毕业设计摘要论文

2024-07-02

毕业设计摘要论文(精选12篇)

毕业设计摘要论文 篇1

摘要:重点介绍了基于手机终端的网页自动摘要系统的设计。

关键词:手机终端,网页摘要,TF-ISF算法,混合法,聚类法

随着互联网业务日益深入社会、深入人们的日常生活, 人们已经不满足于固定的互联网接入, 而希望随时随地地享受互联网的服务, 也即在移动中访问互联网。通过手机上网是实现移动上网的手段。人们对信息的需求很大一部分产生于路上 (比如逛商场, 和朋友的谈话中) , 而手机上网就能快速地获得需要的信息。

为了方便手机上网用户浏览网页, 有一些网页制作者专门设计适合在手机上显示的WAP网站, WAP业务是一种将因特网和移动通信技术结合起来, 随时随地都能上网冲浪的业务, 即手机上网业务。网站上的网页以普通网页为主, WAP网页毕竟是少数。为了能在手机的小显示屏上快速地了解信息以及方便地浏览普通网站, 本文设计了基于手机终端的网页自动摘要系统。

系统先对普通网页的内容进行概括, 生成摘要后显示在手机上。用户浏览简短的摘要后, 自己决定是否进入该网页进行详细浏览, 以节省用户的时间。

文本型摘要算法侧重于解决文本量较大的网页, 如新闻网页;非文本型网页侧重于解决网页的描述性信息比较多的网页, 对一些新网页和较少被链接的网页的效果不好。而通过手机上网来浏览网页, 网页的类型是多种多样的, 并不限于某种具体的类型, 所以有必要设计对这两种情况都考虑的综合的自动摘要系统。

1 系统基本功能

本文的基于手机终端的网页自动摘要系统的基本功能如下, 系统结构图如图1所示。

1.1 对文本型网页, 从网页中提取出文本后, 用TF-ISF算法求出每

个句子的权值并提取出权值最高的几个句子作为摘要, 然后把摘要结果显示在模拟显示屏上反馈给手机上网用户。

1.2 对非文本型网页, 用混合法和聚类法分别从描述性信息集中找

出最能代表网页内容的描述性信息作为网页的摘要, 并把摘要结果显示在模拟显示屏上反馈给手机上网用户。

2 系统功能设计与实现

2.1 开发环境

本文的基于手机终端的自动摘要系统的软件开发平台为MS Win-dows XP Professional、eclipse 3.4、J2ME WTK2.5、JWNL API、WordNet21、JMontytagger API。

系统运用Java语言, 算法运行在eclipse中, 系统生成在J2ME框架里。

J2ME (Java 2 micro Edition) 是一种高度优化的Java运行环境, 是sun的Java 2的三大成员之一。主要针对市面上的大量消费类电子设备, 例如Papers、cellularphones, screen-phones、digital set-top boxes、car navigation systems等。J2ME技术将Java语言的与平台无关的特性移植到小型电子设备上, 允许移动无线设备之间共享应用程序。

本系统采用J2MEWTK作为J2ME的开发工具。

2.2 文本型摘要算法系统设计和各模块实现流程

系统总体设计由图1给出, 主要有输入, 算法处理, 输出到模拟显示屏三部分组成。

2.2.1 输入模块

系统输入普通网页, 首先用Html Parser工具从网页中提取出纯文本, 然后用基于Java语言的JMontyTagger来标注文本, 标记后仍以文本形式显示, 和原文本显示在同一个文件夹中。这样每个文本都有两种形式:原文本和标记文本。将原文本的句子按顺序标上序号, 以便计算出句子的权值之后从原文本中提取句子 (因为标记后的文本有词性标注, 不适合从中提取句子) 。将标记文本也划分为单句, 把每个句子中的名词, 动词和形容词提取出来, 把句子表示成其所含名词、动词和形容词的向量。利用WordNet的API接口将这些单词变成其小写形式, 得到其原型;把名词的单复数形式统一转换成单数形式;把动词的各种时态统一转换成动词原形。

2.2.2 算法处理模块

由于向量空间模型的前提是向量各义项之间正交。在真实文本中, 词语反映的主题可以通过不同词语表达, 作为分项的单词之间往往有很大的相关性, 并不是完全独立的。需要利用WordNet将同属于一个概念的单词的次数合并, 使每个句子都表示成概念词的向量, 计算各个概念词的权值。利用TF-ISF摘要算法, 把计算出的权值最高的几个句子的序号标记下来, 从原文本中顺序提取出对应标号的句子作为文本的摘要。

2.2.3 摘要输出模块

提取出权值最高的几个句子后, 将它们顺序输出到一个新的摘要文本中。由于该系统是基于手机终端的自动摘要系统, 所以本文将摘要算法的结果输出到手机模拟浏览器上。该浏览器用J2MEWTK工具来实现, 实现了摘要结果的从本地计算机上的文件夹中导入, 对摘要文本的浏览和上翻和下翻等功能。

2.3 非文本型摘要算法系统设计和各模块实现流程

非文本型网页自动摘要系统的处理方法不同于文本型网页自动摘要系统的方法, 但是系统也是由输入, 算法处理, 输出到模拟显示屏三部分组成。

2.3.1 输入模块

系统输入非WAP网站的普通网页, 通过Google等搜索引擎工具, 用Html Parser提取工具, 并利用正则表达式的知识匹配, 把网页的描述性信息得到, 作为描述性信息集。首先对其进行预处理, 包括去掉相同的描述性信息, 去掉网页上的多余的换行等, 去掉长度太长的粗大的描述性信息 (提取出的这类文本长度太长, 不应该并且不合适作为网页的内容概括) , 并通过停用词原则去掉不能概括网页内容的描述性信息, 以方便后续的处理。

2.3.2 算法处理模块

对输入模块得到的网页的描述性信息集, 首先解决片面性问题。通过计算两个描述性信息之间的包含度, 如果描述性信息A相对描述性信息B的包含度为1, 则说明描述性信息A的信息包含于描述性信息B, 所以可以去掉描述性信息A而不减少总的信息量。其次解决相关性问题。由于描述性信息不可能与网页的主体内容绝对相关或绝对不相关, 所以也定义了相关度来解决这个问题。分别用混合法和聚类算法来找出最能概括网页内容的描述性信息。混合法认为, 可以通过计算每个描述性信息与网页上的文本内容的话题相关度来衡量。聚类法认为, 描述性信息集应该具有这样的特点:它们聚集得到的最大的一个类应该是概括了文本的内容的可能性比较大。对描述性信息集运用层次聚类方法先把描述性信息集聚类, 然后对每个类运用排序函数, 计算每个描述性信息与描述性信息集的质心的距离, 得到最能表达网页的内容的描述性信息, 作为网页的摘要。同样输出到本地计算机的新的文本中。

2.3.3 摘要输出模块

由于该系统是基于手机终端的自动摘要系统, 所以本文将摘要算法的结果输出到手机模拟浏览器上。该浏览器用J2ME框架来实现, 实现了摘要结果的导入, 浏览和上翻下翻功能。

