机械工程专业英语

2024-08-23

机械工程专业英语(共12篇)

机械工程专业英语 篇1

1. 引言

随着机械工程技术人员接触其专业领域内的英语文献和进行国际技术交流合作的机会越来越多, 提高机械工程学科学生的专业英语水平, 加强学生专业英语的应用能力, 是当今经济全球化、科学技术国际化的迫切要求。机械工程专业英语除有其专业方向的专门术语外, 由于专业性质及文化上的差异, 如果没有经过专门的教学, 通常对于入门者来说, 机械工程专业英语如同是另一种语言。因此, 机械工程学科的课程中设置专业英语课程是必要的, 以实现从基础英语到机械工程双语教学的过渡, 打造专业技术交流的平台。

本文根据我校机械工程专业英语教学的实际情况, 就如何更好地完成专业英语教学任务和实现其教学目的, 以及改进教学方式和方法作了一些探索性研究。

2. 机械工程专业英语教学目的与任务

专业英语课是在大学生学完基础英语课之后开设的, 通过专业英语课程的学习, 要求学生应能顺利阅读并正确理解本专业的书籍和文献资料, 阅读速度达到每分钟70词, 阅读理解的准确率在70%以上, 阅读总量不少于250000词。学生学习专业英语的最主要目的是:力求培养学生阅读和翻译本专业的英语原文教材、参考书、科技文献和其他相关资料的能力, 同时与国内外同行、专家用英语进行技术交流, 以获取最新的知识, 特别是国际上的先进专业科技知识, 以及提高他们运用英语进行专业学术交流的能力。

3. 机械工程专业英语教学中存在的问题

3.1 教学中偏重于讲解语法和词法。

虽然专业英语教学是以基础英语为前提, 但由于在基础英语中对于语法、词法都已经有了很透彻的讲解, 所以专业英语的教学重点应放在专业词汇的掌握、专业理论知识的英语表达及阅读专业英语文章。然而, 在专业英语的实际教学中, 教师往往存在过分偏重于语法和词汇的讲解, 从而导致了重复教学, 难以抓住专业英语教学的关键。

3.2 教学中专业理论知识与英语结合不紧密。

在当前专业英语教学过程中, 普遍存在两种现象:一是侧重于英语教学, 仅对课文大意作逐一翻译, 以求学生了解为目的, 忽略了专业知识的讲解;二是侧重于专业理论知识的讲解, 但对于专业知识在英语中的表达没有清晰的说明。专业知识和基础英语的学习, 已经为学生的专业英语学习打下了良好的基础, 专业英语教学应该侧重于怎样把英语这一语言工具和专业知识联系在一起。

3.3 教学方式方法僵硬呆板, 教材和教学资料的选用局限性大。

专业英语教学中, 采用的教学方法过于简单化, 仍然是填鸭式教学, 以老师讲授为主 (teacher-centered) , 学生只是被动接受。教学方式单调, 仅以一支粉笔和一本教科书难以满足学生对知识的需求和调动学生学习的积极性。同时, 教师在课堂教学中主要以知识讲授为主, 过分侧重于阅读以及文章的理解和翻译, 忽视学生专业英语的听说能力的训练, 也容易使课堂气氛过于沉闷, 师生之间缺乏互动, 学生的专业英语交际能力没有得到重视和提高, 从而也无法达到满意的专业英语学习效果。其次, 在教材的选用上, 由于国外原版教材及其影印教材的价格不是国内学生能承受得起的, 而国内自行编写的教材在教学内容的编排、学术前沿性以及开阔学生视野等方面都与国外原版教材存在较大差距。选用国内教材又必然会影响教学效果。此外, 教材并不能及时反映学科专业研究领域的最新动态和研究成果, 教材作为唯一的教学资料显然无法满足学生日益增长的知识需求。

3.4 学生英语基础参差不齐, 教学进度和难度难以协调掌控。

部分学生公共英语的基础较差, 使得专业英语的教学体系与大学公共英语教学体系不能连贯起来。在专业英语的教学过程中由于学生英语基础参差不齐, 给教学工作带来了很大的难度, 尤其是教学进度和难度难以协调掌控。同样的知识点, 英语程度较高的学生有时会因为教学内容简单而觉得浪费了时间, 而程度较差的学生却又因为听不懂而丧失专业英语的学习兴趣。教学资源和时间的浪费, 也易使学生产生厌倦情绪, 最终导致学生感觉专业英语学习收获不大。

除上述问题外, 目前一般高校普遍不重视专业英语教师的队伍建设, 缺乏一批专业知识扎实渊博、英语听说读写能力俱佳的专业英语教师, 没有进行有针对性的专业英语教学培训, 对专业英语教学研究不够, 专业英语教师各自为阵, 没有形成统一的评估标准和体系。

4. 机械工程专业英语教学方式方法的研究

针对上述现象, 笔者认为应该结合专业英语的特点和教学目的与任务, 并总结平时专业英语教学经验, 从以下几个方面采取相应的措施与对策:

4.1 讲练结合, 培养学生专业词汇学习和专业翻译的能力。

专业英语课程的重点是培养学生阅读理解和翻译专业文献资料的综合能力, 要达到这一目的, 专业词汇的学习和专业翻译能力的提高就显得尤为关键。虽然某一专业领域的单词及词组, 不但难以掌握, 而且数量巨大, 但我们在学习某一专业的英语词汇是不必掌握其全部, 而只需重点掌握该专业较常用的1000—3000个高频词汇, 就能顺利地用英语表达或获取专业知识。这无疑大大降低了学习专业英语的工作量, 也为学生学好专业英语树立了信心。在词汇教学中, 教师应重点讲解多义词在专业范围内的词义和用法, 并结合范例加深学生对词汇的印象和理解, 在讲解中遇到学生未接触的专业知识, 应当适当加以补充, 例如:On horizontasurfaces this tolerance may be disposed so that a convex surface results, thus countering the effect of“sag”of the slideway.[1]句中tolerance本意有宽容、宽大和忍耐、忍耐力等含义, 在这里作为专有名词。教师在讲授翻译技巧以及一些难句和长句的理解和翻译时, 必须在增加对专业知识的理解的基础上, 然后通过对中英文表达方式差异的对比分析讲解, 课堂上的讲和课外的练相结合的方式, 全面提高学生专业英语词汇学习和专业英语翻译能力。

4.2 合理选取和整合教材及教学资源, 充分利用天空教室网络教学平台。

针对国外原版教材价格昂贵和国内教材的诸多不足之处, 应依据本校经费开支和学生学习实际情况, 认真选取内容新颖充实、难度适中的国内自编教材。教师在备课过程中, 将国外原版教材中的精华部分, 或复印给学生, 或将其补充到自己的讲义 (PowerPoint课件) 中。这样既可以降低教材费用, 又能弥补国内教材的不足。针对我校天空教室网络教学平台的现状, 将课堂讲义挂到教学平台上, 可以让学生随时预习和巩固专业英语教学知识, 并充分利用平台上的讨论区, 让学生及时反馈教学效果和提出合理化的建议, 形成师生之间真正意义上的互动。翻译和词汇练习, 专业英语文章的阅读与写作, 以及多媒体辅助教学资料的展示和欣赏等可以在网络上完成。在平台上还可以通过专业英语学习网站的链接来充分利用网络这一丰富的教学资源, 让学生享受专业英语学习的快乐和收获。

4.3 依据学生英语基础现状, 实施分层分级教学。

针对学生英语基础参差不齐、教学进度和难度难以协调掌控的现状, 教师可以根据学生的英语基础, 把班级按照高、中、低三者的比例搭配划分为几个小组来共同学习。在课堂教学中, 教师要针对不同层次的学生, 设置不同的问题和安排不同的教学任务, 尽可能地使每个学生在课堂上都有事情可做, 都有学习的收获, 真正做到因材施教;在班级内, 充分发挥集体协作的优势, 布置一定量的专业英语讨论的作业, 鼓励在小组中和小组之间形成互相帮助和团队协作的作风, 调动每个学生的学习积极性和主动性。

4.4 教学方法和手段多样化, 激发学生专业英语学习兴趣。

现在社会科技发展日新月异, 有好多技术成果仅仅以文字不足以清晰地描述, 但借助多媒体技术可以很直观, 很生动地展现, 例如四杆机构 (Four-bar linkage) 教学过程中, 可以结合机构运动仿真的动画, 标出每个杆的英文名称, 达到生动直观的目的。教师在教学中, 应该充分发挥多媒体教学的优势, 在课堂上, 改变传统的教师为中心的“填鸭式”教学模式, 利用提问、讨论、操练、辩论等多种教学手段, 真正在课堂上调动每个学生的积极性, 形成以学生为中心的师生互动的课堂模式。笔者在课堂上采用这种形式并已取得较好的效果。

4.5 广开渠道, 强化专业英语师资培训, 提高专业英语教师综合素质。

缺乏合格的专业英语教师是制约专业英语课程开设和教学质量提高的瓶颈, 针对这一现状, 学校应该根据自身条件的不同, 采取不同的方式、多条途径逐渐解决师资问题。譬如, 引进留学回国人员, 选派一定数量的教师出国进修;还可以利用现有资源在国内甚至校内培养专业英语师资;提高专业英语的课酬待遇以鼓励年轻教师提高英语应用水平, 为他们提供学习进取的物质保障, 从而实现强化学校师资培训和提高专业教师综合素质双赢的目的。

5. 结语

宏观方面, 机械工程专业英语教学可以作为我国高等教育教学方式与国际接轨的一个关键步骤;微观角度, 对于培养学生外语应用能力、了解本专业最新发展、提高学生自我学习能力都有不可替代的作用。有师资条件的学校都应该积极尝试, 并提供教学设备保障。即使初期试点中效果不是十分理想, 也不应为了难以普遍为学生接受而因噎废食, 关键是要加大师资培养方面的投入, 不断总结经验, 这对提高我们的教学效果, 加速我国高等教育与国际接轨步伐的作用是很有意义的。

参考文献

[1]司徒忠, 李璨.机械工程专业英语.武汉理工大学出版社, 2001.7.

[2]孙尔英.双语教学探析[J].辽宁省交通高等专科学校学报, 2002, 4, (4) :51-53.

[3]何锋, 陈君德.提高机械工程专业英语应用能力的研究[J].理工高教研究, 2004, (4) :116-117.

[4]吕良环.双语教学探析[J].全球教育展望, 2001, (4) :66-48.

[5]Kranshen S.Bilingual education:A focus on current re-search[J].NCBE Focus:Occassional Papers in Bilingual Educa-tion, 1991, 3, (1) :1-15.

[6]Rossell C, Ross J M.The social scinence evidence on bilin-gual education[J].Journal of Law and Education, 1986, 15, (1) :38-48.

