺乏积极的课堂思维和师生间的有效互动,课题气氛沉闷,经常出现教师全神贯注讲授但学生心不在焉的情况,多数学生仅仅是记忆了部分专业方面的英语单词和学习了小部分教材上的专业知识,达不到理想的教学效果。

PBL与传统教学法的区别在于,前者强调以学生的主动学习为主,而不是以教师的讲授为主,从而能让师生间进行良好的沟通与交流,因此,在双语教学的基础上,再辅以PBL,可以充分调动学生学习的主动性和积极性,更有利于学生对英语和专业知识的灵活学习。本次调查结果显示,学生认识到双语教学的重要性,他们支持双语教学;与普通的双语教学相比较,学生更支持PBL结合双语教学。PBL结合双语教学的具体优势体现如下几方面:①提高课题教学的有效性。调查显示,多数学生认为该教学方法能活跃课堂气氛,其中的开放性问题促使学生从多方面思考问题,理论联系实际,灵活运用知识,同时加强本学科间、不同学科间知识的联系,拓宽知识面,促进了知识的融会贯通。②提高学生英语应用能力。PBL教学法强调小组合作学习,学生在学习过程中需要不断与同伴进行交流,增强了人际交往能力和学生的语言表达能力,无形中形成了一种有利于双语教学的语言环境。调查结果显示,大部分学生的听力和口语水平得到提高,英语的应用能力亦得到提升。③提高学生自身综合能力。从本次调查可知,该教学法能促使学生多方面自身综合能力得以锻炼。由于PBL教学法需要学生自己去寻找问题的答案,因此,学生在学习的过程中学会了文献检索,尤其是英文文献的检索。此外,PBL教学法可激发学生的学习积极性和主动性,促使学生自学能力得到提高。该教学法强调小组合作学习,使学生的团队协作能力和沟通交流能力亦得以提升。

虽然PBL结合双语教学具有一定的优势,但仍有进一步完善的地方:①课时不足。学生课下反映讨论课的时间过短,导致部分问题不能进一步深入探讨。建议教师能走出课堂,利用网络平台开展讨论,教师在线给予指导、答疑。②教学情景的设置。学生反映在问题讨论过程中,虽然大家都能积极参与,但仍不够投入。建议教师在问题设计时,可考虑进行角色的设置,在讨论课时可进行情景设置,进一步激发学生的兴趣,使其更能投入其中。③教师方面。由于PBL结合双语教学尚处于起始阶段,教师存在经验不足,且口语水平有待进一步提高等问题。

综上所述,尽管PBL结合双语教学尚有待进一步完善,但与传统教学方法相比,仍具有明显的优势,它既可以提高课堂教学的有效性,又能使学生的英语应用能力及自身综合能力得到提高。这对于培养高素质的医学人才,推动医学教学改革具有重大意义,值得在职业院校教学中推广应用。

参考文献

[1]王玉勤,吴晓岚,崔培红,等.PBL教学法在医学高职院校生理学教学中的应用研究[J].职业教育研究,2009(7):83-84.

生理学双语教学 篇9

一对象和方法

1. 研究对象的选定及分组

选取福建卫生职业技术学院护理 (中外合作办学) 专业的学生为研究对象, 分为实验组:2013级护理 (中外合作办学) 专业301、302班, 共76名学生, 采用情景式生理学实践双语教学模式;对照组:2012级护理 (中外合作办学) 专业301、302班, 共79名学生, 采用传统的生理学实践双语教学模式。参与实验调查的班级由相同的老师授课。

