ICLTA对外汉语教师资格证

2024-07-30

ICLTA对外汉语教师资格证(共11篇)

ICLTA对外汉语教师资格证 篇1

ICLTA对外汉语教师资格证

作者:乔邦国际教育

020-85216816

据教育部预测,到2013年国际汉语教师的缺口在500万以上。一个拥有国际认可的汉语教师资格的人士薪金已达到了6.5万-10万美元。目前国际汉语教师这一职业在世界范围内却存在着数百万的岗位缺口,对广大的出国留学和移民人员来说,国际汉语教师这一职业既延展了专业能力、又拓宽了就业领域,无疑是在国外勤工助学、打工兼职的的最佳选择。

目前在美国、英国、澳大利亚、新西兰、加拿大等国家,对国际汉语教师的需求可谓供不应求,有很多具备了国际汉语教师资格的留学生在课余时间都是通过教授汉语来打工赚钱的,而且每节汉语课的课时费不低于50-80元美金。——国际汉语教师已经成为出国就业、留学、移民无上光荣令人羡慕的高收入职业,并且已经成为华人在海外生存的首选第一黄金职业。

国际汉语教师资格证是国际汉语教师协会(ICLTA)和国际上各成员国教育部、著名院校、教育研究机构共同联合推出的资格认证,ICLTA证书是唯一经过中国、美国、加拿大、英国、法国、德国、澳大利亚、新西兰、印度、比利时、日本、新加坡、韩国等近110多个成员国家教育部的官方共同认可,最具有国际权威性和官方代表性。

想从事对外汉语教学工作,须考取国际公认的ICLTA对外汉语教师资格证。据ICLTA广东考务中心介绍,今年10月份的全国统考现已启动报名。大专及以上学历人士、在校大二及以上年级学生(专业不限)、准备出国留学的高中毕业生或高三在读生均可报考,目前报名工作正在进行,有意参加考试者,请抓紧时间到考务中心报名,以便充分备考。

ICLTA对外汉语教师资格证 篇2

关键词:形象,对外汉语教师,个体设计

汉语国际推广工作随着中国国际地位的日益提升愈来愈受到重视。在对外汉语教学的实施过程中, 良好的礼仪是一门贯穿于教学方法始终的艺术。然而, 由于1840年以后的历史积弱, “礼”的缺失又成为当今中国人国际形象之“短板”, 故礼仪的弥补要靠重新灌输。

当今关注教师形象和礼仪的少数群体中, 注意社会的多、注意他人的多, 关注自己礼仪缺失的甚少。而一门学术如果只能关注他人而不能关注自身, 就不是一门真正的学问。因此, 笔者欲从我们所处的国际大环境和对外汉语教育文化规约中的教师职业状态, 来关注对外汉语教师自身的礼仪形象。

一、对外汉语教师形象的内涵

教师形象是教师综合素养的外在表现, 是在受教育对象头脑中形成的印象或评价, 具有高度的示范性和教育性。良好的对外汉语教师礼仪形象, 是中国教师优秀素质的集中体现, 是言传身教、圆满完成对外汉语推广使命的根本保证。其丰富的内涵大体为三个层次:崇高的师德形象、渊博的智能形象、高雅的个体形象。

1. 崇高的师德形象

礼仪是发自内心的修养。师德形象源于爱, 没有爱就无所谓师德。古今中外, 教师对学生的爱都是无私的, 这种爱是一种具有伟大社会意义的情感。对人类的博爱也是国际教育的根本基础, 不论学生的国籍背景、外貌、智力、才能如何, 中国教师都应做到一视同仁。西方人多数认为方块字难学, 尤其拉丁语系的学生更视汉语学习为畏途。对此, 师德的体现应是不嫌弃、不放弃每一个后进的外国学生。对外国学生的爱不仅在于要善于捕捉学生身上任何一个进步的闪光点, 鼓励其发扬光大, 还要善于敏锐地发现学生存在的问题, 防微杜渐。

2. 渊博的智能形象

中国传统教师的基本形象包括经师和人师这两个主要方面。经师与人师应该作为对外汉语教师职业形象的基本要素而相辅相成。对外汉语教师不仅要具备本专业扎实的、系统的知识功底, 而且要能随时代前进而不断更新、充实本专业最前沿的知识成果。学科之间的界限值得反思, 僵化的专业对口不仅束缚了很多中国学生的创造力, 也使中国教育界当前的学科划定更加繁琐。作为21世纪的对外汉语教师, 只有以一种跨文化、跨学科意识做到学有专长, 文理兼通, 才能承担文化使者的传播重任。

3. 高雅的个体形象

“学高为师, 身正为范”是中国教师的个体形象传统。由于对外汉语教师所处的特殊人文环境, 其个体形象包括言谈举止、仪表风度等, 在外国学生心目中便是一种可以仿效的东西, 会在不授而学的潜意识中影响外国学生的心理。从事对外汉语教育的中国教师, 应该具有高于一般当今中国人群体的个体形象, 才能让外国学生、学员感到汉文化的亲切、愉悦, 才能直接从他们所接触到的中国教师身上受到中国文化的精神洗礼, 从而增强汉语教育的感染力。由于师德和智能偏重于形而上的范畴, 非本文篇幅所能涵括, 故对外汉语教师形象的第三个内涵, 是为本文的重点。

二、注重职业形象是对外汉语教学的要求

在中国教育史上, 教师的职业个体形象是:左手执教鞭, 右手握书卷。当今中国教师职业形象认识上的片面性仍然突出地表现在以下几个方面: (1) 以教师的道德形象和道德规范取代其职业形象和职业规范; (2) 重社会评价的外部形象, 轻主体的内部形象; (3) 重社会价值形象, 轻个体价值形象; (4) 重课堂形象, 轻生活形象。

国内普通教师职业形象的迷失所带来的结果是, 虽然教师节实行了20多年, 讲究一点的教师相对注意进入教室前的礼仪形象, 不讲究的教师穿着随意、礼仪模糊甚至比学生还脏乱的现象从中国的小学到大学都很普遍。这当然有深层的诸多原因, 例如改革开放30年来, 拖欠教师工资的现象时有发生, 甚至有些农村学校教师还处于半教半农的尴尬境地。衣食不足礼仪何足?尽管如此, 也有很多具有礼仪意识和个体形象意识的中国教师, 在各自的观念体系中拼凑着教师职业个体形象。而谈到对外汉语教师形象的边界, 更具有个体差异和整体上的模糊性。

现代国际社会的教师, 应当在其基本形象的基础上构建具有时代特质的个体形象。若我们把当前中国教师的个体形象纳入对外汉语教育视域之下, 其模糊性和片面性, 与高度现代化国际化的职业要求极不对称。现代国际教育环境是一个知识信息高度密集、人的创新素质和独特个性受到空前重视、人的主体地位得到极大凸现的环境。通过礼仪课程的学习和引发的思考, 笔者希望由此发端一个建设性的课题, 即为对外汉语教师重新画像, 在全球语境下赋予其新的形象传播使命。

三、对外汉语教师职业形象设计

本文所谈的对外汉语教师个体形象不是简单地进教室之前的化妆修饰, 也不是说每天要着意打扮。如何进行对外汉语教师个体形象设计?这是个系统工程, 非笔者一人之力所能为。谨在此提出几点原则性建议:

1. 设计原则

摆脱照本宣科的刻板形象, 提高中国教师的学术地位、经济地位和职业认同感, 领略和彰显汉文化之美, 体现时代中国特质, 彰显国际化的汉语教师风采。 (1) 以人为本———从人的生物性出发, 从不同文化种族的个体接受性出发; (2) 民族特色———从中国特色出发, 充分体现中国古代文化与现代气息的融合; (3) 国际教育———扮演文化使者的角色, 而非仅为教书匠。

2. 具体内容

(1) 声音符号:语言是有声名片, 应不断修炼语言基本功, 力求普通话标准, 外语流利。此外, 还应养成善于倾听的习惯, 使用恰当的交际语和表达技巧, 培养与外国学生的语言沟通能力。

(2) 着装符号:服饰语是通过服装和饰品传递信息的静态语言, 因此, 作为对外汉语教师在着装上必须力求规范、整洁、适宜, 不一定要名牌, 但应展现与时代合拍的中国元素。

(3) 体态语符号:体态语是以人的动作、表情等传递信息的一种辅助口头语言的副语言, 如通过视线接触传递信息的目光语;通过握手及手指动作传递信息的手势语等, 都是对外汉语教学过程中使用频率较高的体态语。

综上所述, 对外汉语教师形象的建构是一个崭新而长期的任务, 在当今中国也是一项艰巨的系统工程。正因如此, 这个课题才具有学术和社会的双重价值。对外汉语教师职业要成为独特的富有魅力的职业, 有赖于我们这些新的从业者自身不断体味和反思自己的职业行为和生存状态。只有这样, 对外汉语教师职业才能真正称得上一门专业, 才能凭借职业自身的美, 为从业者和国际学员所认同, 才能在现代国际社会树立社会价值和个体价值于一体的、独具魅力的中国教育职业新形象。

参考文献

[1]陈永明, 钟启泉.现代教师论[M].上海:上海教育出版社, 1999.