机械工程专业英语 篇2

这样做的话,他就会验证最初的男大尺寸零件和小尺寸的女性的部分。另一个方法是最大的数字方法和优先生产和质量控制部门。在该方法中,指定了一个维度,大量总是摆在上面较小的号码,不管部分男”或“女”。Unit3(1)From its inception ,quantum mechanics had two apparently different mathematical forms: the wave mechanics of E.Sehrodinger ,which emphasizes the spatial probability distributions in the quantum states ,and the matrix mechanics of W.Heisenberg, which emphasizes the transitions between states.成立以来,量子力学有两个明显不同的数学形态E.Sehrodinger波动力学的,它强调在空间概率分布的量子状态时,矩阵力学的W.Heisenberg,他们

(2)the rigid-body assumption cannot be used when internal stresses and strains due to the applied forces are to be analyzed.Thus we consider the body to be capable of deforming.such analysis is frequently called elastic-body analysis, using the additional assumption that the body remains elastic within the range of the applied force.在刚体假设时不能用内部的紧张和压力是由于受力进行分析。因此我们认为身体能变形。这样的分析常被称为elastic-body分析,利用附加假设物体保持弹性范围内应用的力量。Unit4 The relation velocity or velocity polygon method of performing a velocity analysis of a mechanism is one of several methods available.The pole represents all points on the mechanism having zero velocity.Lines drawn from the pole to point on the velocity polygon represent the absolute velocities of the corresponding point on the mechanism.A line connecting any two point on the velocity polygon represents the relative velocity for the two corresponding points on the mechanism.速度或速度的关系,执行一个多边形方法速度分析机制已有方法是其中之一。杆位代表所有的点在零速度机制。线来自杆来点在多边形代表了速度绝对速度点所对应的机制。一条线连接任何两个点在多边形的相对速度速度是两个对应点的运行机制。UNIT5 The body to be guided usually is a part of a floating link, of which not only is the path of a point p prescribed, but also the rotation of a line passing through the point and embedded in the body.For instance, the line might represent a carrier link in an automatic machinery where a point located on the carrier link has a prescribed path while the carrier has a prescribed angular orientation.Prescribing the movement of the bucket for a bucket loader is another example of motion generation mechanisms.The path of tip of the bucket is critical since the tip must perform a scooping trajectory followed by a lifting and a dumping trajectory.The angular orientation of the bucket is equally important to ensure that the load is dumping form the correct position.身体被引导通常是一个浮动的一部分环节,不仅是一个p点的路径的处方,但也转动而产生的点和线通过植入人体内。例如,也许表示一个载体线自动机械连接在一个点位于承运人规定的路径而连结承运人已规定的角方向。处方的运动为一桶桶装载机的另一个例子是运动产生机理。路径的顶端的临界自桶提示必须执行作业轨迹跟随一个提升和反倾销的轨道。吊桶角定向同样重要的是确保载荷倾销形成正确的位置。UNIT6 The competent engineer should not be afraid of the possibility of not succeeding in a presentation.In fact ,occasional failure should be expected because failure or criticism seems to accompany every really creative idea.There is a great deal to be learned from a failure , and the greatest gains are obtained by those willing to risk defeat.In the final analysis , the real failure would lie deciding not to make the presentation at all.主管工程师不应该害怕没有成功的可能在一个表现。事实上,偶尔失败应该会因为失败或批评似乎伴随每一个真正具有创造性的想法。有许多让你从中得到教训是失败的,并得到了最大的收获是那些愿意冒险失败。在最后的分析中,真正的失败会撒谎决定不做演讲。UNIT7 Kinematic synthesis, on the other hand ,is the process of designing a mechanism to accomplish a desired task.Here,both choosing the type as well as the dimensions of the new mechanism is designed the way it is, and the ability to visualize relative motion ,to reason why a mechanism is designed the way it is, and the ability to improve on a particular design are marks of a successful kinematician.Although some of this ability cones in the form of innate creativity, much of it is a learned skill that improves with practice..运动合成,另一方面,是一个过程,设计一个机制来实现所需的任务。在这里,两个选择类型以及尺寸的新的机制设计的方式,能够看清相对运动,为什么一个机制设计就是这样,并且能够提高在某一个特定设计的一个成功的kinematician标志。虽然一些这样的能力锥的形式,天生的创造力,很多都是门学问,改善与实践相结合。UNIT8 The angle between the line of action perpendicular to the centerline of the two gears in meshing.Pressure Angles for spur gears are usually 14.5 or 20 degrees, although other values can be used.Meshing gears must have the same pressure angles.In the case of a rack, the teeth have the straight sides inclined at angle corresponding to the pressure angle.2)Spur gear will be considered first for several reasons.In the first place, they are the simplest and the least expensive of gears and they may be used to transmit power between parallel shafts, also, spur gears definitions are usually applicable to other types.角度的行动路线之间的垂直中心线的两档在啮合。压力角直齿圆柱齿轮通常为14.5或20度,尽管其他价值都可以使用。啮合齿轮必须具有相同的压力角。在案件的一个架子上,牙齿有直边角度斜在相应的压力角。

2)齿轮将首先被考虑几个原因。首先,他们是最简单、最便宜的齿轮和他们的可用于传输功率的平行轴之间,同时,直齿圆柱齿轮的定义通常适用于其他类型。UNIT9 Journal bearing materials should preferably have the following characteristics: good compressive and fatigue strength;good heat conductivity;chemical inertness to shaft and housing materials , as well as lubricants;ductility , to conform to the shape of housing and journal , and to permit the embedment of foreign which would otherwise scour the shaft;reasonable price.轴承材料中应当有以下特点:良好的压应力和疲劳强度,良好的导热性、化学惰性轴和建筑材料,以及润滑剂,延性、符合形状的住房和杂志,并且允许外国,否则我们就会埋冲刷轴,价格合理。

Unit10 Conventional centrifugal pumps often have double-shrouded impellers to guide the flow and support the vanes.And the vanes and impeller casing are shaped to partially convert the velocity energy into static pressure by diffusion with in the casing.this improves efficiency somewhat, but the static pressure by diffusion inside the casing forces leakage flow back to suction;therefore “wearing” rings are necessary for sealing between the impeller and casing near the hub.传统的离心泵叶轮经常有double-shrouded指导和支持叶片流动。和叶片形状、叶轮套管部分转换速度能量进入静压通过扩散与套管。这提高了行政效率有点,但静压力内部力量通过扩散套管泄漏流回抽吸,所以“穿著“环之间是必要的,为密封叶轮和泵体附近的中心。UNIT11 When a constant-displacement pump is used and when it delivers a fixed volume of fluid to the circuit, feed control must be accomplished with metering valves.Pressure-compensated variable-displacement pimps may also with flow-control valves to ensure repetitive flows in an economical pattern.When the load is reasonably constant.the metering valve can be a fixed or adjustable orifice.Such an orifice will maintain metering valves are used.The pressure compensator maintains a constant pressure drop across the orifice regardless of load.当一个constant-displacement泵使用和当它提供了一个固定量的流体,电路、饲料控制必须做到与仪表阀门。Pressure-compensated皮条客也可能与流量控制变量,以确保重复的流阀在一个经济的模式。当载荷相当稳定。计量阀可以固定或可调节孔。这样将会保持限流阀孔口使用。保持恒定的压力补偿器压力降穿过孔无论负荷。UNIT12 Although plain carbon steels work well for many uses and are the cheapest steels and therefore the most used, they can’t completely fulfill the requirements for some work.Individual or groups of properties can be improved by addition of various elements in the form of alloys.Even plain carbon steels are alloys of at least iron, carbon, and manganese, but the term alloy steel refers to steels containing elements other than these in controlled quantities greater than impurity concentration or, in the case of manganese, greater than 1.5%.虽然碳素钢好工作的许多用途,是最便宜的钢材,因此最常用的,它们不可能完全满足以上要求一些工作。个人或群体的特性,可改善添加各种形式的合金元素。即使碳素钢至少是合金铁、碳、锰,但是术语是指钢合金钢包含其它元素的数量比这比杂质浓度控制,或者在案件的锰、大于1.5%。UNIT13: 1)Forging means the shaping of metal by a series of hammer blows,or by slow application of pressure.The simplest example is a blacksmith’s forging of a hot piece of metal by hamming the workpiece on an anvil.2)Heavy smith’s forging is fundamentally similar,differing only in the scale of the operation.The workpiece may be an ingot of 100 tons and the deforming force provided by a massive forging hammer,but the whole process is controlled by the master smith,who decedes each time where,and with what force,the blow should take place.3)Forging operations may be carried out using either forging hammers or forging presser With a press,asopposed to a hammer,pressure is slowly applied and plastic deformation tends to occur fairly uniformly throughout the material.4)Forging hammers are of two basic types with the large hammer either dropping on to the workpiece accelerated by gravity alone or,as in the steam hammer,accelerated by both gravity and steam pressure.5)Smith’s or open-die forging is used for making very large forgings or when the number of forgings of a particular design is small.Open-die forging is also used to perform metal prior to find shaping by means of closed-die forging.6)Closed-die forging involves the use of accurately machined die blocks,The capital cost of a pair of die blocks is high, but this is allowable when it is required to make forgings to close dimensional tolerances and in large quality,as would be the case for,say,connecting rods for the engine of a popular car.7)Casting,then,is the process by which molten metal is transformed in one step into a part or component.The part or component produced is called a casting.8)Most cast iron is melted in a cupola.It will melt at a proper temperatue and will be fluid when it is molten 1)形成的金属锻造方法通过一系列的打击,或慢应用的压力。最简单的例子是铁匠的锻造中的一个热点块金属工件的铁砧上理论值。

2)重史密斯的锻造基本上是相似,不同的只在大规模的操作。可能是一个钢锭工件的变形力100吨,由一个巨大的锻锤,但整个过程控制,由主人史密斯,他decedes每次在哪里,用什么力量,打击应该采取的地方。

3)可以实行锻造操作使用的是锻造锤或锻造压与出版社,asopposed到一把锤子,压力是慢慢地应用和塑性变形常发生在相当均匀的物质。

4)锻造锤子的两种基本形式也有大型锤落在工件的加速重力单独或,如在蒸汽锤加速了两个重力和蒸汽压力。

5)史密斯的或开式模锻是用来生产非常大锻件锻造的数量或当某一特定的设计是小的。开式模锻金属也被用来执行之前找到通过伞齿轮完全闭塞式锻造成形。

6)伞齿轮完全闭塞式锻造涉及到使用经过精密机加工模具街区,资本成本一副死块很高,但这是有必要的时候允许使锻件尺寸公差关闭。在大的素质,同时会这样说,连杆为发动机一个受欢迎的汽车。

7)铸造,那麽,这个过程是一个转型的熔融金属步入一个部分或组件。生产部件或组件被称为铸件。

8)最铸铁在冲天炉熔化。它将会融化在适当的temperatue流体时,将是熔化的 UNIT14 Minimum hardness and maximum ductility of steel can be produced by a process called spheroidizing, which causes the iron carbide to form in small spheres or nodules in a ferrite matrix.In order to start with small grains that spheroidize more readily, the process is usually perforated on normalized steel.Several variations of processing are used, but all require the holding of the near the A1 temperature(usually slightly below)for a number of hours to allow the iron carbide to form on its more stable and lower energy state of small, rounded globules.The main need for the process is to improve the machinability quality of high carbon steel and to pretreat hardened steel to help produce greater structural uniformity after quenching.Because of the lengthy treatment time and therefore rather high cost, spheroidizing is not performed nearly as much as annealing or normalizing.硬度最小和最大延性钢可以由一个过程称为球化,使铁碳化物的形成,在小球体在铁素体基体中。为了开始小颗粒更容易,起到球,这个过程通常穿孔在规范化钢。好几个不同的处理都用得上,但是都需要的把持A1附近的温度(通常略低于)的小时数允许铁碳化物形成对其更加稳定和较低的能量状态的小,圆形的小滴。

主要需要过程改善其切削加工性能质量的预处理的高碳钢和淬硬钢的帮助产生更大的结构均匀淬火后。因为冗长的治疗时间,因此相当高成本、球化不执行了将近多达退火或规范。UNIT15 1)In turning the primary motion is provided by the rotation of the workpiece, and in planing it is provided by the translation of the table;in turning the feed motion is a continuous translation of the tool, and in planning it is an intermittent translation of the tool.2)The cutting speed v is the instantaneous velocity of the primary motion of the tool relative to the workpiece(at a selected point on the cutting edge).3)The feed motion f is provided to the tool or the workpiece and, when added to the primary motion, leads to a repeated or continuous chip removal and the creation of the desired machined surface.4)For turning and drilling, the feed f is measured per revolution(mm/rev)of the workpiece or the tool;for planning and shaping f is measured per stoke(mm/stroke)of the tool or the workpiece.5)In turning , with an axial feed, the depth of cut is a direct measure of the decrease in radius of the workpiece and with radial feed the depth of cut is equal to the decrease in the length of workpiece.1)在转弯时的主要运动是由工件的旋转,而在规划是由翻译的桌子上,在转弯时的饲料运动是一个连续的翻译工具,它是一种间歇性规划的翻译工具。

2)切削速度v瞬时速度的主要运动车刀与工件的相对(在选定点的先锋。

3)饲料运动提供工具f或工件,当添加到主要的运动,导致一个重复或连续磨屑清除和创造理想的加工表面。

4)进行车削、钻孔、饲料f是衡量每革命(毫米/启)的工件或工具,为规划和塑造f是衡量每斯托克城(mm /卒中)的工具和工件。

5)在转弯时,轴向喂料,切削深度是一个直接测量半径减少工件和径向喂切削深度等于降低工件的长度

16单元

道路工程专业英语教学模式与创新 篇3

【关键词】道路工程 专业英语 教学模式 创新

【中图分类号】G71 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2015)06-0090-02

引言

创新是亘古不变的时代主题,道路工程专业更是一个需要与时俱进的学科,课程的安排应该跟进时代的发展,越来越科学化的开展,在调整当前的教学模式的前提下,伴随着课程的跟进可以对同学们进行问卷调查,针对教师的教学进行改正,不断的在改革中发现问题不断进行完善,英语教学模式的开展具有时代意义,培养学生的英语口语对于未来就业发展是非常有效果的。结合道路工程的特点,运用相关的英语术语进行课程教学的安排。实践教学环节也要紧密的安排,只有让课堂教学与实践教学相辅相成才能够为社会提供真正有用的人才。