2. 教学实施

情景式生理学实践双语教学模式具体实施过程:由本校双语助教在课前通过QQ群等交流平台提前1周把实验内容告知学生, 并提出英文主题词或一些问题供学生思考。如实训项目:测量动脉血压, 给出主题词:blood pressure, hypertension。我们提出问题:How to take your blood pressure?提供关键句模式:Let me take your blood pressure.It is 120 over 80.课下同学们围绕实验内容进行预习, 对实验的步骤以及相关理论有一个大致的思考和把握。以小组为单位展开全英文沟通。课上由外籍教师设计情境模式, 以小组为单位进行角色扮演, 灵活运用英文交流达到实训目的。例如医患对话的模拟情景:情境1:patient:I get terrible headaches.Doctor:When did they begin?情境2:patient:When I read, the words sort of run together.I think that my vision is any worse lately?Doctor:You mean they seem blurred?patient:Yes.Doctor:How long have you been noticing this?情境3:Doctor:Have you ever fainted or had convulsions?patient:NO.DO you ever feel dizzy, as if you or the room is moving?patient:NO, ever.Doctor:Has a doctor ever told you that you had a murmur, or a heart attack, or high blood pressure?patient:NO.在外籍教师的引导下, 按小组进行一对一交流, 并深入主题。各实验组同学分别讲解实验目的、原理、对象、器材和药品、方法等, 整个过程全英文交流。讨论结束后, 本校双语助教对各小组进行点评并加以鼓励。最后进行概括和总结, 如To introduces the principle of blood pressure, different ways for the measurement, the principle of sampling, and the causes of error in the measurement of blood pressure, and analyses the accuracy of the blood pressure parameters as well as some relevant solutions. (介绍了血压的原理、不同的测量方法、采样原理、引起血压测量值误差的原因, 分析了影响血压测量准确性的几种因素, 并提出了相应策略。) 实验结束后, 要求学生将情景对话稿上交, 并提出修改建议和意见。实验结束后发放调查问卷, 了解实验组学生对情景式生理学实践双语教学模式的满意度。

传统的“以教师讲授为主”的教学模式, 通过教师的板书和讲解对实验目的、原理、对象、器材和药品、方法等进行详细阐述, 然后学生进行实验, 最后由教师总结。实验结束后, 发放调查问卷, 了解对照组学生对传统生理学实践双语教学模式的满意度。

3. 教学效果评价方法

课程结束后对学生进行了考核。成绩考核主要包括实验报告成绩、实验操作成绩和实验理论考试成绩3部分, 见表1。

4. 统计学方法

采用Excel2007建立数据库, 数据分析采用SPSS17.0软件。

二结果

通过对参加本次实验的155名学生进行的生理学实践双语教学模式效果问卷调查和师生座谈, 发现:有91%的学生认为生理学实践双语教学有利于生理学专业知识和专业英语的掌握, 9%的学生感到一般;有92%的学生认为生理学实践双语教学对今后的学习和工作及继续教育有好处, 8%的学生认为意义不大;有90%的学生对情景式生理学实践双语教学模式表示很满意或满意, 10%的学生感到一般或不满意;有93%的学生认为外籍教师引导的情景式生理学实践双语教学模式, 能够提高学生对生理学实验的学习与讨论兴趣, 7%的学生认为作用不大;75%的学生认为生理学双语教学课时偏少, 来不及接受和理解, 25%的学生认为一般, 还可以接受;有90%的学生认为本校双语助教能够及时参与教学辅导且有效地减轻学习负担, 10%的学生认为作用一般或无作用;有70%的学生认为传统的生理学实践双语教学模式形式枯燥, 不利于知识点的有效理解和掌握, 30%的学生认为一般, 可以接受。

三讨论与分析

护理 (中外合作办学) 专业的生理学实践双语教学课程教学内容的选择必须体现护理专业的特点, 要培养学生的手术操作技能和临床护理操作技术, 例如:家兔的气管、动静脉、输尿管等插管实验及静脉穿刺、检查瞳孔对光反射、心音听诊、测量动脉血压等, 要求所有学生对各种操作规范都可以掌握得很熟练。英语情景对话是外教善用的教学方法之一, 通过实物演示、角色模拟、模拟医护和医患对话的情景、多媒体的运用、进行小组讨论、角色表演等手段激发学生学习的兴趣与热情, 可以在课堂上充分训练学生的人际沟通能力, 让学生有更多阐明自己思想的机会, 使其团队协作能力和语言表达都能大幅度的提高。这样既能传授实用性的护理专业知识, 又能提高实际操作中的语言交流能力。突出专业性与实用性、新颖性与趣味性的特点, 可以使学生独立思考, 将所学知识进行灵活运用, 从而提高学习效率。而传统的“以教师讲授为主”的教学模式, 课堂以教师为中心, 学生对知识进行被动地接受、重复和记忆, 导致实际交流匮乏, 教学效率低, 学生的英语应用能力差, 有的学生在修完全部课程后仍不能用英语交流。

医学院校基础阶段的专业英语教学只有将医学教学和实践联系起来, 才能取得良好效果。通过教学实践革新教学理念, 构建一套适合高职护理生理学实践双语教学的实用性教学体系, 是提高生理学实践教学效率的关键。