[2]胡德海.人生与教师修养[M].上海:上海教育出版社, 1996.

ICLTA对外汉语教师资格证 篇3

【关 键 词】对外汉语;教师素质;教学

中图分类号:G45 文献标识码:A 文章编号:1005-5843(2012)02-0101-02

近年来,中国良好的政治环境和经济实力为汉语走向世界创设了有利条件。随着汉语学习者数量的不断增加,国内外对对外汉语教师的需求量也显著增加。我国原有的对外汉语教师队伍已经远远无法满足目前庞大的需求量,因此许多非专业教师也加入到对外汉语教学行列。但是人们目前对对外汉语教师职业的认识仍有很多误区,很多人认为只要能说上一口普通话的中国人就可以从事这个职业,尤其是许多非专业教师对该职业也缺乏应有的认识。殊不知,对外汉语作为一门学科教学,教师素质对教学效果有着直接影响,因此为保障对外汉语教学持续高效的发展,提高对外汉语教师素质已然成为不容忽视的问题。

(一)优化知识结构促教学

优化知识结构是必需的,也是必要的。任何一门学科都有自己的知识结构,但任何学科、专业又都不是孤立存在的,各门学科、专业之间彼此互相渗透、互为依存、相辅相成。合理的知识结构是对外汉语教师必备的基本素质,与时俱进,对已有的知识结构进行优化、迁移、整合是必需的。

对外汉语教师必须具有人文学科的基本素质,除掌握对外汉语专业本体知识以外,还要掌握有关平行学科的基础知识,在纵横交错的知识网中奠定宽厚扎实的基础知识框架,注重加深诸如教育学、心理学等交叉,边缘学科的学习。在这个信息时代,信息量的膨胀激增,加快了知识更新速度,对外汉语教师要不断学习钻研,不断调整已有的知识结构。

对外汉语教师在具备语言本体知识这个教学基础上,还必须具备将理论知识传授给学生的实践知识。实践知识主要源于教师的教学经验,在实际教学中尤显重要。对外汉语教学经验对于一名合格的对外汉语教师是不可或缺的条件。尤其教学对象又是非中国本土文化下成长的特殊群体,留学生来自于不同国家,拥有不同文化背景、不同家庭背景。其个体差异也相当大,对外汉语教师如果缺乏教学经验,势必造成教学中知识信息的误解。要成为一个成熟的对外汉语教师,教学实践知识起着至关重要的作用。

此外,对外汉语教师必须具备一定的外语水平。外语不仅可以增加教师同留学生的交流与沟通,同时它可以帮助对外汉语教师进行汉语同外语两种语言的比较研究,从而实现教学中知识正迁移的有效引导,负迁移某种程度的避免。语言是文化的载体,任何语言都承载着本民族的文化。对外汉语教师凭借掌握的外语,可以更好地了解留学生,同时也能在教学中因地制宜地创设情境,因情因境地进行中国文化的渗透性教学。

(二)夯实专业知识促教学

对外汉语教学是培养学生跨文化交际能力的第二语言教学,语言各要素的知识和言语技能两个方面是教学的主要内容。语言各要素的教学主要是语音、词汇、语法几大方面的教学;言语技能教学则主要是听、说、读、写能力的培养。很多留学生都是零起点的汉语学习者,所以要求对外汉语教师的汉语专业基础知识必须扎实、准确无误。

语音学习是汉语学习的起点,对外汉语教师准确的发音、正确的语音知识、标准的普通话不仅为教学提供了前提条件,也为纠正学生语音学习过程中可能出现的各种错误提供了有力保障。汉语是一种有质感的美丽语言,词汇丰富、义项颇多、语义复杂,语用功能差异巨大,承载的文化内涵深厚,对外汉语教师必须充分灵活地掌握汉语词汇知识,才能具备有效迅速解释词义、辨析词义的能力。留学生受母语影响,语法错误无法根除,因此课上往往不敢发言、课下畏惧说话,“聋哑汉语”现象屡屡出现。对外汉语教师只有充分掌握了汉语语法知识,才能有的放矢、敏锐地发现学生的语病,更正错误,帮助学生找到问题的症结,解决难点,把握重点。留学生在教师正确传授基础知识的基础上,不断加深巩固、熟练掌握基础知识,才能领会汉语语言的内在逻辑,正确使用汉语,逐步具备听、说、读、写能力。

另外,规范化的汉字书写是对外汉语教师必备的能力。汉字这种方块表意文字,对于非汉文化圈的西方留学生来讲,既难写,又非常有意思,他们有着浓厚的书写汉字的兴趣,但笔画、笔顺、规范化的书写过程对留学生尤为重要,否则他们将无从下笔,宛若作画。教师正确的书写示范对留学生极为重要,同时教师丰富的文字知识可以帮助学生丰富汉字的内涵、了解汉字、记忆汉字。

(三)改进教学方法促教学

教学是一门艺术,也是一种创造性实践,教学方法可谓多种多样。对外汉语教学无论采用何种教学方法,秉持由易到难,从简单到复杂的原则都是重要且必要的。

当下汉语课堂的分班,大部分都是由留学生的汉语水平决定的。很多年龄差异很大的留学生被分配在一个班级的现象并不罕见,同时留学生来自文化背景不同的各个国家,个体差异也很大。在一个年龄差异、个体差异都悬殊的班级,使用同版教材进行教学,已经意味着一种“难”。语言学习,特别是初期的语言学习,反反复复的训练、记忆过程,辛苦而枯燥,机械而疲惫。教师在教学过程中若教学方法不当,极易引发学生的厌倦情绪,导致严重的受挫感。特别值得注意的是汉字本身又带有一定的难写难记性,因此对外汉语教师采用的教学方法至关重要。教师不要拘泥于某种单一的教学方法、模式,要灵活多变,增加课堂的趣味性,活跃课堂气氛,充分调动学生学习的自主性,激发学生的学习兴趣,化繁杂为简单,由简入繁,由易到难,循序渐进,启发引导,努力创设直观形象的学习情境,培养学生的学习兴趣和语感。此外,要充分运用多媒体教学手段。现代教育手段打破了传统的讲授法教学模式,将视听引进课堂,同时也提供了身临其境般的模拟情景,加深了学生的感知,扩大了学生的视野,教学活动因此更生动活泼。师生在宽松愉悦的气氛中学习,教学效率得以提高。

(四)增强教学能力促教学

对外汉语教学中,教师驾驭知识的能力固然重要,但是教师驾驭课堂的能力同样重要。留学生课堂成员组成复杂,年龄迥异,国别不同,文化背景不同,因此对外汉语课堂有其特殊性。教师的组织能力、管理能力、与人交往能力、处理突发事件等能力在留学生课堂更显重要。

对外汉语教师要具备调控能力,协调好留学生之间的关系,营造一种和谐友好的学习氛围。对课堂上可能出现的情况,如冷场或由于某种意料之外的原因导致的课堂失控状况要有必要的应对措施,具备相应的应对能力。对外汉语课堂相对政治敏感性强,不同国家的留学生对中国的关注,对彼此国家的关注,引发课堂上可能对老师提出某种意想不到的政治问题,教师不可忽视对这些问题的巧妙回答。信口开河或极为自我的回答可能招致学生的不满与抗议,因此教师要把握课堂大局,以授课为主,认真对待学生的非课堂问题,智慧地避免影响课堂教学的不利因素,尊重学生、尊重个性、尊重异国文化,建立理解信任的情感关系,相互尊重包容。

另外,教学反思能力对促进教学也尤为重要。教学是一个复杂的实践过程,教学中的失误乃至错误都是难免的,教师要敢于反思,敢于质疑,敢于批评与自我批评,发现问题,解决问题,逐步全方位地提升自身素质。特别是对外汉语教师,要在不断的教学反思中,树立起中国教育工作者执着认真的工作形象。

对外汉语教学是一门专业学科的教学,目前对外汉语教师队伍的素质亟待提高。知识与能力互为影响,对外汉语教师要不断强化知识学习,有意识地提高自身的教学能力。有高素质的教师才能有高质量的教育,对外汉语教师的修为直接影响着对外汉语教学事业未来的发展,因此只有真正了解了这门学科,才能更好地完成对外汉语教学工作。

参考文献:

[1]张蓓.试论现代对外汉语教师应具备的素质[J].陕西教育(高教版),2008,(6).