一、道路工程英语教学模式的开展

1.道路工程的应用

道路工程主要研究的问题是地基基础上的道路几何尺寸与线形工程的施工与保养、材料的生产及加工等一系列问题,随着全球的运输事业的蓬勃发展,对于道路工程方面的人才是非常急需的,而对于国外这种人才稀少的地方更是对道路工程专业的人才渴求,所以英语化教学模式的应用是非常具有时代意义的,符合当前的时代发展需求。

2.专业英语的开展

对于学习的相关专业进行专业英语的开展是目前教学中所进行的重要内容,因为对于今后的学习工作生活中,许多说明书或是书籍大多数是外文版的,机器的说明书等也很多都是英文的,所以只有对专业英语化开展才能够对今后的工作更有帮助。传统的英语化教学开展的过于枯燥,让学生们对听课的积极性并不高,在当前的教学形式下,适当的开展一些教学模式的创新就显得尤为重要。实践环节在专业英语教学中也要加以重视,在实践操作中,合理的进行归纳英语教学的经验与教训。通过诸如此类的教学开展,会提升道路工程专业的同学们的英语应用能力。

3.烘托学习氛围

道路工程专业的同学近年来的就业形势都非常好,因此国内高校中大都开展了此项专业,传统专业英语教学的教科书和教师的授课过于死板,缺少对学生的吸引力和实际应用的培养。无论是那一学科的学习学习氛围的烘托都是十分重要的,只有学习兴趣上去了,学生学习的主动性也就提升了,对于专业知识的掌握能力也就增强了。在专业英语课程开展之前,同学们对于外文文献的关注程度很小,而且专业英语开展之后会发觉专业英语中的专业性非常强,非常适用于同学们。另外对于课堂的互动教师也应该适当的加以关注,设计一些课堂游戏环节,从游戏中学习了知识锻炼了专业英语学习能力。

二、道路工程专业英语教学模式与创新

1.创新是一个时代发展的必须,只有不断创新才能够跟进时代发展的步伐。通过各种教学模式进行学术交流,可以利用多媒体互联网让同学们在观看视频的同时就可以对知识进行学习,通过丰富的教学手段进行教学,激发同学们自主钻研学习的劲头。对专业内的专业词汇的了解可以增加其对专业信息的认知。在介绍枯燥的学术知识的时候可以加以图片、视频、文字形式进行介绍,并且在课堂上跟同学们进行互动让同学们进行自主调研和查询。工程投标书一般都是英文的,所以对于专业英语学习是非常必要的。在学习中让同学们对工程经验得以改善。

2.教学实践

学习与实践是同步进行的,在课堂上进行经典课本的学习,激发同学们的学习兴趣,增加对专业和行业工作的了解,在授课过程中对今后的工作加以熏陶,英语教学法的推广和开发是值得广大教师们深思的。为了更好地落实高职院校人才培养目标,必须建立新型的学生评价体系。[1]在课堂安排的过程中可以对同学们进行问卷调查,同学们是最具有说服力的群体,在同学们的意见中不断完善教学计划。

3.不断完善的教学计划

在长期的教学实践中形成了较为规范和固定的教学模式,积累了大量成功的经验,但随着社会对建筑工程技术专业人才综合素质要求的不断提高,毕业生在短期内还是很难满足企业的要求,[2]所以对于企业来说,只有更完美的教学计划才能够满足社会的需求。

三、结语

成为德、智、体全面发展,适应入世后社会与经济发展需要,基础扎实、知识面宽、能力强、素质高,[3]这样才会被社会所认可,道路工程专业是一个比较接近生活的专业,对于学生的考核也要进行多面化的开展,多媒体制作的内容、讲解内容的大众接受度、讲解时间的掌控性。该成绩由教师与场下听课的学生综合评定,教师评定占70%,学生评定占30%。中国在近几十年的确发生了翻天覆地的变化,各方面都发展得很快。但是,不容置疑的是,我们在很多技术方面仍然落后于西方先进国家。要发展,要进步,要在较短的时间内掌握各种技术,我们不可能单靠自己搞研究,必须学习发达国家先进的技术,而学习的必要前提便是要掌握世界通用技术交流语言-英语。所以对于道路工程专业英语的进行是十分具有时代意义的。相信我国的道路工程将会逐步跟进国际先进水平,不断发展,不断开拓进取,我国会有越来愈多的人才涌现!

参考文献:

[1]饶玲丽;郝増韬;高职建筑工程技术专业考核评价体系的思考与改革建议[J];职业时空;2011年04期 .

[2]李志忠;高职建筑工程技术专业人才培养方案初探[J];萍乡高等专科学校学报;2010年03期.

机械工程专业英语 篇4

1 机械工程专业英语的特点

1. 1 专业词汇多

机械工程专业英语所涉及的大多是机械工程领域的专业知识, 这就要求在翻译的时候能准确使用机械工程领域专业术语, 不能望文生义。如: The main components of the lathe are the headstock and tailstock at opposite ends of a bed , and a tool post between them which holds the cutting tool 。

(车床的主要部件是主轴箱、尾座和刀架, 主轴箱与尾座位于床身的两端, 用于夹持刀具的刀架置于主轴箱与尾座之间。)

1. 2 复杂长句多

为求准确, 机械工程英语常常使用较长的句子甚至一段话来准确精细地描述事物过程极其复杂关系。在用词和表达方法都比较严谨准确, 一般一句话要包含几个分句。对于这种复杂长句, 一般要采用压缩主干法进行逐步翻译。如: If a hard grade wheel was to be used for grinding a hard material , the dull grains would not be pulled off from the bond quickly enough , thus impeding the self dressing process of the surface of the wheel and finally resulting in clogging of the wheel and burns on t he ground surface. (如果使用硬砂轮磨削硬的材料, 磨钝的磨粒就不能很快从粘结体上脱落, 这样便妨碍砂轮表面的自休整过程, 最终导致砂轮的堵塞并在被磨表面留下灼斑。)

1. 3 被动语态多

由于科学技术关心的是客观的普遍规律和对过程、概念的描述, 因此专业英语具有的客观性及无人称性。机械工程英语使用被动语态的占1/ 3 以上, 即使使用了主动语态, 主语也常常是非动物的。大量使用被动语态的原因主要有以下几个方面:

(1) 强调主语, 突出重要性

如: Springs are used as cushions to absorb shock. (弹簧被用作吸收振动的缓冲器。)

(2) 不需要指出动作的执行者

如:When a force is applied to a material , it produces a stress in the material . (当给材料施加力时, 就会产生应力。)

In most machine member s , the deforma2tion must be kept low. (大多数的机械零件其变形量都求很低。)

1. 4 非谓语动词多

为求简洁、精练, 我们尽可能用非限定动词、名词化词组及其简化形式来清晰地表达原意。动名词短语可用于取代时间从句或简化时间陈述句;过去分词可以取代被动语态的关系从句;现在分词可以取代主动语态的关系从句;不定式短语可用以替换表示目的、功能的状语从句。

如:The simplest example is a black smith’s forging of a hot piece of metal by hammering t he workpiece on an anvil. (最简单的例子就是铁匠在砧座上用锤子锻打红热的金属块。)

1. 5 陈述句多

机械工程专业英语文章要求叙述准确, 推理严谨, 因而多采用陈述句, 对于问句、感叹句等则很少见。常用一般现在时、一般过去式、现在完成时。

1.6 新词多

随着科学技术的飞速发展, 新术语、新概念、新理论和新产品不断出现。不但新词、新词组大量涌现, 而且许多日常用语也不断增加新的科技含量, 特别是缩略语的增加尤为迅速, 各类技术词汇也随着专业的细分、学科的渗透而日益增多。为了正确理解机械工程专业英语, 应掌握各种词汇的特征及其构词方法。

(1) 技术词汇:

这类词在文中出现的频率不高, 其字母拼写一般较长, 词义狭窄、单一, 应用范围一般只限于各自的专业领域内, 专业性很强。如 mechanotron (机械电子传感器)

(2) 次技术词汇:

这类词在各专业中出现的频率较高, 在不同的专业中具有不同的含义, 应联系上下文来确定他们的确切含义。如 nut (螺母;果核;“坚果级”煤块)

(3) 特用词:

这类词在非专业英语中极少使用, 是为了准确、正式、严谨、不引起歧义而选用的, 它们不同于普通英语的词。go down-depress, keep-maintain, turn upside down-invert

(4) 功能词:

这类词在各专业中出现的频率较高, 主要包括介词、连词、冠词、代词等, 它们为句子提供结构信号, 对于理解句子内容十分重要。

出现频率最高的功能词为:a, the, of, in, and, to, is, for, are, be

(5) 缩略词:

由某些词组中各单词的首字母组成, 并作为一个完整的单词来发音。

如:ROM-Read Only Memory

由某些词组中各单位的首字母组成, 发音是将各个首字母逐一读出。

如:CAD-Computer Aided Design计算机辅助设计;

EDM-Electrical Discharge machining :电火花加工

词组中各单词的首字母组成, 大多数词后都附有一个句点。

如:Fig.-figure

2 翻译方法

专业英语的翻译是词汇、语句、段落、文章翻译的有机整体。一般包括理解和表达两个阶段, 只有在正确理解原文的基础上, 才能正确表达原文, 使得译文既忠实于原文的内容, 又用词正确得体, 行文流畅通顺, 符合译文习惯, 避免逐字死译的生搬硬套。对于长句、难句的翻译, 由于修饰语多、联合成分多、结构复杂, 例如介词短语、分词短语、状语从句、定语从句、同位语、插入语等, 通过一定的语法规则与句子主干结合在一起, 使句子长而复杂, 但却具有严密、细致、紧凑的特点, 能够非常准确地表达思想内容。而汉语句子倾向于短句, 这样一来, 在英语长句汉译时, 既要从汉英差异出发, 处理好句子结构形式上的问题, 又要做到不忽视原文的文体特征, 保留英语长句在表达思想方面严密紧凑的特点, 不使译文松散脱节。常见的译法有:

(1) 切断:基本上按英语句子的语序把英语长句“化整为零”, 就是在原句的连接处将长句断开, 译成汉语分句或句子。

(2) 拆译:将英语句子中有些成分:词、词组或从句从句子主干中拆出来另行处理, 或置于句首, 或置于句尾, 以利于句子的总体安排。

(3) 倒译:在翻译中先将英语长句断成若干短句, 然后再按汉语的表达习惯重新安排分句的语序, 结果译文中的分句顺序恰恰与原文相反。

当英语原文较长且结构复杂或在用词和表达方法上不符合汉语习惯, 用一般翻译方法安排句式很难做到层次分明并符合逻辑时, 可以采用重新组合法, 也就是在吃透原意, 抓住精神实质的基础上按汉语表达习惯重新组合句子, 基本摆脱原句的结构安排。这样做可以使译文行文流畅、自然, 符合汉语习惯。

参考文献

[1]秦艳.浅谈机械工程专业英语的翻译方法和技巧.陶瓷研究与职业教育.2005 (3) .

[2]于志强.工程英语翻译刍议.黑龙江水专学报.2001 (1) .