摘要:为了探索情景式生理学实践双语教学模式的效果, 我们选择了4个护理 (中外合作办学) 专业班级, 分成实验组和对照组, 通过生理学教学实践及相应的评价体系, 比较生理学实验成绩和听课效果反馈信息, 评价在情景式生理学实践双语教学模式引导下学生的学习效果。研究表明, 情景式生理学实践双语教学模式能够帮助学生深入理解生理学理论机制, 调动学生学习专业知识的兴趣以及促进学生进一步学好英语的积极性, 是值得推广的一种教学模式。

关键词:生理学实践,“情景式”,教学模式,双语教学

参考文献

生理学双语教学 篇10

关键词: 药理学 全英文教学 双语教学

药理学是一门十分重要的基础课程,是基础科目与临床科目之间的重要桥梁。药理学教学的综合性较强,更新速度十分迅速。采用全英文与双语教学对于药理学教学来说能够更及时地追踪临床新药的动态,与专业的前沿知识同步,使得教学内容更与时俱进。药理学课时相对较少,因此,如何在有限的时间内使用英语教学将基础而重要的药理学生知识传授给学生是药理学授课教师需要关注的重点内容。

1.药理学开展全英文与双语教学的意义

药理学开展全英文与双语教学的意义主要表现在以下两个方面:(1)有助于提高学生的国际竞争力。全英文与双语教学是我国在加入WTO后普遍开展的教学方式。要让我国学生具有国际竞争力就应该拥有良好的外语沟通能力,并且运用外语在专业领域开展学术交流;(2)有助于提高师生综合能力。在全英文与双语教学中,对于教师看通过阅读、教学原版教材获得更先进的教学理念,并且提高自我的英语水平和口语教学能力,强化对外交流与合作的能力。对于学生来说,开展全英文与双语教学能够提升其所在专业领域的英语水平。

2.药理学全英文教学

2.1主讲教材为主,辅助教材为辅。在开展药理学全英文教学的过程中要注意以主讲教材为主,辅助教材为辅。在课堂上多利用多媒体进行教学,结合图解对药理学的教学内容进行解释,将一些抽象、枯燥的知识点形象化地展现出来,以便让学生抓住课堂中最关键的知识点,同时也要定期检查学生的课堂笔记,以便作为课堂教学内容的反馈。由于药理学的课时有限,并且目前国内高校药理学教学普遍使用中文教材,因此教师在备课时应充分阅读国外相关教材和相关研究及进展等,将其中的精华部分在有限的课堂时间教授。另外,教师还可以推荐外文药理学经典著作让学生在课外学习[1],例如Basic&Clinical Pharmacology等教材。还可以从国外医学杂志中下载相关综述,以开阔学生的知识面。

2.2转变观念,保证教学形式与内容一致。全英文教学的特点就是教师在课堂上始终都是英语进行授课,授课内容包括药理学的概念、原理,等等。由于教师与学生的认识不同,或者受到教师英语授课技能的限制往往会导致全英文教学变为“双语”教学。或者在使用全英文教学的过程中不能以药理学的核心重点知识为准,而是将重点防治在英语技能的学习上,忽略专业知识的讲授。更有甚者,有的教师为了实现全英文教学甚至削减药理学教学的核心内容[2],这样全英文课堂教学就本末倒置。因此,教师在全英语教学过程中要转变教学观念,牢记药理学的专业知识是教学的核心内容,抓住药理学的教学重点,不要为了全英语教学而全英语教学,而是找准切入点,尽可能地利用非语言行为提示、引导学生理解教学内容,让学生更容易接受教学内容,最大限度地保持教学形式与内容一致。

3.药理学双语教学

3.1多种方式结合把握课堂节奏。在药理学双语教学过程中为了让学生能够更加清晰明确地了解有关药理学的相关专业知识点,掌握相关的专业英语词汇,教师可以在保证授课进度的基础上,选择合适的教学方式让学生听懂知识点,并且理解教学重点内容。通过教学实践与经验累积,多媒体教学与黑板板书相结合的教学方式对于学生来说更容易接受[3]。教师在进行药理学双语课教学过程中可以利用多媒体技术,展现文字、图片、声乐、视频等形式的动画,进而形象生动地展示教学内容,以便让学生更容易理解抽象与生涩的内容,将抽象的内容变得更具体,能够加深学生的印象,让学生更容易记忆。但是仅仅使用多媒体作为唯一的教学手段会显得过于单一,由于多媒体教学的海量知识容量会让学生难以在短时间内接受,难以掌握节奏,最终导致无心课堂学习。因此,教师可以适当选择黑板板书将重要的英文专业词汇利用板书教授,并且与学生开展更多的交流。有计划地利用板书与多媒体结合的教学方式,能够更合理地把控课堂节奏,进而实现教学目标[4]。

