旅游英语教学

2024-10-13

旅游英语教学(精选12篇)

旅游英语教学 篇1

摘要:高等职业教育的现实目的之一就是为了培养适应市场需求的专业人才和特殊人才。随着国民经济的稳定、快速发展, 人民生活水平不断提高, 旅游行业异军突起。近几年, 邢台旅游业蓬勃发展, 这为旅游英语专业的学生提供了广阔的就业机会。

关键词:邢台旅游,旅游英语,就业

一、邢台旅游业发展现状分析

邢台市位于河北省南部, 资源丰富, 历史悠久, 源远流长, 英贤人物辈出。在邢台历史上曾经出现过著名的“八景”, 即野寺钟声、鸳水灵井、鼎梅映雪、郡楼远眺、达活名泉、仙翁古洞、柳溪春涨和玉泉夕照。近几年来, 邢台的旅游业发展迅速。其旅游资源大致可以分为四种类型:其一, 以英贤为代表的历史文化遗址, 如郭守敬纪念馆、义和团议事厅、邢侯墓、沙丘平台、黄巾起义军寨、扁鹊庙等;其二, 民俗宗教旅游资源, 如清风楼、开元寺、玉泉禅寺、武植祠等;其三, 以生态旅游为特色的自然资源, 如太行山大峡谷、长寿百果庄园、前南峪生态沟、崆山白云洞、汉牡丹园、九龙庙沟等;其四, 以品牌企业和特色经济现象为主的商贸旅游资源, 如全国500家最佳经济效益企业之一——邢台钢铁有限责任公司、综合评价全国最优企业之一——邢台矿业集团、全国三大方便面基地之一——华龙方便面基地、世界最大的羊绒基地———清河县。这些旅游产品的开发从一开始就把经济效益、环境效益和旅游形象综合的考虑在一起。

虽然邢台的旅游发展已经取得了一些成就, 但是从整体上说还依然处于起步阶段, 其中还存在不少的问题。首先, 邢台旅游业的地位和作用没有被相关部门高度重视起来, 忽视了对旅游资源的开发和历史文化资源的保护, 比如天台山和贺萍峡等处的景观就有不同程度的毁坏;其次, 邢台旅游宣传力度不够大, 旅游组织不到位;再次, 邢台旅游景观水平低, 缺少总体规划, 粗放经营, 旅游交通不便利;最后, 也是很重要的一点, 邢台旅游人才匮乏, 整体素质不高, 服务、策划和管理水平低下。邢台市旅游从业人员当中, 能够精通旅游业务、掌握市场营销、熟知旅游法律法规的人员并不多, 能有一定的旅游英语基础的人员就更少了。

邢台市的旅游业要发展, 关键要抓住人才。从邢台市旅游业发展的总体规划出发, 制定多渠道多层次的旅游经营管理人才的计划, 通过多种形式组织旅游从业人员的岗位培训和继续教育, 加强导游人员, 尤其是涉外导游的培养, 从而把邢襄魅力展现给世界, 把邢台旅游推向世界。这就离不开旅游英语。

二、旅游英语的特点

(一) 专业性强

高职旅游英语是在大学英语的基础上开设的专业外语课程, 要求学生掌握有关涉外旅游的专业词汇、常用口语句型等, 并能熟练使用英语与外国游客进行交流等。旅游英语课程的教学不同于一般基础英语课程的教学。它是一种具有专门用途的英语教学。通过旅游英语课程的系统化的学习和训练, 学生要掌握和了解导游业务、旅游政策法规、涉外旅游、中国饮食文化、中国风土人情、礼仪、国际知识、旅游安全和世界地理等各方面的专业知识。除此之外, 还要对他们的英语交际能力和涉外旅游或高级酒店管理的工作技能进行专业培训, 为他们以后从事旅游管理、酒店或导游管理工作奠定良好的基础。

(二) 技能性强

学生选择旅游英语专业都是为了将来能够从事涉外英文导游工作或高级酒店的服务和管理工作等。在他们在校期间的实习和毕业后的工作中, 他们都需要与外国人直接或间接接触或交谈, 因此旅游英语课程的学习很大程度上为他们将来的工作做好了准备, 与他们的职业人生规划是密不可分的。

(三) 实用性强

高职旅游英语十分注重学生口语的交际能力以及在工作过程中实际使用英语的能力。该课程要求在学习了旅游英语后, 能够在接待外国游客或预定酒店、客房、为游客安排旅游景点等具体工作中使用有关旅游英语的专业知识、为游客提供所需服务, 比如安排游客食宿、介绍旅游景点、介绍中国传统的历史文化、宗教礼俗知识等。因此, 高职旅游英语课程的教学应该更加注重培养学生的英语实践能力, 提供各种实习机会让他们能熟练地与外国游客交谈, 正确理解英文文件, 最后完成旅游服务项目。

三、旅游英语和邢台旅游业的结合

由于旅游英语有以上三个特点, 旅游英语的普及可以将邢台旅游推向世界, 并同时促进邢台旅游业的发展。因此在邢台的旅游英语的教学中, 应当结合旅游英语教学的实际情况, 将邢台旅游的相关地理、历史、文化等知识融合进去, 让学生先了解邢台旅游业情况, 再利用所学的专业知识将邢台推向世界。同时邢台旅游知名度的提高能为邢台带来更多的外国游客, 这样就能为旅游英语专业的学生创造更多的实习和就业机会。学校和领导可以加强和旅游管理部门以及相关旅游企事业单位的沟通、联系与合作, 让学生们到能够体现本地地方特色的旅游景点或旅游接待点亲身实践, 比如郭守敬纪念馆, 崆山白云洞, 开元寺等。从而培养出具有扎实的专业知识, 能够实际发现问题、分析问题、解决问题的, 还能够用地道流利的英语与外籍游客沟通的专业旅游英语人才, 真正做到弘扬邢台旅游文化, 把邢台旅游积极推向国际市场。另外, 加强师资建设也是目前在旅游英语专业中一个紧要的任务。出了要教好旅游英语本身这门课程外, 还应该让教师积极进修, 并结合邢台旅游业的发展情况, 改革教学方式和内容, 让学生能够学有所得, 学以致用。

邢台旅游点的增多还可以为旅游英语专业的学生提供更多的实习基地, 让学生在与外国游客的实际交流中进一步提高自己的语言能力和沟通能力, 在实际的导游过程中运用自己的书本知识并拓展自己的知识面, 还能发现自己的不足之处并及时改正。这样的实习有利于学生在真正的旅游服务过程中熟悉将来的职业, 为将来做好职业人生规划。所以这是一个双赢的结合。

根据世界旅游组织秘书长的预测, 中国到2020年时将成为世界第一大旅游接待国, 年接待人次将会达到1.37亿。这对于邢台旅游业来说无疑是一个莫大的商业契机。中国与世界的接轨能让更多的外宾来中国洽谈业务、观光游览。如果邢台旅游业能够经营有术, 将旅游景点进一步提升档次, 就能够把它推向世界市场。与此同时, 邢台旅游业的国际化能为旅游英语专业的学生提供了广阔的就业前景。

旅游英语教学 篇2

英汉系 xxx 时间飞逝,很快一个学期就要接近尾声了,这个学期对于刚走上教师岗位的我来说意义非凡。在这个学期中,我的生活和工作都发生了重要改变。

人生最快乐的事就是做自己喜欢做的事。我很庆幸能走上向往已久的三尺讲台。我的理想是要用我的知识,我的理念去教育一批有理想、有担当、敢作敢为的时代精英,要成为学生们的良师益友。

在这个学期旅游英语的教学过程中,我费尽心思,努力上好每堂课。旅游英语是一门具有很强实践性和技能性的专业课程,对老师的要求也很高。为了上好这门课,我做了以下工作:

1、多听课,学习有经验教师的教学方法。

教学水平的提高在于努力学习、积累经验,不在于教学时间的长短。这个学期下来,我听了很多有经验教师的课,每次听课我都会认真做好记录,并进行评课。务求每听一节课都有最大的收获,必要时,还会与讲课老师进行讨论,以了解其讲课安排的依据。当然,实践出真知,为了更好地提高教学水平,我在这个学期也上了公开课,听取前辈的对症指导,这使我更清楚地看到了自己的教学方面的不足,事后认真进行教学反思,这让我更好地成长。

2、钻研教材,认真备课。

教材是教学的依据。同时也是学生学习的主要参考书,我们在熟悉教材的基础上讲授本课程的内容,学生学习才会有依据,学生在课堂上跟不上老师时可以参考教材重新整理思路,跟上老师的思路,所以应该重视教材的钻研。在备课过程中,在不离开教材的原则下,可以参考其他教科书,对比它们的不同之处,寻求让学生更容易接受的教法,有了这些教法后,上课之前应与有经验的老师多交流讨论是否行得通,总之单兵作战很容易钻牛角尖,教学中的每一个问题都应与其他教师进行交流讨论。旅游英语的讲解也要注意趣味性,所以在备课时,我会努力搜集很多相关的图片或英文视频,让学生了解旅游景点的同时英语能力也能有所提升。

3、多与学生沟通。

新教师经验不足,教学技巧性不强,难免会有学生听不懂,多些主动和学生进行沟通,了解学生掌握知识的情况非常重要,这样有利于针对性的对学生进行教育。

旅游英语教学 篇3

【关键词】中职旅游  现状  措施

中图分类号:G4     文献标识码:A DOI:10.3969/j.issn.1672-0407.2016.11.052

随着生活水平的不断提高,越来越多的人开始关注生活质量,旅游成为人们普遍选择的项目,越来越多的人选择旅游放松心情,我国的旅游业也在持续发展,但相应地也出现了旅游从业人员不足的现状,一方面是旅游专业人才较少,另一方面旅游专业毕业生不能适应职业要求,专业素养有待提高。作为旅游专业的教师要认清当前的旅游教育现状,不断提升教学质量,提高旅游专业学生的专业素养。职业教育相对于普通教育更加有助于学生掌握专业知识,但是在教学中教师也要关注学生的学习状况,了解学生的实际学习情况,才能为学生的学习提供科学的指导。从当前的教学来看,在中职旅游教学中还存在相应的问题,需要引起教师的关注,只有了解当前的教学现状,才能更好地实施教学。

一、中职旅游教学现状

在教学中教师只有把握好教学现状,了解当前教学中存在的问题,教师才能采取正确的教学方法来改进当前的教学,才能让学生学到更多的知识,从而提高教学质量。从当前中职旅游教学现状来看,主要存在以下几个方面的问题:

(一)生源质量有待提高。从中职旅游专业的学生质量来看,大部分学生都存在基础差、不爱学习,并且个性较强,在学习过程中较为自我的问题,从近几年的招生来看,学生质量存在逐年下降的趋势。此外,不仅仅学生质量上有待提高,在学生数量上也存在下降的趋势,随着高校的扩招和扩建,学生选择的余地多,生源数量也在不断减少。这也是影响当前旅游教学的一个重要因素。作为中职旅游教师在教学中首先应该从学生的角度出发,认识到学生主体在学习过程中存在的问题才能更好地采取措施解决问题,从而提升教学质量。

(二)教学质量有待改进。随着素质教育以及新课改的不断推进,在教学质量上对教师的教学提出了新的要求,教师不仅仅要传授给学生相应的知识,还要注重学生兴趣的培养以及学生能力的培养。从当前的中职旅游教学来看,教学质量还有很大的进步空间,一方面教师的教学观念转变不彻底,在教学中很多教师没有做到以学生为主体,依旧采用传统的教学模式,导致学生的学习积极性不高,并且影响了教学质量。此外,教师在教学中的教学方法也需要创新,在教学中由于受到教学观念的影响,很多教师在教学中依旧采用传统的讲授式教学方法,这就使得学生在学习过程中处于被动的地位,从而影响了学生能力的培养。因此,在进行教学质量的提高和改进中,教师还要从自身的教学出发,及时发现在教学中存在的问题,并且不断反思自身的教学,保证教学的科学性,为学生提供一个科学的学习平台。