机械专业英语 篇5

机电103班

考虑磨削力的磁悬浮磨床电主轴转子系统动态特性分析

摘要:以电磁轴承支承的磨床也主轴为研究对象,建立了转子的弹性支承模型,对其进行了模态分析,得出转子固有频率随支承刚度变化的规律;对施加磨削力时转子的稳态响应特性进行了分析,根据危险界面的节点位移,初步确定了主轴系统的稳定性。

关键词:电磁轴承支承系统;磨床电主轴;模态分析;稳态响应特性 引言

电磁轴承具有无摩擦、元磨损、高速度、高精度及可长期免维护等优点,因此被广泛应用于高速旋转类机械中。采用电磁轴承支承的磨床电主轴是典型的机电一体化系统,由于磨削过程的复杂性,其支承主轴系统的影响与其他轴承相比更为突出[1 刀。转子的动态特性是电磁轴承支承特性与转子结构动力学特性综合作用的结果。在对转子实施控制之前,研究转子本身的动力学行为对控制系统的设计是很重要的时。本文以某电磁轴承支承的磨床电主轴为研究对象,建立了转子的弹性支承模型,对其进行了模态分析和施加磨削力时的稳态响应特性分析。轴、砂轮连接杆、前后径向轴颈套、前后平衡环、止推盘和隔磁环等组成,其他部件与转轴之间采用过盈连接。

转子总重5.90kg,总长507mm,稳定悬浮时转子和径向轴承之间的间隙为0.2mm,轴向轴承

1.砂轮2 传感器3.前辅助轴承4.前径向轴承5.转轴6.轴向轴承7.冷却水套

8.电机部分9.后径向轴承10.后辅助轴承间隙为0.3mm。建立有限元模型

电磁轴承支承为典型的弹性支承,有限元分析模型采用16 个弹簧单元模拟径向电磁轴承的16 个磁极。止推盘两侧分别采用8 个弹簧转轴 根据转子的结构形式,用ANSYS 建立起转子的实体有限元分析模型,模态分析

支承刚度对转子固有频率的影晌根据转子的有限元分析模型,用ANSYS 对其进行模态分析[5J。忽略弹簧单元的阻尼,支承刚度在5X106~lXI09N/m 范围内变化阶模态,得到转子的正进动固有频率和负进动固有频率,进一步研究临界转速时,首先剔除负进动固有频率[6J。可以得到转轴前四阶固有频率随刚度变化曲线,转子的正进动固有频率随支承刚度的增大而增大,且转子的低阶固有频率随支承刚度增加的幅度较大。当支承刚度增大到1.6X10 8 N/m 时,转子的2~4 阶固有频率已无多

模态分析完毕后,将磨削激振力施加于砂轮 处进行谐响应分析,在砂轮外圆节点7746 处施加Y 方向力(实部为88.328N、虚部为1.9737N)和Z 方向力(实部为1.9737N、虚部为88.328N),这样磨削力为一简谐力。COMBIN14 单元的刚度取2.0X10 7 N/m,为分析转子在高频段的响应,将激振力的频率范围扩大至0~1600Hz,分20 个载荷步进行谐响应分析。

当主轴工作在30000r/ min(对应额定工作频率500.0Hz)、48 OOOr/ min(对应最高工作频率800.OHz),即转速处于一阶与二阶临界转速之间时,由转子的二阶振型(图5)可以看出,转子在砂轮、前保护轴承、前径向轴承和后径向轴承处的中心截面为危险截面。图7~ 图10 分别为砂轮、前保护轴承、前径向轴承和后

径向轴承处的振动幅值一频率响应后径向轴承处节点4484 振动幅值一频率响应曲线移增大幅值在一阶固有频率处最小,二阶固有频率处最大,三阶固有频率处次之。

磨床电主轴的结构参数如下:转子与前后保护轴承的间隙为O.lmm,与前后径向轴承的间隙为0.2mm。由表3 可知,当激振力频率达到转子一阶、三阶固有频率时,转子产生的共振位移在转曲线,在有限元模型上分别对应节点7746、7818、7559 和4484 的振动幅值频率响应。各危险截面的节点Y 方向位移如表3 所示。当激振力频率达到转子的固有频率时,转子的位移(振动幅值)会突然增大,通过前三阶的幅频响应曲线可以看出,转子位子间隙范围之内;但达到转子二阶固有频率时,转子产生的共振位移会超出间隙要求,使得转子与轴承碰撞,发生危险,因此应避免激振力频率达到转子的二阶固有频率。由转子的二阶振型可以看出,转子在后保护轴承处的径向位移小于后径向轴承处的径向位移,故可判定后保护轴承处在Y 方向的位移小于

2.0 X 10 一7 m。各危险截面的节点位移均在间隙范围内,因此可初步判定转子在额定转速和最高

转速下工作时,给其施加Fn = 88.328N、Ft =1.9737N 的磨削力,可稳定工作。结论

(1)完全弹性支承下,电主轴转子固有频率的总体变化趋势随支承刚度的增大而增大,并且在支承刚度较低时,固有频率随支承刚度的变化较大。当支承刚度到达一定值时,转子的前四阶固有频率趋于稳定,在设计控制系统时可控制轴承的刚度高于此值,以便转子具有稳定的临界转速。

(2)在施加了磨削激振力后,通过幅值频率响应分析确定了几个危险界面的节点位移,可初步判断主轴系统的稳定性。

Dynamic Analysis for Electric Spindle Rotor System of Magnetic Levitation Grinder

Considering Grinding Force

Abstract: This paper bui1t an elastic bearing model for the rotor of grinder electric spindlesupported by electromagnet bearing and analyzed the mode of the rotor , educed the laws about therotor inherent frequencies changing along with bearing stiffness.Then, it analyzed steady stateresponse characteristics of the rotor while applying grinding force.According to the nodedisplacements of danger interface ,stability of spindle system is ensured initially.Key words: supporting system of electromagnet bearing;grinder electric spindle;mode analysis;steady state response characteristics.Introduction

Electromagnetic bearings with no friction, wear yuan, high-speed, high precision and long-term maintenance-free, etc., it is widely used in high-speed rotating machinery.The electromagnetic bearing grinder electric spindle is a typical mechatronic systems, due to the complexity of the grinding process, the supporting spindle system compared with other bearing more prominent [1 knife.The dynamic characteristics of the rotor the electromagnetic bearing characteristics and rotor structure dynamics combined result.Before control of the rotor embodiment, the study rotor dynamic behavior of the control system design is very important.An electromagnetic bearing grinder electric spindle rotor elastic support model, its modal analysis and steady-state response characteristics in the grinding force is applied.Shaft, wheel connecting rod, front and rear radial journal cover, front and rear stabilizer ring, thrust plate, and every other magnetic interference connection between the other components and the shaft.The rotor total weight of 5.90kg, Total length 507mm, stable suspension of the rotor and the radial bearing gap of 0.2mm, and the axial bearingwheel sensor 3.Former auxiliary bearing front radial bearing 5.Shaft axial bearing cooling water jacket motor section 9 after radial bearing 10 after the auxiliary bearing clearance of 0.3 mm.Finite element model

The electromagnetic bearing the typical elastic support, finite element analysis model with 16 spring element to simulate the radial magnetic bearing 16 pole.On both sides of the thrust plate 8 spring pivot

Established with ANSYS based on the structure of the rotor, the rotor solid finite element analysis model, Modal Analysis Support stiffness IMPACT natural frequency

of the rotor based on the finite element analysis model of the rotor, modal analysis using ANSYS its [5J.The damping of the spring element is ignored, the the support stiffness 5X106 ~ lXI09N / m range order modal rotor is precession natural frequencies and negative precession natural frequency, further study of the critical speed, the first natural frequency [excluding the negative precession 6J.Can get the shaft first four natural frequency of the curve with the change in stiffness of the rotor is precession natural frequency with the support stiffness increases, and the rate of increase of the low-order natural frequency of the rotor with the bearing stiffness.The 2-4 order natural frequency of the rotor Found when the supporting stiffness increases to 1.6X10 8 N / m,Modal analysis after grinding exciting force is applied at the wheel at the harmonic response analysis, the Y direction of the force applied to the wheel outer node 7746(88 328N real part, imaginary part 1 9737N), and Z directions force(the real part of 9737N, the imaginary part of the 88 328N), so that the grinding force of a simple harmonic force.COMBIN14 element stiffness take 2.0x10 7 N / m for the analysis of the response of the rotor at high frequencies, the frequency range of the excitationforce is expanded to 0 to 1600Hz, 20 load step harmonic response analysis.Spindle 30000r / min(corresponding to the nominal operating frequency 500.0Hz), of 48 OOOr / min(corresponding to the maximum operating frequency of 800 OHZ)that speed in the first-order and second-order critical speed, the second rotor vibration type(Figure 5)can be seen, the rotor wheel, the front protective bearings, the radial bearing and the rear radial bearing at the center of a sectional view of the dangerous section.Figures 7 to 10 respectively for the wheel, the front protective bearings, the front radial bearing and a radial bearing at a frequency response of the vibration amplitude of the vibration amplitude of the radial bearing at the node 4484 frequency response curve shift increased amplitude in a The natural frequencies at the minimum, followed by the natural frequency of the second-order, third-order natural frequency.Of Grinder Spindle structure parameters are as follows: rotor protection before and after bearing clearance O.lmm the front and rear radial bearing clearance of 0.2 mm.Seen from Table 3, when the frequency of the excitation force to the rotor-order, third-order natural frequency, the resonance generated by the rotor displacement in the transfer curve in the finite element model, respectively corresponding to the nodes 7746, 7818, 7559 and 4484, the amplitude of vibration frequency response.The nodes in the Y direction of the dangerous section of the displacement shown in Table 3.When the frequency of the excitation force is reached when the natural frequency of the rotor, the rotor displacement(vibration amplitude)will suddenly increases, frequency response curve of the web through the first three can be seen, within the scope of the clearance of the rotor charts;but reached rotor Second Order natural frequency of the rotor of the resonance displacement will exceed the spacing requirements, so that the rotor and the bearing collision danger, the second natural frequency of the exciting force the frequency of the rotor should therefore be avoided.By the second-order vibration of the rotor can be seen, the radial displacement of the rotor after protection of the radial displacement of the bearing

is less than the radial bearing at the displacement of the bearings in the Y direction, it can be determined after protection Smaller

2.0 X 10 a m.Of the dangerous section of the nodal displacements gap preliminary determination rotor at rated speed and maximum

Speed work when applied to its Fn = 88.328N FT = 9737N grinding force can work stably.Conclusions

机械工程专业英语 篇6

关键词 电子信息工程专业 英语词汇 翻译

中图分类号:G64 文献标识码:A

0前言

随着时代的进步,科技的发展,技术交流的频繁,科技英语的作用越来越变得重要。作为科技英语的分支,目前关于电子信息工程专业英语翻译的研究比较少,仅有的也只是在科技英语翻译中稍微有所涉及到。不仅如此,对于电子信息工程专业英语词汇的分类和翻译也比较的笼统,甚至有些资料的译稿不尽人意,读者也难以接受。究其原因,主要是由于译者在翻译的时候直接将科技英语的翻译技巧和方式直接套用,没有对电子信息工程英语的词汇进行比较系统的分类等。

1电子信息工程专业英语的特点

1.1无人称性

电子信息工程专业英语的显著特点是句子中往往没有人称代词,它所描述和讨论的大多是电子信息工程领域的科学发现或者科技事实,是客观存在的事物。尽管科技活动为人所为,人是施动者,但由于科技文献所报告的主要是科技活动的结果或者自然规律与客观事物,而不是行为人,所以大多使用的是无人称的句子。一般是直接用事物或者相关代词作为主语。

1.2准确性和严谨性

由于电子信息工程专业英语是反映客观事物,以及人们对科技活动的态度也十分严肃,所以电子信息工程专业英语中不掺和个人的主观意识,对客观事物的陈述也是客观准确的,语气比较正式,阐述理论的时候逻辑也很严谨,不像文学作品富含华丽的辞藻以及采用各种写作手法,不能让读者有多重想象空间和理解。

1.3专业性强

作为科技英语的分支,电子信息工程专业英语介绍的是相关的理论知识,专业性很强。而这些都是通过词汇、语句等来表现。而词汇又是语句的基本元素,因而在电子信息工程专业英语中,除了我们常见的一些词汇外,里面充满了专业词汇。

2电子信息工程专业英语词汇的分类

2.1技术词汇

技术词汇所表达的意义相对比较狭窄,一般只在专业范围内使用,有特定的含义,一般不会发生改变,并且在专业领域得到广泛共识,因而专业性很强,并且很多词汇还比较复杂。技术词汇的显著特点是唯一性和准确性。

2.2次技术词汇

随着科学技术的发展,新概念、新事物、新理论不断的涌现,并且不断的更新。人们慢慢的发现语言的发展已经跟不上认知的步伐:人的意识中或者现实中出些了某一事物的性质、特征、形状等,却难以找到合适的词汇来进行匹配,因而产生了词汇空缺的现象。为了解决这些问题,人们主要通过两种途径来解决:一是创造新的词汇,前面提到的技术词汇大部分因此而产生;二是通过赋予已经认知的词汇新的技术词义,也就是产生了我们所说的次技术词汇。词汇在专业当中使用的时候,会缩小其原本的含义,甚至发生含义的改变,并且这类词汇在不同的专业领域可能有不同的含义或者意义的表达。

2.3普通词汇和功能词汇

普通词汇是指一般性的日常使用的词汇,没有特定的专业含义。他们的使用方法、意义表达与日常使用时一致的,对其意义的理解不会太大的偏差。功能词汇指的是包括介词、连词、冠词、副词等的词汇。他们一般都没有确切的实际意义,也有个别词汇因句子意义表达的完整性的需要也包含有特点的含义。