3.2调研式复习巩固知识。在药理学教学过程中教师应该更多地利用双语教学引发学生积极思考,通过课堂上设置合适的问题发散的学生思维,培养学生的科学素质及对药理学的学习兴趣。调研式复习巩固知识不仅仅能够让学生对新学的知识有更深刻的印象,还能够让学生巩固记忆。我国学生长期以来所接受的英语教学方式都是以读写能力培养为主,口语交流能力相对薄弱。因此,教师在双语教学过程中可以让学生自主发现问题,并且在课堂上与同学进行讨论分析,然后从已学的药理学知识中寻找答案。这种调研式的巩固复习方式不仅能够让学生对知识点有更深刻的印象,而且能够提高学生的英语口头表达能力。

3.3积极沟通进入学习佳境。在药理学双语教学中教师要关注的教学重点不仅仅是专业的知识点、合理的教学方案,还要关注在双语教学课堂中调动学生的积极性,让学生主动在课堂上发挥主观能动性,主动接受教师所教授的知识点。在双语教学初期,学生在专业知识方面的听说读写等各方面的能力都有待提高,因此为了调动学生学习的积极性,教师可以采用以鼓励、激励为主的方式,让学生针对自我实际情况克服实际学习困难,渐渐走上学习佳境[5]。

3.4理论结合实践提升实用性。在药理学专业的双语教学过程中教师应该根据学生的实际学习情况计划实施不同的教学方案,采用灵活多样的教学方式将理论与实践结合起来,以提升学生的综合水平。例如,在进行“神经活动的体液调节”的知识点的讲解时,教师可以将实验室兔血压测定实验过程中所包含的不同药物及不同浓度下兔血压的实际变化情况展示给学生看,让学生从中分析原因,再利用实验得到科学的数据,结合讲解理论课上关于药——神经体液对心血管活动影响的教学知识点,让学生更深入地理论联系实践,进而获得更深刻的理解,让课堂上接受的知识更扎实掌握。

不论是药理学全英文教学还是药理学双语教学都是一个教学相长的过程,其给药理学教师提供了一个十分合适的平台,让药理学教师不断提升自我价值,拓宽知识面,将最新最权威的知识带入课堂中,根据学生的实际情况更新教学手段,探索教学方式。学生在进行药理学全英文与双语的过程中不仅仅能够提高自我英语听说能力,更重要的是提高在药理学专业方面的英语技能,从而实现自我价值的提升。

参考文献:

[1]徐莉莉.双语教学与全英文教学在应用型高校的比较研究[J].学园,2015,(11):1-4.

[2]金品卓,高琳琳.普通用途英语、专门用途英语及双语教学与我国大学英语教学[J].现代企业教育,2014,(12):371.

[3]李国.双语教学还是全英文教学——对上海师范大学管理学课程改革的思考[J].改革与开放,2013,(21):30-31.

[4]黄帧桧.药理学双语教学应注重提高学生学习医学英语积极性[J].中国科教创新导刊,2010,(28):125+127.

毒理学双语教学的理论探讨 篇11

毒理学是生物医学领域一门重要的专业基础课程,兼有基础性和应用性。毒理学研究外源因素对生物体的损害作用、机制、评价与管理,其毒作用及机制的研究主要通过应用生物学、生物化学、生理学、病理学及药理学等学科的理论和技术,通过动物实验、临床观察和流行病学调查方法来实现。这样,毒理学综合了多门学科知识,是生物医学领域的一门桥梁学科,成功的毒理学双语教学,对生物医学领域学生专业英语能力的提升、拓展思维、开阔视野具有重要的积极意义。目前,个别院校已经开展了毒理学双语教学,积累了一定经验,取得了一定成绩。但总体来讲,进行毒理学双语教学面临着一些困难,限制了毒理学双语教学的成功开展及推广,其中最大的障碍是理想教材和优秀师资的缺乏。