[2]刘殉.对外汉语教学概论[M].北京语言大学出版社,2001.

对外汉语教师资格证 篇4

“国际注册汉语教师资格证”是国际认证协会(IPA)根据国际上国际汉语教师的极大需求的状况而推出的资格认证。IPA推出的“国际注册汉语教师职业资格证书”是被国际100多国家认可的,具有权威性。

“国际注册汉语教师资格证”代表了当今对国际汉语教师认证的最高水平,具有广泛的代表性和国际权威性。IPA国际职业资格证书获得了美国联邦政府的全面认可,并得到美国国务卿的签字。在中国,国际认证协会获得了国家质量监督检验检疫总局的权威认证认可,经北京公安局出入境管理处登记备案的合法国际认证机构。IPA证书是中国地区唯一获得中国驻美国大使馆的全面认证,并由中国使领馆代表签字的。凭借IPA证书,可申请获得中国驻美大使馆对证书及学历鉴定和中国人事部国家人才网的鉴定,为出国留学及工作打造“护身符”。

“国际注册汉语教师资格证”,是从事国际汉语教师教学的国际“金卡”,是走向世界的环球“通行证”。对此证,实行统一考试。

国际国内双认证,迅速提升个人品牌——就业、移民、留学畅通无阻!

长春儒森文化交流中心是国际认证协会(IPA)在中国吉林长春地区唯一授权开展“国际注册汉语教师资格证”考前培训、组织考务的合法机构。的授课经验。经验是检验优秀对外汉语老师的唯一标准

报考证书获得人事部,劳动部,国际认证协会权威三方认证

国际证书:《IPA国际注册汉语教师》《领事馆认证证书》《MG结业证明》

国内证书:高级证书者可申请《人力资源和社会保障部入库证明》

报名时请携带

1寸彩色照片2张,2寸彩色照片3张。

如果已经取得教师资格证和普通话等级证得学员,请报名时携带复印件留底。

学历证书复印件和相关英语证书。

报名条件(国际汉语教师)1.最小年龄18岁,高中及以上学历; 2.出国留学人士、为以后出国留学或就业做准备的学子; 3.有志成为对外汉语教师人士; 4.争取考研或力争拿到“对外汉语教师资格考试”高级证书扩大职业选择空间的学子; 5.为增加技能的广大在校大学生或高中毕业生; 6.在国内从事外贸、外事、文化交流和目前三资企业工作的白领人士; 7.在国内的中、小学从事双语教学的在职教师; 8.有对外汉语教学经验但尚未取得证书的老师;

ICLTA对外汉语教师资格证 篇5

现代汉语模拟题一

一、填空题(共 10 分)

说明: 请仔细阅读各题目的要求,并把答案写在相应的横线上。每空 1.从社会属性角度划分出来的最小的语音单位是

2.在普通话音节中,既能充当声母又能充当韵尾的辅音是。

。分。

3.文字起源于,和结绳没有直接关系。

是古今文字的分水岭。4.在汉字形体演变史中,5.在一种语言或方言中,最小的音义结合体是。

6.词的本义是。

7.“臭”的本义是“气味”,后来专指“坏的气味”,这种词义演变称为。

8.语音相同而意义之间并无联系的一组词构成

关系。

9.在现代汉语中,词类划分主要依据的是词的。

“和”的词性是

。10.在“我没有和他打过羽毛球”这句话中,二、改错题(共 20 分)

11.改正下列音节的拼写错误,并按照普通话声韵拼合规律加以说明。(1)前 qán

(每题 1 分,共 2 分)

(2)河 hó

12.根据《汉语拼音方案》,改正下列拼写错误。(每题 1 分,共 4 分)(1)土堆 tǔduēi

(2)窈窕 i ǎoti ǎo

(3)西安 xīān

(4)圆心 yǚánxīn

13.改正下列词语中的错别字。(每题 1 分,共 6 分)(1)好高鹜远(2)出奇致胜(4)谈笑风声(5)情不自尽

(3)一愁莫展

(6)细至入微

14.改正下列句子中用词不当的地方并说明理由。

(每题 2 分,共 4 分)

(1)这是一件忽然事件,大家都没没有预料到。

(2)我对这个活动很有乐趣。15.改正下面句子中的语法错误,并说明理由。

(每题 2 分,共 4 分)

(1)通过这个故事,使我们深深地体会到,人首先要自尊,然后别人才会尊重你。

(2)学校提倡普通话。

国际对外汉语教师资格证考试真题

三、分析题(共 分)

说明: 第 16-17 题,每题各 3 分,第 18 题 4 分,共 10 分。

(一)用层次分析法分析下列句子的结构层次,并标明每层的结构关系。

15、她 很 爱 看 香 山 的 红 叶。

16、这

本 书 的 再 次 出 版 是 我 们 意 料 中 的 事 情。

(二)分析下列多重复句。用 “│”、“‖”、“Ⅲ”等分别表示第一、二、三重,在切分线下面标明关系。(在原句划分即可)

17、成功的基础是奋斗,奋斗的收获是成功;所以,只有知艰而进和奋斗不已,才能走上

成功的高峰。

国际对外汉语教师资格证考试真题

四、简答题

说明: 第 18-20 题是简答题,18-19 题每题 3 分,20 题 4 分,共 10 分。请注意各题目对举例的要求,并把答案写在相应横线上。

18. 什么是轻声?举例说明轻声有什么作用。

19.汉字有哪几种造字法?分别举例说明。

ICLTA对外汉语教师资格证 篇6

编者按: 据了解,目前国内外从事对外汉语教学的师资队伍中,有近三分之二的老师通过了IPA国际认证协会的对外汉语教师资格证认证,这些IPA汉语教师分布在世界各地,为中国语言和文化的传播做出了不可磨灭的贡献!

4月25日,中国文化日活动在中国驻美国大使馆举办,为美国的百余位中小学生、家长和老师带来了一次余味悠长的文化体验,其中文化讲座让他们一览中国风俗概貌,柔婉清丽的诗歌朗诵和清淡和雅的古琴表演更让人们沉醉其中。

中国古代思想价值体系、诗歌、国画书法、古琴等都是中国的宝贵文化财富,给人以美的享受。“世界艺术家体验组织”主席贝蒂在活动中谈到,“文化和艺术超越了所有语言,给人们带来心灵的沟通。”世界文化是多样化的,通过文化之间的交流分享,更能促进彼此的文化认同、弥合分歧、加深融洽相处,建立共同合作的纽带联系。

透过文化感知中国 外国友人参加中国文化活动忙

文化是一个民族精神和思想的反映,有着跳动的生命力和鲜活的感染力,透过文化,“中国”不再是外国人眼中五个字母的简单堆叠,透过古代儒家经典著作,能够让外国友人感知中国人数千年崇尚道德、克己复礼的仁人修养、严谨刻苦的治学态度。从国画、古琴、书法的鉴赏中,体会中国人精雕细琢的悠然沉醉,从音乐画作中显现出的不同的人生境界和处世哲学。透过文化感知中国,中国人充满人情味,中国人有敞开大门迎接友人的热情和心胸。

中国文化广为传播,各国各地也举办过形式多样的中国文化活动,如联合国中文日活动、我国在欧洲和亚洲举办”感知中国”系列文化友好活动,外国友人喜闻乐见。这种形式为各国人民共享中国文化结晶以及中国文化与其他文化的交流融合带来很好的推动作用。

IPA国际汉语教师传播文化 让世界感知中国

感知中国”活动举行期间,习主席在欧洲学院的演讲中谈到,推动中欧关系向前,双方需加深相互了解。加深彼此的了解则需要更深入地了解中国的历史和文化,促进认识、理解和双边友好。而了解这些最基本的就是要学习一国的语言。