3次技术词汇的翻译策略

3.1意译

意译就是根据英语专业术语原文的技术含义使用意义等同的目的语词语来表达的一种翻译方法。意译力求做到名符其实,恰到好处,名与实越切越好。译文接受者和译文信息之间的关系,应该与原文接受者和原文信息之间的关系基本上相同这种译法译出的词汇技术形象清晰,科学概念明确,不易引起误会。电子信息工程专业英语当中,有不少的次技术词汇是通过拼凑、派生、复合等方式构成的,这些词汇可以根据原词的实际意义翻译成对应的术语,这些的译文能使概念明确、通俗易懂、恰到好处,读者很容易接受并且记忆深刻。

3.2音译

在一些特殊环境之下,词汇的翻译不能按照常用的直译、意译或其他翻译方法进行翻译,同时也为了译文能较好的被受者接受并广泛流传和认可,可以根据发音来进行音译,这些词汇一般用来表示特殊的事物、发明、原理或者计量单位。

3.3半形半意译

在电子信息工程专业英语中,为了让读者或者专业人员比较容易的进行记录或者识别,不少的次技术词汇会用事物的形状来作为其翻译,这样的话让翻译也变得更加的形象,也能加深记忆。

3.4转译法

电子信息工程专业英语中的次技术词汇本身就来源于普通词汇,是被赋予了特定专业含义的普通词汇,因而在翻译的时候可以根据其作为常用词汇的含义进行引申或者转译。

4结语

在电子信息工程专业英语的翻译中,要根据电子信息工程专业英语的特点,在掌握一定的专业知识基础上,采取一定的策略,力求将译文能在忠实于原文的基础上,被不同的读者或受者较好的接收。但是,电子信息工程专业一直都在不断的更新与发展,新的事物也在不断的出现,此时也会出现不少的新的词汇,但是大部分仍会用、大量的普通词汇来表达新的事物,从而导致次技术词汇的范围不断扩大,词汇本身所赋予的含义也会不断的增加,对于这些词汇的翻译方法也会进一步系统化和完善。

参考文献

[1] 王立琦,王铭义.电子信息与通信工程专业英语[M].北京:中国电力出版社,2009.

机械工程专业英语 篇7

1 机械工程专业英语的特点

机械工程类专业英语在科技英语中占有很重要的位置,为了能够采用优化的教学方法,就要从了解机械工程专业英语的特点入手,从而有针对性的采用优化的教学手段来进行教学。

机械工程专业英语所涉及到的机械类专业词汇很多,这是最突出的特点,这就要求在翻译的时候能准确使用机械工程领域专业术语,不能望文生义。在很多机械类外文资料中会遇到大量的复杂长句,在专业英语课中如何来解决学生对复杂长句的准确理解是教学中的一大难点。被动语态多也是机械工程专业英语的一大特点,在强调主语,突出重要性和不需要指出动作的执行者时常会用到被动语态,所以在教学过程中,要求学生会灵活使用被动语态。机械工程专业英语中很多动词在句话中采用分词或不定式的形式来起到修饰的作用,在翻译的过程中要搞清楚各部分之间的修饰关系。机械工程英语文章要求叙述准确,推理严谨,因而多采用陈述句,对于问句、感叹句等则很少见。

2 优化机械工程专业英语实践性教学方法

在机械工程专业英语教学过程中为了使学生在有限的课堂教学时间内获得最大的收益,一方面要注重培养学生的自学能力,另一方面要将学生只是作为被动受教育的客体变为参与教育过程的主体,充分调动学生参与教学的积极性、主动性和创造性。为此教师在授课的同时还要向学生传授一些好的学习方法,还要争取采用多样的教学手段来提高教学效果,如采用多媒体教学、实物教学、实验室教学、模拟环境式教学等方法。

2.1 机械工程专业英语学习技巧

2.1.1 机械工程专业英语词汇和术语的记忆

通过机械专业文章的学习,掌握专业词汇和专业术语是机械工程专业英语教学的目的之一,但由于机械工程专业词汇多这一特点,所以要求学生在学习过程中,能掌握一定的记忆方法。

讲清专业词汇的构词方式,从宏观上制定正确的词汇学习策略。大体上,机械工程专业词汇分为两类:第一类是半技术词汇,半技术词汇又分为两类:一类是普通词汇与专业词汇共有的形式,另一类是多义词。据统计,科技英语中各专业共用的半技术词汇约占70%。由于这部分词汇学生较为熟悉,已经掌握其拼写及普通词义,故只要理解记忆其专业词义即可。第二类是专业词汇,是机械工程领域的专门用语,专业词汇主要有以下特点:

a.词语专业性较强。专业文献中大量使用专业词语,这是不言而喻的。这些词汇有的仅是某专业的专用词,不具有其它含义,如greenhouse温室,diode二极管,Internet因特网。有些则除了具有本专业含义外,还在日常生活中和其它专业中具有不同的含义,如mouse既有老鼠的含义,又有鼠标的意思,memory内存、记忆,monitor监视器、班长。这一类往往会引起误解,需要通过积累并根据其语言环境和专业知识判断其含义。

b.缩略词多。在科技文章中缩略词或缩写词经常大量出现,除了一些常用的缩略词外,有时作者还会将仅在某文中使用的术语转换为缩略词。掌握一些常见的缩略词对外文资料的阅读是十分必要的。如下面常见的缩略词:

r.p.m.转数/分(revolutions per minute)

ASAE美国农业工程师学会(American Soci-ety of Agricultural Engineers)

c.派生词和组合词多。专业性文章中也大量使用复合词和派生词。随着科学技术发展的需要,原有的词汇常常不能很好的表达作者意图,所以经常会组合或派生出新的词汇,这些新词可能多数无法在字典中查到,所以,对这类词汇要通过分析掌握其含义。平时多记词根和前后缀,并注意积累,就会收到举一反三,以一当十的效果,从而扩充你的词汇量。

派生词一般组成为:前缀+词根+后缀=新词。例如:conduct(传导),conductor(导体),semiconductor(半导体)等,在构词方式多样化的今天,掌握一些常用的词缀和词根会给我们的翻译阅读带来极大的便利,要从前缀、词根和后缀三方面讲。

例如:常用前缀(Prefixes):

a-非,不asymmetry非对称性

aero-空气,飞机aerodynamics空气动力学aero-craft carrier航空母舰

anti-反,逆,抗,防,耐antifreeze pump防冻泵anti-phase反相

auto-自动、自autocoder自动编码器autochart自动流程图

2.1.2 机械工程专业英语句子分析

句子结构复杂是机械工程专业英语的一个语言特征,为增强学生的阅读能力,必须对典型的复杂句子进行详细分析。主要从以下三方面做起:

a.掌握五个基本句型

S+V(主+谓)

S+V+P(主+谓+表)

S+V+O(主+谓+宾)

S+V+O+O(主+谓+间接宾+直接宾语)

S+V+O+OC(主+谓+宾+宾补)

b.被动语态的应用

主要有下面几个方面用法:叙述规则或一般原理、描述过程、被动不定式尤其用来报道新闻和陈述一般事实、带情态动词(should,must,can)的被动语态常用于书面说明、书面警告和书面通知。

c.非限定动词的掌握

2.2 机械工程专业英语教学手段

2.2.1 选择覆盖机械工程专业基础内容较多的教材

英语课程的教学内容应兼顾机械工程学科的传统知识与现代内容、基础知识与前沿热点的关系,既要注重学生英语学习兴趣的延续、知识面的扩展,更要注重学生对专业英语特点的掌握,为进入双语教学打下良好基础。通过专业英语教材、英语原始专业文献资料和英语原文专业教材或著作相结合,使学生既掌握专业词汇的构词法,扩大专业词汇量;又能够扩大知识面,掌握专业英语的语言规律,提高阅读、写作、翻译水平以及实际应用的能力。

2.2.2 采用多种教学手段

由于机械工程专业英语的教学内容与学生的专业相关,所以可以利用一切可以利用的资源进行教学。如采用多媒体教学、实物教学、实验室教学、模拟环境式教学等方法等。如在讲述与液压有关的专业英语时,可以到液压实验室,参看实物进行教学,也可以通过多媒体课件的形式来丰富教学内容。这样就可以避免学生由于对机械类专业英语相对较难理解带来的逆反心理,极大地调动学生学习的积极性。

2.2.3 翻译能力和听说能力的培养

培养翻译能力是机械工程专业英语教学的主要目的之一。通常要求学生对课文进行课外笔译、课堂口译和课堂笔译,同时分析课程并指导翻译。尤其要根据专业英语的语言特点,适当地介绍一些被动语态、定语从句和长句子等的译法。经过一段时间的训练,使学生基本具备一定的机械工程专业英语笔译能力。鼓励学生在课堂上高声朗读课文,多读多听多说多记,加强英语语感,树立信心,不怕出错。

综上所述,优化机械工程专业英语实践性教学方法有很多,但在教学过程中最重要的因素是教师如何能够将专业英语课堂教学组织好,让学生带着浓厚的兴趣来学习这一课程。为了达到这一效果,就要求教学过程不断总结一些好的方法,不断完善各个教学环节,采用多种有效的教学手段,提高教学水平。

参考文献

[1]杨晓红,尹明德.机械工程专业英语词汇教学方法研究[J].科技信息,2007(4).

[2]何锋,陈君德.提高机械工程专业英语应用能力的研究[J].理工高教研究,2004(4).

安全工程专业英语课程教学探讨 篇8

在当今知识信息时代,科学技术飞速发展,国际技术交流日益增强。21世纪的安全工程人才要能够及时了解学科发展的前沿动态,了解国际新技术;新的就业形势也要求他们不仅要掌握扎实的专业知识和基本的英语交际能力,还要具有较强的专业英语阅读能力和翻译能力,这便对安全工程专业英语的教学提出了新的要求。另外由于目前高校的专业英语教学水平、效果和学生的专业英语实际能力都比较差,因此,深入探讨安全工程专业英语教学中存在的问题,寻找相应的解决方案,提高专业英语的教学效果的任务十分紧迫。

2 安全工程专业英语的特点

2.1 安全工程专业的特点

据统计,全国开设安全工程专业的高校已达百余所,安全工程专业已经成为我国高等教育中重要的新兴专业之一。安全工程专业是一门新兴的交叉学科,所涉及的领域非常广泛,所跨行业也非常多。它是以人类生产和生活活动中发生的各种事故为主要研究对象,在总结和分析已经发生的事故经验的基础上,综合运用自然科学和管理科学等方面的有关知识,识别和预测生产生活中存在的不安全因素,并采取有效控制措施防止事故发生的科学技术知识体系。它的实践性较强,发展很快,但由于安全工程专业起步较晚,专业建设还不太成熟,安全工程专业的人才培养模式以及课程体系方面还不完善。

安全工程专业的人才培养目标是从事安全技术及工程、安全科学与研究、安全监察与管理、安全设计与生产、安全教育与培训、安全评价等方面的复合型高级工程技术与管理人才。随着市场和职业岗位对从业人员的素质包括外语水平的需求不断提高,安全工程专业英语的重要性也更加突出了。

2.2 安全工程专业英语的特点

由于安全工程起步较晚,安全工程专业英语在教学管理上还没有形成一套成熟的模式,目前设置安全工程专业的高校所偏重的具体专业方向又各有不同,这就给安全工程专业英语的教学交流带来一定的复杂性。安全工程专业英语的侧重点也应该不一样,既要有共性的一面,又要有各个方向的特色。这也给安全工程专业英语教材的编写带来一定的困难,而且已有教材缺乏安全针对性,普遍偏重于安全原理及管理,而缺乏鲜明的专业性,比如以煤矿安全为特色的高校,现有教材难以体现其专业特色和重点,安全工程专业英语教材缺乏系统性。

3 安全工程专业英语教学现状

3.1 安全工程专业英语的教学管理

目前,安全工程专业英语课程的管理一般由专业英语课程归口专业教研室管理,由专业教研室具体负责专业英语课程在专业教学计划中的设计与安排、课程大纲的制订、教材的征订或讲义的编写及考核管理,授课任务由专业教师来承担。专业教师虽然对专业知识掌握充分,但其英语能力不如专职英语教师,难以熟练运用英语讲解专业知识,对于外语课程的大纲建设、教材建设、教学法使用以及评估体系的建设都存在许多认知的盲点。

3.2 安全工程专业英语教材的匮乏

在安全工程专业英语的教学实践中,专业英语教材的匮乏是各高校碰到的共同困难。目前多数院校或选用外文原版教材,或选用一些专业外文文献。这些教材没有配套的课后练习,缺乏明晰的教学目标、专业知识特点及连贯性,缺少基础科技英语翻译理论知识,以及科技英语写作基本技巧;再则,这些教材大多没有明确的专业英语词汇表,使专业英语阶段词汇量再增加的要求无从考核。另外,安全工程专业知识的日新月异,不可能若干年只使用一成不变的专业英语教材,因此在教学过程中,不能局限于某一本教材,而应根据不同的教学阶段选择相应的教材和教学辅助材料。