(三)学生基础差,学习积极性不高。不难发现在中职旅游教学中,学生普遍存在基础差、学习积极性不高的问题,从中职学校的生源来看,很多学生都是由于自身基础差,没有达到普通或者重点高中的要求因此会选择职业高中,因此在教学中教师要认识到学生的这些特点,只有这样才能更好地实施教学,才能使得教学内容符合学生的学习情况,从而提升教学质量。

二、改进中职旅游教学措施

针对当前中职旅游教学中存在的问题,作为中职旅游教师在教学中要根据这些问题提出相应的解决措施,才能更好地提高教学质量。

(一)加强职业教育宣传。针对当前中职旅游的生源问题,教师在招生期间要加强职业教育宣传,让人们了解到中职学校在教学中存在的优势,并且能够让学生自觉的选择中职学校。此外,还要让学生和家长了解当前我国的旅游现状,帮助他们分析旅游专业的就业情况,让学生和家长能够对旅游行业充满信心,这样学生和家长才能心甘情愿的选择旅游专业。通过这种宣传的方式让更多的学生和家长了解旅游专业,才能提高中职学校旅游专业的生源质量。良好的生源质量能够促进教学质量的提高,并且可以改善当前旅游行业中人才紧缺的问题。

(二)提高教学质量。在中职旅游教学中,教师只有提高教学质量才能更好地吸引学生,才能为国家培养出合格的旅游专业人才。作为中职旅游专业教师在教学中不断提高教学质量也是我们的职责所在。笔者认为,在教学中教师可以通过以下几种教学方法提高教学质量:

第一,转变教学观念。在教学中教师首先要树立正确的教学观念,在正确的教学观念指引下,教师才能更好地实施科学教学。因此,作为中职旅游专业的教师,应该及时关注最新的教学动态,反思自身教学观念中存在的问题,发现不正确的观念要及时改正,认清自身在教学中的地位和角色,为学生提供宽松、愉快的学习环境,只有在这样的学习环境下学生才能学得更加积极主动。

第二,加强学生基础教学。中职学生普遍存在的问题是基础差,针对学生的学习情况,在教学中教师要更加关注学生的基础教学,帮助学生打好基础,这样学生才能在学好基础知识的基础上有所提高。

第三,充分利用学校资源。在教学中教师不能仅仅依靠教材进行教学,旅游教学要注重理论和实践的结合,因此,在教学过程中教师要充分利用学校资源来丰富教学内容,一方面要利用多媒体设备为学生带来形象生动的教学,另一方面要根据教学内容选择合适的地点和场所教学,增强学生的实际体验。比如,讲解餐饮服务以及客房服务练习时可以利用学校的餐厅以及学生的宿舍进行讲解,让学生能够得到实际锻炼,并且从中获得学习的乐趣,提高学生的学习积极性。

(三)以学生为主体。在教学中教师还要做到以学生为主体,根据学生的实际学习情况制定相应的教学方案,很多教师受传统教学方式的影响在教学中忽视了学生这一主体,这就使得教学质量大大降低。因此,在教学中教师要真正做到以学生为主体,一方面要加强与学生的交流,与学生建立良好的师生关系,另一方面要让学生成为课堂的主体,提高学生的自主学习能力。在课堂教学中加强师生互动以及学生与学生之间的互动,给学生提供充分展现自我的空间,锻炼学生的表达能力,比如,教师可以给学生创造相应的旅游场景,让学生根据所学知识来应对相应的问题,从而提升学生的实战能力。

旅游英语教学 篇4

关键词:旅游管理专业,旅游英语课程,实践教学

一、旅游行业面临高级人才紧缺的现状

随着我国经济的快速发展, 人民生活水平的不断提升, 我国的出入境旅游业已经取得了长足的发展。据相关部门统计, 我国全年入境游客数量早在2004年就已经突破了1亿大关, 达到1.09亿人次, 超过意大利, 跃居世界的第四位。与旅游业飞速发展不相匹配的一个客观事实是:高素质的旅游从业人员匮乏, 尤其是既掌握丰富旅游专业知识, 又熟练掌握英语交际能力的复合型、应用型旅游专业人才非常紧缺, 这直接导致了我国旅游业的发展缺乏后劲, 在世界旅游市场的竞争中处于劣势。为了适应时代的发展, 各大高校都开设了旅游管理专业, 并开设了旅游英语课程, 着力提升国内旅游专业人员的素质。但由于该课程实践教学体系不完备, 所培养的学生实践能力欠缺, 不能满足旅游业对复合型、应用型涉外旅游人才的需求。因此, 及时发现旅游英语课程教学与实践的差距, 构建完备的旅游英语课程实践教学体系显得十分迫切。

二、旅游英语课程实践教学体系的不足

1. 实践教学目标与旅游职业要求不相匹配

我国高校旅游管理专业本科层次教育长期以来形成了以系统掌握学科专业知识为人才培养取向, 以学科的知识生产为目标, 以学科的知识传授为工具的教育教学模式, 重学科知识体系, 轻社会需求;重知识传授, 轻能力培养。目前我国旅游业人才培养与市场需求脱节, 旅游业人力资源总体上供小于求, 特别是复合型、应用型涉外旅游人才供不应求。据一些用人单位反映, 高校培养的旅游管理专业学生偏重于知识积累, 理论功底较扎实, 但走上工作岗位后, 在相当长一段时间内不能独立完成实际的管理工作。究其原因, 主要是学生在校期间的实践性学习不够, 接触实际问题的机会较少。

2. 实践教学手段仍拘泥于传统形式

由于受传统英语教育的影响, 旅游英语教育长期以来教学手段较单一, 主要以教师课堂讲授为主, 重点放在英语语法和词汇讲解, 学生缺少实践的机会, 过于注重语言知识的传授而忽视了在旅游行业环境下的学生语言交际应用能力的培养, 学生缺乏实践锻炼, 无法激起学生的学习积极性。这种重讲授、轻实践, 重语法、轻口语的教学模式, 忽视了旅游英语口语化程度高, 实践操作性强的特点, 教学效果不甚理想。语言学家认为, 应把85%的课堂时间用于练习, 解释和评论最多不能超过15%, 因此教师应给学生创造更多的锻炼实践、展示自我的机会, 培养学生的语言运用能力和解决实际问题的能力, 引导学生进行有效的语言实践, 帮助他们更好地熟悉、了解岗位职责。

3. 实践教学内容与现实脱轨

在新经济时代, 旅游企业的产品和服务具有多样化、多变性特点, 高校旅游教育必须紧紧把握这一特点, 适时调整教学内容以适应行业需求变化。但是, 不少高校旅游英语课程仍沿用传统的甚至过时的教材, 教学内容陈旧、老化, 过分强调学科体系, 知识面涉及的广度和深度不够, 不能反映旅游业发展的现状, 与行业实践发展有较大差距, 同时缺少服务于地方旅游经济发展的地方性、特色性教材。实践教学体系的构建必须突出“实践”二字, 在课程设置、教学内容的选取上都应该突出实践教学的地位, 结合旅游发展的实际开展实践教学, 努力培养学生的创新能力和拓展能力。

4. 实践教学师资与实践教学要求存在差距

目前, 旅游管理专业旅游英语课程的师资主要来源于两个方面:一是旅游管理专业出身的英语能力水平较好的教师;二是英语专业的教师。这两类教师中, 前者虽然具有扎实的旅游专业基础知识, 但毕竟非英语专业出身, 在英语方面会存在一些不足, 如语言文化背景知识的欠缺、英语语言基础知识不扎实等一些问题;而来源于英语专业的教师, 虽然有深厚的语言基础, 但缺乏旅游专业的基础理论知识, 特别是缺乏旅游行业的实践背景, 不能把专业知识讲深讲透, 难以培养学生在旅游行业背景下运用英语对客服务及处理实际问题的能力。不论是来自旅游管理专业的教师还是来自英语专业的教师, 由于自身学科背景的局限性, 与旅游英语实践教学复合型师资的要求有一定距离。

三、实践教学体系的构建

实践教学是高校教学计划的重要组成部分, 是培养学生解决实际问题的重要手段, 具有理论教学不可替代的作用。针对旅游英语课程实践教学环节相对薄弱这一现状, 应从专业培养目标出发, 强化实践教学环节, 构建实践教学体系。

1.“旅游+英语”无缝衔接的目标体系的构建

实践教学目标体系是实践教学体系的基础。实践教学目标体系的构建必须紧紧围绕专业培养目标和人才培养规格进行。具体到旅游英语课程来说, 必须紧紧围绕着课程的教学目标进行。旅游英语是一门英语语言和旅游管理的交叉学科, 它既涉及到英语语言能力的培养, 又对旅游管理专业知识的掌握提出了很高的要求, 是两种能力融合的集中体现。旅游英语课程应构建“旅游+英语”无缝衔接的目标体系, 以学生的旅游职业素养 (包括基本素质、专业素质、岗位素质) 和英语交际能力 (包括听说读写译能力、跨文化交际能力) 培养为核心, 以学生的实践能力培养和职业能力训练为落脚点, 以职业道德修养和职业行为习惯养成为主线, 帮助学生取得职业资格证书 (包括英文导游证书、星级饭店职业英语等级证书) , 努力将学生培养成符合旅游行业需求的高素质涉外旅游人才。

2. 职业能力导向的运行体系的构建

实践教学运行体系是实践教学体系最为核心的部分, 是对实践教学目标体系的具体化。职业能力导向的运行体系以职业能力培养为导向, 根据旅游行业职业岗位群分类, 分解旅游职业能力, 以贯穿课程教学全过程的实践教学为主线, 以岗位典型工作任务为线索, 精心组织教学内容, 提炼出相应的课程模块及学习任务, 通过课堂实践教学、校内仿真实训、校外企业实践三个主要实践环节的实践教学活动形成突出职业能力培养的课内外结合、校企结合、工学结合的实践教学运行体系。职业导向的运行体系通过设置某种特定的“职业环境”或“岗位环境”, 让学生在特定的学习环境中进行学习, 倡导学生参与教与学的全过程, 学生在完成特定“工作任务”中, 教师可以引导他们进行讨论、交流, 并适当地给以点评, 学生通过完成一个个与工作任务相对应的学习任务, 初步具备解决生产实际任务的职业能力。这种形式既调动了学生的积极性, 有培养了他们的创新精神和合作意识。

3. 软硬件双向发展的保障体系的构建

完善的实践教学保障体系是实践教学取得良好效果的决定性因素。实践教学保障体系包括软件保障和硬件保障。软件主要指实践教学师资队伍。硬件主要包括校内实践教学设施、校外实习基地。首先, 培养“双师型”、“复合型”的实践教学师资队伍是提高实践教学质量的根本保证。目前我国开设旅游英语专业教师培养课程的高等院校屈指可数, 且主要还是本科教育阶段, 远远达不到培养高层次旅游英语教师的要求。因此, 应在全国重点院校建设旅游英语硕士点, 以全面推进这一新型综合学科的学历层次, 从而带动全国其他类别院校中旅游英语教学的发展和人才的培养。对于现有的旅游英语教师, 可采用鼓励教师挂职锻炼或短期实践, 聘请具有旅游专业背景的外教对本校旅游英语教师进行培训或送教师到旅游专业发达的国家进修等方式加强对专任教师的培养。同时为了弥补师资队伍的不足, 可聘任一些优秀的旅游从业人员为兼职教师。其次, 加强校内外实践教学基地建设, 通过学校投入和校企共建等, 不断改善校内实训条件, 努力建设全面适应现代化教学与实践的设施完备、设计合理先进、具有仿真职业环境的实训基地, 为学生创造良好的实验、实训教学环境。