许多外国人为了感知中国文化,会携家人朋友来到中国游学,边玩边学习语言,国外对华企业的高管、中国境内的外企员工为了业务的精进和团队合作的高效进行,往往会更为系统的进行汉语学习。而具有深厚的中国文化素养、热心和高度敬业精神的IPA国际汉语教师的出现,极大的推动了汉语学习者学习中国语言和文化的热情。

IPA国际汉语教师把友谊的纽带送到中文学习者手中,为他们解析中国汉字,让他们更加深入的了解中国,了解中国历史和文化,理解中国人勤劳、善良、包容、友爱的博大情怀以及渴望世界和平的美好愿望!作为中国文化传播的国际使者,一位又一位的IPA汉语老师们走出国门,走向世界!将汉语和汉文化带到世界各地,让世界人民感知中国。

IPA国际汉语教师是这样一个群体,他们拥有流利标准的中文表达,并且对中国传统文化与历史渊源有比较全面系统的知识框架,在教授外国人中文的同时,无形中传递了中国人的行事风格,以及中国各种风俗传统。在师生友好互助的关系下,更能营造和谐融洽的交流氛围,加深对于彼此文化的理解和喜爱。

汉语教师承载重任 不是件容易差事

据国家汉办统计,当前国外对于汉语学习的热情大增,对于国际汉语教师的需求量达到500万。但是面对如此巨大的需求,对汉语教师严重不足,才不到10万人。

对外汉语老师代表的是中国的形象,是搭建中外文化友好的桥梁,承载着传播汉字和汉文化的重任,对于他们综合素养和文化功底要求都比较高。面对来自各国不同文化和信仰背景的学员,难免会出现沟通和理解障碍,需要更加自如的应对能力,因此并不是一件容易的差事,需要经过专业的课程培训和严格的职业认证,IPA国际对外汉语教师的培养工作正处在发展期。全球规模最大的国际汉语教师培训考试认证学校海外汉语教师输出基地的谭老师介绍说。

ICLTA对外汉语教师资格证 篇7

关键词:对外汉语教学,文化依附矛盾,跨文化交际

一、文化依附与文化依附矛盾

(一) 对外汉语教学中的文化依附矛盾

凡有不同文化交流的场合, 就一定有文化依附的矛盾存在。对外汉语教师作为汉语文化群体的一员, 代表的自然是汉文化, 但其所教的学生是来自不同国家不同文化群体的留学生, 教师时时刻刻都要进行文化依附的选择以适应教学对象, 文化依附的矛盾便得以产生。根据孟子敏的定义, 我们把对外汉语教学中教师的文化依附的矛盾理解为:教师因教学对象为异文化群体成员而进行文化选择所表现出来的矛盾。

(二) 表层文化依附和深层文化依附

外语教学界 (包括对外汉语教学界) 对于文化依附矛盾的分类有不同的看法。孟子敏[1]主张将文化依附矛盾分为表层和深层两个方面:表层层面上的文化依附矛盾是看得到、听得见的, 是可感的文化行为, 包括语言行为和非语言行为;深层层面上的文化依附矛盾是潜在的, 看不到、听不见, 但它是可知的价值观念、行为准则、生活方式及态度, 它制约着具体的文化行为。方子纯[2]认为“从不同角度可分为三种: (1) 从依附关系上, 它的表现形式为本族文化依附和目的语文化依附; (2) 从交际方式上, 可分为言语文化依附和非言语文化依附; (3) 从依附原因上, 可分为有意文化依附和无意文化依附。”刘小兵[3]则认为“研究角度上可以从纵横两个方向来细分:横的角度, 包括语言行为、非语言行为两个方面;纵的角度, 则包括表层可感的文化行为、深层潜在的文化情感等两个层次”。这些分类方法在本质上并无较大的差别, 只是采取的研究视角有所不同。

为了方便论述, 本文采用孟子敏的分类方法, 将文化依附矛盾分为表层文化依附和深层文化依附两种。表层文化依附的矛盾包括一些言语行为和非言语行为。言语行为涉及语音、称呼、礼貌用语、禁忌话题、幽默, 以及语码转换等。在非言语行为方面, 汉语文化背景下的人与英美文化背景下的人也有一些区别, 它包括身体语言、空间概念和服饰习惯等等。是否用极明显的脸部表情与学生交流, 教师离学生距离该多远, 可否触摸学生, 这些都是对外汉语教师在教学中应该注意的问题。

从深层层面上看, 价值观、信仰、行为准则、审美观及生活方式等都深深地影响着不同文化背景的交际双方。比如, 中国文化向来认为谦虚、礼让是优良的品质, 人们普遍接受这一价值观, 并用这种传统的价值观去教育下一代人。而英美文化下的人则推崇个人进取精神, 以个人成功来衡量一个人的人生价值。

(三) 对外汉语教师的文化依附矛盾

我们先来看语言行为和非语言行为的文化依附矛盾。比如在语音上, 课堂上汉语教师会特意加重语音, 放慢语速来与“留学生”交流。很多老师都抱怨, 教惯了留学生, 平时和中国人交流时都好像不会说汉语了。笔者认为个中的理由就在于老师迁就了学生的语言现实, 过于简化词组, 放慢语速。在课堂用语上, 诸如称呼学生、道歉、感谢用语等也能体现出教师的文化倾向。对留学生是应该单呼其名“Mary”呢, 还是按中方习惯起个中文名字叫“王玛丽”呢?老师迟到了, 会怎么说呢?不做解释呢, 还是迂回地说“有点事不好意思”以保留老师的面子?还是采取西方风格直接说“对不起”?笔者就有过类似的经历。

汉语教师的非语言行为, 包括衣着、举止也会对学生的语言学习态度产生一定的刺激。举个简单的例子。学生做课堂作业或考试时, 中国教师习惯于在教室里走来走去, 还不时停在某个学生面前察看学生的情况。西方学生对此往往极为反感, 认为老师不信任他, 是要监视他。西方人认为“look over the shoulders”是一种大不敬的行为。

在深层文化依附上, 对外汉语教师在价值观、思维方式、行为准则等方面也时时面临着选择。比如在《愚公移山》一文中, 汉语教师如何引导学生去理解愚公锲而不舍的精神, 而不是认为愚公的行为真的是“够愚蠢”?中国素来倡导集体主义, 而西方文化中推崇个人主义和个性自由, 那么在课堂教学及课外活动中是按集体主义来组织活动呢, 还是充分考虑学生的个性自由?两者之间又该如何协调呢?笔者在教学实践中也常常为这些问题所困扰。

二、对文化依附问题的认识

文化依附就是一种文化的选择, 对外汉语教师在教学中处理文化依附矛盾这一问题时, 应该注意以下两点。

(一) 文化依附是跨文化交流的过程中产生的, 只有在

母语文化与异文化的夹缝中, 交际者才有文化依附选择的可能。语言教和学的过程则是最为典型的文化依附的磨合过程。教师不必过于迁就学生的母语文化, 但必须理解并尊重其母语文化。

(二) 文化依附是一个选择的过程。

一个成功的语言学习过程是一个从母语文化不断向另一种文化靠拢的发展过程, “是一种中介语的文化系统, 既区别于学习者的母语文化行为系统, 也不同于学习者的目的语文化行为系统, 然而却带有两种文化的某些特征。”[1]

有些留学生虽然选择了依附汉语文化, 在日常的言行及观念上尽量靠近汉语文化, 但母语文化的影响是无法完全清除的。比如日本人鞠躬和他们说日语的时候, 并没有太大的差别, 总让人觉得过于客气了一点。欧美学生总习惯耸肩并两手一摊来表示自己的无奈和无所谓。有人认为这是不符合汉语规范的。这些指责未免过于苛刻。非语言行为上的文化依附有时候要比深层次上的文化依附要更顽固。要求留学生完全清除母语文化依附是不可能的, 也是不必要的。他们学习汉语, 并不是为了改变自己的文化归属;我们教授汉语, 传播汉语文化, 也并不是为了彻底改变他们。汉语教师需要充分认识到这一点。