安全学科具有理论上的综合性与应用上的广泛性交叉的特点,开办安全工程专业的高校所依托的行业类型由涉及到矿山、建筑、化工、航空、交通、核等诸多领域,各行业对安全的需求及安全技术也不同,因此安全工程专业英语教材在编写方面存在着或泛或窄的特点。

目前,公开出版的安全工程专业英语教材共有两本,一本是由樊运晓主编的《安全工程专业英语》,另一本是由司鹄主编的《安全工程专业英语》,这两本教材都或偏重于安全原理,缺乏具体性、针对性,或是涉及面太广,难以突出重点。比如以煤矿安全为特色的高校的安全工程专业,其特色专业课为煤矿通风,瓦斯防治,矿井火灾等,而能够系统阐述这些知识的安全工程专业英语教材几乎没有。

3.3 学生缺乏学习专业英语的积极性

学生对安全工程专业的就业前景没有清楚的认识,对专业英语与就业前景,以至将来职业发展之间的关系也不甚了解。大部分学生认为用人单位只看四六级证书,认为本科毕业后若不考研究生、不从事安全工程相关的专门的技术研究,学不学专业英语无所谓,因而对专业英语这门课不够重视,上课缺乏积极性,影响上课质量。另外由于学生们的英语水平参差不齐,而安全工程专业英语的词汇又多且生僻,学习初期需要记忆大量的专业词汇,学习比较枯燥;教师多采用传统的讲授、启发式教学法,教学方法单一,也不容易引起学生的兴趣。

4 安全工程专业英语教学改革的设想

4.1 明确教学目标,激发学生学习热情

教学目标应根据专业培养目标,结合毕业生的反馈信息来制定。安全工程专业英语的教学目标是培养学生应用专业英语的综合能力,但在教学过程中应偏重于提高学生的阅读能力和翻译能力,应用能力,以及英文科技论文的写作能力,使学生懂得如何深入学习,掌握不断独立获取知识的能力,具有举一反三,触类旁通的本领。

只有树立了正确的学习目标,才能产生持久的学习动力,从而取得良好的学习效果。学生只有正确认识安全工程专业英语与他们未来的就业、生活的关系,才可能会重视并花费一定的精力来学习这门课程。

4.2 安全工程专业英语教材的建设

合适的安全工程专业英语教材要考虑到语言和专业内容两个方面,内容要合适,符合课程教学基本要求且比较先进,以保证教学质量。

安全工程专业英语教材编写应该体现专业性,权威性、系统性、实用性和领先性。安全工程专业英语教材的编写要有针对性,能够体现专业特色,突出行业重点。另外,在编写时还可以适当加入一些讲解科技英语的翻译技巧,介绍科技论文英文摘要和结论的写作要点的内容。教材编写还应该考虑安全技术与安全管理并重,充分考虑到安全工程专业特点,充分考虑到未来学生毕业应用专业英语解决实际问题的能力。比如考虑加上外企安全管理EHS的内容。

安全工程专业英语教材的选择应考虑一般科技知识和专业知识相结合,也应考虑专业内容的时代性与前沿性以及与专业其他课程的匹配性与互补性,还应包含常用的科技词汇和一定量的专业术语,并强调专业文献的体系结构、语言特色、索引规律、翻译技巧和写作特色等。

4.3 安全工程专业英语师资队伍的建设

作为专业英语任课教师,一方面既要不断丰富完善自己的专业知识、熟悉本专业的理论和实践、了解学科前沿动态;另一方面又要不断提高英语听、说、读、写、译的水平,系统地学习一些英语构词法、语法、阅读、翻译和写作技巧以及英语教学法,然后将专业课和英语课的教学方法很好地融合在一起。再次,教师之间应定期开展业务学习,对讲授的内容和达到的要求进行讨论,明确讲授提纲,交流教学方法和体会。只有这样,教师才能渐形成一套符合本校安全工程专业的切实可行的教学模式,激发学生学习专业英语的兴趣,从而提高专业英语的教学质量。

4.4 安全工程专业英语教学方法改革

教学方法对安全工程专业英语的教学质量有很大影响。应采取多种灵活的教学手段,如合作学习、学生讲授、讨论教学、多元教学等,建立以学生为主的开放式、讨论式的教学模式,提高学生学习专业英语的积极性,提升教学质量。

(1)合作学习。

课后留出问题让学生进行分组合作学习,课上模拟进行学术报告的形式。这样既促进了学生对所学知识的深层理解和灵活运用,又有利于提高听力和口语表达能力及交际能力。

(2)学生讲授。

对于有些内容比较容易掌握的章节,教师可充分调动学生的积极性,让学生授课。还可以让学生自己去检索、查阅一些关于安全工程专业英语的文章上台进行讲解,进一步锻炼学生的阅读理解能力。采用此法,能吸引学生的视线,使学生注意力集中,收到良好的教学效果。此外,学生扮演教师角色,既锻炼了学生当众演讲的胆量,又增强了学好外语的自信心。

(3)讨论教学。

对于辅助教学材料可以以“讨论式”教学为主,事先针对文章提出讨论的题目,让学生带着问题去阅读。在教师组织指导下,学生进行课堂讨论或辩论,要求学生运用已学的专业知识来分析并尽量用英语陈述自己的观点。这种英语教学法,有助于激发学生的兴趣,加深其对所学内容的理解,尤其对培养学生的逻辑思维能力和英语口头表达能力大有益处。

(4)多元教学。

充分利用第二课堂和现代化教学手段,综合加强听、说、读、写、译训练。可采用科技讲座、科普宣传、科技报刊、英语专题演讲、讨论、电视电影、录像、网络、多媒体教学设备等,不断营造课堂内外学习和应用英语的浓厚氛围,促进安全专业英语教学水平和教学质量的提高。

4.5 安全工程专业英语考核方式改革

安全工程专业英语的考核方式也会影响专业英语教学效果。在改革教学方法的基础上,同时改革教学评价体系和考试模式,将终极性评价与形成性评价相结合,才能真实反映出学生对专业英语的掌握情况,较好的评价专业英语的教学效果。具体为:

(1)考试内容综合化和融合化。将对专业词汇和短语的考核融入对长、难句子的考核。主要考查学生对句子尤其是长句的翻译能力。另外,考察学生对基础理论中某个概念的综合理解和翻译能力。

(2)考试方式多样化。考试可以采用笔试和口试相结合的方法。笔试采取开卷考试,并将课程论文、平时作业、课堂问答等也作为考核内容。笔试应模拟实际工作情况来进行,自备词典和其它工具书,笔译一篇专业资料,这样才能真实地反映学生的实际水平,以免出现考前突击背书就能通过考试的情况。口试时应让学生提前选择题目,给学生一定的准备时间后作口头解答。

(3)记分方式合理化。最终成绩既要有最后考试成绩,也要重视学生的平时表现。如课堂回答问题情况、参加讨论情况、平吮完成作业情况等,都可作为最后成绩评定的项目。大致原则为平时成绩占30%~40%,考试成绩占60%~80%。

5 结论

随着科技交流的日益频繁,安全工程专业的发展也十分迅速,安全工程专业英语的应用也将得到更大范围的拓展,加强专业英语教学也将成为现代化、科技化、信息化社会发展的必然趋势。安全工程专业英语课程最终的教学目的是培养学生实际应用英语的能力,使之能以英语为工具获取本专业所需要的知识与信息,使学生的专业知识得到充实和提高。安全工程专业英语课程在实施过程中应从教学的各个环节进行教学改革才能真正提高教学质量。

摘要:当今社会不仅要求安全工作人员要有扎实的基本功,还要具备较强的专业英语阅读能力和翻译能力,这必然对安全工程专业英语的教学提出了新的要求。本文从目前安全工程专业发展和专业英语教学的特点和现状入手,挖掘出安全工程专业英语教学中存在的问题,从教学实践出发,探讨了安全工程专业英语教学中的教学目标、课程设置、教材选用、师资队伍的建设、教学方法、考核方式等问题,提出一些教学方法的改进措施,对提高安全工程专业英语教学质量和培养优秀全面的安全专业人才提供帮助。

关键词:安全工程,专业英语,教学方法

参考文献

[1]李新,崔学深,盛慧慧.高校专业英语教学现状调查报告[J].教育理论与实践,2006,26(7)LI Xin,CUI Xue-sen,SHENG Hui-hui.Survey of Present Situa-tion of English-Major Teaching in University[J].Theory and Prac-tice of Education,2006,26(7)

[2]周建新,李克荣,王浩,等.我国安全专业人员职业化建设现状与分析[J].中国安全生产科学技术,2009,5(5)ZHOU Jian-xin,LI Ke-rong,WANG Hao,et al.Current situation and analysis of work safety careerman’s professionalization[J].Journal of Safety Science and Technology,2009,5(5)

[3]何伟.关于专业英语课程教学的几点思考[J].北京农学院学报,2007,(22)HE Wei.Thinking About Professional English Teaching[J].Jour-nal of Beijing University of Agriculture,2007,(22)

[4]于国清.工科院校专业英语新型教学模式探索[J].上海理工大学学报(社会科学版),2003,25(3)YU Guo-qing.Exploration of New Patterns of EST Teaching for College Engineering[J].Journal of University of Shanghai for Sci-ence and Technology(Social Science2003,25(3)

[5]秦琴,齐福荣.高等学校公共安全教育研究[J].中国安全生产科学技术,2009,5(3)QIN Qin,QI Fu-rong.Research on public safety education in col-leges and universities[J].Journal of Safety Science and Technolo-gy,2009,5(3)

[6]陈彩虹.专业英语教学刍议[J].武汉科技学院学报,2006,(12)CHENG Cai-hong.Discussing the Teaching of Specialized English[J].Journal of Wuhan University of Science and Engineering,2006,(12)

[7]苏昭桂,董文庚.安全工程专业实践教学体系的构建与思考[J].安全,2008,(6)SU Zhao-gui,DONG Wen-geng.Thinking and Construction of Practical Teaching System in Safety Engineering[J].Safety,2008,(6)

[8]张景钢,温杰.非安全专业开设安全科技概论的教学研究[J].中国安全生产科学技术,2009,5(4)ZHANG Jing-gang,WEN Jie.Teaching research on establishing introduction of safety science and technology in roon-safety major[J].Journal of Safety Science and Technology,2009,5(4)

[9]王亚军,张国华.安全工程专业课程考核方式改革探索[J].科技信息,2008,(30)WANG Ya-jun,ZHANG Guo-hua.The Exploration of Assessment Methods Reform for Safety Engineering[J].Science&Technology Information,2008,(30)

土木工程专业英语教学探讨 篇9

专业英语起源于20世纪60年代后期, 是专门用途英语 (English for Special Purpose, ESP) 的简称, 被认为是与通用英语 (English for General Purpose, EGP) 相对的概念, 它有其自身明确的教学目标、教学内容和实践要求。经过几十年的发展, 已经从专注于语法分析、语篇分析发展为语言运用和语言学习有机结合, 既注重社会对英语人才的知识、技能要求, 也注重学生的学习需求[1]。

我国《大学英语教学大纲》对大学英语的教学目标作了新规定, 其中专业英语被规定为必修课, 明确指出专业英语教学作为大学英语教学中一个不可缺少的重要组成部分, 担负着促使学生从学习阶段过渡到使用阶段的任务。随着我国经济的迅速发展, 我国土木工程劳务输出不断扩大, 土木工程领域的对外交流与合作也日益广泛。土木工程专业英语作为对外专业知识传播与信息传递的媒介, 已成为土木工程专业人才必备的工具, 在我国高等教育中也成为学校培养高素质人才的基本要求。土木工程专业英语在高等院校教育过程中的重要性体现在以下几方面[2]:

(1) 随着我国土木工程专业学科的快速发展, 借鉴和引用发达国家的教学方法和教学内容的趋势也日益明显。很多高校的土木工程专业开设了双语教学, 教学中指定某些英文专业书籍作为教材或很多英文版国外教材、专著和资料作为参考资料。 (2) 土木工程专业的毕业生在从事工程项目的设计、施工和管理以及其他技术工作中, 经常要接触到大量以英文为主要体裁的专业文献资料, 如国外的设计规范、设计图纸、设计程序和招投标文件等, 这就要求毕业生要有较强的英文阅读能力。 (3) 目前越来越多的本科生在毕业后都要攻读研究生。因为研究生所从事的研究工作要紧跟本专业发展的前沿, 对英文文献的阅读要求更高。专业英语对研究生撰写英文摘要、向国际刊物投稿发表论文、进行国际学术交流等都是必不可少的。这就要求土木专业的学生不仅要掌握基础英语基本运用能力, 而且要掌握一定的专业英语方面的交流能力, 这样才能紧跟土木专业领域的潮流。