四、结语

培养“高素质、应用型、复合型”的旅游管理专业人才是高等院校旅游管理专业本科教育的重要使命, 实践教学在这一使命的完成过程中具有贯彻始终的地位和不可替代的作用。因此, 为了培养适应现代旅游业发展所需的复合型、应用型涉外旅游人才, 高等院校必须根据市场需求完善旅游英语课程实践教学体系, 而“旅游+英语”无缝衔接的目标体系、职业能力导向的运行体系、软硬件双向发展的保障体系的实践教学体系架构的建立, 是针对高等院校旅游管理专业如何培养高级旅游管理应用型人才的深层次探讨和改革思路。

参考文献

[1]朱飞.高校旅游管理专业本科教育的现状及其对策[J].成都大学学报 (教育科学版) , 2008 (7) :39-42

[2]李秀彦, 于荀.基于口译理论的旅游英语实践研究[J].辽宁行政学院学报, 2008 (11) :166-167

旅游英语二班旅游达人活动总结 篇5

2012年5月19日下午六点至七点,海南大学应用科技学院(儋州校区)2010级旅游英语二班为庆祝“中国旅游日”面向全校人员在东门举办了“旅游达人”活动。本次活动丰富了我校大学生的课余生活, 锻炼同学们的口语表达能力与交际能力,增进我校大学生对中华名胜的了解, 使同学们亲身感受旅游文化,从而实现了了解旅游、实践旅游、快乐旅游、安全旅游、做文明游客的目的,影响深远。

一、活动基本情况。

本次活动宣传及时并且广泛,吸引了大量的参与人员和观众,场面很热闹。活动大致分为猜旅游景点、现场旅游景点解说大作战、答谢抽奖三个环节。参与人员的精彩演讲和评委老师的生动点评使得现场到处洋溢着观众热情的掌声,最后的观众抽奖环节更是增强了现场的热烈气氛,赢得了广大同学们的好评。在领导、老师及本班同学们的团结协作下,以及在校同学的踊跃参与及积极配合下,本次活动产生了80名参与奖、20名幸运奖、5名特等奖奖励,最终圆满地落下了帷幕。

二、活动基本措施。

(1)学院领导、老师重视,确保活动有力、有保障、有秩序开展。对于本次活动,学院批给了充足的资金、相应的场地和相关设施,这为本次活动的顺利开展提供了坚实的基础与保障。旅游专业老师对我们的活动多次进行指导,多次利用休息时间对我们的大赛活动方案、比赛评分细则、决赛场地的布置、比赛的安排等提出了宝贵的意见与建议。此外,专业老师们还莅临活动现场,担当评委角色,这使得本次活动更显公平、公正及有说服力,也大大促进了本次活动井然有序地进行。

(2)针对每位同学的特长与爱好来安排工作,确保调动每位同学的积极性。在此次活动中,针对人员安排这一工作,我们花费了大量时间和精力,充分调查了每位同学的爱好及特长,在尊重大家的意见与选择的情况下,来具体地分配各项工作,对于绘画及书法较突出的同学,则安排他们到宣传组工作;而口才较好,性格较开朗的同学则被分到了外联组;对照相感兴趣的同学被分到了摄影组,主要负责全程拍摄及活动后的相片整理等工作;对于高大的男生及对会场布置有经验的同学,则安排他们布置活动场地以及负责活动后的收尾工作。合理的工作分配使每位同学充分发挥了自己的技能,极大地调动了大家的积极性,大大提高了工作效率,无论是赛前的准备工作,赛中的组织安排工作,还是赛后的总结工作,大家都保质保量的完成。

(3)参赛形式新颖独特,别具一格,充分吸引了大量参与者及观众。本次旅游达人大赛不是采取传统的旅游知识竞答形式,而是采纳了根据风景明信片的信息来猜旅游景点这种新颖独特的方式来激起同学们的兴趣及参与热情。本次还首创了导游词创作环节,这极大地活跃了现场的气氛,使得参赛人员的竞争更加强烈,为大家尤其是旅游英语专业的同学们提供了一个展示自我风采的平台,大大地提高了大家的语言组织和表达能力。专业老师的精彩点评

使得大家对自己有了一个新的认识,对旅游知识有了更深刻地理解与把握。此外,大赛最后为答谢观众的支持设置了答谢抽奖环节,伴随着精美的小礼物和大家热烈的掌声,本次活动最终落下了帷幕。

三、存在问题。

尽管本次活动最终顺利落下帷幕,但是也存在一定的问题。一是由于现场观众比较多,管理不到位,导致现场秩序出现混乱现象,场面有点嘈杂,这在一定程度上影响了参赛人员的表现。二是设备中途出现了一些问题,话筒杂音很大,维修人员不得不现场维修,这对大赛的整体质量产生一定的影响。

总之,这次活动能够取得成功,取得较佳的活动效果,主要得归功于领导、老师的关心与支持以及全班同学的无私奉献和选手们的努力配合,虽然在比赛过程中出现了一点小小的不足,但是瑕不掩瑜,我们会努力修缮其中的不足,充分做好准备工作,改进工作方式,大力提高工作效率,不断创新,认真筹备下一次活动,将我们最完美的一面呈现给大家!

海南大学应用科技学院(儋州校区)10级旅游英语二班

旅游英语教学 篇6

【关键词】旅游行业 高职英语教育 旅游专业

我国地处亚欧大陆,地域广阔,拥有丰富的旅游资源,因此,随着我国经济的发展,我国旅游资源必将得到进一步的发展。但是,在我国旅游业逐步发展的过程中,也或多或少的呈现出一系列的问题,这些问题的存在在一定程度上阻碍了我国经济的发展。典型的就是我国旅游服务水平的国际化程度偏低,造成这一现状的主要原因就在于英语人才的紧缺。因此,作为培养应用型人才的主要途径,高职院校应当在旅游专业人才培养的过程中,以市场需求为导向,创新培养模式,培养出更多的英语水平较高的人才,只有这样,才能够实现我国旅游行业的进一步发展。

一、高职院校旅游专业英语教学的现状

高职院校是以市场为导向的,培养应用型人才的学校,所以,高职院校在日常的教学工作中一方面要帮助学生获得文凭,另一方面还要培养学生获得一定的技能,但是,现阶段,我国绝大多数高职院校在教学的过程中都没有体现出这一特色,存在很多问题。笔者根据长期的实践研究,认为高职院校英语教学中主要存在以下几个问题:

1.重理论、轻实践。高职院校应当以培养应用型人才为己任,但是在现实的英语教学过程中,高职院校的教师往往在教学过程中,忽视了对学生实践能力的培养,学生在课堂上仅仅是记下了英语的语法词汇,但是却没有获得必要的课堂锻炼机会,导致英语实践水平普遍较低。

2.评估方式过于单一。传统英语教学的考核模式大多数以试卷为主,教师定期或不定期的将理论知识以试卷的形式对学生进行考核,这样就会是学生陷入一种错误的意识中,似乎英语的学习仅仅是依靠语法和单词就可以了,所以,这种考核模式是难以提高学生的英语成绩的。

3.教师水平偏低。旅游英语教学的实用性非常强,所以,对英语教师的要求也越来越高,教师一方面要具备扎实的基本功,另一方面还要具备一定的实践经验,但是,事与愿违,高职院校的绝大多数英语教师对旅游专业的相关知识并不了解,而旅游专业教师的英语水平还普遍较低,在这种环境下,高职院校学生的旅游英语水平就不容乐观。

二、提高高职院校学生旅游英语水平的途径

1.将理论与实践有机的结合起来,理论学习的最终目的是应用于实践当中去的,所以高职院校的旅游专业的英语教学应当在立足实践的基础上进行英语理论教学。通常情况下,学生实践能力的培养主要通过三个方面来实现的,这三个方面分别是课堂实践、校内实践和校外实践。首先,课堂实践,教师在教学过程中,应当以听、说、读、写、译为教学目标,也就是说教学的最终目标应当落实到实践当中。学生可以根据教学内容,在上课之前利用多媒体设备搜索相关资料,在课堂上运用英语进行讨论等等,这就在一定程度上提高了学生的实践能力。其次,校内实践,学生可以组成多种多样的学习兴趣小组,在小组中组织丰富多彩的课外活动,一方面能够提高自身的实践能力,另一方面也能够达到相互交流与沟通的目的,可谓是一举多得。最后,校外实践。学校可以定期或不定期的组织学生到旅行社进行实习,让学生能够切实了解旅行社的相关运作流程,使学生能够对英语的重要性有所了解,培养学生学习英语的兴趣,调动学生学习英语的积极性。

2.全面提高教师的综合素质。旅游英语的教学工作对教师提出了更高的要求,因此,高职院校可以采取多种形式,迅速提高教师的综合素质。例如学校可以组织教师进行培训,加强英语教师对旅游专业知识的了解,与此同时也进一步加强其他教师英语水平的提高。又如可以鼓励教师到旅行社去参加实训,这样能够使教师对行业的发展方向和发展现状有一个切实的了解。

3.创新多种教学手段。现阶段,我国已经进入了网络时代,网络技术已经逐步渗透到各个领域,给人们的生活带来了翻天覆地的变化,高职院校的教学领域也不例外。教师在进行英语教学的过程中,可以将多媒体技术应用到课堂中,将复杂的问题简单化,将抽象的知识具体化,以此来培养学生学习的兴趣,促进学生的全面发展。

4.设立多种评估手段。利用考试这种方式去检验教学效果虽然比较客观,但是过于简单、方式过于单调,难以调查出学生对英语的表达能力和综合的语言素质。旅游专业的应用性很强,所以,我们应当设立多种评估手段,多角度去考察学生的实际能力,例如可以在笔试考试中加大听力考试的比重,或是在口语考试中加大模拟情景考试的成分,教师也可以从实际出发,有针对性的对教学现状设定一定的障碍,以此来考察学生的综合的实践能力。

三、结语

旅游專业的英语教学具有非常强的实践性,因此,我们必须加大英语教学过程中的实践教学的比重,只有这样,英语教学水平才能够得到提高。教师在教学过程中,应当着重培养实际的应用能力,这样学生在短短的几年在校时间里,既能够提高英语交际能力,又能够获得终身学习的能力。

参考文献:

[1]邹照兰.从旅游业的发展探讨高职旅游英语专业人才培养模式的构建[J].湖南师范大学教育科学学报.2007.01:114-116.