三、解决文化依附矛盾的三个重要原则

(一) 对比分析原则

在第二语言教学中, 对比分析是行之有效的方法, 在对外汉语教学中也是如此。

文化依附矛盾的产生是由于两种语言文化差异引起的。运用对比分析的方法来探究两种语言文化的差异, 有利于从根源上弄清第二语言学习的重点、困难所在, 提高学习的积极性;有利于学生认清目的语文化, 为扫除文化依附矛盾奠定基础;有利于提高第二语言文化教学的针对性, 做到有的放矢。在内容上, 对比不仅存在于“此有彼无或此无彼有者”等表层, 而且存在于那些“貌合神离”的部分。对比中更应该注重探索这种貌合神离的文化背景、思维方式和心理特征。

(二) 平等尊重原则

胡文仲教授指出, 跨文化交际中双方一定要能从对方的观点理解对方的文化感受, 交际必须在平等的原则上进行。[4]

对外汉语教师的文化依附矛盾与自己对汉语文化的态度有着密切的联系, 绝对的自豪与自卑都不可能促成健康的文化依附。在对外汉语教学中, 教师应避免以下两种倾向:一是本民族文化优越论, 特别是当想到汉语文化的悠久历史时, 更是对其他文化不屑一顾, 进而在教学中处处表现出强烈的文化优越感;二是文化自卑, 对本民族文化抱有虚无态度, 教学中一味地去依附留学生的母语文化, 对本民族文化的消极评价甚至超过来自异文化的成员, 这同样也不会得到学生的肯定和信任。在实践中, 我们鼓励教师确立汉语文化自信, 但绝不能凭借教师的权威而使自己表现出文化沙文主义的倾向。[1]

(三) 跨文化交际的原则

西方学生很避讳被问及自己的年龄、婚姻和家庭组成情况。很多对外汉语老师也经常被告知不要问及学生这些情况。有些人就认为这是违反汉语文化的规范的, 既然这是汉语表达关心及交际的惯用方式, 为了向留学生反映真实、全面的汉语文化, 对外汉语教师并不需要也不应该回避这些问题, 而是应该坚持这一方式。也有人觉得“13”这个数字在中国并没有西方文化中那种不吉利的意义, 教师不应该也不需要回避这个数字, 而是应该大大方方地使用。

以上观点虽然充分肯定了目的语与目的语文化之间的密切关系, 但忽视了对外汉语教学作为一种跨文化交际教学的重要特征。外语教师在教学程中纯粹地依附于目的语文化, 或者一味地迁就学生的母语文化都恐难奏效。教学双方选择文化依附的时候都不能过于绝对单一化, 而要充分认识到自己所参加的是一种跨文化交际的教学活动, 必须用跨文化交际的意识和观点去看待双方文化之间的异同, 从而能更顺利地跨越对外汉语教学中的文化障碍。

四、结语

在对外汉语教学的过程中, 教师在处理文化依附矛盾时, 必须遵循跨文化交际原则和平等尊重原则, 谋求师生间平等协商式的对话, 同时利用对比分析的原则, 求同存异, 更好地跨越对外汉语教学中的文化障碍。

同时, 教师应该考虑注意以下几点。 (1) 努力培养留学生依附汉语文化的兴趣, 鼓励他们依附汉语文化, 同时也应注意让他们学会用汉语表达本民族的文化世界;鼓励留学生努力学习汉语文化, 以依附汉语文化为理想, 汉语学习应追求语言得体性。 (2) 教师应以开放、肯定、宽容的心态对待学生的各种文化, 尊重对方的心理感受、文化习惯, 尤其是在本民族文化受到冲撞时, 这种心态就更为重要。 (3) 都要建立多元文化立场, 在跨文化交际中给双方提供多种文化选择, 充分尊重双方的文化差异;遇到文化冲突时, 能进行换位思考。

参考文献

[1]孟子敏.文化依附与对外汉语教学.语言教学与研究, 1997 (2) .

[2]方子纯.跨文化交际中的文化依附.新疆职业大学学报, 2001, VOL9 (2) .

[3]刘小兵.第二语言教学中的文化依附矛盾.暨南大学硕士学位论文, 2002.

对外汉语教师的课堂教学语言浅析 篇8

关键词:对外汉语 课堂教学语言 特点 原则

引言

在将汉语作为目的语来学习的第二语言教学课堂上,教学语言作为重要的课堂工具扮演了不可忽视的角色,它贯穿了整个教学过程,对最终教学质量的评估有着直接的影响。各项教学内容的顺利传达都依赖于教学语言的得当运用,可以说,教学语言是构成教师与学生之间沟通的桥梁,同时也是教师信息传达与学生信息反馈之间的重要媒介。因此,一名对外汉语教师对课堂语言的掌控与运用能力是不可忽视的。我们阅读各方资料后发现,过去针对课堂语言的研究并不是很多,二十世纪以后有一些学者关注并研究了这一问题,并提出了不少值得采纳的真知灼见。

本文也将回顾与分析各家观点,并努力在此提出一些新的观点,供以讨论。

文中所举的例子皆是取自本学期试讲的《吃葡萄》一课。[1]

一、对外汉语课堂教学语言的分类

从定义上来讲,对外汉语课堂教学语言就狭义来说,专指教学时使用的有声口语,就广义来说它除了有声口语,还包括课堂板书、面部及肢体语言。教学时,教师口中的有声语言往往被认为是最不可或缺的方式,但事实上,板书以及体态语言的运用也是课堂教学过程中十分重要的部分。每一种方式都凭借其独特之处发挥着自己不可替代的作用。

(一)有声口语

有声口语又可以分为单向传递用语和双向交流用语。

1.单项传递用语

顾名思义,就是由教师发出语言信息,再由学生接收教师发出的语言信息而没有语言反馈的教师课堂语言。一是教师对课堂教学各个环节组织与连接时用到的特定的语句和为了安排学生进行语言练习和训练而发出的各种要求和命令,固有的内容和句式比例大,多采用祈使语气。例如,在教材《吃葡萄》一课的学习中老师会说:

“请将书打开到第66页。”

“下面我们将进行生词部分的学习。”

一是教师在对学生进行语音、词汇、语法、文字的各方面讲解中所使用的语言。例如老师会说:

“‘许多是一个数词,表示数量多,多用于书面。”

这种方式也是学生从教师处获得知识的主要方式。

2.双向交流用语

与单向传递用语不同,双向交流用语是由教师(学生)发出语言信息,再由学生(老师)接受老师(学生)发出的语言信息并给与发出者回馈的课堂语言。双向交流的形式多种多样:可以是课堂当中教师与学生的交谈,可以是双方就某一问题的讨论、对答,也可以是设置情境的游戏、合作与沟通。教师与学习者形成一种双向平等的互动关系,而这种形式的交流由于是在一种轻松、自然、活泼却又是教师控制下的井然有序的气氛中,所以特别有利于培养学习者的言语交际能力,充分调动起学习者参与的积极性。例如,在课堂上,老师询问学生:

“同学们喜欢吃什么水果?”

学生回答有苹果、橘子、葡萄,等等,引出要学习的“葡萄”。这里还包括当教师面对学生传递来的信息所做出的评价性反馈,包括表扬性反馈、鼓励性反馈和批评性反馈。比如,当某名学生问题回答得很好,老师就可以说:

“你真棒!”

或者在学生跃跃欲试又犹豫不决时对他说:

“加油,老师相信你可以。”

而对于批评性反馈,由于它很容易打击到学生参与课堂教学的积极性,所以一般并不提倡使用。

(二)板书语言

板书语言是书面形式的对外汉语课堂教学语言,主要形式是教师将所要学习的知识点罗列在黑板上,学生通过视觉刺激获得信息。与板书语言方式接近的还有运用字句卡片或纸条的方式,这些都是教师教学中最基本的辅助手段。在对外汉语教学课堂上,学习者最好能够将听、看、说等各方面充分调动起来才更有利于增加学习效率,而板书正是可以调动学习者视觉注意以强化和规范教学内容的有效方法。比如教师写板书的过程就是向学生示范笔画笔顺的一个很好的过程,或者当教师写下句子时,可以在视觉上为学生示范汉字不采用分词连写这条原则。所以工整、规范又不失创意与吸引力的高质量板书也是对外汉语教学中不可缺少的具有影响力的一环。例如:

在讲解“半死不活”中的“半A不B”结构时,A和B分别是意义相反的单音节名词,动词或形容词,在板书上就可以用列举的方式由上到下书写,A、B之间再用箭头连接,并在箭头中部标记出来表示处于中间的性质和状态,“半A不B”的意思再明显不过了。