土木工程专业英语的教学现状分析

目前, 我国理工科类院校对于专业英语的教学还处在探索阶段。以往高校对英语教学的重点放在基础英语上, 以提高大学英语四、六级通过率作为单一指标, 而将专业英语的教学作为基础英语的简单延伸, 仍以基础英语的教学模式进行专业英语教学。因此, 工科院校的土木工程专业英语的教学以往也是长期处于一种松散状态, 在师资建设、教学方法、教学改革等方面均有所欠缺。

1. 师资情况。

土木工程专业英语教师一部分来自本专业英语水平较好的教师, 另一部分则来源于基础英语教学的教师。虽然基础英语教学是专业英语教学的基石, 与专业教师相比, 基础英语教师英文功底更扎实, 由他们负责专业英语教学有其有利的一面;但土木工程专业英语中的专业词句在专业领域的含义需要较好的土木工程专业知识的支撑, 专业性较强, 基础英语授课教师可能较难胜任。因此, 将专业知识与基础英语能很好的结合在一起的教师是土木工程专业英语理想的授课教师, 但目前这一师资仍很缺乏。

2.教学手段与方法。很多同学学完专业英语课程后, 觉得自己的专业英语应用能力提高不明显, 特别是专业英语的听说能力几乎没什么进步。究其原因是在具体教学过程中, 存在教学方法与内容单一、学生兴趣不高所致。在教学过程中, 教师往往围绕一本教材带领学生进行学习生词、学习难句、翻译全文这样一个机械的教学过程, 教学内容局限于课本, 直接导致学生的学习热情不高[3];此外, 教师即使是由英语水平较高的专业课老师担任, 在口语表达及教学效果上不及基础英语教师, 而且学生在学习时, 往往还存在词汇遗忘、英语基础较差等问题, 难以提起学习兴趣。

以上情形表明, 专业英语作为土木工程专业的一门基础课, 以往的教学模式阻碍了专业英语教学的发展, 要想取得较好的教学效果, 对教学方法进行改革已势在必行。

土木工程专业英语的教学思路

1.师资建设思路。拥有一支高素质的专业英语教师队伍是土木专业英语教学质量的重要保证。目前, 大部分院校土木专业英语的师资从本专业教师队伍中选取的思路是明确的, 从本专业选取的土木工程专业英语教师还有必要接受英语技能培训, 尤其要注重提高听说能力, 条件许可时可以聘请外教协助提高语言综合应用能力。这样才能将教师的英语水平和专业知识结合起来, 带给学生全新的学习感受, 提高学习兴趣。

2. 教学策略。

首先在课程设置上, 可以尝试探索双语教学, 将专业课与专业英语课相结合, 将基础英语和专业英语结合, 使学生在学习语言的同时学习专业知识, 将这两方面结合起来提高学生学习兴趣, 也保证了大学英语四年不断线[4]。其次, 在具体的授课技巧上, 针对专业英语的学习特点, 为提高教学质量, 还应注意以下几个方面:

(1) 词汇是语言的基础, 由于专业英语专业词汇多, 记忆难, 教学过程中应加强英文词根教学, 引导学生掌握英文构词规律, 自行扩大词汇量。 (2) 注意学生听说能力的培养。尽管学生在接触专业英语时, 大多数已通过了英语四级考试, 但在学习过程中, 缺少语言流利性的认识和训练, 结果造成大多数学生不敢用英语开口。因此, 在授课过程中应鼓励学生用英语表述, 条件许可时, 还可以经常请英美专家进行学术讲座, 并提前使学生熟悉讲座主题, 以便与专家互动, 使学生在拓宽知识面的同时提高了专业英语的听说能力。 (3) 将工程实践与专业英语教学相结合。土木工程专业的学生一般在四年的学习过程中要经过认识实习、生产实习、毕业实习等学习环节, 在此过程中应积极开展专业英语实践, 使其成为课堂教学的延伸。

参考文献

[1]潘艳珠.土木工程专业英语教学法新探[J].广东水利电力职业技术学院学报, 2006, (4) :10~11

[2]邵永波.土木工程专业英语教学方式探讨[J].科教探索, 2007:46

[3]张丽娟, 查珑珑.土木工程专业英语教学方法探讨[J].高教论坛, 2005, (6) :131~132

电气工程专业英语翻译技巧 篇10

一、词义的选择

英语中的同一词语, 其同一词类常有多种意思, 用于不同场合, 其含义也就不同, 因此译者在确定某一词所属词类的基础上, 应根据上下文, 即根据专业特点和具体语境来确定其确切含义。比如“power”在下面各句中意思不同:

(1) Power can be transmitted over a long distance.

译文:电力可以输送到很远的地方。“power”在这里是电力的意思。

(2) Semiconductor devices have no filament or heaters and therefore require no heating power or warmed up time.

译文:半导体器件没有灯丝, 因此不需要加热功率或加热时间。句中“power”是功率的意思。

二、被动语态的译法

科技文献侧重叙事和推理。读者重视的是作者的观点和发明的内容, 而不是作者本人, 所以科技英语中被动语态使用得非常广泛。翻译起来也比较灵活, 视具体情况可改译成主动句, 或保持被动语态。比如:

The resistance can be determined provided that the voltage and current are known.

译文:只要知道电压和电流, 就能测定电阻。

这里就把英文的被动句译为中文的主动句。

由“it”引导的习惯句型中的被动语态, 可译作无人称主动句或不定人称主动句。例如:

It is considered that...人们认为, 据估计

It is said that...据说

三、定语从句的翻译

英语中的定语从句是各种从句中最复杂的一种从句, 也是汉译时最难处理的一种从句。同被动语态一样, 定语从句在科技英语中出现的频率很高。这是因为科技文献的特点是概念清楚、逻辑性强, 因而常用能表达完整意思的定语从句来修饰名词、代词或相当于名词的词, 以便明确、完整地表达该词的概念。定语从句不仅结构复杂, 而且含义繁多, 有时还具有补充、转折、因果、目的、条件、让步等意义。翻译时, 根据定语从句的不同结构和不同含义, 可采用不同的译法。定语从句的翻译方法尽管灵活多样, 但不外乎合译和分译两种。现分述如下。

1. 合译法

所谓合译法, 就是把从句融合在主句中, 把定语从句置于所修饰的名词之前, 译成汉语的单句。凡是结构比较简单、在逻辑上对先行词有明确的限制和确定作用的定语从句, 如果翻译时置于所修饰的名词前不影响意思表达而且符合汉语表达习惯, 一般则可合译, 译成汉语的“的”字结构。这类翻译比较简单, 在此不再赘述。需要强调的是:有些定语从句是全句的重点, 如要突出从句的内容, 汉译时, 可将从句顺序译成简单句中的谓语, 而把主句压缩成主语。例如:

Electromagnetic waves carry the energy which is received from the current flowing in the conductor.

可译为:电磁波携带的能量是从导体中流动着的电流中获得的。

2. 分译法

定语从句的分译, 就是将定语从句与主句分开来译。分译时, 根据定语从句的不同情况可译为并列分句。例如:

Mechanical energy is changed into electric energy, which in turn is changed into mechanical energy.

可译为:机械能转变为电能, 而电能又转变为机械能。

该句就是将主句和从句译为两个并列句。

英语中有不少定语从句对其先行词并无明显的修饰和限制作用, 而是隐含着主句的原因、结果、目的、条件、让步、时间状语等意义。翻译时, 可根据其逻辑意义译成汉语相应的状语从句。这样译时, 一般应加译出相应的关联词语。例如:

Copper, which is used so widely for carrying electricity, offers very little resistance.

可译为:铜的电阻很小, 所以广泛用来输电。

很明显, 该句通过加上关联词“所以”, 把句子翻译成结果状语。当然, 在翻译的时候, 我们可以根据具体的语境, 加上不同的关联词, 从而将句子分译为不同类型的状语从句。比如:条件状语从句、让步状语从句、目的状语从句等。

翻译过程中还有其他很多技巧, 最常见的是词性的转换、增词、减词等。因此, 为了能更加清楚地表达文章的原意, 译者需要灵活地运用翻译的技巧。

摘要:翻译能力已经成为学生学习专业英语过程中需要着重培养的一项重要能力。本文从词义的选择、被动语态的译法、定语从句的翻译等几个方面阐述了电气工程专业英语的翻译技巧。

关键词:电气工程,专业英语,翻译技巧

参考文献

[1]牛灵安.科技英语翻译词义的确定.中国科技翻译, 2004, (1) :14-16.

[2]张培基, 喻云根等.英汉翻译教程.上海:外语教育出版社, 1980.

环境工程专业英语教学实践与改革 篇11

[摘 要]基于多年的教学实践,从环境工程专业英语课程开设的目的及特点,分析课程教学中存在的主要问题,提出丰富教学内容、改革教学手段、重视专业英语教学以及加强师资培养的具体措施,这对环境工程专业英语的教学改革和课程建设具有一定指导意义。

[关键词]环境工程 专业英语 教学改革

[中图分类号] H319 [文献标识码] A [文章编号] 2095-3437(2015)09-0092-02

随着经济的快速发展,由人类活动所引起的环境问题已受到世界各国的普遍关注。而我国的环保技术与发达国家的还有一定差距,不断学习和借鉴发达国家的环保技术及管理方法,加强与国外的交流与合作显得十分重要,环境工程专业英语就是在这种背景下相继在各高校开设的,因此探索环境工程专业英语教学也变得十分必要。笔者基于多年的专业英语教学实践,分析了目前教学中存在的主要问题,并提出了相应的改革措施,以期为环境工程专业英语教学改革和课程建设提供借鉴。

一、开设环境工程专业英语的目的及课程特点

(一)环境工程专业英语的开设目的与任务

专业英语是在完成大学英语基础学习后开设的,目的是为了培养学生在自己的专业领域内查阅、翻译英文文献,与国外学者进行正常交流的英语应用能力,使学生完成从“学”到“用”的转变。[1] 环境工程专业英语要求学生在掌握专业术语和词汇的基础上,能正确阅读和理解环境专业的英语文献,掌握本专业英文文献的翻译技巧,了解专业英语论文的写作方法,在阅读英文专业文献的基础上,能较为准确地笔译成中文。

(二)环境工程专业英语课程的特点

环境工程专业英语和其他理工科的专业英语一样,包含大量的专业词汇、缩略词及复合词。这些词汇日常英语中很少涉及,加上专业知识有限,因而专业英语的生词量很大。专业英语词汇一词多义现象普遍,学生习惯于用基础英语中掌握的意义来理解专业词汇,常常造成误解。为了完整、准确地描述某种客观现象,专业英语习惯采用复合长句、名词化结构、非谓语动词短语及后置定语等复杂句法。另外,专业英语文献着重讲述客观现象和科学真理,不关心事实或行为的执行主体,因此多用于被动语态,英汉两种语言在语法和逻辑思维上的差异增加了学生对文章的理解难度。

二、目前环境工程专业英语教学中存在的问题

专业英语水平的高低在本科毕业论文环节有充分的体现。我校毕业论文任务书中明确指出,要求学生提交一篇与课题相关的不少于10页的英文文献的中文翻译。很多学生在完成文献翻译时,借助一些电脑翻译软件,导致翻译结果错误百出,很难找到一句语法和意思都正确的译文,甚至连文章的题目都翻译不正确。另外毕业论文也需要撰写英文摘要,学生往往对照中文摘要逐字逐句翻译,语法错误随处可见。这些都说明我们的专业英语教学没有达到教学要求。

(一)专业英语开设时间与学时不妥,学生不够重视

考虑到专业核心课程是环境工程专业英语的先修课程[2],专业英语课程开设时间一般在大四上学期。对于大四学生来说,此时已进入毕业季,一部分学生忙于考研复习,另一部分学生忙于找实习工作,导致学生的整体学习热情下降,学习较为被动,教学效果不佳。

另外我校环境工程专业英语教学时数为32学时。在短短的32学时里,教师很难帮助学生达到专业词汇、英文原始文献的阅读与翻译等基本要求。为了保证教学进度,教学过程中常常采用词汇学习、复杂句型讲解、课文阅读和段落翻译等手段,离专业英语的教学目标“培养学生在自己的专业领域内英语应用能力”的预期教学目标相差甚远。