3 结论

本文的自动摘要系统是针对手机上网的显示屏太小导致用户浏览时间过长的问题而设计的, 提供网页的摘要给手机用户, 可以节省用户通过手机上网的时间。

对文本型摘要系统, 对其提取纯文本, 作为文本型摘要算法的输入。对其进行词性标注, 构造句子的向量空间模型后, 用TFISF摘要算法来计算每个句子的权值。

对非文本型摘要系统, 对其提取含有描述性信息的网页, 并用Html Parser工具得到描述性信息集, 作为非文本型摘要算法的输入。对描述性信息集采用去重, 去掉噪声等预处理后, 先用计算包含度的方法去掉片面性信息, 然后分别采用混合法和聚类法来得到最能表达网页内容的描述性信息作为摘要。

毕业设计摘要论文 篇2

摘 要世纪是管理科学的世纪。随着知识经济的发展以及经济全球化、信息化 和知识化的迅速提高,知识的作用越来越大,从而决定了对管理科学的需求也越 来越大在。随着科学技术的进步和生产力的发展,顾客消费水平不断提高及消费 需 求 的 日益 多 样化,企 业 通 过实 施 先进 的企 业 资 源计 划 系统(Enterprise Resource Planning,ERP)加速数据的采集、处理与传递速度,能迅速提高工作效 率,节约劳动成本。国内企业实施 ERP 项目的重重困难。但仔细推敲却不难发现,在 ERP 项目实施过程中,信息流、物流、资金流的运转,无一不需要上下层与各 部门密切而高效的沟通配合。沟通是管理的基础,从一定意义上讲,管理过程就 是沟通过程。对于 ERP 项目这种大型项目,更需上下一心团结奋进,共同努力。每一个环节都要精诚合作,不可有一丝马虎。那么员工之间除了应有的默契外,更应通过彼此的沟通,优质的完成任务,能够有事半功倍的效果,ERP 项目才能 顺利完成。关键词 关键词:企业资源计划,ERP 项目,管理沟通,组织沟通

Abstract

The 21st century is the century of management science.With the development of knowledge economy and economic globalization, information and knowledge rapidly, increasing the role of knowledge, to determine the needs of management science is also growing in.With the scientific and technological progress and the development of productivity, customer consumption levels rising and the increasing diversity of consumer demand, companies through the implementation of advanced enterprise resource planning systems(Enterprise Resource Planning, ERP)to accelerate data collection, processing and transmission speed, can rapidly improve efficiency, saving labor costs.Domestic enterprises to implement ERP project difficulties.But a closer scrutiny is easy to find, in the ERP project implementation process, information flow, logistics, capital flow of the operation, without exception, on the lower deck and all departments need to close and effective communication and coordination.Communication is the basis of management, from a certain sense;the management process is the communication process.The ERP project these large-scale projects, more needs of one mind forge ahead in unity and work together.Must cooperate with every aspect, not a hint of slack.So in addition to proper understanding between employees, but also, through mutual communication, high-quality job done, to have a multiplier effect, ERP project can be successfully accomplished.Keyword: Enterprise Resource Planning,ERP project,management communication,organizational communication

毕业设计摘要论文 篇3

【关键词】CAT软件 摘要翻译 本科毕业论文 优势 劣势

【Abstract】Abstract is the core component of the academic literature. It is often used to help the reader quickly ascertain the paper's purpose. The English level of undergraduate graduation is uneven, which makes the abstract translation quality of undergraduate thesis not optimistic. This paper analyzed the reasons and the necessity of computer-aided translation (CAT) software to be applied in undergraduate thesis abstracts translation from Chinese to English, as well as the favorable and unfavorable factors in the application of CAT software. It concluded that CAT software can assist undergraduate thesis abstracts translation with a positive impact.

【Key words】CAT software; abstract translation; undergraduate thesis; advantages; disadvantages

一、引言

本科生毕业论文摘要的主要作用是对整个文章的概括与介绍,通过阅读论文的摘要部分,读者可以在最短的时间内了解文章的主要内容。大学生毕业论文的摘要部分为中英对照,大部分学生是先写好了中文摘要,然后对中文摘要进行翻译,翻译过程中的焦点是对词、词组、句子、语法以及语篇的对应转换,或全部依靠在线翻译获得翻译结果,或靠自己的英语能力和一部分参考资料进行翻译,翻译结果往往是语法句法都不通顺,翻译质量不高,很少学生能合理地利用CAT软件进行辅助翻译。本文通过探讨CAT软件在本科生毕业论文摘要英译中的应用,提高其翻译质量,从而达到准确、通顺和统一的翻译标准。

二、计算机辅助翻译(CAT)软件与机器翻译(MT)

1.概念来源。CAT,即Computer-Aided Translation,是计算机辅助翻译的简称。不同于MT(Machine Translation),机器翻译,CAT不依赖于计算机的自动翻译,而是在人的参与下完成整个翻译过程,它能够帮助译者优质、高效、轻松地完成翻译工作。Bowker(2002)认为二者的本质区别为在翻译过程中谁是主体,是否有人的参与。比起纯粹的机器翻译(MT),翻译的质量更加优质,比起人工翻译,效率更高准确率也更高,也免去了书写的繁琐。周兴华把CAT软件工具分为单机版、服务器版、免费在线版和云翻译软件,其中常用的有,SDL Trados、Déjà Vu、Wordfast、雅信CAT、雪人CAT、GTT(Google Translator Toolkit)等。CAT技术具有自动记忆和搜索机制,它可以提供出可参考的词、词组或句子的翻译,同时也可以自动存储译者的翻译内容,即当译者翻译已经翻译过的句子,系统会自动搜索,提供出以前存储的正确的翻译结果,对于相似的句子,也会给出翻译参考和建议。CAT技术还可以让译者自己建立自己的翻译语料库,在翻译的过程中不断存储自己翻译过的资料,变成可以重复使用的适合译者本身的记忆库,这样译者就无需不断重复以前的翻译劳动,提高了翻译的效率与准确率。

2.应用优势。机器翻译的方法主要有基于规则的机器翻译方法(rule-based MT)、基于知识的机器翻译方法(Knowledge-based MT)、基于实例的机器翻译方法(Example-based MT)、基于模式的机器翻译方法(Pattern-based MT)和统计法(Statistical MT)。单纯使用目前投入到市场中的机器翻译软件来进行翻译,总体达到的翻译质量和翻译效果还是不尽如人意,就连世界公认的翻译技术较为成熟的Google翻译,翻译的质量也不能是100%准确,机器翻译想要达到“信达雅”的程度是不可能的。与机器翻译相比,计算机辅助翻译摆脱了只是单纯依靠机器翻译的困境,加入人的活动与思维,让机器翻译作为人的翻译活动时的辅助工具。翻译时,可以结合使用多种机器翻译的方法,对翻译结果人为修改,从而提高翻译质量。对于本科生来说,平日里以教师为主导的课堂可以变为以学生为主体的形式,学生可以在大一、大二或大三就把自己收集到的感兴趣的双语内容或自己积累和翻译的双语资料不断输入到自己建立的语料库中,到写论文的时候,确定好方向,又有了自己的语料库与机器翻译的辅助,论文摘要的翻译质量会大大提高。同时,收集资料的整个过程中,也是学生提高翻译与搜索能力的过程。