(三)面部及肢体语言

人类的面部表情千变万化,因而能表达不一样的情绪并传达大量的无声信息,运用到对外汉语教学的课堂中,就是面部表情语言。同样,灵活的四肢运动就产生了各异的身体姿态语言、身体位移以及肢体动作语言。在应用心理学领域当中,有着对人的面部表情与肢体动作深入的研究。而对外汉语是一门具有跨学科性质的应用型学科,自然就吸收了关于这方面的理论。面部及肢体语言多是用在教学的最初阶段,因为这一阶段的学习者对目的语——汉语各方面的掌握程度十分有限,为了避免大量学生对母语及中介语的使用,就可以充分发挥体态语言的这种辅助作用,同时也可以使课堂教学的过程灵活多样起来,引领学习者积极参与,更有利于交际能力的培养。例如:

讲到“表情”一词时,老师就可以做出喜怒哀乐等一系列表情,也可以指名学生做各种表情;讲“跳”的意思时,老师可以做出跳的动作,学生就明白了。

二、对外汉语课堂教学语言的特征

从事对外汉语的教师不同于一般的语文老师,他们自身的特点突出。因而他们在对外汉语课堂上使用的语言既与国内的语文课上不同,也与日常生活交际语言不同。它更像是自然语言在特定环境的变体,不仅要满足教师传播知识的需要,更是作为学习者要学习的目的语而存在,因此,对外汉语课堂教学语言就具有了如下的一些独特之处:

(一)可懂性

这一特点的提出,是考虑到对外汉语教师教学的进行,是需要根据其学习者的实际水平及接受能力来分层次分步骤的。也就是说教师所说的语言一定是他所面对的那个程度的学习者可以听得懂的,所以当教师使用课堂教学语言时就相应地有了一定的限制,具体来说,分为以下四个方面:

1.语音的明晰性

汉语有其自身的诸多特点不同于其他语言,将汉语作为目的语的外国留学生很容易因受到母语的影响而发不准汉语的语音,这时就特别需要对外汉语教师做一个明确而标准的示范。尤其汉语的语音,声韵的拼合,四声声调的区别都需要教师有耐心的,清楚地根据学习者的程度予以教授。并且在教授过程中,教师要有意识地放缓语速、适当的突出重点语音或者夸张发音,并尽量避免自然语言中习惯产生的弱化、增音、脱落等现象,将学习者语音上的基础打扎实。

2.词汇的同步性

要想使课堂语言被外国学生所理解,对外汉语教师对将要使用的词汇的恰当选择是必要的。如果在教学时,教师不考虑学习者的学习程度而对零基础的学习者使用了高难度词汇进行教学,那么对学习者来说无异于是在听天书,而对教学者来说教学进度将举步维艰;反之,如果教师在课堂上对那些汉语掌握程度高的学习者依然运用初级的简单词汇,则无异于这些学习者汉语水平的提高。所以,教师教学时对教学词汇的选择和运用是受到限制的,最好是可以与学习者的程度保持同步或略超出一些,这将会大大促进其教学的质量和效率。应当先教给学习者最基本最常用的基础词汇,然后随着词汇量的增加,以旧词构新词,以旧词带新词,这样教师就可以做到尽量不使用或少使用母语及中介语而使用目的语教学的目的了。比如说:

分别学会了“喜”和“悦”就可以学习“喜悦”一词了。

3.结构的选择性

这里对结构的选择主要体现在对句子结构的选择上。在课堂上,除非是作为教学内容,否则教师要在考虑学习者学习程度的前提下注意尽量避免出现还未教授的句子结构类型,尽量使用结构简单的单句、短句,减少使用结构复杂的长难句。如果教师使用了学习者未曾学习过的句子结构,则最好联系到已学过的句子类型或给与提示,以帮助学习者理解。

4.照顾文化差异性

由于学习汉语的学生来自于不同的国家,自然就会存在不同国家间的文化差异,而每一种语言都是与其所承载的文化息息相关,所以教师在教学过程中要把握好涉入文化因素的程度,清楚哪些因素可以涉及和涉及的早晚,考虑到对外汉语教学实际上也是一种跨文化交际,避免因文化障碍或者冲突而造成学习效率下降。

(二)规范引导性

在对外汉语教学课堂上,教学语言具有十分直接的规范引导性。包括课程的讲解、提问、答疑、互动等方方面面都需要教师使用规范的具有引导性的课堂语言,因为这是作为目的语来供学习者学习的语言。简言之,就是要发挥它的示范作用。尤其是对于初学者来说,他们能够接触目的语最多时间最长的场合就是课堂,学习者会模范教师来发音、组词、造句,这就要求教师对自己的语言运用严格要求,做到规范且具有引导性。

(三)可变性与相对不变性

处在一定阶段的学习者所要学习的内容大致是没有变化的,所以教师教学语言涉及的教学内容是具有相对不变性的。但由于教师逐渐积累着的教学经验、不同学习者的能力差异、以及课堂教学的机动灵活性,又使得对外汉语教学语言是具有动态性,时刻在变化发展的。教师要有意识地根据每一阶段的不同情况调整自己的教学语言,与学生学习阶段的发展同步,才是对学习者目的语学习有意义的。

(四)传递与获取的双向性

正因为对外汉语教学课堂语言是一种双向交流语言,所以它具有传递和获取的双向性。教师作为传递信息的此端,学生作为获取知识的彼端,教师的教学语言既是课程进行的必要因素,又是学生要掌握的目的语。任何一方的懈怠都会影响教学的效率,任何一方的缺失都会使教学无法继续。

(五)丰富性

对外汉语教学语言的丰富性不仅仅表现在语言内容的多样与丰富上,还表现在配合教学语言的辅助教具的多种多样上。多种多样的语言形式及各样教具的运用是为了能更好的适应不同教学步骤和环节的要求,使课堂上下灵动不死板。例如遇到初级阶段的学习者,就要考虑运用体态语言与较多的教具(比如图片,物品,PPT等)来辅助教学。

(六)主观能动性[2]

这里借用哲学领域的词汇旨在表明对外汉语教师在课堂上要始终自觉要求自己使用具有示范引导性的学生可懂的语言。这是学习者的特殊性造成的,因为教师的语言不仅是课堂教学的媒介,更是学生学习的目的语。所以对外汉语教师要有足够的主观能动性来巧妙运用语言,灵活应变,引导课堂。

三、对外汉语课堂教学语言使用的原则

对外汉语课堂教学有它自身的特殊性,使其教学语言区别于一般自然语言,它的特点也决定了教师在从事对外汉语教学时,要遵循以下原则:

(一)准确规范原则

在教学中,因为学生对教师的信任度很高,所以一旦教师的教学语言出现失误就极易被学生学习模仿,造成学生的习得偏误。所以教师无论是在语音、词汇还是语法的运用上都力求要做到准确、规范,不犯理论上不应该出现的错误。而对于一些因为客观因素造成的错误,一经发现便要及时强调纠正,切莫将出现的问题与疑惑积累,时间越长越难以扭转解决。

(二)易于接受原则

以汉语作为第二语言学习的学习者不同于以汉语为母语的学习者,他们从小几乎没有接触过汉语,课堂以外更是很难接触到汉语,有的人甚至是真正的零基础。教师在教学语言的使用中要充分照顾不同阶段学习者的接受能力,并及时根据学习者所反馈的信息进行调整,语言的难易度一定要掌握好,太难则教学无法进行,太容易则教学没有意义。一定要是难易适度的教学语言才能达到最好的教学效果。另外,还要让学生从情感的角度上能够接受教师的课堂语言,要富有趣味性、鼓励性以及启示性,用课堂语言把学生的心灵照亮。

(三)针对性原则

由于对外汉语教学面对的学习者大多来自不同的国家和民族,拥有多样的文化和习惯,说着各异的母语,所以就教学对象来说十分复杂。此外,每个学习者学习汉语的初衷不同,用途不同,比如作为一种爱好而学、作为一种工具而学、为了升学而学、为了工作而学,等等,又造成了教师教学时的方式步骤的差异。再来,学习者自身学习能力领悟能力的高低不同,也会造成他们学习时进步速度的差异,进而使得教师不可能用同一种教学方案去教授每一名学生。所以,就需要教师根据不同学生的不同情况具有针对性制定教学计划,运用教学语言。所谓因材施教,当如是说。