旅游英语教学 篇7

一、旅游英语翻译中存在的问题

1.饮食中的词汇缺失

中西方饮食文化差异显著。有些饮食词汇是汉语中特有的,有着深刻的文化内涵,在英语中找不出与之相对应的词语,在给外国游客讲解这方面的知识时,往往无法解释出词语的深刻意义。例如,将“粽子”译为rice dumpling,不仅意思含混不清,而且重要的是原有的文化意义消失殆尽。外国朋友仍然不知道“粽子”是什么东西,更不知道这种食品有什么特殊意义。

2.地名的译法不合理

地名音译错误不少,首先是地名译法不统一。如“泰山”,有译作Tai Mountain,也有译为Taishan Mountain和Mount Tai。地名单译的另一问题是不考虑实际效果,频繁使用音译严重影响景点名称翻译质量。例如,苏州著名园林“拙政园”译为Zhuozheng Garden,尽失其深远的历史背景,不能激发游客对景点的兴趣及对名称的探究之心。

3.节日名称失去内涵

许多外国游客对中国的一些民俗节日情有独钟,而旅游英语中部分节日的直译使其失去了蕴含的内在涵义。如我国云南傣族的“泼水节”,这是纯正的傣家风情,为的是通过泼水祈求快乐、祥和。如果只译作“Water-Sprinkling Festival”,在外国人看来就是互相泼水的节日,对于节日的由来、意义、民族都不甚了解。

4.文化背景差异引起误解

在中西方文化中,同样的物质却有不同的隐含意义。最有代表性的莫过于“dragon”,一个是皇权和高贵的象征;而另外一个则是邪恶的代表。在给外国游客讲解有关“龙”的内容时,一定要介绍中国的文化背景,否则中华民族“龙的传人”就被外国游人理解为“魔鬼的传人”了,当他们看到故宫上巨龙缠绕时,也会以为中国帝王们像恶魔一样恐怖。

5.历史信息处理不当

中外历史的不同使很多外国人对中国历史信息难以理解。如把黄帝译为Yellow Emperor或first Chinese emperor就会造成误解。因为在中国传说中,黄帝是远古时期部族首领(chief),而非皇帝(emperor)。秦王嬴政统一六国后自称皇帝,此后我国历代封建君主才称皇帝。因此,译文中将黄帝译为Yellow Emperor或First Chinese Emperor并不十分恰当。

二、旅游英语翻译的策略

1.以注释法和类比法应对词汇缺失

首先,注释法的适当运用。词汇空缺所带来的不便很难用直译的方法解决,现在许多专家都主张音译加注释的方法。注释法是指对使用的词汇进行解释,这样既保证了原词汇不被游客误解,又使文化信息和内涵得以传递,使信息损失降低到最小。例如,前文提到的粽子可以这样翻译:Zongzi,a pyramid shaped dumpling made of glutinous rice wrapped with wee leaves(eaten during the Dragon Boat Festival)。否则游客怎么也无法知道其深刻的内涵和文化意义。

其次,类比的巧妙应用。旅游英语中经常采用类比的手法。如天津名吃“煎饼果子”的翻译,我们可以直译成“jian bing guo zi”,但是这样的译法会让老外困惑不解,如果我们译成”jian bing guo zi,a kind of pie”,老外们可能就或多或少地明白了这种食物既包括面又包括肉或者菜。由于这一食物没有特定的文化内涵,所以不必注释,简洁地一带而过就可以了。没有必要把这种食物的全部制作过程用英语转达给老外,如果那样,旅游就成了食品介绍会了。

2.地名的译法:音译与意译

首先,完全音译。根据1978年全国人大公布并得到联合国赞同的官方文献,在国际事务中可以用汉语拼音拼写中国地名。完全音译适用于对地名的翻译,此类翻译涉及的文化内容较少,不会造成游客理解上的障碍,如北京(Beijing)、南京(Nanjing)、沈阳(Shenyang)等。

其次,音译加意译。翻译中采用最多的是音译加意译,适用于景点翻译。虽没有统一规定,但一般情况下,景点名称的“专名”若属汉语“单名”,为了照顾韵节和外国人的习惯读法,最好把名字后面的“湖”、“山”和“园”等同时音译出来,音译后再意译。如“泰山”,正确译法是Taishan Mountain。译名最好在一个地区是统一的,以避免误解。类似翻译还有八达岭长城译为Badaling Great wall,承德避暑山庄译为Chengde Summer Resort等。若景点名称是“双名”,翻译起来要简单些,如九华山可以译成Jiuhua Mountain,岳阳楼译为Yueyang Tower等。这既有利于西方游客的理解,也有利于传递中国地名的信息,无形中增进了游客和中国文化的沟通。

最后,意译。中国是有五千年历史的文明古国,许多古迹名称含义丰富,因而不能单纯音译。例如,“拙政园”译为Garden of Humble Administrator就比Zhuozheng Garden好得多。因为“拙政园”是明嘉靖年间御史王献臣辞官回乡后所建的别墅,并借用近代潘岳《闲居赋》中“拙者之为政也”一句为园名。这样的译法将名称与其含义联系起来,不但便于外国游客记忆,而且有助于加深印象,增加游兴。意译应建立在熟悉翻译主体的具体位置、地名由来及对历史文化深刻理解的基础上。如北京故宫的“太和殿”可意译为The Throne Hall of Supreme Harmony,“养心殿”译为The Palace of Character Cultivation,文渊阁译为The Pavilion of Deep Knowledge。游客从翻译中就能了解“养心殿”是古时帝王们修身养性之所;”文渊阁”相当于现代人的书房、藏书之所。如只是音译,游客怎么也无法知道其深刻内涵和文化意义。

3.用解释法通过跨文化信息处理体现节日名称内涵

外国游客对我国的节日虽然很感兴趣,但却对其知之甚少,这就需要在翻译中加以解释。如前文提到的傣族泼水节,如果只译作Wate Sprinkling Festival,就会使外国游客感觉这是一个相互泼水的节日,对这个节日的由来和意义并不了解。若在Water Sprinkling Festival后加一些解释,如a big festival for the Dai nationality to wish everyone happiness by splashing water to one another,就可以使外国游客更深刻地理解中国风俗文化的内涵。再如我国最大的传统节日“春节”,可以解释性地译为:Spring Festival(a celebration of the traditional Chinese New Year,which falls in January or February according to the Chinese lunar calendar)。

翻译节日名称也可更形象直观,以便外国游客容易理解。比如我国的中秋节(Mid-Autum Day)和端午节(Double Fifth Day),外国游客称之为Mooncake Festival和Dragon Boat Festival,因为他们看到我们中秋吃月饼,端午进行龙舟大赛。这两个节日是最能体现中国人民传统民俗民风的节日,而且又有深厚的历史渊源。因此在把这两个节日翻译给游人听时,一定要增加其中深厚的文化历史意义,使游客真正理解这些代表中国传统文化内涵的节日。

4.处理文化背景的差异:异化法

由于中西文化的差异,在语言和信息的传递上必定存在一定的障碍,特别是一些外国游客所不熟悉的历史文化和典故。因此在翻译时,应尽量减少游客理解译文时的文化障碍,从而达到更加理想的文化交流目标。“异化”法可以把汉语文化成分以近乎原貌的形式转换成英语,从而更好地促进中西文化的对等交流,增加游客对中国文化的了解。

前文提到,“龙”在汉语中是吉祥动物,中国人把自己比做龙的传人,还有望子成龙的说法;但在英语中,龙则是一种凶猛的怪物,是邪恶的象征。因此应该将”亚洲四小龙”异化翻译为“Four tigers of Asia”,而不是依照归化译为“Four dragons of Asia”。另外我国许多非常有代表性的旅游景点常常让游客流连忘返。如著名的桃花源。该景点因东晋诗人陶渊明的《桃花源记》扬名天下,而中国人心中的桃花源代表的是一个与世无争、生活祥和、快乐的境地,应译为“Chinese Paradise”,因为Paradise在英文中是“伊甸园”,也是西方人梦想中的人间天堂。这样传神的翻译能把我国浓厚的民俗风情文化特色向游客生动地展示出来。由此可见,旅游英语要特别注重实际中的文化差异,让游客了解各个景点中所孕育的文化内涵。

5.跨文化意识传递历史信息

中外历史的不同随处可见。翻译为达到跨文化交际顺利进行的目的,必须化解任何影响跨文化交际的因素。如前文提到的黄帝,只有从跨文化的角度去理解它、翻译它,才能做到既忠实原文,又让外国游客清楚明了。“黄帝”之“帝”非“皇帝”之义,而是“三皇五帝”之“帝”,是上古时期的一种尊号。到秦王嬴政统一中国后,才将“皇”和“帝”合二为一,以新的尊号“皇帝”称呼统治者。上古时期的“皇”和“帝”都是单独的称号,不能解释为“皇帝”。而“黄帝”是先民对轩辕氏的尊称,“黄”不是“黄色”之意,单独的“帝”这个称号在英语中没有对应单词。所以当取音译,把“黄帝”译成Huang Di,同时可加解释the chief of an ancient tribe。

介绍文物古迹会提到大量历史事件和朝代名称。由于外国游客对我国历史朝代并不熟悉,因此最好补充朝代的公元年份。如汉朝可译为Han Dynasty;清朝乾隆年间可译为the reign of Emperor Qianlong(1736—1795)of the Qing Dynasty(1644—1911)。在翻译外国游客不熟悉的历史名人时,可添加这个人的身份在历史上的地位和功绩等相关人物背景资料。如“秦始皇”可译Qin Shihuang,the first emperor in Chinese history who united China in 221 B.C.这样才能使外国旅游者更深入地了解我国的历史人物及朝代,而不至于一头雾水,什么都不懂。

参考文献

[1]陈辉.旅游英语翻译方法浅析[J].宿州教育学院学报,2009,(1).

[2]罗惠康.跨文化旅游翻译[M].中国对外翻译出版公司,2006.

[3]罗小波.景点名称英译现状调查和分析[J].英语教学,2005,(26).

[4]王纯.旅游英语翻译浅谈[J].浙江旅游职业学院学报,2006,(3).

[5]王君.旅游英语的特点及翻译的路径选择[J].外语学刊,2008,(5).

[6]王小卫.跨文化意识与旅游英语翻译[J].安阳工学院学报,2006,(3).

旅游英语教学 篇8

《旅游英语》是旅游酒店管理专业的一门专业必修课程,旨在训练旅游从业人员英语会话技能和服务技能,培养具有扎实英语语言基础,能熟练运用英语在旅游、饭店等相关部门从事一线接待服务和基层管理等相关工作,并具有创新、创业精神和实践能力的应用型人才。笔者根据近几年从事该课程的教学经验,结合我校旅游专业英语教学效果的实际情况,发现专业英语的教学面临着这样的一种尴尬境地:第一,作为一项必备的重要技能,今后学生从事导游服务行业工作必须熟练掌握导游服务专业英语,课程的重要性不言而喻;第二,英语课却是大部分学生敬而远之、望而生畏的一门课。旅游酒店管理专业学生大多英语基础差,对英语没兴趣,学习热情不高,一上英语课就睡觉、玩手机,甚至逃课,英语课成为被学生最冷落的一门课。更别提由于专业英语和专业知识结合紧密,专业词汇量大,难度高,令大部分学生望而生畏;第三,目前我校所有从事旅游专业英语教学的教师并不是旅游专业,而是英语专业。他们对旅游、酒店专业知识知之甚少,甚至有的教师一边学一边教,很难保证教学效果。同时,由于很多教师受到学生这种低落情绪的影响,逐渐出现教学倦怠,无心钻研教学和教法,出现了专业英语教学中师生的“彼此痛苦折磨”的现象;第四,旅游专业英语的教学由于缺少校内实习实训基地,基本停留在基本单词和句型的操练上,没有进行真正意义上的“实践教学与训练”;第五,在考核上,我们虽然采用了笔试口试相结合的方式,但常常因为一部分学生基础太差,不得不一再降低考核标准,因此,专业英语的教学效果通常是“只可意会,不可言传”。为了改变这种教学尴尬,笔者尝试引入自主体验式学习模式,期望通过尽可能地为学生提供可听、可看、可触摸、可经历、可操作的机会,运用仿真情境体验法、角色扮演体验法、案例研讨体验法,以及实地演练体验法等教学方式让学生在快乐、愉悦的氛围中,去体验真实的工作场景,体会成功的喜悦,在自主学习中去体验学习英语的乐趣。

二、自主体验式学习的理论支撑

体验式教学模式主要建立在建构主义学习理论基础之上,最初由英语美国组织行为学教授大卫·库伯在20世纪80年代初提出。他认为,体验式教学法,即把学生作为学习的“中心”,从活动的体验开始,继而得出初步结论,然后进行反思,再总结形成理论,最后将理论应用于实践,最终达到有效的学习目的。从体验学习的理论可以看出,体验学习的过程正是学习者自主学习的过程。在这个过程中革命性地转变了传统教学中的两个角色:学生不再是被动学习的接收终端,而是学习的主体,是知识的主动构建者;教师也不再是传统的知识传递者,而是学生学习的引导者和辅助者。

三、自主体验式旅游专业英语学习的实施过程探讨

兴趣是最好的老师,兴趣是快乐学习的源泉。因此,如何提高学生的学习兴趣成了课堂成功的关键。因此,在课堂上,教师应尽可能多地给学生创造真实的实践环境。比如旅游英语中的旅行社接待、旅行预订、机场接站服务、致欢迎词、入住宾馆等,笔者在课堂教学中根据不同环境和内容将情景融入教学中。这就是体验式教学法的第一环节———创设情境设计阶段。这一部分主要由老师完成,要求教师做好充分的备课,不仅重视如何给学生设计预习学案,更重视在自主语言习得的过程中教师如何做好“引领”学生的工作。创设情感情境,旨在激发学生的学习兴趣,增强学习动力和转变学生学习风貌。教师首先运用多媒体的优势,播放与学习任务相关的内容,以及相关的视频资料。如学期初,在学习旅游英语简介时,给学生播放大量关于张家界旅游景点的宣传片等相关资料,在了解旅游专业相关专业英语的同时,也激发学生对导游英语学习的强烈兴趣,学习气氛高涨。有了主观能动性,学习就会变得轻松和愉悦起来。

创设学习情境,在于迎合学生不同的学习方式。笔者根据学生的特点,把学生划分为若干小组,通过语言描述、板书图画、实物演示和PPT演示等方法创设情境。具体操作流程是:课前通过设置不同的预习任务,让学生进行讨论,然后分组完成任务,并进行预习展示。如通过多媒体和PPT演示文稿,把“机场接站服务”的学习内容告诉学生,让学生以头脑风暴的形式,讨论接站服务中需要用到的相关词汇和服务用语,这些都为接下来的语言学习做好了初步准备工作。首先帮学生创设一个工作情境,让学生分组讨论模拟在此情境下应如何用英文表达:“假如你是中国国旅的一位导游,早上10点在桃花源机场等候一批来自美国的客人。”

“What to say to the guest in the following situations”:

1.When you see the tour leader and the guests at the gate...