三、CAT软件在本科生毕业论文摘要英译中应用的必要性

1.摘要的重要作用。摘要表述的是论文的主要观点,国家标准GB6447-86《文摘编写规则》对摘要有明确要求。写好摘要,既需要严肃认真的科学精神,更是一种雕琢艺术。摘要不容赘言,故需逐字推敲,内容完整、具体、使人一目了然。英文摘要虽以中文摘要为基础,但要考虑到不能阅读中文的读者的需求,实质性的内容不能遗漏。在本科生毕业论文写作中,论文的主体部分可以参考其他相关的资料,但是摘要部分必须要中英文对照且需要学生独立完成,摘要部分的写作质量对论文整体水平的影响至关重要。

2.本科生毕业论文英文摘要整体水平。国家标准GB7713-87中规定:“报告、论文一般均应有摘要,为了国际交流,还应有外文(英文)摘要”。英文摘要与中文摘要所要面向的读者不同,英文摘要要求有较高的完整性,在读者不看中文原始文献的情况下,只读英文摘要就能对论文有较完整的了解。它相对独立于正文,即英文摘要要以精炼的语言介绍文章的要旨、论点、结果和分析以及结论、建议等,让读者了解全文的概貌。本科生在翻译其论文摘要部分时,有的学生全部使用电子词典或者互联网上的翻译软件机器翻译,不仅错误百出,而且语无伦次。有的学生虽然有机器翻译的痕迹,看得出作者对其中存在的明显语法问题也进行过修改,但是仔细一看问题很多,诸如标题书写不规范、标点符号的错误、专业术语的英译不专业等等。有的学生会在非常细心地查找相关专业英文文献后,列出关键词,然后利用电子词典、互联网软件机器翻译或者让英语水平较好者进行初译,然后将初译内容加以调整,将相关专业英文术语插入。这种方式制作出来的英文标题、摘要及关键词应该比较合格,但是费时费力,其中也会存在一些非常明显的问题,最为常见的是:句子结构简单、词汇单一。

四、CAT软件在本科生毕业论文摘要英译中应用的可行性分析

1.有利条件。

(1)使用CAT软件翻译可以让学生在学中译,译中学,提高翻译能力。长期以来,大多数高等院校的英语课堂仍然采用的是“以教师为主导”的教学模式,大部分学生学习英语的主动性和积极性不高,学英语无非是为了四六级或英语专业四八级的考试的通过。大部分学生在平时的学习中会使用了电子词典、搜索引擎、在线翻译等方法,但是如何系统地正确地让学生把平日里看到或学到的语言间的转化进行储存,并对今后的学习提供帮助和借鉴,使用计算机辅助翻译软件是非常有帮助的。

(2)有助于学生了解新时代新的翻译技术,提高学生的翻译协作能力。与传统的翻译模式相比,利用CAT软件翻译,可以进行多人协作翻译,提高学生的翻译能力不仅仅止步于课堂,通过布置分工,学生在课下可以继续完成和应用课上所学内容,从而提高学生的团结协作能力。

(3)现如今是信息时代,全球化时代,学生毕业后在日常工作中避免不了要运用到一些英语的资料,毕业论文摘要翻译的过程,也是提升学生知识运用能力的过程,在就业中也无形中增强了竞争力,锻炼了学生理论结合实际的翻译与学习动手能力。

2.不利条件。

(1)计算机辅助翻译本身的局限性。语言并不是孤立存在或是一组语法公式,它受到文化、思维等多方面的影响。所以翻译并不是语言符号直接简单的转换,在源语言转化为目标语的过程中其中涉及到文化的转化,思维模式的转化。如汉英的转化中,是意合的语言转化为形合的语言的过程,文化和思维模式的差异是机器翻译本身做不到的。所以大部分的机器翻译及计算机辅助翻译的应用翻译素材为重复性高或有限的术语群中,如科技类文章、天气预报、财经类文章等。而在有丰富文化内涵及上下文有紧密关系的文章(如文学)中,机器翻译及计算机辅助翻译的翻译质量不高,需要人为的介入审校。

(2)由于学生本身的英语水平的局限,不同语言水平的学生对计算机辅助翻译软件的使用效果也不同。据统计,英语水平越低使用翻译软件的频率也就越高。学生的英语水平越低,就越依赖于翻译软件,可能形成不良的翻译习惯,反而导致翻译能力与质量的下降。

(3)计算机辅助翻译软件需要一个系统的学习,其操作与实践不易掌握。机器翻译是直接给出翻译,CAT软件需要学生创建语料库、翻译术语库、预翻译、文件导入与导出等,都需一步一步完成。CAT软件翻译过程中的协作翻译和翻译记忆技术的课后运用仍有困难,且每一种翻译软件的使用方法也有很大差异,需要一定的时间来学习,需做出合理科学的学习安排。

五、结论

计算机辅助翻译的应用研究一直是学者们讨论的热点,也说明其还有很大的应用空间,而且已经在某些领域应用的很成功,如加拿大的METEOR天气预报系统。在高校的本科生毕业论文摘要英译部分,如何能让计算机辅助翻译发挥出它的价值,在运用翻译软件时,如何利用其有利条件规避其不利条件,是值得我们深思的课题。以学生为主体的学习需要学生有足够的积极性和主动性,在日常的英语教学中,可以鼓励和引导学生了解和应用计算机辅助翻译软件,课上以教师为主导,课下学生在学习了对自己感兴趣的与自身毕业论文有关的知识后,放入到自己的语料库中,通过机器翻译软件查找精确信息,让高科技提高学生的科研能力和知识的应用能力,从而更好地帮助本科生提高毕业论文摘要翻译的质量与效率。

参考文献:

[1]Bowker,L.Computer-aided Translation Technology:A Practical Introduction.Ottawa:University of Ottawa Press,2002.

[2]Elimam Ahmed Saleh.The impact of translation memory tools on  the  translation profession[J]Translation Journal,2007,(1).

[3]刘思.论计算机辅助翻译技术的优势与不足[J].重庆电子工程职业学院学报,2014(23):89-91.

[4]吕立松,穆雷.计算机辅助翻译技术与翻译教学[J].外语界,2007,(3):35-43.

[5]钱多秀.计算机辅助翻译[M].北京:外语救学与研究出版社, 2011.

[6]徐彬.CAT与翻译研究和教学[J].上海翻译,2006,(4):59-63.

[7]徐彬,郭红梅,固晓立.21世纪的计算机辅助翻译工具[J].山东外语教学,2007(4):79-86.

[8]周兴华.计算机辅助翻译教学:方法与资源[J].中国翻译,2013(4):91-95.

[9]周兴华.计算机辅助翻译协作模式探究[J].中国翻译,2015(2):77-80.