(四)交际性原则

对外汉语教师绝不是只为了让学生学会书本上一字一句的死知识,而是旨在通过课堂上的学习使学生具备运用汉语与别人正常交际的能力。这就要求教师使用教学语言时绝对不能只是一味的“填鸭式”、一言堂,而应当是教师主导的以学生为中心的两者间的积极互动。教师可以通过与学生一问一答、设计情境等方式调动学习者交际的热情,可以是学生和老师,也可以是学生间进行互动,要使课堂活跃起来,让学习者在交际中学习掌握知识。

(五)多样性与能动性原则

与对外汉语课堂教学语言的丰富性和自觉性特点相对应,对外汉语教师在运用课堂语言时应当遵守多样性与能动性的原则。为了提升课堂的趣味性,吸引学习者的注意力,提升课堂教学的实际效率,教师的教学语言应该是内容充实,形式多样的。并且在整个课堂教学过程中,教师都应当每时每刻发挥自觉的能动性根据学生表现调整教学语言的内容,把握好教学的进度。

综上所述,语言是为交际活动服务的,对外汉语教师在课堂使用的语言是为了帮助学生习得目的语,因此它与教学计划是否能够成功施行紧密相关。所以对外汉语教师在课堂中需要时刻注意自己是否做到了有耐心地放慢语速、有计划地简化语句、有效率地输出语言,熟练使用课堂语言,遵守教学语言原则,从而方便学习者习得目的语。

注释:

[1]《吃葡萄》一文选自对外汉语教材《汉语教程》第三册第六课。

[2]主观能动性,亦称“自觉能动性”,是哲学术语,指人的主观意识和实践活动对于客观世界的反作用或能动作用。将其引用为对外汉语课堂教学的特点,是为了突出强调教师在课堂上的主导作用。

参考文献:

[1]刘珣.对外汉语教育学引论[M].北京:北京语言大学出版社,2000.

[2]蒋可心.对外汉语教学法研究[M].哈尔滨:黑龙江教育出版社,2001.

[3]吴艳.对外汉语教学中的课堂教学语言综述[J].辽宁经济管理干部学院学报,2010,(1).

[4]李泉.对外汉语课堂教学的理论思考[J].中国人民大学学报,1996,(5).

[5]孙德金.对外汉语教学语言研究刍议[J].语言文字应用,2003,(3).

[6]徐淑敏.对外汉语教学的课堂语言特点[J].天府新论,2009,(6).

[7]白朝霞.对外汉语教学初级阶段课堂语言的特点和组织原则[J].德州学院学报,2005,(1).

ICLTA对外汉语教师资格证 篇9

而据智联招聘320万简历库中的数据显示,一般城市义务教育阶段的教师月收入在1500元左右,在大中城市则在2000元左右,加上课时费和过节500-1000元左右的奖金,按升学率和区排名成绩的浮动奖金,教师的收入和福利与其他各行业比较并不低。同时,在职场竞争白热化的今天,相对稳定的职业前景和受人尊敬的职业形象令教师这一职业魅力倍增。在关于教师社会地位的调查中,地位和收入紧密挂钩,中等职业教育教师得票只有2.0 %;幼儿园教师是2.6%;小学教师2.9%;中学教师9.4%;培训机构教师10.9%;最高的是大学教师,有53.7%。但是在一定程度上人们往往对教师职业存在误解,以为教师工作量仅限于每周要上的几节课工作特别轻松,实际上教师可能是晚上要工作到12点之后的比例最大的群体。教师的主要负担有以下几项:

(1)备课。所花时间平均为上课节数的四倍,新入行教师可能要高达十倍。

(2)迎接各种评比、考核和检查。工作量无法估计。完全无报酬的情况下,晚上回家加班、留单位加班、暑假的周末加班,国庆节只一天假,是极普通的事,多数教师对此深恶痛绝。

(3)所谓的科研。为了职称,教师通常都要发论文,编教材,搞项目和课题,有些带经费,有些自掏腰包。对于普通学校的教师,发论文通常是极亏钱的事情,发一篇核心期刊论文教师有可能要赔进去1000多元。高校教师科研所花费时间估计与上课节数相当。

(4)勤杂事务和学校活动。花费时间约相当于上课节数的一半。

正因教师工作辛苦,收入微薄,所以我国才有所谓的“教师节”,以安慰教师群体。

ICLTA对外汉语教师资格证 篇10

国家汉办赴美汉语教师志愿者培训在北京举行

2010年6月17日至7月16日,国家汉办赴美汉语教师志愿者培训在北京举行,来自全国26个省、自治区和直辖市的133名志愿者参加培训。

根据对历届志愿者在美工作调研情况分析,本次培训强化了课堂管理、中小学教学法和跨文化交际能力的培养,注重志愿者应对困难的心理素质锻造和汉语言文化传播能力的提高。美国亚利桑那大学刘骏博士、哥伦比亚大学刘乐宁教授、大学理事会中国语言文化项目部主任Selena Cantor 女士、俄亥俄州教育厅世界语言顾问Ryan Wertz先生、跨文化适应专家Debbie Hefferon女士、中国科学院心理研究所许晓勇博士、北京语言大学刘广徽副教授、北京体育大学武术学院民族民间教研室吕韶钧教授等国内外知名专家从美国实际出发,从工作、生活、跨文化交际等多个角度,为志愿者作了互动性强、精彩纷呈的讲座。此外,本次培训还邀请了多名往届优秀志愿者跟新志愿者分享在美工作和生活经验,为新人提供切实细致的指导。

志愿者在本次培训中还参加了剪纸、书法、中国结、民族舞、简单武术的学习,为在美做好中国文化宣传打下基础。

培训期间,大学理事会高级副主席Peter Negroni 和副主席James Montoya与志愿者亲切会面,鼓励大家做好传播中国语言文化的“民间大使”。

ICLTA国际汉语教师协会

志愿者完成培训并通过考核后,将于7月底赴美国加州大学洛杉矶分校,继续进行为期9天的岗前培训,此后将分赴各州开始为期一学年的教学任务。

ICLTA对外汉语教师资格证 篇11

笔者经汉办选派, 于2012年8赴美进行对外汉语教学, 在美国明尼苏达州的英华学院工作一年。通过一年的工作实践, 我深深明白, 汉语国际教师不仅是汉语的教学者, 更是参与中国文化传播的重要力量。汉语教师只有身体力行, 才是这个文化传统真正的传承者与阐释者。随着汉语国际教育的蓬勃开展, 研究对外汉语教师的教学礼仪有着重要的作用和价值。

一、备课礼仪

备课礼仪是很多老师忽略的一个重要礼仪。俗话说“台上十分钟, 台下十年功”, 要想上一节好课, 备课是至关重要的。而美国与国内的教学有太多的不一样, 所以对外汉语教师必须要在备课上考虑周到, 做好设计。美国学校没有统一的课文, 没有统一的教学大纲, 没有统一的考核。而且美国的家长、孩子、老师总是尽量避免把学生当作一个严肃的工作场所, 认为学习应融于轻松的游戏之中, 在玩乐中学习知识。我的美国住家host family常常对孩子说:“好好玩!”反观之中国的家长们很重视学习, 老师规定怎么做, 学生会照做, 甚至家长还会检查孩子的作业, 签字。因为家长的态度不同, 所以汉语教师必须要调整自己的教学思路和考核标准。在美国, 教师就不能如国内般要求孩子们和家长了。

美国学校从幼儿园起到大学研究院, 都非常强调要培养学生的创造力。幼儿园上美术课的时候, 老师不会要求孩子们按照老师的画一笔一笔地描, 不论孩子们画些什么, 画成了什么样, 只要是自己的创造, 学生就会得到老师的赞扬。而小学生、中学生上课, 孩子们根据书上的内容讲故事, 或者结合历史事件编故事, 都可以任意发挥创造。鉴于文化背景和教育理念的巨大差异, 国外的学生不能接受中国比较规范严肃的课堂氛围, 所以教师在进行教学设计时, 务必以学生为中心。孩子们喜欢玩, 所以在备课时多将游戏加入到课堂活动, 那是一种非常有效的教学方法。

二、着装礼仪

莎士比亚说:“衣裳常常显示人品”。教师的着装应符合自己的性格特点、年龄特点、职业特点、学识水平, 给人以稳重高雅的感觉。整洁是仪表的基本要求, 教师首先要做到身体各部分的洁净, 无异味和污垢。女教师可以有适当的美容化妆, 这能表现出对职业的尊重和热情。