2.When all the guests meet you at the airport...

3.When the guest complains his terrible flight...

4.How to make a self introduction?

学生在该环节中自主查阅资料、相互启发、相互补充,从而达到开拓思路和开阔视野的目的。在这个过程中,教师担当引导和评判的角色,引导学生讨论并及时纠正。

第二个环节是课堂情景体验阶段。这一环节分三个阶段,第一阶段由学生和老师共同在体验中学习。通过共同观看并体验相关素材,体会不同情境下语言是如何应用的。如:在学习“导游在餐厅”这一单元时,教师将课前搜集的相关中国菜肴介绍、名称、图片、酒水知识英文、菜肴烹饪手法等相关专业词汇通过任务形式分发到各组,让学生做好相关的词汇和句型准备。同时,与学生一起模拟带客人去就餐情境,帮助学生归纳餐厅导游服务工作流程,并指导学生找出相应的服务用语;又如:在学习有关“投诉处理”部分时,首先让同学们听一段有关投诉处理的英文音频。第一遍时让同学们听完整个对话,了解大意;然后把音频分段播放,以便学生逐一抓到重要语言点进行归纳;最后音频播放结束后,让同学们回答相关的问题或进行重点词汇与句型的听力填空,分组讨论并上台展示。在这一过程中,教师指导学生根据自己的体验得到语言点,并结合预习内容进行归纳。第二阶段是语言的积累与操练阶段。教师通过相关视频、录音的学习和模仿,进一步加强学生对各项服务流程的理解,形成对服务用语在相应工作场景中的条件反射,通过反复的口语实操强化学生的语言输入。第三个阶段是情景演绎,也是最为困难的一个步骤,属于语言的产出的过程。在结束一定时间的情境操练后,笔者都会要求学生对所学的内容进行情景模拟,采用小组合作(Group-work),或让学生通过角色扮演(role-play),采用模拟情景方式,完成服务工作流程的形式。这样可以进一步促进学生主动学习。另外一种方法是小组竞赛通过将所学的语言进行巩固练习,通常适用在每次课前十分钟,这样既能达到温习语言的效果,又能提高团队合作意识,促进学生自主复习。在这个环节的结束阶段,学生们需要分享互动体验的感受及对小组讨论的成果进行总结、归纳。这个环节活动的开展为完整的语言运用活动做了必要的铺垫。

第四个环节是自主运用语言阶段。这个阶段分为课堂和课后两部分,主要任务是培养学生的语言综合运用能力,也是检验教学效果的最佳手段。在教学过程中,教师要特别注意对学生脱离书本后的创造性语言交际能力的培养。训练方式有:连贯对话、角色扮演、笔头作文、口头或笔头翻译等。这些训练的关键在于营造一个积极的语言小环境,调动和激活每一个学生的兴趣和参与意识。如:完成了“接站服务”这个单元的学习后,我将会把学生带到导游模拟实训室,将实训室的大环境模拟成机场接站大厅,让学生自己自主预设工作单位、姓名、游客信息等,做好相关接团准备工作,使每组学生轮流扮演导服和领队、游客。不同情境演练使所有学生仿佛置身于真实工作场景,通过不断的体验将语言输入,最后由老师和学生共同总结和点评这次任务完成的得失,并总结此次体验的经验。

学生是课堂活动的积极参与者、大胆的表演者、有效的语言使用者、教师指导下的自主学习者。因此,在上述的四个环节中,学习者发挥着至关重要的作用。在整个学习过程中,教师和学生都是工作中的对象,改变了传统的课堂模式,只有真实工作场景的模拟,没有传统课堂的严肃,多了灵动和和谐。学生在这样的课堂氛围中更能放松心情,体验成功的喜悦,感受英语学习的乐趣,提高自主学习的效率。

自主体验式专业英语学习是一种学习形式,更是一种学习观。它视枯燥的学习过程为英语活动过程,变枯燥乏味的语言学习为生动有趣的语言能力,主张以活动促进教学进展。这种英语学习形式以任务型教学开展,在教师的指导下,学生通过实践,体验工作实景,完成学习任务,感受学习的乐趣,同时保证了大多数学生的课堂参与度和融入度,也增强了学生间的沟通与合作能力。在提高英语学习有效性的同时,加强了职业习惯的养成。然而,在教学实践过程中,笔者也发现了采用这种教学方式存在的一些亟待解决的问题。如:由于体验式教学过于强调以学生为中心,教师介入得少,少部分学习能力低、动力不足的学生就会掉队,因而使学生学习水平的离散度增大;有的年轻教师无法很好地拿捏学生自主学习的度,课堂上常出现放任学生不管、课堂缺乏“导”的过程;此外,从时间上看,学生的情境体验和交际活动需要花费课堂上较多的时间,这样就会影响到其他教学内容的实施。这些问题还有待于在以后的教学理论和实践中做进一步探讨。

参考文献

[1]杨敏.情景教学——旅游英语教学的有效方法[J].无锡商业职业技术学院学报, 2003.9.

[2]程琪龙.体验式外语学习的认知功能探究[J].中国外语, 2009.5.

[3]王羽清.体验式教学法在专业英语教学中的应用——以《导游英语》为例[J].科教导刊, 2011.8.

[4]李亮.如何将情景教学法灵活运用于旅游英语课程[J].考试周刊, 2010.2.

旅游英语教学 篇9

(一) 安阳旅游产业的现状。安阳市位于山西、河南、河北三省交汇处, 西倚太行山, 东连华北平原, 北临邯郸, 南接鹤壁和新乡两市。安阳是我国八大古都之一, 是国家历史文化名城, 也是华夏文明的中心之一。既有世界遗产殷墟、又有人工天河红旗渠, 既是甲骨文的最早发现地又是《周易》的发源地。安阳西部的太行山脉风光旖旎, 安阳东部民间文化丰富多彩, 所有这些都为安阳旅游产业的发展奠定了扎实的基础。

(二) 安阳旅游产业存在的问题。安阳旅游的发展目前存在着以下几个问题:一是安阳市景区景点过于分散, 除了林州风景区相对集中外, 例如安阳县、汤阴、内黄和滑县景点小而散, 各地旅游规划各自为战缺乏整体规划。二是安阳景区景点投入过少, 没有一定的资金作保障, 进一步开发升级无从谈起。三是安阳景区景点治理还不深入, 例如餐饮住宿、环境卫生、管理服务等需进一步提高。四是安阳市景区景点最大的问题在于发展眼界还不够开阔、思路不够解放。

(三) 安阳旅游产业要采取走出去策略。2008年至2014年我国外国人入境旅游年均增长1.21%, 达到了2.636亿人次。特别是2014年入境游客达到1.28亿人次, 中国国际旅游收入569亿美元, 这一数据相当可观了, 如果安阳能抓住契机大力发展旅游走出去战略, 那么安阳旅游产业的发展就会迎来一个大的质的提升和飞跃。要想实现这一战略, 不但要对外大力宣传安阳旅游, 还要抓紧时间培养和储备涉外人员。目前安阳旅游外国游客以韩国人为主, 在保证这一客源的前提下, 还要开发其他地区的客源。例如欧美、东南亚等地区, 而这些国家绝大多数是以英语作为官方语言或英语普及率相对较高, 大力培养旅游英语人才既符合安阳旅游走出去战略又切合安阳实际。

二、安阳英语人才资源的现状

安阳市英语人才资源丰富, 在安阳市有三所本科院校和三所专科院校, 分别是安阳师范学院、安阳师范学院人文管理学院、安阳工学院和安阳职业技术学院、河南护理职业技术学院、安阳幼儿师范专科学校, 这些高校英语师资力量雄厚, 每年都培养大量的英语人才。安阳市侨务办公室是安阳市涉外部门, 外事工作实践经验丰富, 这里有大量的英语翻译实用人才, 涉外礼仪知识丰富, 涉外实践能力较强。安阳市旅游局所负责管理的安阳市各旅游公司本身就拥有涉外导游人才, 有了这些资源稍加整合就能培养大量的旅游和涉外的英语应用型人才。

三、安阳景区英语标示存在的问题和解决建议

正确的旅游标示会给外国游客提供很大的便利, 同时也会让他们更好地了解中国的历史和文化, 错误的标示不但起到相反的作用, 还会有损安阳对外旅游城市形象。为了给外国游客提供更好的服务和提升安阳旅游城市形象, 建议将一些常用旅游标示翻译统一化、标准化。例如:“验票口”Ticket Examiner改为Entrance, “警卫室”Guardroom改为Security, “请按顺序排队买票”please Queue for Ticket Checking改为Please queue for boarding, “禁止吸烟”On Smoke改为Do Not Smoke或No Smoking, 垃圾箱上的标示Recycling和Unrecycling改为Recyclable和non-recyclable, “男洗手间和女洗手间”Man Toilet和Woman Toilet还有Male和Female的, 建议改为Men’s Toilets和Woman’s Toilets, “下山”back way改为route down, “老人使用”For the Aged改为For the Elderly, “禁止攀登”No Climing改为Climing Forbidden。还有一些地名习惯与用汉语拼音, 但有时候就失去了英语标示的实际意义, 比如说“黑龙潭”有的翻译成Hei Long Pond, 这就失去了外国了解中国文化的目的, 改为Black Dragon Pond, 既明了, 又能引起游客的兴趣。“林州太行大峡谷”翻译成“Lin Zhou Taihang Mountain Great Canyon”不如翻译成“Lin Zhou Taihang Mountain Grand Canyon”, 因为“Great”虽有“巨大”的意思, 符合中国人的理解习惯, 但“Grand”有“壮观和雄伟”的意思, 更能体现林州太行大峡谷的雄伟壮丽。有的景区在景点介绍中“中国”这一词的翻译, 有的首字母大写, 有的首字母不大写, 这是极不严肃的, 虽然拼写正确, 但对外国人的理解就不一样, China就是中国, china就是盘、碗、碟等中国瓷器的总称, 以上这些就是要说明一个道理, 那就是一切涉外无小事, 需要有一个专业机构和管理机构共同努力, 尽快将翻译有误或不准的改正过来。