毕业设计摘要论文 篇4

会话初始协议 (SIP) 是一个应用层的控制协议, 它可以建立、修改和结束多媒体会话。SIP消息采用文本方式, 具有简单、易扩展的特点。SIP是在IP应用的基础上提出来的, 它起源于超文本传送协议 (HTTP) , 采用请求/响应模型对实体的行为进行规范描述。同时在命名方式上采用统一资源定位符 (Uniform Resource Locators, URL) 方式, 因此可以最大程度地继承现有的HTTP寻址方法[1]。随着应用的多样化, 在不违背RFC3261的前提下, 因特网工程任务组 (IETF) 提出了很多新的消息或消息头字段, 以满足不同需求[2]。

RFC3261提出了分别适用于网络层、传输层和应用层的SIP安全解决方案, 例如IPsec、TLS、S/MIME和SIPS。与此同时, 针对SIP消息安全, 国内外学者做了很多研究。文献[3]提出了基于ECC的SIP认证方案, 在理论上解决了数据安全传输的问题, 但是现有的SIP安全设备并没有涵盖ECC加密算法, 实际实施起来困难重重。文献[4]设计了一种改进的HTTP摘要认证方案, 实现了双向身份认证和密钥协商的功能, 但其在加密算法的安全性上存在较大的问题。首先是摘要算法SHA-1 (安全散列算法) 已有被破译的可能, 其次是加密密钥的长度不够。文献[5]提出了检测任何违反SIP规范的SIP异常或非法消息的框架, 在某种程度上减少了SIP系统所面临的入侵威胁。由于SIP的结构性规则很多, 提取足够充足的检测条件是必然的选择。

本文对现有的SIP安全方案进行了分析与讨论, 针对应用层上SIP消息传送时面临网络侦听的安全问题, 检测SIP非法消息, 结合密文隐写系统和HTTP摘要认证机制, 扩展SIP消息的认证头域, 在文献[5,6,8,9]的基础上, 经过改进得到一种适用于现有设备的基于HTTP的检测-认证方案。

2 方案设计

2.1 SIP检测模块

在认证之前, SIP消息首先通过检测程序, 辨别其是否是“恶意的”。请求和应答都可能含有消息体, 但是SIP代理服务器不检查消息体, 因此消息体中的内容只对用户代理有意义。SIP消息在网络中路由时, 代理服务器需要的所有信息都包含在起始行Start-Line (请求行、状态行) 和SIP标题头中。本模块主要检测SIP消息的起始行和SIP头字段。

基本思想是构建一个通用的检测非法SIP消息的模块, 即该模块能容易地应用于任意SIP消息中。这个通用检测模块的检测规则[1,5,7]如下:

Start-Line中除了SP和结束使用的CRLF外, 不允许使用回车或换行字符;

SIP_METHOD! = NULL;

SIP_VERSION == SIP/2.0;RFC3261规定SIP的版本必须为SIP/2.0。

MESSAGE_HEADER! = NULL且任何SIP消息头符合通用范式;

MESSAGE_HEADER=field-name:field_value* (;parameter-name=parameter-value)

本方案设计一个多线程的消息检测模型来提高效率, 采用Tomita算法[9]在检测过程中的具体操作如图1所示。从输入消息的左端将一个未处理过的终结符移入栈顶, 并等待更多的信息到来之后再做决定;根据上下文无关语法的ABNF (Augmented Backus-Naur Form, 扩展的巴科斯-诺尔范式) 规则, 并使用LR分析法 (最左归约-最右推导) 将该规则左边的符号取代与规则右边相匹配的栈顶符号;对栈中符号和输入符号串进行处理, 若输入串处理完毕, 且栈中只剩下一个符号S, 则分析成功, 结束;若栈中并非只有一个符号S, 或输入串中的符号未处理完毕, 也无法进行任何归约操作, 则分析失败, 结束。

2.2 改进的HTTP摘要认证模块

检测模块初步过滤掉非法SIP消息后, 就进入了认证模块。认证模块包括两个子模块:加密子模块和密文隐写子模块, 如图2所示。

目前SIP终端和软交换设备都不支持PGP和S/MIME加密, 且SHA-1算法和MD5算法都有被破解的报道。本模块考虑到大部分网络部署都支持三重DES算法 (Triple Data Encryption Standard, 3DES) 和RSA (一种以发明者的名字命名的算法, 其发明者是Ron Rivest, Adi Shamir 和Leonard Adleman) 算法, 且至今未见3DES和RSA算法被破译的报道[8], 因此我们建议采用3DES算法作为摘要算法, RSA算法用于保护共享密钥的安全传输。在公钥系统中, 发送方用私钥加密共享密钥, 接收方用发送方的公钥解密。

SIP消息头字段与HTTP摘要认证 (HTTP Digest authentication) [8]中的认证头字段相似, 用户与服务器之间采用改进的HTTP摘要认证方案进行双向认证。改进的HTTP摘要认证方案在以下方面进行了相关扩展:

(1) 对auth-param参数的扩展

auth-param参数用来封装文本编码的stega_message数据包, 其通用格式以BNF语法描述如下:

stega-param=“stega_packet”“=“<”>stega-packet<”>

stega-packet=

此外, 在承载stega_message消息后, 消息类型要将认证类型设置为“stega”。下面是一个封装了stega_message数据包的Proxy-Authenticata头域:

Proxy-Authenticate:stega-realm=“practicerealm.com”,

Stega_packet=“Join few standards let to host on all weapons inside the hardship the sign at Isaiah...to own the same hands...right the planned meet free. ”

(2) 对摘要算法的扩展

对于“algorithm”域来说, 如果该域没有指定摘要算法, 则默认为3DES算法。

algorithm=“algorithm”“=” (“3DES”|“3DES-sess”|token)

则, E (data) =3DES (data)

KD (secret, data) =E (concat (secret, “:”, data) )

即摘要就是对secret与data通过冒号连接在一起的结果进行3DES运算, 而“3DES-sess”则允许其它第三方服务器参与鉴别。E (data) 表示对数据“data”调用3DES算法获取字符串。S-E (secret, data) 表示对数据“data”和“secret”调用stega_algorithm算法和3DES加密算法获取字符串。即

S-E (secret, data)

=stega_algorithm (KD (secret, data) )

=stega_algorithm (E (concat (secret, “:”, data) ) )

3 实验结果

本文作者利用VB.NET对应用的加密算法进行了实现。主要采用以传输控制协议/网际协议 (TCP/IP) 为基础的Socket技术来处理跨网络的数据传输与网络联机, 局域网络上传输的数据都经过3DES加密算法加密之后成为密文。客户端和服务器端加密子模块的测试结果分别如图3、4所示。

测试环境配置了Windows2003系统的服务器、Windows XP系统的PC机。主要测试数据:双向身份认证时, 客户端会在新的请求Proxy-Authorization中向服务器提供认证其身份的response值, 以及服务器确认了对客户端的认证后, 响应Proxy-Authenticate中所包含的用于证明服务器身份的response值。

客户端将response值发送给服务器, 服务器能够顺利解密, 与SIP消息中的Digest algorithm、realm、username和 password进行比对, 确认后认证成功。测试结果证明了客户端与服务器之间实现双向身份认证的能力。下一步要做的是继续完成密文隐写系统的测试。

4 结束语

本文改进了应用于SIP的HTTP摘要认证的应用层安全机制:对接收到的SIP消息进行解析的同时进行一定程度的检测, 筛选掉可能存在的非法SIP消息;对SIP认证头域进行相应扩展, 实现服务器端与客户端的双向身份认证和摘要消息的3DES加密。这一方案具有较高的加密比特强度, 保证了应用层的安全性能;将消息摘要的密文转换为具有自然语言统计特性的文本, 降低了被破译的可能。

摘要:由于现有的认证机制不能有效解决会话初始协议 (SIP) 消息传送时网络侦听的问题, 因此SIP网络传输时存在易遭受异常消息攻击、数据包被侦听、密文被分析等诸多安全威胁。文章经比较分析、研究改进, 应用一个并行多进程的SIP非法消息检测流程, 扩展了SIP认证头域, 引进了密文隐写系统, 能有效保证应用层的安全。实验结果验证了该方案的有效性。

关键词:会话初始协议安全,检测,认证,密文隐写

参考文献

[1]IETF RFC3261-2002, SIP:Session Initiation Protocol[S].