作为对外汉语教师, 特别要注意在第一次跟学生见面时的“第一印象”。学生们第一次接触教师时, 会特别注意教师的仪表装束、言谈举止, 从而在心理上为教师定位, 为自己与教师的关系划定距离。教师良好的内在素养与外在形象的有机结合, 会给学生留下美好深刻的“第一印象”, 这样对教师的教育教学工作大有益处。美国的学校会在正式开学前有一个“返校夜”, 有些学校也称之为open house。这一天也是学生和教师第一次见面的日子, 若教学机构没有制定统一的职业装, 教师可以根据自己的个性和审美较随意地选择得体合身的服装, 切忌过分追求时髦。平时在美国学校活动期间应着正装, 外出旅行时可穿休闲装。

我在工作的第一天便被学校告知“校园里不可以穿牛仔裤, 只有到了星期五才可以穿牛仔裤。”于是, 我平时都规规矩矩地尽量穿正式或半正式职业装进入校园。当到了周五, 我也跟美国老师一样“穿上牛仔裤、罩上T恤衫、登上休闲鞋”, 感觉融入了美国校园, 成为与之和谐的一份子。

美国人虽不讲究衣服的款式, 但却十分注意衣服的清洁, 他们一般天天洗澡, 日日更衣。他们不像中国人喜欢衣服随换随洗, 而愿把脏衣服 (在美国异常洁净的环境中, 只穿一天的衣服其实并不脏) 积攒起来, 一洗一大堆。所以, 在美国教学时, 对外汉语教师需要注意自己的衣服必须天天更换, 不能第二天穿昨天的衣服, 这样会与美国的工作氛围相冲突。

另外, 笔者认为, 在适当的时机, 并且在教师自身条件允许的情况下, 对外汉语教师可以穿着民族化的服装。例如, 当学生学习“中国传统服装”相关内容时, 女老师可以穿上旗袍, 男老师也可以穿上唐装, 但这都应以合身得体为前提。

三、体态礼仪

眼神、表情、手势, 是教师非常重要且无声的体态语言, 具有传递感情, 交流思想的功能。因此, 教师要灵活运用眼神、表情、手势传情达意, 起到用语言不能替代的独特效果。对外汉语课堂教学中, 学生汉语水平较低, 因而常常会造成语言理解的障碍, 有时教师若用语言解释某些现象或知识点, 学生往往难于理解。这时, 有效的肢体语言就成了教师得力的辅助教学手段, 能起到良好的解释沟通作用, 使教学环节得以顺利进行。

“眼神是心灵的窗户”。课堂教学中, 师生之间总是不由自主地通过目光进行交流。在上课的过程中, 教师的眼神应随着教学内容和学生的反馈而变化。特别要注意的是, 美国学生的自我意识特别强, 教师在课堂上需要以一种鼓励的眼神面对学生。学生从老师表情中不仅仅能读出赞扬、启迪、批评等感情, 更能从中感觉到老师对自己的关注。教师授课时目光柔和, 与学生交流时以期待的目光注视着对方, 注视的部位是两眼和嘴的三角区域。教师的鼓励目光有利于学生增强第二语言学习的信心。

眼神能带动表情和手势, 而表情、手势又是眼神内容的延伸、扩展。教师在讲课时, 常常伴随着相应的表情、手势等等, 借以加强表达效果, 弥补口头语言的某些不足。例如手势, 这是教师最频繁使用的“教具”。教师的手势应该清楚, 得体, 随着课程内容进行。身体和手势主要用于简单动词的讲授, 例如:推、开、走等。除必要的板书外, 教师在课堂站的位置应尽量在学生周围, 与学生融为一体。教师不能固定在一个点上不动, 应适当地移动位置, 但也不能频繁走动。走动的主要目的是减轻视觉疲劳, 调动学生的积极性。例如, 在请同学回答问题时, 教师应用整个手掌, 掌心向上, 手臂自然弯曲, 动作舒展到位。切忌用手指指指点点或勾动手指来示意学生。手势是教师教学常用的辅助动作, 教师使用手势要做到自然适度、准确有力, 也应尽可能减少和消除无效的手势。过多或无用的手势反而会产生喧宾夺主的后果, 更会显得过于夸张或做作, 还会分散学生的注意力。

总之, 准确得体的手势、身姿和表情, 会留给学生端庄稳重、和蔼可亲的印象, 有助于教学内容的阐释, 这更是对外汉语教师人格魅力的体现。

四、语言礼仪

作为对外汉语教师, 首先普通话水平应该过关。所谓过关, 是指按国家汉语国际推广领导小组办公室 (简称国家汉办) 《汉语作为外语教学能力认定》应该达到二级乙等以上。对外汉语教学所教授的是普通话, 而不是方言, 也不是带方言味儿的普通话。作为对外汉语教师, 无疑自身的普通话越标准越好, 最好能达到一级乙等, 而教学语言运用得是否恰当, 直接影响着学生学习汉语的成效。对外汉语教师的课堂用语和中国其他学科的课堂用语有许多不同之处。在对外汉语教学课堂上, 教学语言不仅仅是组织、辅助教学的手段, 对学生来说也是重要而直接的语言输入, 是他们学习汉语的范本。另外, 对外汉语教师的教学语言是一种在自然语言的基础上经过加工的语言, 在做到普通话标准的基础上, 应做到发音部位到位, 展现出字正腔圆的语言美以起到良好的示范作用。

对外汉语教师的语言礼仪总体的要求是:有幽默感, 但避免语言低俗, 在课堂操练中可以以老师的自身经历或者经验为例, 甚至可以拿自身不足与相关知识点作对比;语速正常, 音量适中, 要照顾学生的语言水平;按照学生的程度设定词汇难度;最好有全中文的语言教学环境, 全中文的教学环境不仅有利于学生提高目的语的听力能力, 更有利于学生尽快适应在目的语的外部环境。对外汉语教师要铭记, 在课堂上的首要任务是教授语言。在教学过程的讨论环节中, 若学生与老师的意见不同时, 老师应注意合理的处理分歧, 避免因不同意见而影响教学进度。例如, 当学生提出“台湾是否属于中国”这类敏感的政治问题时, 老师切忌因爱国情感而粗脖子红脸地和学生发生争执。这时, 可以用“中国绝大部分人都认为……”“国际上很多国家也同意……”等句式表明自己的爱国态度和立场, 并反问学生“为什么”。以此形成良性的讨论, 借助分歧鼓励学生说汉语。

五、作业礼仪

作业批语是教师情感输出的载体, 它体现老师对学生作业的意见和态度, 体现老师对学生作业的意见和态度, 体现教师对学生学习成果的认可与否定, 批语内容所蕴含的情感意义, 会直接影响学生的学生兴趣。因此, 好的作业批语, 应该具有一种积极的魅力。能打动学生的心, 使学生感受到爱的温暖。每个学生都希望得到老师的特别关注, 学困生尤其如此, 经常得到老师批语的学生, 能从批语中感受到老师真诚而独特的爱, 从而产生一种动力, 促使成绩进步, 因此作业批语对后进生应有所侧重, 并保持一定的连续性, 注重每一次批语的反馈及该生的进步, 及时给予鼓励。

教师在批改中文水平初、中级阶段的学生作业时, 最好能标注出正确答案, 这样, 初、中级阶段的学生拿到教师的批改作业后能一目了然自己错误的地方在哪儿, 并对照老师标注的正确答案重写一次, 以加深正确的语用的印象。而老师在批改中文水平稍高的学生作业时, 只需标注出错误的位置, 不标注出正确答案, 因为高级阶段的学生自我修正的过程也是自我提高的过程。

批改时教师应该注重字迹清楚, 仔细认真, 标注日期, 以作为学生期末总成绩的重要组成部分。教师发放作业或试卷时, 应注意保护学生的隐私, 将作业或试卷背面朝上放于学生课桌。

总之, 对外汉语教学课既是教学场所, 也是一个微型的外交场所, 教师的言谈举止多多少少都会影响到外国学生对中国以及中国人的看法, 直接或间接地影响不同国家或文化的相互理解和认同。因此, 对外汉语教师应遵守必要的课堂教学礼仪规范, 做好中国教师形象的代言人。

参考文献

[1]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社, 2004.

[2]李兴国, 田亚丽.教师修养教师礼仪[M].上海:华东师范大学出版社, 2006.

[3]钟露莎.对外汉语教师职业形象刍议[J].教师理论研究, 2010 (2) .

上一篇:又是一年清明时散文下一篇:我的报仇计划作文