四、安阳旅游英语人才培养的对象和目标

安阳旅游英语人才培养对象大致可分为四大类:第一类是英语导游, 第二类是在校学生, 第三类是涉外酒店, 第四类是景区相关人员。一是英语导游, 英语导游已经取得了导游资格, 掌握了导游必备的专业知识, 并且具有丰富的实践经验, 特别是一些导游英语水平相当高, 但整体上水平参差不齐, 需要针对安阳旅游特点对所有的英语导游进行一次培训, 这种培训的特点是既“短”又“多”, “短”具体就是培训时间短, 地点就在景区现场, 培训老师必须有当地丰富的历史、人文知识, 英语口语好, 具有跨文化差异意识。关于景区的介绍和人文习惯的英语表述, 要以培训老师的讲义为主, 这样就减少外国游客故地重游时出现茫茫不知所以然现象的出现。“多”具体就是几乎所有的安阳景区景点都采取这种方式, 那么培训的次数就多了起来, 考虑到导游的工作性质, 这种培训要以指导为主, 不宜强制。二是在校学生培训, 所谓的在校学生是指有志于从事安阳英语旅游方面工作的学生, 这些学生不但要完成专业相关知识的学习, 还要进行旅游相关的培训, 比如安阳旅游公司组织的实习性质的培训, 安阳市涉外部门组织的安全和礼仪培训等等。三是涉外酒店培训, 主要指酒店的服务人员, 分为餐饮和住宿服务人员, 对他们的英语培训要以工作相关内容的为主, 还有简单的口语交流。四是景区相关人员培训, 这主要是指景区中的售票和保卫人员, 以及景区中的商户和居民, 对他们的培训要以简单口语, 特别是对景点指引, 商品名称的英语表述要正确掌握。

五、结语

总之, 对于安阳旅游产业的发展来说, 要有创新意识, 既要解放思路又要开拓眼界。随着外国游客的数量逐年提高, 旅游英语的翻译工作就越发重要, 误译不仅会导致误解, 而且会影响交流的有效性。发现问题并加以解决, 目的是为安阳旅游产业的进一步发展打下坚实的基础。

摘要:安阳市旅游资源较多, 有A级景区达到14家, 旅行社80家, 全市旅游饭店的床位总数达到12, 000多张。全市已基本形成了以“食、宿、旅、游、购、娱”六要素为主体, 其它关联产业为支撑, 并具有一定规模和水平的旅游产业体系。安阳市提出了以“文化安阳”、“山水安阳”“历史安阳”为旅游发展战略, 以打造航空运动之都为载体, 创新实现旅游资源大市向旅游强市的转变。安阳市目前涉外旅游主要是开拓韩国市场, 而英美等发达国家的市场开发不够, 为了安阳旅游的长远发展, 现在要加紧培养旅游英语人才。

关键词:安阳旅游,英语人才,创新发展

参考文献

[1]戴宗显, 吕和发.公示语汉英翻译研究[J].中国翻译, 2005

[2]姜大源.职业教育学研究新论[M].北京:教育科学出版社, 2007

[3]倪晶.浅论标识语的翻译[J].河南社会科学, 2005

[4]彭茜茜.高职院校商务英语口语教学改革探索[J].温州职业技术学院学报, 2008, 3

[5]吴金莲.文化与旅游[J].经济研究导刊, 2011, 35

旅游英语教学 篇10

关键词:旅游现状,职业教学,发展对策

改革开放已来, 随着社会主义市场的发展, 人民的生活得到提高, 旅游业也逐渐发展起来。旅游业是在人民生活的高以后的精神需求, 它的发展可以满足世界人们日益增长的物质和文化的需要。使人民通过旅游活动在体力上和精神上都能够得到放松和休息, 通过旅游可以改善人们的健康情况, 还可以使人开阔眼界, 增长许多地理和社会知识, 同时推动社会了经济和生产的发展。任何一个地区旅游业的发展都会受到国民经济发展水平的制约, 同时可以直接或间接促进国民经济的发展, 旅游业的发展势必会推动当地的商业、饮食服务业、旅馆业、民航、铁路、公路、邮电、日用轻工业、工艺美术业、园林等许多产业的发展, 并可以促使这些部门随着旅游业的发展不断得到改进和完善各种设施、增加各种服务内容, 尤其是旅游业的微笑服务是旅游业必须提高的服务质量。随着经济社会的发展, 旅游业日益显示它在国民经济中的重要地位。2010年中国已经成为世界第一大入境旅游国, 同时我国的出境旅游也占居世界各国的第四。我国目前旅游从业人员虽然已经约600万人, 但仍然不能满足旅游业的发展需要, 尤其是涉外旅游的从业人员。我国需要专业旅游人才数量为800万人以上, 就这一数字分析, 我国旅游从业人员至少还要增加200万人以上才能满足需要。但我国中等旅游学校每年只有十万名毕业生才有机会加入旅游业, 可见我国旅游专业的人才十分紧缺。因此, 要大力加强中国旅游教育, 为中国旅游业培养称职的旅游应用型人才。为此就要正确认识与全面把握中职教育的现状和旅游专业的教学特点, 使中职旅游教学走向高速发展之路。

1 当前中等职业旅游专业发展现状

一面是大学生就业难, 一面是企业招工荒, 两难之中暴露了我国教育体制与企业的需求的尖锐矛盾。因此, 中国如何发展职业教育?改变当前中国教育学校培养与社会需要脱节的状况, 当前大学毕业生无法就业, 职业学校毕业生却供不应求, 这说明职业学校毕业时适应社会的需求。这也是自2002年全国职业教育工作会议以来, 各职业学校认真贯彻《国务院关于大力推进职业教育改革与发展的决定》, 加强了对职业教育的发展和提高的结果, 但从全国职业教育的总体上看, 我国各地的职业教育发展不均衡, 职业教育仍然是我国教育事业的薄弱环节, 究其原因, 首先是观念问题, 大城市学生很少选择职业学校, 第二是资金投入不足, 办学条件比较差, 影响了招生和培养学生。

1.1 职业教育的生源问题

随着大学的扩招和我国独生子女政策, 使我国的在学学生的数量产生差异, 在数量上, 高中阶段中的职业教育的比例逐年减少:从教育部官网日前公布的《2012年部直属高校普通高等教育招生计划的通知》, 可以了解我国75所教育部直属高校的招生计划规模, 其中本科招生计划335635人, 高职 (专科) 5140人, 共计340775人。可见高职 (专科) 只占本科招生的2%, 2012年全国普通高校招生报名总数为915万名, 2012年全国安排普通高校招生计划685万名, 而2012年全国中等职业教育招生规模要达到800万人。同时要求积极拓宽招生服务面向和生源渠道, 完善招收非应届初中毕业生的招生及教学制度改革, 继续把往届初中毕业生、未升学普通高中毕业生、城乡劳动者、退役士兵等纳入当地2012年度招生计划, 引导他们接受中等职业教育。可见, 中等职业教育招生的困难。其次, 在质量上, 生源质量的下降比数量的下降更为严重, 按现在的走势估计, 在今后几年中等职业教育的数量、质量还将可能进一步下降。

1.2 职业教育的设备问题

职业教育以技能为主, 光说不练不能使学生成为旅游业的主力, 旅游业中的餐饮用到摆台操作和客房服务, 需要实际操作才能感受到技能的接受状况, 如果不实际操作, 只是把操作要领由教师口头或文字传授, 不仅增加了授课难度, 也使课程略显枯燥。由于报考中等职业旅游专业的学生一般的学习基础和知识面需要加强, 尤其是历史知识和地理知识的基础还有加大差距, 导致这些学生在学习过程中积极性不高, 再加上学习设备不齐备难以吸引学生的注意力, 也无法通过实践来增加记忆, 需要将理论和实践结合, 提高学生的动手能力。

2 职业教育对旅游专业教学的发展对策

在传统的教学模式中, 教师都是在事先做好充分准备的情况下进入教室, 但职业教育应以实践教学为主, 学生需要掌握的重点是具体的操作和实践, 这是教师在教室中不能解决的问题, 而教师也大都是从学校门进学校门, 缺少实际的工作经验, 如果讲授理论知识尚且可以, 但现在学生需要的是实践技术, 对于缺少实践经验的教师来说, 一时适应也比较困难;还有中职教材问题, 为培养技术人才需要, 教材改革已刻不容缓。

2.1 职业教育对旅游专业的宣传问题

职业教育对旅游专业要加大宣传力度, 是解决生源少的一种方法, 因此在招生时加大宣传力度是必须的, 同时, 加强对旅游专业的学生培养, 使他们的言传身教对下一届学生的影响, 是一种无声的宣传, 可以事半功倍。

2.2 职业教育对旅游专业要利用实践条件

虽然学校的教育资源有限, 但旅游专业也不能束手坐等, 要积极设法利用可能的条件, 丰富实践课堂。例如, 可以利用学校校园, 组织学生进行模拟导游, 提高学生的语言组织能力和英语的口语水平。餐饮服务的实践课教学可以利用学校的学生餐厅进行摆台练习, 就可以使学生得到实践操作的机会。对客房服务的实习, 可以直接利用寝室, 用学生的床单做练习, 演示做床的技能要求。

3 结语

职业旅游专业教育任重而道远, 虽然可以通过许多方式加强实践知识的训练, 但仍需专业教师具备创新精神, 与学生相互交流在传授知识的同时注意培养学生的实践能力, 在教的过程中提高学生的参与意识, 重视实践动手能力, 但也要强调理论的学习。学生的创新意识需要教师的支持, 二者结合才能将中等职业旅游教育搞好, 培养符合市场需要的新型专业人才。

参考文献

[1]张琳.把握中职旅游教学现状改进中职旅游教学[J].科技信息.2012年第9期:453转424.[1]张琳.把握中职旅游教学现状改进中职旅游教学[J].科技信息.2012年第9期:453转424.

旅游专业英语教学方法改革探析 篇11

关键词:旅游专业英语;教学方法;改革

中图分类号:G642.0 文献标识码:A 文章编号:1002-4107(2012)09-0012-03

改革开放30多年来,中国对外交流与合作不断增多、不断深入,尤其是2008年北京奥运会、2010年上海世博会以及广州亚运会的成功举办,拉近了中国与世界的距离,促进了中国出入境旅游业和酒店业的发展,整个社会对既懂英语又掌握旅游专业知识人才的需求也日益增加。为了适应社会和市场的需求,各院校旅游管理专业必须树立明确的教学目标,以培养既掌握旅游专业管理知识,又通晓英语的高素质应用型人才。因此,有必要对旅游专业英语教学方法的改革进行探讨。

一、旅游专业英语教学的特点

旅游专业英语教学不同于专业英语和公共英语的教学,它属于专门用途英语(ESP)范畴,是一种以旅游专业知识为基础的实用型英语,它包括旅游学英语、饭店英语和导游英语,旨在提供学生在未来工作岗位所需要的专业英语知识和技能,培养具有旅游跨文化交际能力的应用型人才。旅游专业英语教学具有以下特点。

(一)实践性

旅游专业英语具有较强的实践性。旅游专业英语是在大学三年级学生具有一定英语听说读写能力基础上开设的实用型课程,强调学生的应用能力和实践能力。

随着中国对外交流的不断深入和旅游业的不断发展,旅游管理专业的学生在毕业后无论从事导游还是酒店服务接待工作,都需要与外国人进行面对面的沟通与交流,他们不仅要掌握日常服务接待工作的英语会话,还要能够把中国源远流长的历史文化、各地的民俗风情、地方特产、自然人文景观等介绍给外国游客。因此,他们服务质量的好坏直接影响到服务企业的形象,甚至是整个中国的对外形象。

(二)专业性

旅游专业英语教学要求学生必须具备比较扎实的旅游专业基础知识。例如,酒接待服务和导游服务,只有在掌握专业的服务技能和工作程序后,才能够在实际工作中得心应手,既掌握专业知识和技能,又能讲一口流利的英语。同时,旅游专业知识对加深理解旅游专业英语的内容有很大的帮助。