[2]陆立, 张鹏生, 张华, 等.NGN协议原理与应用[M].北京:机械工业出版社, 2004.1-186.

[3]李士达, 胡?, 王兴秋, 等.一种基于ECC的SIP认证方案的提出与实现[J].计算机应用, 2007, 27 (2) :311-313.

[4]王宇飞.一种基于HTTP摘要认证的SIP安全通信系统的实现[D].成都:电子科技大学, 2005.10-60.

[5]Dimitris Geneiatakis, Georgios Kambourakis, TasosDagiuklas, et al.A Framework for Detecting Mal-formed Messages in SIP Networks[J].IEEE, LAN-MAN, 2005, (9) :1-5.

[6]张岩.SIP协议及其安全机制的研究与实现[D].南京:东南大学, 2006.78-79.

[7]夏智娟.SIP协议的研究与实现[D].南京:南京理工大学, 2005.18-27.

[8]代秀娇.数据密码编码技术在网络通信中的研究及其应用[D].广州:中山大学, 2005.32-51.

2、毕业设计中文摘要 篇5

毕业设计是我们专业课学习的最后一个综合实践性教学环节。

本文主要介绍了成集中学教学楼的设计.在设计中,认真贯彻了“适用、安全、经济、美观”的设计原则,进一步掌握了建筑与结构设计全过程、基本方法和步骤。

本设计主要包括建筑设计和结构设计两部分。建筑设计,包括平面定位图设计、平面设计、立面设计、剖面设计。结构设计,框架结构设计主要包括:结构选型,梁、柱、墙等构件尺寸的确定,重力荷载计算、横向水平作用下框架结构的内力和侧移计算、纵向地震作用计算、水平地震作用下横向框架内力分析、竖向荷载作用下横向框架的内力分析、内力组合、截面设计、基础设计。其中,基础设计又包括基础选型、基础平面布置、地基计算等。

在设计的过程中我严格按照最新规范及有关规定进行设计,其中采用的计算方 法均参照有关书籍。

关键词

教学楼设计,框架结构,结构计算

名刊摘要 篇6

“未来移动互联网产业规模将达到桌面互联网规模的10倍。”在第十三届中国国际高新技术成果交易会上,国家发改委副主任张晓强表示,“5年左右就能实现这样的水平。”

在不少业界专家看来,这个数字或许只是一个最保守的估计。更重要的是,正在兴起的移动互联网意味着一种新的能力、新的思想和新的模式,将以其巨大产业规模和强大平台功能,不断催生新产业形态、业务形态和商业模式,驱动未来10年全球经济增长,并给人类社会的诸多方面带来颠覆性变化,为社会管理和舆论引导带来“双刃剑”的全新管理挑战。

建筑信息化迎来布局良机

伴随城镇化进程的加快,我国建筑业成为改革开放30余年发展最快的行业之一。然而,与之不相对称的,却是初级阶段的建筑行业信息化管理水平。

行业分析人士预测,如国内未来10年建筑业信息化达到国际平均水准,则建设工程领域信息化的潜在空间为现在市场空间的20-30倍,尤其是在当今的政策与环境两大利好情况下,工程建设管理软件市场正在放量增长。

中国互联网与各行各业融合之路

中国互联网与各行各业的融合,发展十分不平衡。第一阶段,以2000年的企业上网工程起步。第二阶段主要是2004年以后互联网与各行各业在应用层面的结合。第三阶段是2010年以来,互联网以数据核心业务的形式,从战略和模式上(而不再只是应用上)融入各行各业。

中国互联网的“江湖化”

“网络删帖”作为一个重要话题进入公共视野是最近几年的事情。这种现象的危害真正引起大家重视,可能是从三聚氰胺开始的。之后的网络公关公司及其非常规公关手段浮出水面,并被推至舆论的风口浪尖。

网络水军、网络公关、网络信用的话题浮出水面,跟中国互联网的一大发展趋势相关,即整个互联网在向“丛林时代”移动。所以必然会出现现实中的删帖公司,它们是这个土壤之上长出的“恶之花”。实际上,从这几年的发展来看,中国互联网正在变成各种有目的的群体进行操作、摆弄的舆论博弈场。

宽带市场:微妙的反垄断

在中国互联网接入市场中,中国电信占有60%江山,联通占据30%。他们缔造了一个庞大的宽带帝国。而用户通过“买票”的形式,搭载他们的高速列车,前往互联网世界。“高速列车”引起垄断质疑,缘起于2010年广东铁通用户大面积断网事件。

事件之后,互联网行业的反应却很有意思,这其中的微妙关系正是宽带市场反垄断背后的现实生态。

毕业设计摘要论文 篇7

关键词:中国大学生,结业论文,中英文摘要,对比

1. 研究背景

学术论文摘要作为特殊的写作形式一直受到关注。我国有关摘要写作的研究主要集中在英文方面, 重在分析体裁、结构要素和语言表达特征 (梁晓鹏, 2000;鞠玉梅, 2004;葛冬梅等, 2005;扬瑞英, 2006;黄萍, 2007) 。

近来有研究者以实证为基础考察中国学生的英文摘要写作情况, 旨在发现学生存在的问题。张轶前 (2007) 发现英专本科毕业论文的英文摘要普遍存在要素不全、少数学生语言表达欠规范的问题。高贵珍 (2007) 发现非英语专业博士生的英文摘要“结构混乱、导入语不直接与研究背景相关、结论缺乏具体含义” (2007:86) 。朱怡 (2008) 发现英语专业学生的语言运用能力比较弱, 其原因是缺乏语体意识。这些实证发现指出了一个值得注意的问题:为什么英语水平不同的中国学生在英文摘要写作中存在相似的问题?

先前研究主要存在两方面的不足。第一, 将文本错误与文本结构意识联系起来, 忽略影响外语写作的其它因素, 如任务环境和母语水平。有研究表明学习者的母语思维会对外语写作产生一定的负面影响 (王墨希等, 1993) , 而且母语思维不利于语言表达 (王文宇等, 2002;陆洁瑜, 2008) 。第二, 忽略文本的语用交际效果, 没有考察是否使用得体表达陈述交际内容。综上所述, 笔者拟在以往研究的基础上回答下列问题:中国学生毕业论文的中英文摘要在结构范式和语言表达方面有何特征?分别有哪些异同点?