(一)教材是达到预期教学效果的有力保障。

一本理想的本科生毒理学双语教材首先应该能够作为教师备课授课的主要参考,在知识结构框架、条理内容的安排上应该具有逻辑性、系统性、及连贯性;同时,能够作为学生课前预习、课上笔记及课后复习的最主要依据。相对而言,毒理学英文图书资料有限,而适合作为教学参考的图书更为局限。如果教师备课缺乏合适的教材参考,主要靠自己收集资料图片,并组织安排结构框架,即使是专业为毒理学的教师,也需要花费大量的时间精力。而对于一些师资相对缺乏的院系,这一任务交由相关专业的教师去完成,则需要耗去更多的时间精力。鉴于目前高校对教师的科研要求,教师专研于教学的时间相对有限,这样在精力时间得不到保证的情况下,教学质量很难得到保障。而对于学生而言,若没有合适的教材,学习没有依据,一般医学院校课业相对繁重,学生不大可能有足够时间自己找寻参考资料,再去粗取精、去伪存真,同时,这对本科生也是一个比较高的要求。因而,要开展毒理学双语教学,一本结构合理、内容得当、难度适中、语言适宜的教材或讲义是保证教学效果的重要基础。

近年来,应用较为广泛的英文原版毒理学教材主要为克莱艾森主编的《卡萨瑞特与道尔的毒理学》与《卡萨瑞特与道尔的毒理学精要》,后者为前者的精简版。《卡萨瑞特与道尔的毒理学》一书第六版于2001年出版,第七版于2008年出版。该教材视野开阔、内容全面、资料丰富、涵盖最新的研究成果,反映毒理学的最新进展,主要作为学者、教师的参考用书,同时作为毒理学专业博士、硕士研究生的参考教材。该书史料详实,一些章节段落近似于专题著作或综述,文中数据资料来源的标注严谨规范,平均每章数百篇参考文献,特别适合于资料查找及溯源,而且,该书大多数编者母语为英语,其语言优势无可争议。不过,因中美文化,教育模式,以及该书的出发点与目标人群等因素,该原版教材并非中国医学院校本科生毒理学双语课程的理想教材,甚至也不是研究生的最佳选择。该书的一些内容非常详尽,对一些原理、反应及事件的描述完整、深入、细致,对相关领域研究者而言是很好的参考资料,但对本科生来讲,难度深度过高,若要求本科生从书中找寻并归纳总结,得出他们需要的东西,是一个偏离实际的要求。另外,我国本科生惯用的中文教材,一般结构完整、条理清晰、内容简洁,便于学生学习掌握基本理论、基本知识、基本技能。而该书侧重于内容的广度与深度,一些具体段落内容的条理与结构安排并不符合我国大多数学生,特别是本科生的思维。原版教材并非国本科生的理想选择,教材的匮乏直接成为毒理学双语教学的最大障碍之一。一本中西合璧,即大纲设计、结构框架、内容安排符合中国教学特点,语言简洁、生动、原汁原味,同时涵盖最新研究进展,具有一定自学余地的英文毒理学教材将巨大地推动毒理学双语教学的开展。

(二)符合条件的师资是保证双语教学教学效果的前提。

双语教学要求授课教师用正确流利的英语对基本理论知识进行讲解,并且应该尽量引入对新理论、新技术的介绍,能够反映学科动态、涵盖最新进展。因此,教师首先需要具有更多的专业知识储备。其次需要具备更高的语言表达能力,能够正确清楚地表达信息。相对而言,中文如果句法不规范,措辞不准确,一般的,学生依然能够获取信息,而换为英文,学生多半将会不知所云。再次,需要具备一定的教学经验,对授课内容能够融会贯通,能够根据学生的理解接收情况,及时调整表达方式与速度,保证教学效果。最后,毒理学双语教学对教师的专业英语水平、耐心与严谨精神也是一个考验。毒理学专业词汇众多,构词复杂,发音不规则,授课教师不得不花大量的时间精力去找寻求证这些单词的拼写发音。而不正确的专业词汇发音将会误导学生,进而直接影响其在学习工作中的理解交流能力,致使双语教学的意义大打折扣。基于上述要求,我国高校真正符合毒理学双语教学要求的师资十分有限。师资的匮乏成为毒理学双语教学的另一严重障碍。