(三)学科交叉性

旅游管理是多学科交叉的专业,旅游专业英语也不例外。它所涵盖的知识面极广,主要体现在三个方面:一是历史、地理、风俗、文学、宗教、地质、建筑、烹饪等多学科知识;二是旅游中食、住、行、游、购、娱六大要素的专业知识;三是跨文化交际的知识。中国与外国,尤其是西方国家有着巨大的文化背景差异,旅游专业英语在教学中应该让学生学习东西方文化差异、跨文化交际知识。学生必须具备扎实广阔的多学科知识,才能适应社会的需求。

(四)听说能力的突出性

旅游业是个服务接待行业, 要求旅游从业人员必须具备较好的听说能力, 才能与客人进行沟通交流,这就要求旅游专业英语教学必须突出听说能力的训练,要求学生具备较强的听说能力。在今后从事旅游服务接待工作中,能将酒店的服务设备设施、服务项目、酒店特色或旅游景点、地方特产、民俗风情等涉及旅游各方面知识和问题用流利的英语口语表达出来,以达到与外国游客相互了解与交流的目的。因此,在旅游专业英语教学中突出听说能力的训练是旅游这个行业的要求。

二、旅游专业英语教学存在的问题

(一)教学对象的问卷调查

为了了解学生学习旅游专业英语的情况及需求,有针对性地进行旅游专业英语教学法的改革,笔者通过对莆田学院旅游管理专业2007、2008级两届学生的问卷调查分析,发现有58%的学生对英语感兴趣,40%的学生认为学好英语可为将来更好地学习和工作打下良好的基础,这说明大部分学生已经认识到学好英语尤其是专业英语的重要性;有56%的学生认为学习专业英语很困难,有74%的学生认为他们在学习中遇到最主要的困难是听力与口语;有53%的学生表示在课堂上避免回答问题,这主要是因为学生英语基础不扎实,体现在课堂上想发言但不知如何用英语表达或根本就不知道讲什么,担心自己说不好怕出错的心理是造成课堂互动气氛不活跃的原因之一;也有31%的学生认为课堂缺乏真实语境和气氛是他们不愿开口讲英语的原因。调查中有63%的学生表示他们最想提高的是英语的听说能力,这说明绝大多数学生已经认识到自己的不足之处,有意识要提高听说能力;有80%的学生认为提高口语最有用的方法是为他们提供真实情景的口语对话训练;54%的学生希望教师能在课堂上为他们提供舞台,让他们主动参与课堂互动。调查中还发现,旅游管理专业有相当一部分学生是其他专业调剂过来的,他们对学习尤其是旅游英语的学习缺乏积极性。

因此,在教学法的改革中要重视学生学习的实际情况和要求,努力营造好的课堂语言氛围,以激发学生开口讲英语的兴趣,重视对学生听说能力的训练。

(二)教学存在的问题

1.课程设置、课时分配欠合理。目前全国各高校旅游管理专业在教学计划中,旅游英语作为一门专业基础课程的设置不尽合理,没有设置语音与听力课,而好的听力与正确的发音是涉外旅游从业人员的基本要求。笔者在莆田学院从事多年的旅游专业英语教学,该学院的旅游专业英语课时一周只有两节课,无法进行系统的语音与听力训练,在问卷调查中大部分学生希望能够加强语音与听力的训练。

2.教材版本多,缺乏系列教材。目前已出版的旅游英语教材版本繁多,内容不尽相同。有的内容过于简单陈旧,缺乏深度;有的则难度较大,课文篇幅冗长、生词多,缺乏趣味性和专业相关性。省部级以上优秀教材则较少,缺乏关于专业英语听说读写的系列教材。

3.教学与实践联系不紧密。尽管旅游专业英语是一门实践性较强的课程,但是学校所学的理论知识与现实岗位工作没能及时衔接。虽然课堂教学有诸多让学生实践的机会,但模拟的情景与实际工作环境有很大的差别。学生只有在毕业实习时,才能接触到实际工作。在实际工作中他们才清楚最需要学的是什么,而这时对学生的教学已经基本结束,这就造成教学与实践的脱节,使学生无法一上工作岗位就能胜任工作。

4.主讲教师缺乏旅游工作的实践经验。虽然主讲教师多年从事旅游专业英语教学工作,积累了较为丰富的旅游管理专业知识,也具备本科英语专业的背景,但缺乏旅行社与酒店实际工作经验,理论知识讲授得多,知识的实用性和针对性比较缺乏,现场教学经验不足。

三、教学方法的改革

对于实践性较强的旅游专业英语课程,传统的教学方法已经不能适应当今的教学。根据本课程教学的特点、存在问题以及笔者多年来从事旅游专业英语教学工作的经验,认为为了满足学生学习专业英语的要求和旅游行业的需求,应采用多种形式、突出听力与口语训练的体验式教学方法以及培养跨文化交际能力的文化导入法。

所谓体验式教学是指在教学过程中根据学生的认知特点和规律,通过创造实际的或重复经历的情境和机会,呈现或再现、还原教学内容,使学生在亲历的过程中理解并建构知识、发展能力、产生情感、生成意义的教学观和教学形式[1]。体验式教学方法主要有角色扮演、课堂互动、师生角色互换、话剧表演、阶段性教学实习以及现场教学等。

(一)角色扮演

角色扮演是旅游英语教学中经常采用的一种形式,通过设定具体的情景,把所学的内容通过学生运用语言、动作、表情等手段表演出来。情景式的角色扮演让学生通过听、看、说和表演,轻松愉快地学习专业英语,并能让学生在真实或模拟情景中锻炼、强化、提高运用语言知识和获得语感的能力[2]。例如,在上旅游购物时,让学生课前准备一些道具,在教室布置购物柜台,营造购物环境。上课时教师先让学生听磁带,了解如何用英语进行推销和购买;然后讲解购物的术语和特定的表达;最后分别由学生扮演销售员、导游、游客角色。台上同学表情丰富、表演投入,台下同学饶有兴趣地观赏表演,课堂气氛活跃。通过这种轻松活泼的方法,不仅可以使学生比较容易掌握对话的内容,而且可以有效地提高听力与口语表达能力。

(二)课堂互动

课堂互动可以有多种途径,可以采取问答形式,也可以采取自由谈话形式。笔者在教学中坚持“15分钟课堂自由谈话”的方法,每次由五个同学上台谈话,每人3分钟,谈话内容和形式不限。通过这种谈话,可以从侧面了解学生的思想动态和生活学习情况,并及时给学生以鼓励或建议,这样既达到教书育人的目的,又锻炼了学生的综合素质和英语的听说能力,同时,也拓展学生的知识面。问答形式是以提问的形式引入对课文的讲解。例如,在讲解历史文化名城北京的时候,先放一段有关北京的英语视频,然后结合所要讲解的课文设置这样的问题:“Have you ever been to Beijing? How much do you know about Beijing?”、“What’s your impression of Beijing?” 通过观看视频和对这两个问题的回答,学生可以掌握书上主要的内容,同时也锻炼了听力和口语表达能力。课堂互动这种教学法可以充分发挥学生的积极性,提高学习效率。

(三)师生角色互换

在问卷调查中有31%的学生认为,最理想的英语课堂学生是主体,教师搭建舞台当导演。师生角色互换是要求学生在掌握一定知识和技能的基础上,有选择地让学生讲授,教师以学生、观察员的身份坐在学生中间观察,并协助学生实现课堂互动,最后对授课内容进行点评的一种教学方法。通过让学生体验讲授的经历,可以培养学生学习的主动性,增加学习的兴趣,同时也锻炼了他们的口语表达能力。

(四)话剧表演

话剧表演是一种理论与实践相结合的教学方法,一般选择在该课程结束前半个学期,要求学生根据该课程所学知识,开始对话剧主题和具体内容进行讨论,并着手撰写剧本,教师只帮助修改。导演排练、舞台设计、服装道具以及演员化妆等都由学生自主完成。话剧表演不仅可以把学生所学的理论知识应用在实践中,还可以充分发挥学生的创作想象力,让学生一展其才华,活学活用。同时,学生的组织能力、协调能力、表演能力以及语言的表达能力和英语写作能力都得到了较为全面的锻炼。这种生动活泼、寓学于乐的教学方法让学生真正成为学习的主人,他们不仅学到了知识,而且还有一种成就感和集体荣誉感,这极大地提高了学生学习的主动性与积极性,学习态度也由被动的“要我学”转变为“我要学”。

(五)阶段性教学实习

阶段性教学实习不同于毕业实习,它是在完成一个环节的教学之后,安排一周左右的时间让学生到签约的实践基地如旅行社和酒店进行某一环节的实习,这样可以让学生把所学知识及时地应用到实践中,从实践中巩固所学知识并获得在课堂教学中没学到的知识和技能,也可让学生学习更有针对性,学习目标更加明确。同时,专业英语的应用能力也能得到很大的提高。学生在阶段性教学实习过程中,教师会根据他们的反馈给予指导,这样可培养符合旅游行业需求的高素质应用型人才。

(六)文化导入法

旅游专业英语教学的最终目的是培养学生的跨文化交际能力,学生不仅要掌握英语这门语言,还要掌握与之相关的文化背景知识,了解西方国家的文化习俗、价值观、思维方式等知识,只有在掌握中西文化差异的基础上,才能顺利地与外国游客进行面对面的交流。因此,在教学中要根据教学内容适当讲解一些以英语为母语的主要客源国国家的文化,培养学生的跨文化意识和跨文化交际能力。同时,应该帮助学生树立正确的文化价值观,在对待中外传统文化上,既不应该有狭隘的民族主义思想,也不应该有任何崇洋媚外的思想,要以客观公正的态度对待不同的文化。

(七)现场教学法

现场教学法与阶段性教学实习不一样。它是指把课堂搬到某个旅游景点或酒店现场,要求学生课前必须做好充分的预习工作,由主讲教师对某一章节的内容进行演示讲解的一种现场教学方法。通过现场教学,可以让学生身临其境,融会贯通所学的内容。在真实的环境里学习可加深记忆,有助于缩短理论与实践的距离。

以上这些教学方法的改革需要学校的配合,有关院系在制订教学计划时,应考虑该课程的特殊性,增设听说课以满足学生的要求或增加课时,建议一周安排四节课,以保证有足够的时间进行语音与听力的训练和这些教学方法的实施。尤其是阶段性教学实习和现场教学,如果没有宽松灵活的课时安排,是无法付诸实施的。当然,教学方法的改革也需要有合适的教材,否则巧妇也难为无米之炊。针对目前教材存在的问题,建议各院校应该根据学生的实际情况以及专业培养侧重点的不同,有针对性地选择合适的教材,任课教师也可根据教学需要适当补充教学材料。同时教学考核方法也要相应进行改革,才能激发学生学习的动力,教学方法的改革也才能顺利进行。学生在课堂教学中所实施的互动课堂、角色表演、角色互换以及阶段性教学实习中的表现都可以作为平时的成绩,并加大平时成绩在总评成绩中的比例。期末除了笔试外,应增设听说读写综合的考核办法。例如,组织学生根据所学内容自编剧本,自行排练,以最后表演汇报形式对学生专业英语的综合应用能力进行考核,并对表演全程进行录像作为考核的依据。最后,旅游院系应该制定让旅游管理专业的主讲教师定期到签约实践基地工作的制度,努力培养既具有深厚的专业理论知识,又富有实践工作经验的“双师型”教师,提高教师旅行社与酒店管理实践教学和现场教学的能力。

旅游专业英语教学要适应未来市场的需求,必须着眼于学生实际交际能力和应用能力的培养,这符合普通本科院校应用型人才培养的目标。本文根据对教学对象的问卷调查,从学生的角度出发,了解学生对旅游专业英语教学的要求及他们学习专业英语的需求,结合本专业的教学特点,有针对性地提出比较有效的教学方法。当然,随着科学技术的进步和社会的不断发展,旅游专业英语的教学方法也必须与时俱进,在探索中不断发展。

参考文献:

[1]肖海平,付波华.体验式教学:素质教育的理想选择[J].教育理论研究,2004,(1).