2. 研究设计

2.1 研究语料

本研究语料随机选自江苏某大学英语专业32篇毕业论文, 研究方向涉及语言学、英语教学和跨文化交际。

2.2 语料分析方法

由于国内摘要写作标准GB6447-86与国际摘要写作标准ISO214-1976 (E) 的要求非常相似 (马金龙, 2001) , 所以本研究将参照GB6447-86所规定的导言或目的、方法、结果和结论四个要素分析结构特点。

语言表达方面, 本研究将考察语言的规范程度及表述的明确程度, 考察是否使用具有提示功能的引述词, 以及具有语用功能的模糊限制语。引述词将考察英文是否采用this paper/study/research或describe/discuss/suggest/conclude等词汇 (梁晓鹏, 2000) , 中文是否采用“对……进行了研究”、“报告……现状”等表达。模糊限制语的分类将根据E.F.Prince所划分的变动型和缓和型模糊语 (何自然, 2006) , 考察中文是否使用“比较、大约、数据显示、研究表明、据此、验证、有望”等表达, 英文如ingeneral, approximately, slightly, moderately, data findings, demon-strate, may, show, reveal等表达。

3. 结果分析与讨论

按照以上框架, 本文研究者先给论文编号, 统计每份论文的中英文摘要要素缺失的情况, 并将要素根据出现的顺序编号, 标出所使用的引述词、模糊语, 调查结果如下。

3.1 摘要要素分析及讨论

表1显示, 中英文摘要要素普遍残缺, 且缺失类别相同。四个要素中, 除了引言/目的外, 其它三个要素都有严重缺失, 缺失数从高到低依次为结果、结论、方法。因此, 学生的中英文摘要结构主要呈现为“引言/目的—方法”的残缺模式。

本文研究者认为有三个因素会导致学生摘要写作呈现“重引言, 轻结果、结论”的现象。第一, 缺乏比较英汉摘要结构差异的语体意识。第二, 抽象能力弱, 不能将研究结果进行总结。第三, 受母语思维负迁移影响, 将母语思维特征带入外语写作中。笔者曾对部分毕业生进行访谈, 发现他们总是先完成中文摘要, 然后再将其对应翻译成英文。受汉文化影响, 中国学生的思维模式呈隐伏型 (王墨希, 1993) , 所以他们的文章总是不能直接进入主题, 而且普遍缺乏中心思想 (蔡基刚, 2007) 。这种思维模式的影响反映在摘要上就体现为, 引言长、内容空泛、缺乏具体研究结果和结论的现象。

此外, 本次调查发现学生的中文摘要也普遍存在要素不全的现象, 这证实了关于母语写作水平在一定程度上影响学习者的英语写作水平的说法 (王立菲等, 2004) 。

3.2 语言特征分析及讨论

引述词具有提示摘要结构及内容的作用, 恰当使用可以方便读者快速提取信息。表2显示, 多数英汉摘要都不同程度地使用了引述词, 这说明学生对摘要写作的语言表达特点有一定了解。但是由于要素严重残缺, 引述词主要出现在引言/目的和方法描述部分, 这使摘要呈现信息不完整、文本可读性差的现象。

此外, 语料分析发现引述词的使用呈现缺乏变化的特点。学生集中使用了有限的几种表达, 如中文有20篇使用“本文分析/讨论/研究了……, 旨在指出……”的表达式, 而英文有21篇使用“This study/paper introduces/discusses/analyses...and sug-gests...”的表达式。这说明学生的摘要写作还处在机械模仿层面, 语言表达能力还很弱。此外, 英汉摘要使用了相同的引述词和表达式的特点也反映了母语思维对英语写作的影响。

模糊限制语作为一种语用交际策略, 具有帮助作者准确表述命题、缓和语气、给读者面子、减轻主观责任的作用。缓和语用表明作者对命题态度的客观程度, 而变动语用对话语进行程度和范围的修饰。

表3显示, 两种语言的摘要中, 缓和语的使用比变动语的多, 其中, 间接缓和语的使用最多。中英文各自有约90%的摘要至少使用了一次间接缓和语, 而且英文摘要使用的间接缓和语比中文摘要的多。这说明多数学生有一定的交际意识, 能比较客观委婉地陈述个人观点。但是, 由于多数摘要要素不全, 间接缓和语集中出现在引言/目的和方法部分, 这大大降低了文本的交际效果。

英文摘要使用了较多的间接缓和语, 笔者认为这与英文摘要表达式多样化及学生行文不简洁的原因有关。英文摘要表达式比中文摘要丰富, 而中文摘要表达式总体呈现单一的趋势 (王舟, 2008) 。学生英文摘要中共使用了约15种不同的间接模糊语, 而中文摘要只使用了9种。此外, 语料分析显示部分英文摘要行文罗嗦, 有反复使用同一表达式的现象, 如有一篇英文摘要重复3次使用了“This paper suggests...”的表达式。

本次调查发现两种语言各自只有两篇使用了直接缓和语, 英文使用了“I hope和I think”, 中文使用了两次“笔者希望”。这说明多数学生对直接缓和语持谨慎的态度。关于是否能在摘要中使用第一人称表达式, 现有不同看法。多数持否定态度, 认为这会降低论文的客观性, 但也有少数研究者认为应该使用第一人称来明确表明态度和立场 (张曼, 2008) 。本文研究者认为就英语写作教学来说, 教师应该提醒学生注意观察国内外重要刊物的写作特点, 谨慎使用直接缓和语, 确保达到得体交际的效果。

变动语的使用很少, 特别是范围变动语的使用为零。笔者认为这与语料选择有关。本研究语料都是文科论文, 其中只有2篇涉及实验和数据分析, 因此很少使用变动语对实验范围进行限定和对数据进行阐释。

4. 结语

本研究从外语写作的视角考察了英语专业本科毕业论文的中英文摘要写作情况, 发现两种语言摘要在结构特点和语言表达方面存在诸多相似处。总体上看, 学生对英汉摘要的结构特征缺乏充分认识, 表现为结果和结论要素严重缺失, 这使文本呈现“引言—方法”、缺乏主要交流信息的残缺模式。此外, 借助母语思维成文、生硬翻译成英文的写作策略使英汉摘要在语言上呈现表达对等、形式单一的特点。

针对上述调查发现, 笔者认为应该加强英汉摘要语体特征方面的对比教学研究, 增强学生跨文化交际的写作意识, 避免母语思维行文的负迁移影响。此外, 加强逻辑思维训练、提高母语水平也有助于提高英文摘要写作的质量。

本研究在样本选择、数据分析及考察项目上还存在不足。今后的研究可考虑写作策略与摘要质量等之间的关系。这不仅有助于进一步认识中国学生英文摘要中的问题, 而且有助于提高他们的英语写作水平。

参考文献

[1]葛冬梅等.学术论文摘要的体裁分析[J].2005, (5) .

[2]何自然.语用学讲稿[M].南京:南京师范大学出版社, 2006.

[3]王立菲等.母语水平对二语写作的迁移[J].外语教学与研究, 2004, (5) .