(二)教学和考核手段单一

目前专业外语教学中基本采用大班教学,课堂上教师大量运用英汉互译的形式“满堂灌”,忽视了专业英语本身的交际功能,不给学生实践应用英语的机会。有时给了学生交流和讨论的机会,但由于教学材料涉及的生词太多,加上材料本身晦涩难懂,学生可能理解不了,最后教师还得在课堂上讲授。由于满堂灌的教学方法不能充分调动学生在课堂上的参与意识,课堂表现好坏很难评定,所以课程的考试常常以期末考试来评判学习效果,导致学生平时学习意识薄弱,考前突击应付的后果。

(三)教材的系统性不强且有些内容过于陈旧

目前环境工程专业英语教材也有很多,教材内容大多摘录国外原版教材或某些外文刊物。有的是全文选用,有的是选取部分章节,在知识的连贯性与内容的系统性方面有一定的局限性,很难满足环境工程专业英语教学的要求。另一方面,由于教材的编写和出版周期较长,教材中选择或应用的相关科技论文或报告撰写的时间较早,相对于科技的迅猛发展可能已经过时。

(四)师资队伍不强大,教学经验不足

虽然专业英语教师都具有博士学位,部分教师为短期留学回国人员,掌握较多的专业英语词汇,能轻松阅读英文文献和专业杂志。但是没有经过专门的英语语言教学和口语训练,存在英语授课的能力不够、发音不准确等问题。

三、环境工程专业英语教学实践及改革措施

(一)丰富和优化教学内容

我校选用了钟理主编的《环境工程专业英语》作为教材,该教材内容丰富,难度适宜,但是有些文章内容陈旧,不能反映当前先进的污染治理技术。在教学中我们考虑到学校的实际,毕业论文需要完成与论文主题相关的文献综述撰写,要求学生检索不少于25篇的文献,其中英文文献不少于5篇。因此在教学中增加英文文献检索方法的介绍,提高学生利用专业英语知识自主检索科技文献的能力。通过检索环境学科国际知名期刊,如ENVIRON SCI TECHNOL,ENVIRON POLLUT,J HAZARD MATER等,选择英语写作技巧高、内容前沿的文章作为教材的补充内容,拓宽学生视野,追踪学科国际前沿。此外,还增加了科技论文英文摘要的写作规范等,这些内容不仅可以为学生撰写毕业论文打下基础,而且也提高了学生在感兴趣的研究领域内自主科研创新的能力。

(二)改进教学方式,使教学手段多样化

在课堂上如何把课讲得生动,激发学生的学习热情,是教师时常要思考的问题。精讲与泛讲有效结合,才能做到重点突出。对于专业英语的教学,哪些内容需要精讲,哪些应该泛讲呢?总结多年来的教学实践,笔者认为专业词汇的构词法及晦涩难懂的专业概念,需要有针对性地进行课堂精讲。在专业词汇的教学中,除了结合范例来重点讲解词汇的专业用法外,还应适当补充学生尚未接触到的专业术语。为了提高课堂上学生的参与度,达到教学相长的效果,专业英语教学中对于基本的水处理、大气治理和固废处置等经典的工艺流程,采用多媒体课件展示中文的工艺流程介绍,让学生用英语口语表述出工艺单元操作流程。为激发学生课堂参与热情,可对积极回答问题的学生进行奖励,如给其平时成绩加分等,这样也避免了单一的课程考试评价学习效果导致学生平时学习意识淡薄,考前突击应付的不良现象。

(三)变更课程开设时间,重视专业英语的教学

考虑到四年级学生考研或实习的实际情况,目前专业英语调至大三下学期第二学阶(一学期分两个学阶)开设,这样既能保证环境工程专业核心课程的有效衔接,又能保证有效的学习时间,让学生不再受考研或实习带来的困扰。

要想让学生重视专业英语的学习,首先学校和教师要重视。应教育部颁发的统一大学英语教学大纲的规定,2010年起学校将专业英语课由选修更正为必修。[1]任课教师队伍不断壮大,师资队伍的完善,有效促进了教学质量的提高。另外还需要教师引导学生,让学生对专业英语的学习产生兴趣,并充分认识到专业英语的学习不只是通过考试取得学分,更重要的是为了获得更好的应用英语和国内外学者交流的能力。

(四)多渠道加强师资培训,提高专业英语教师综合素质

尽管近年来开始重视专业英语教师队伍建设,但专业英语教师教学水平依然是制约教学质量的主要因素。目前大部分高校专业英语课都是由英语水平较高的专业课教师兼任。这些教师虽然有较好的专业知识技能,但多数英语基础不够扎实,尤其口语能力十分薄弱。[3]笔者所在学校,环境工程专业教师队伍中高学历比例在全校排名第一,8名教师全是名校博士,其中1名是国外博士,3名教师有过海外访学或英语培训经历。这些高学历的教师都能够熟练利用英语进行阅读、写作及交流,但缺少对专业英语教学规律的认识和系统的语言学基础。针对这个问题,学校应根据自身条件,采取多种形式逐步提高师资水平。比如在校内或国内其他高校外语学院培养专业英语教师,或选派专业教师到外语学院进修提高其语言水平,也可引进外籍教师等。

总之,专业英语教学是一个长期探索的过程,需要在长期的教学中不断地实践与改革。按照环境工程专业培养目标确定专业英语的改革方向,使教与学的过程更符合语言学习的规律,以满足社会发展对环境工程专业人才的需求。

[ 注 释 ]

[1] 赵小蓉,黄钰铃.环境工程《专业英语》教与学的探讨[J].科技视野,2012(29):58-59.

[2] 钱家忠,李如忠,武君,等.环境工程专业英语教学和双语教学模式探讨与实践[J].合肥工业大学学报(社会科学版),2009(5):1-4.

[3] 罗选民,等.大学英语专业阅读阶段教材教法研究[J].外语界,2001(2):36-42.

机械工程专业英语 篇12

进入21世纪以来, 随着高等教育大众化步伐的加快, 高等职业教育呈现出快速发展的形势。社会对高等职业教育的认识在不断加强, 高等技术应用型人才及其培养的重要性也正在被越来越多的人所认同。[1]

拥有熟练的专业技术加上优良的专业英语无疑就是高技能紧缺人才。高职专业英语应根据本专业工作岗位的实际需要, 立足“能力本位”, 以综合职业能力培养为目的, 工学结合, 帮助学生掌握本专业听、说、读、写、译的语言基本技能, 实现高职人才的培养目标。[2]高职院校机械类专业英语教学以提高学生职业综合能力为目标, 其主要任务是通过专业英语的学习, 是学生能够掌握机械工程常用专业词汇及术语, 能够借助专业词典阅读、理解本专业英文资料、设备 (产品) 说明书, 初步具备专业英语的翻译能力。[3]

2. 高职类机械工程专业英语现状

机械工程专业英语的特点是: (1) 词汇多。专业英语中的词汇专业性强, 组合词、缩略词和派生词多; (2) 句型复杂。科技文献中的句子多以长句为主, 其结构复杂, 且常出现名词化结构、后置定语、虚拟语气和被动语态等结构。[4]高职院校机械工程专业英语的现状主要体现在以下几个方面:

2.1 专业英语的教材缺乏系统性和实用性。

现在国内使用的教材大多选用外国原版书籍的章节或片段进行翻译而成, 难度深浅不一, 不能与学生现有专业知识进行有效对接, 与实际应用相结合的内容也较少。

2.2 专业英语的教学模式和教学方法仍多以“填鸭式教学”为主。

学生处于被动听讲状态, 教学内容单一, 课堂气氛也不活跃。往往课程学完了, 很多学生仍然不能独立完成专业文章的阅读和翻译[5], 更谈不上专业听说能力的培养提高了。

2.3 专业英语的考核方式过于单一落后。

因为专业英语课程通常都是考查课, 一般采用开卷考试或者文献翻译等方式进行。学生认为考查课老师要求低, 期末考试容易及格, 学习的动力和压力很小, 学习的主动性低, 也大大降低了教学效果。

2.4 专业英语师资水平有待进一步提高。

机械专业英语的师资队伍建设缺少专业化英语教学培训, 对专业英语教学研究不够, 专业英语教师各自为阵, 没有形成统一的评估标准和体系等。

3. 高职类机械工程专业英语教学改革实施

高职院校机械工程专业英语应以能力培养为本位, 以训练为手段, 以实践为基础, 将学生培养成专业领域内的实用型和应用型的高技能人才。[6]针对高职院校机械工程专业英语教学现状, 结合多年的专业英语教学经验, 提出以下思考:

3.1 合理整合教学资源, 创新教材教案

任何教师在讲授机械专业课程相关知识时, 最离不开的是机械制图, 文字、图片、照片、实物等维度的信息载体会增强在机械类专业英语教学中的记忆。因此, 我们的教材应在内容上紧扣机械工程领域, 形式上采用图文、英汉同步跟随的编写形式, 使学生在学会某个名词、动词的英语表达时, 更容易回忆起与课堂内容相似或相同的情节, 使得相关专业词汇脱口而出。同时, 应让学生在学的过程中以看图识字形式为主, 对专业术语进行汇总、归纳、对比、反衬、集中, 使记忆效果达到举一反三的目的。[7]

在专业文章的选取过程中, 大部分的教材更注重文章的科技性、前沿性, 以及各版块的主题性, 而往往忽视了文章的难易性。学生在刚开始接触专业文献的时候, 应该循序渐进, 由易到难, 增加刚开始学习的兴趣和信心, 以便更好地进行后续课程的学习。

在制定教案的过程中, 应充分利用网络教学平台, 和切入当下的新媒体、新事物, 利用电影、视频、语音播放等多种方式, 体现出专业特色, 达到思想性与科学性、实用性与趣味性的统一。

3.2 重视实用性, 强调应用性, 创新重组教学模式

在教学方法上, 教师应充分发挥学生的主观积极性, 在课堂教学环节上, 努力使授课内容丰富多彩, 授课方式多样化, 培养学生学习英语的兴趣。在教学中, 配合授课内容, 播放一些与之相关的英文视频, 让学生始终处于学习情景当中, 课堂气氛活跃幽默。[8]

正如古语“授之以鱼, 莫若授之以渔”, 只给予“鱼”而忽略了“渔”, 反而培养了被动接受的惰性。因此, 培养学生独立学习的能力应当突出学习方法的传授, 并在教学活动中巩固良好的学习方法, 使之成为学习习惯。即便专业英语课已经结束, 只要掌握了良好的学习方法和习惯, 学生遇到类似情况时也会展开习惯性地思考、总结, 从而进行独立学习。

3.3 改革专业英语课程考核评价体系

加强对高职学生英语应用能力的培养, 建立多元评价体系, 转变考核方式及考核目标, 也是加强专业英语教学的重要一环。在考核中, 应加大对平时出勤率、课后作业、课堂听说表现等方面的考核。同时结合实际、注重技能, 让学生进行科技文献的翻译, 更能综合检验出学生的阅读质量和翻译水平。

结语

经济全球化, 生产全球化以及企业分布的全球化, 使得制造型企业越来越重视专业英语能力的培养。[9]为了培养21世纪与我国社会主义现代化需求相适应的、具备综合职业能力和全面素质的、直接在各个行业服务和管理第一线工作的高级应用型人才, 培养学生专业英语的应用能力, 必须加强专业英语教学, 使高职毕业生能学有所用, 能把所有掌握的英语知识运用到实际工作中去。我们要不断总结经验, 积极思考和参与教育教学改革, 这对于提高我们的教学成果, 加速我国高等职业教育与国际现代化教育接轨的步伐有重要意义。

参考文献

[1]董建国.机械专业英语[M].陕西:西安电子科技大学出版社, 2010.

[2]汤彩萍.机械专业交际英语[M].北京:电子工业出版社, 2011.

[3]管俊杰.机械工程专业英语[M].北京:北京大学出版社, 2010.

[4]张元军.高职机械工程专业英语教学改革的研究与实践[J].科技创新导报, 2011, 24.

[5]李鑫.高职机械工程专业英语教学模式的研究与实践[J].吉林省教育学院学报, 2010, 08.

[6]程福.机械专业英语阅读教程[M].大连:大连理工大学出版社, 2008.

[7]朱派龙.机械工程专业英语图解教程[M].北京:北京大学出版社, 2013, 09.

[8]张爱玲.高职教育应加强专业英语教学[J].青岛职业技术学院学报, 2003, 09.

上一篇:大众健身操的健身价值下一篇:改造模型