旅游英语教学 篇12

研究红色旅游景区的旅游英语应用情况, 首要问题就是了解旅游英语的特点。可以从词汇、礼貌、文化和风格四个角度来分析旅游英语的特点。首先, 旅游英语中使用大量的专业术语, 在红色旅游中, 更是包含了大量的与当地红色资源、文化相关的语言。翻译的完整性体现为旅游英语翻译人员不仅要善于语言交流, 还要注重服务, 礼节特征是旅游英语的又一特征。

要求翻译者尊重旅游英语自身的风格特征, 使用语言上要做到简洁、朴素。体现中国红色旅游文化的底蕴, 倾向于向客户感兴趣的翻译内容和翻译方式, 翻译中禁止名词罗列。导游在掌握语言的同时, 还要注重自身风格的形成, 准确表达历史事件和出现的名词, 使游客能够切身感觉到红色旅游的特点。

旅游还具有文化特征, 尤其是在红色旅游中, 文化要靠语言的传播。在导游的语言使用中, 应注重文化的巧妙传播, 将我国的红色旅游资源历史讲述给国外游客, 使其能够感受中国旅游景点的魅力。近年来的调查显示, 外国有课来我国旅游都具有一定的目的性, 其中有一大部分是希望了解中国历史与文化, 因此在接待国外客户时, 要注重通过语言的文化传达, 满足游客需求, 促进我国旅游业的发展。

2 红色旅游景区英语翻译现状及人才培养的必要性

2.1 红色旅游景区英语翻译现状

以江西省南昌市红色旅游景点的翻译现状为例, 从文本翻译和现场口语翻译两个方面对其现状进行考察分析发现:首先, 在文本翻译中对中国文化的体现意识弱, 景点的名词翻译只能满足英语翻译的准确原则, 但无法体现其历史文化背景, 没有做到恰到好处。文本翻译是国外旅客旅行之前必备的守则, 但事实上关于旅游景点的译本很少, 甚至是缺乏。一方面, 政府和旅行社缺乏旅游景点的开放意识, 没有认识到旅游文化传递的重要作用, 因此导致文本提供不足。另外, 高校培养的专业人才少, 不能提供专业的旅游文本, 导致大部分旅游文本的翻译生硬, 无法满足国外旅游者的需求。其次, 就是旅游翻译者的口语表达方面。与文本相似, 由于专业素质存在差别, 不同导游针对同一景点的翻译可能不同, 一些则存在不合理性。目前, 多数导游在引导旅客过程中存在“背台词”的现象, 忽视了导游的真谛。导游与旅客之间缺乏必要的交流, 旅客希望了解的中国文化无从了解。一些中国特有的文化成为英语翻译的切入口, 如西湖的雷峰塔、白娘子的故事, 但导游人员在旅游英语的使用中欠缺专业性, 无法体现出中国爱情故事的真实内涵。另外, 在于国外旅游者交流的过程中, 翻译还存在基本的态度错误, 旅游英语的专业性不仅体现为用词准确, 还应保证旅游者良好的态度, 为了表示对旅游者的尊重, 在沟通中应多用may、could等礼貌用语, 但很多导游并没有做到这一点。旅游英语的表达还应简单易懂, 口语部分强调交流而非对景点的一一罗列性介绍。总之, 语言具有文化特征, 南昌红色旅游中, 英语翻译的问题主要体现在两个方面, 其一是本文支持不足, 其二是现场翻译生硬。要提高其使用水平, 应从旅游英语的专业性教学, 文化的渗透等方面入手。

2.2 南昌红色旅游英语创新人才培养的必要性

首先, 英语是打开国外市场的重要工具, 江西省旅游业在我国经济发展中有着重要地位, 推进江西南昌红色旅游的发展是现代经济的主要目标。与此同时, 红色旅游文化的发展与政治的巩固与文化的传播都具有一定的关系。对内而言, 红色旅游将传统的语言与理念与旅游产业相结合, 推进江西省的政治教育, 稳固了我党的地位。并且对于红色文化的传承来说, 南昌红色旅游景点无疑是最经典的, 老一辈革命家经过多年不懈的努力, 获得了革命的成功。因此, 红色旅游景点蕴含着深厚的中国文化, 做好江西旅游, 对于南昌经济、政治乃至于社会的发展来说都具有重要意义。作为重要的红色旅游基地, 江西南昌逐渐受到国外游客的关注, 但与之不符的问题在于学校教育所培养的专业英语人才少之又少, 为此培养专业的翻译人才迫在眉睫, 在我国高等教育和中等教育中, 英语这门基础课的教学表现为效率低下, 重理论而轻实践。要将南昌打造为世界性城市, 充分展示红色文化的魅力, 我们要从语言角落入手, 改革高校和中职院校的英语教学模式。

其次, 英语是现代导游人员能力的重要组成之一。南昌市自大力开展红色旅游以来, 其接待游客数量不断上升。其中, 国外游客的数量也在不断的增长, 给我国国内旅游业、餐饮业和酒店的发展都带来了经济效益。语言已经成为现代导游人员不可或缺的一种能力, 英语人才不仅要掌握基本的英语知识, 还要掌握沟通交流技巧, 旅游英语自身的特性告诉我们, 实践是其重要组成部分。在英语教学中, 对于以往的教学模式来说并不理想, 对于英语人才来说, 应掌握以下技能。扎实的基础英语知识、旅游专业英语交际能力、旅客接待礼仪以及旅游文化的掌握与传承。总之, 英语人才的培养对于红色旅游景区的发展来说具有必然性。只有培养专业的人才才能将中国文化传递给世界。

3 南昌红色景区旅游英语使用调整

英语作为一种世界性语言, 在我国旅游景区业务拓展上有着重要意义。促进旅游的发展不仅是旅行社的目标, 也应成为政府和当地机关关注的项目。根据旅游英语使用中所面临的问题和其应用的必要性, 我们将具体的调整策略分析如下:

3.1 构建红色旅游英语人才培养新模式

红色旅游英语翻译人才的缺乏是目前旅游业的普遍问题, 因此针对江西红色旅游的发展, 应制定全新的英语人才培养模式。调整学校教育阶段的教学内容、目标和教学方法, 立足于江西南昌当地特点做到语言与实际需求相关联。注重教学实践, 为学生提供必要的跟团、带团的机会, 在实际运用中掌握红色英语词汇和句子结构的表达方式。在红色旅游的文本上, 要确保旅游资料的贴合实际性。最终建立一支具有专业能力和高尚素质的英语导游人员。

3.2 构建高校英语翻译教学质量评估体系

要促进旅游英语在景区发展中的应用, 从高校角度出发是必然。教育是人才培养的摇篮, 正是由于在教育体系中对于红色旅游英语的翻译认识不深, 才导致在教学评价上偏离了实践为主的正确理论。但人才的培养要与社会需求相符, 高校在英语人才的培养过程中应建立合理的评价体系, 对学生做出综合性的评价才能使其树立正确的目标, 关注英语口语教学和学习。注重对学生翻译能力的评价, 在对景点名词, 具体的翻译表达中要进行多次推敲和演练, 以得到最佳的翻译方式。另外, 翻译不仅要具有语言能力, 还要具有敏捷的思维并提供优质的服务。基于此, 教学评价体系应进行调整, 要注重合理化和多样化。

3.3 建设江西红色旅游英语网站或语料库

国外旅游者在进入中国景区旅游之前, 通常会通过网络或者其他方式查取景区的相关资料, 然后在决定去哪旅游, 如何旅游。此时, 就需要网络上的旅游词汇能够准确表达其意。要通过专业的翻译人员构建专业的红色旅游英语网, 对专业用语进行正确的翻译, 并为旅游者提供市场的旅游建议, 确保语篇的类型与问题的规范性。就描写层次而言, 语料库提供的翻译原则可以体现翻译的普遍性, 体现翻译风格, 在语料库中, 也能够使翻译具有更高的可行性, 要求翻译人员掌握自身的语料库, 并在翻译之中对背景, 需求等多种因素进行研究和分析。就实践层次而言, 平行语料可以为翻译人员提供专业的词典编写、译员培训等, 使翻译概念和名词得以统一。针对江西省南昌市的旅游景点特征, 专业翻译人员要将景点名称、景点特点和历史背景等引入翻译库, 从而对旅游中的翻译工作提供基础条件。

3.4 红色旅游英语翻译原则浅析

从专业角度分析英语翻译在旅游中的作用与应用。在翻译过程中, 要明确客户需求, 善于通过简短的对话了解客户需求, 并在说话过程中注重整体性。基于翻译的具体内容, 选择一种适合的方法, 完成既定信息的宣传或者宣讲目的与功能。优秀的翻译必须具有临场发挥能力, 要以服务顾客为中心, 英语是一种工具, 不需要也不能够严格按照书本来翻译, 只要在翻译过程中遵从整体性、目的性和连贯性等原则。在红色旅游中, 导游人员还应注重英语翻译的受众人群。国外游客多抱有特定的目的, 对文化具有较高的兴趣。译者在实现既定游览目的的同时, 关注旅游者的心理变化情况, 尽量避免政治上的讨论, 以免带来不必要的冲突。红色旅游英语的调整要满足其自身特征, 即英语信息量大和专有名词多。翻译人员不仅要正确使用名词, 对于某些具有特殊文化背景且具有翻译可能性的词汇要进行合理的解释, 使国外游客能够第一时间了解红色旅游景点所蕴含的文化。翻译语言的应用要遵循恰当和准确两大原则, 虽然旅客很关心景点的文化, 但旅游毕竟会追求轻松愉快, 因此不能总是强调文化, 要以风景观赏作为主线, 发挥语言翻译的积极作用。

4 总结

红色旅游是我国特有的一种旅游形式, 旅游景点主要是指抗战革命期间的革命根据地以及纪念物。红色旅游不仅促进了经济的发展, 还对党的政治巩固和宣传具有积极的影响。江西省南昌市在发展过程中, 红色旅游同样起到了积极作用。但学校教育作为英语人才的主要培养基地, 其在人才培养上存在欠缺, 导致大量的毕业生无法与国外游客进行沟通。为了将我国红色旅游产业推向世界, 要注重旅游标准英语的使用。目前, 旅游英语的使用中存在大量的问题, 要改变这一问题应从教材的改革, 教学评价体现等方面入手。积极优化高校翻译教学思路与教学方法, 满足旅游英语需求, 积极培养大量的红色旅游英语翻译人才。将红色旅游作为重要的政治工程、经济工程和文化工程, 促进我国江西省红色旅游事业的不断发展, 以弘扬民族文化。

摘要:红色旅游是我国特有的一种旅游文化, 江西省南昌市是我国重要的红色旅游景点之一。红色旅游具有丰富的历史文化, 近年来得到了很多国外游客的青睐。英语作为一种交流工具, 在接收国外游客的过程中经常被使用。目前的旅游英语无论是文本上还是交际中都存在一定的问题, 因此以南昌红色旅游景区为例, 分析了当地旅游英语的使用情况。其中, 针对红色旅游英语使用的建议包括培养专业的交际旅游英语人才, 尤其是红色旅游英语表达的掌握;构建高等教育和中等教育的教学评价体系;建立红色英语语料库并且注重翻译原则的遵从。

关键词:南昌,红色旅游,旅游英语,使用情况,英语翻译

参考文献

[1]吴寒, 杨萍.湖北红色旅游开发现状研究[J].现代营销, 2012, (9) .

[2]王恒学.湖北旅游教育与旅游产业互动协调发展研究[D].武汉:华中师范大学, 2011.

[3]李茜, 罗天妮.从目的论视角看国内旅游网站的英译问题[J].东南大学学报, 2012, (S3) .

[4]刘云龙.中国红色旅游景介的英译策略[J].贵阳学院学报, 2012, (5) .

[5]肖群.从翻译目的论看红色旅游景介的英译策略[J].重庆科技学院学报, 2009, (5) .

上一篇:中职语文教学模式下一篇:职业教育的“经营观”