毕业设计摘要论文 篇8

关键词:衔接,连贯,本科生毕业论文,摘要写作

1.引言

写毕业论文几乎是所有大学生在毕业前都要完成的一项非常重要的任务, 英语专业的学生也不例外。毕业论文属于学术写作, 它是写作的一个种类, 旨在表达学术思想与发现, 因而信息量非常大。若想将诸多信息完整又准确地向读者表述, 语篇中的衔接和连贯就显得至关重要。然而, 学生却往往在衔接和连贯上出现很多问题。

本研究试图通过分析英语专业学生本科毕业论文中的摘要发现学生英语学术写作中与衔接和连贯有关的主要问题类型。

2.理论框架

衔接和连贯是篇章语言学 (Text Linguistics) 的两个重要术语。关于篇章的概念, Halliday和Hasan (1976) 在他们的“Co- hesion in English”一书中指出篇章必须具有语篇性 (texture) , 而语篇性正是通过衔接和连贯实现的。语言学家们研究篇章的角度不同, 他们对衔接和连贯这对术语下的定义也就各异。

关于衔接的定义, Halliday和Hasan (1976) 认为衔接是一种语义上的联系, 如果篇章中的某一部分对另一部分的理解起关键作用, 这两部分之间就存在衔接关系。对于Halliday和Hasan而言, 衔接是语篇表层结构成分之间的联系。它指语段中不同部分之间的语法和词汇关系, 这种联系可能存在于句子之间, 也可能存在于一个句子中不同部分之间。他们将衔接形式分为五大类, 分别是:①照应, 比方使用定冠词、指示代词;②替代, 例如代词one的使用;③省略;④连接, 例如使用“but”“yet”这样的连词, 一共四种语法手段, 。第五类是词汇手段包括重复、同义、上下义和搭配等。其中, 替代和省略常见于口语。根据Halliday的观点, 这些衔接机制是语篇连贯的一个重要标准。

除了以上提到的衔接机制之外, 衔接中很重要的一个问题是信息流。Halliday将信息分为了两大类, 一类是新信息, 即笔者或说话者认为读者或听话者所不知道的信息; 一类是已知信息 (Brown & Yule 2000:154) 。根据认知规律, 在衔接上应该遵循已知信息在前, 新信息在后的原则 (William 1995) 。即信息流应该是“旧—新—旧—新”。

连贯是指语篇中各个命题的关系, 确切地说, 连贯就是紧扣主题 (Ann 1986) 。根据Ann的观点, 连贯要求语篇中的每一句话都紧扣主题, 助其发展, 离题是不可以的。Cutting (2000) 说连贯就是句子间语义和逻辑的联系, 它存在于语篇的底层; 连贯的语篇有一个内在的逻辑结构从头到尾贯通全篇, 将所有概念有机地串结在一起, 达到时空顺序明晰、逻辑推进层次分明的效果。Brown和Yule (2000) 认为, 就连贯而言, 最重要的是让读者能够理解作者文字下的意思, 因此, 作者所写应该符合读者的期望。在学术写作中, 摘要关系到读者是否会继续阅读论文, 所以摘要中的信息应该符合读者期望, 为了达到期望, 摘要内容一般涉及研究问题、研究设计、主要发现和研究意义 (Slade 2000) , 这些要素构成了读者的提示 (readers’prompts) 。

从广义上讲, 连贯包含衔接;从狭义上看, 衔接平行于连贯。最近的研究中, 衔接和连贯多被认为是平行又不可分割的两个概念。衔接是语篇中有形的网络而连贯则是无形的网络 (黄国文1988) 。事实上, 衔接并不是连贯的全部, 只是创造语篇连贯的一个重要手段, 对连贯起到重要的保证作用, 特别是正式的书面语篇。此外, 语篇的整体连贯也还有赖于语篇宏观主题的连贯, 例如语篇结构是否严谨, 推理论证是否合乎逻辑, 观点的阐述是否合乎情理, 等等。可以说, 衔接和连贯是语篇生成的重要原则。对于写作训练来说更是如此, 它是写作练习的一个基本内容和指令性标准 (Kent 1992, 转自李长忠, 2002) 。但是, 学生在衔接和连贯上又往往容易出现问题。原因之一可能是在作文批改当中, 很多老师只是逐句标出学生作文中的词汇和语法错误, 导致学生只在意句子中的语法和词汇错误, 而忽视了语篇。另外, 即使有些学生的作文很少出现语法、词汇错误, 但是语篇的逻辑上有很大问题。因此, 笔者针对学生写作中的衔接和连贯问题做了一个实证研究, 通过分析英语专业学生本科毕业论文中的摘要找出学生衔接和连贯上的主要问题类型, 并将这些问题量化。以下是这次研究的两个研究问题:

(1) 学生本科毕业论文摘要中存在哪些衔接和连贯上的问题类型?

(2) 每种类型出现的次数是多少? 哪种类型的问题最多?

3.研究方法

本研究采用了定性和定量两种研究方法分析26篇本科毕业论文摘要, 这26篇是一届英语专业学生的语言学方向的论文。选择分析摘要, 是因为摘要在表述上要求意思准确同时语言要精练, 所以对语篇的衔接和连贯有更高要求。

为了判断学生在衔接、连贯上是否存在问题, 本研究设计了几个问题作为依据。

以下问题用于判断衔接上是否存在问题:

(1) 有无照应、替代、省略、连词使用错误或缺失?

(2) 有无搭配不当?

(3) 信息推进是否遵循“已知信息在前, 新信息在后”的原则?

以下问题用于判断连贯上是否存在问题:

(1) 有无与篇章主题无关的信息?

(2) 观点陈述是否符合逻辑顺序?

(3) 摘要中, 读者提示 (readers’prompts) 是否完整给出?

参照以上六个问题, 衔接、连贯的问题被具体分成了几个类型。摘要中, 每个衔接或连贯问题出现时, 都会被分到某一类中, 并记上一分。最后算出每种类型的得分进行比较。

4.统计结果

为了确保研究的有效性和可靠性, 每种类型的问题都经过三次统计。下表是统计结果:

从上表可以看出, 学生摘要中一共出现了九种问题类型, 其中, 有六类是衔接问题, 三类为连贯问题。衔接问题多于连贯问题。从数量上看, 在所有的62个问题中, 连接出错的问题最多 (19/62=30.65%) , 其次是读者提示不全 (13/62=20.97%) , 再次是没有遵守信息推进原则 (12/62=19.35%) , 这说明这三大类是学生摘要写作中衔接和连贯上的主要问题类型。照应、替代、省略和离题的问题非常少。搭配不当 (12.90%) 和逻辑错误问题 (8.06%) 相比而言, 虽然不多但也不少, 因此也值得关注。此外, 每篇摘要平均存在2~3个问题, 其中, 衔接问题1~2个, 连贯问题0~1个。

5.个案分析

为了进一步了解每种问题类型, 本研究针对每个类型选取了一个典型个案做了如下分析:

(1) 照应错误

学生1的论文从修辞角度分析了美国总统竞选演讲, 在这位学生的摘要中, 有这样一句话:

Because of its political nature and artistic expressions, per-suasionandpower of influence, US Presidential Campaigning Speeches always attract the attention of the media and the public.