课件是授课内容的直接载体。毒理学综合运用了多门学科的知识,专业词汇、术语较多,双语教学课件安排需要与授课内容同步,重要词汇、关键词句、主要信息需要在课件中反映出来。这样,学生可以从课件上读取最基本最重要的核心信息,再辅以讲解,使得学生理解、吸收。特别是举例时,这一点尤为重要:一个事件,若学生对背景知识不是特别熟悉,又未能从课件上获取相关信息,叙述中再包括几个生词如人名、地名、化合物、症状等名词,学生将很难有效地获取信息。

毒理学双语教学需要备课的时间很长,有人统计其它双语教学备课与授课的时间比约为20∶1,依我的个人经验,在缺乏理想教材的情况下,初次备课一般需要的时间为授课时间的20—60倍,依内容不同而不同。对于一些零散、抽象、深奥的专业知识,需要投入大量时间精力寻找或制作大量照片、图片、图、表等将授课内容系统化、条理化、具体化、形象化。

毒理学是一门桥梁学科,综合运用了多门学科的知识理论,不同章节特点不一。例如,毒理学研究领域、基本概念、一般毒性试验设计、危险性评价等章节理论性强,部分术语实际上应用的是公共英语词汇,只是具有专业上的释义。从语言的角度讲,这些章节较为容易,学生也容易掌握吸收。并且,这些内容贯穿始终,重复出现率高,反复多次后,印象加深,也容易记忆长久。而关于生物转运与转化、机制等部分,需要大量运用生理学与生物化学的基础与名词,如果这两门前期课程未曾开展过双语教学,则对该章节进行双语教学时,需要花较多时间在相关词汇上。而如致突变、致癌、致畸等章节,几乎是生涩词汇的堆砌,难以记忆,即使对于一般毒理专业的教师来讲,若并未从事该领域的研究工作,一般也只能记忆大概。而对于本科生来讲,除非相关课程都为双语教学,否则仅这部分章节进行双语教学,则很可能使课堂转变为专业英语的学习,很难达到预期的教学效果。毒理学双语教学的开展可以结合相关学科双语教学的开展情况及学生专业英语的水平,由易到难,循序渐进,逐步开展。

开展毒理学双语教学,若要达到与中文教学同等的专业教学效果,需要适当增加学时。鉴于中文的精妙,一般而言,对于等同的信息,用英文表达比用中文表达需要更长的语句,更多的时间。此外,教学过程中增加了专业词汇的双语学习,因而在课程设置时,可适当增加学时数20%—30%。

开展双语教学,也需要借鉴一些国际的考核模式,在考核过程中,尽量采用主观性试题,使学生有更多发挥的机会;增加开放性问题与综合性问题,鼓励学生开放思路,积极思考,奖励创造性思维;增加附加分,鼓励学生关注学科动态、前沿进展,扩展知识面。同时,可以将大多数院校进行的一次性期终考核改为多次阶段性考核再加期终考核,以促进学习,提升效益。

成功的双语教学具有重大优势,而正确的评价考核体系是保证双语教学效果的重要基础。一方面,具备条件的院系应开展双语教学,对开展双语教学的教师正确评价工作量,并提供必要的进修、交流、学习机会,引导更多的教师投入到双语教学的实践中来,提高教学能力。另一方面,要严格把关教学质量,只允许条件具备、符合条件的教师开展双语教学,严格的集体备课制度、试讲制度、课堂听课或教考分离的考核等都是有效可行的评价方式。缺乏规范化的管理将导致双语教学追求数量、只见形式、不见效果,失去双语教学的意义。

参考文献

[1]陈晶瑛.高校开展“双语教学”的现状、问题与对策.经济师, 2005:119-120.

[2]管远志.医学教育中实施双语教学的实践与认识.医学教育, 2005, (6) :51-52.

[3]孔令泉, 吴凯南, 黄金, 王迪, 郑华, 姚珍薇.医学专业教学中英文教材选用的调查分析.中国高等医学教育, 2004:44-45.

[4]孔令泉, 吴凯南, 张华, 刘效辉, 李炳坤, 黄金.外科全英语教学方法的探讨.西北医学教育, 2005, 13 (1) :94-95.

[5]苏德奇, 陈艳, 刘涛, 田薇.新疆医科大学毒理学双语教学的思考.新疆医科大学学报, 2010, 33 (8) :1004-1006.

[6]许晓源.医学院校英汉双语教学的探讨.辽宁行政学院学报, 2009, 11 (1) :80-81.

上一篇:司法和解下一篇:国际智慧城市