这句话中, “its”照应的是“US Presidential Campaigning Speeches”, 但是“speeches”是复数, 所以这儿的物属代词应该用“their”。这类问题在数据中很少出现, 出现的原因有可能是学生粗心。此外, 这里的照应属于前指照应 (Halliday & Hasan 1976) , 所照应的内容在后面, 和回指相比更容易出错, 学生往往不会回到前文检查代词的使用是否正确。

(2) 替代错误

学生2的论文研究的是英文商务信函的人际功能。摘要中有一处这样写道:

It refers to the language metafunction of interacting with oth-er people, establishing and maintaining relations with them, influ- encing their behavior, expressing the speaker’s own viewpoint on things in the world, and eliciting or changing those of others.

此句中的指示代词“those”用于替代前文提到过的“view-point”, 这里又出现了单复数不一致的问题。但由于这种问题出现的次数很少, 所以有可能只是个别学生粗心所致。

(3) 省略错误

省略这种衔接类型多出现于口语中, 学术写作的文体非常正式且要求准确, 所以学生摘要中很少出现。但还是有学生3在摘要中出现了省略错误。摘要中有一处写道“IT tech- nology”, “IT”中的“T”本身就代表“technology”, 因此这里出现了重复。

(4) 连接出错

连接出错的问题在学生中最普遍, 几乎26篇摘要中都出现了这类问题。学生4的论文从语用学的角度分析了中国主要银行的自我展示。以下是这位学生摘要中出现的此类问题:

①In the ever-accelerating process of economic globalization today, the banks, as the very important financial institution of the country, play an increasingly significant role in international com- munication.②Whether the introduction discourse of the banks can accurately reflect the characteristics, the reputation, and the ser- vice quality of the banks directly relates to the business of the banks.

这里有两句话, 第一句讲的是银行在全球化下的重要性, 第二句讲的是银行的介绍语篇的重要性。这两句话中间没有任何连接词, 看似是平行关系。但其实这两句话是因果关系, 因为是银行的重要性使得银行的介绍语篇变得重要。作者可能想表达的是“Because banks are more and more important in this globalized society, the introduction discourse of the banks is of remarkable significance.”但由于两句话之间缺少了表示因果的连词, 而显示不出两者的真正关系。可以在两句中间加上类似“therefore”, “consequently”和“as a result”的连词实现衔接。

除了表示因果的连词外, 还有表示增补、转折、时间和顺序的连词。在26篇摘要中, 学生发生的错误多在表示增补、因果和转折的连接上。

(5) 搭配不当

学生5的摘要中有这样一个长句:

With the aim to study the conveyance of pragmatic implica-ture in allusion translation, this thesis will make a systematic anal- ysis on the potential allusion translation strategies from the per- spective of conveyance of pragmatic implicature.

这句话看似没有问题, 然而有一处的搭配并不地道, 即“make an analysis”, 这个地方应该用“do an analysis”或“con- duct an analysis”, 这里 , 这位学生是没有明白“make”, “do”, “conduct”这几个近义词的细微差异。事实上, 在表示分析这个动作时, 英语为母语者常用“analyze”这个动词, 而不用动宾短语, 因为, “analyze”这个词意思上更确切。

很多学生的摘要里都出现了“make an analysis”的错误, 类似的还有“make a research”, 正确的搭配应是“do a research”或“conduct a research”。

(6) 没有遵守信息推进原则

学生6的论文做的是从功能文体学的视角分析《厄舍府的倒塌》。摘要中讲到理论框架时, 这位学生如下描述:

The theoretical framework of functional stylistic analysis is FG which has proven to be a very powerful theory for discourse analysis.FG has become an influential linguistic theory in the world.

信息推进的原则是已知信息在前, 新信息在后, 以便符合读者的期望。根据这样的原则, 上文中的第一句话不存在问题, “The theoretical framework”是一个已知信息, 动词“is”后介绍的是新的信息。读完第一句话后, 读者知道了“FG”。但是第二句话似乎没有任何意义, 因为它没有提供任何新的信息。读者可以从第一句话中推测出第二句话的内容, 所以第二句话在这并不是新的信息, 只是多此一举罢了。摘要的语言要求精练准确, 像第二句这样的句子应该省去。在衔接问题上, 信息推进这一类错误最为严重。

(7) 离题

连贯要求语篇中的每一句话都紧扣主题, 助其发展, 一旦某处离题, 语篇就会出现连贯问题。以下是学生7摘要中的一个段落, 其中一处就出现了离题:

①Cohesion, as one of the most important components of a discourse, has aroused the interests of many linguists and scholars ever since Halliday and Hasan published their famous work Cohe- sion in English in 1976. ②Cohesion relations can be divided into two categories–grammatical cohesion and lexical cohesion.③Co- hesion is considered as one of the most important theories in lin- guistics.④Many scholars have done significant research on it.⑤ However, few of the studies focus on how cohesive devices are used in English public political speaking.

这段中的第1、3、4、5句都在说明研究衔接的意义, 围绕一个主题, 但第2句话介绍的是衔接的种类, 与其他四句无关。读者会自然地认为1、3、4、5句是一个有机整体, 而第二句由于与其他四句无关, 应该是偏离了主题。也正是因为第2句话的离题导致了整段话的不连贯。

(8) 逻辑错误

学生8的论文做的是对电视广告的多模态语篇分析。在摘要开始学生8这样写道:

①With the development of technology, information exchang-ing process is shifting from text-based to picture-based, and thus, pictures and videos and other non-textual forms of social semiotics come to be included in discourse analysis. ②Recently, systemic- functional linguists have established a framework for multimodal discourse analysis which is based on the three metafunctions in Halliday’s theory. ③ Such a framework enables us to interpret meaning through expressions other than texts.④TV advertisements have been a special form of information exchange, and its textual language has always been a large corpus for linguists. ⑤As media technologyimproves, TV advertisements begin to apply multi- modal forms of expression which provide the audience a compre- hensive experience.

上面这段话中, 提到了三个内容, 我们按顺序将三个内容分为内容一、内容二和内容三。

内容一为第一句描写的表达形式从文本到非文本的一个变化。二、三句介绍了多模态语篇分析, 这是内容二;四、五句说的是电视广告是一种多模态的表达形式为内容三。从内容上看, 内容一和三的关系更近, 两者都提到了表达形式。从逻辑上看, 若先介绍多模态的表达形式再介绍它的形式之一电视广告, 随后介绍多模态的语篇分析, 换言之, 这段内容的顺序如果是先内容一, 后内容三, 再接内容二, 那么整段内容就符合一般逻辑了。

(9) 读者提示不全

在26篇摘要中, 有很多篇的读者提示不完整, 比如学生9的摘要:

In 2008, a worldwide financial turmoil broke out, caused by the sub prime mortgage crisis.Therefore massive changes of politi- cal and economic relations came into being.The geo -politic as- pects activate transfers of trade in some regions.All newspaper and magazines are dying to cover this issue and games among giants.By studying on the economic news having presented recent years, the penman decides to look into the functions of English words in functional stylistic, especially in the news.Meanwhile, this paper would also involve other relevant subjects such as economic, inter- national trade and international relationship, in order to help un- derstanding the paper.

这篇摘要只提到了研究的内容, 并没有提供研究结果和发现及研究意义, 这可能会影响这篇论文的阅读量。

6.讨论

研究结果显示学生在照应、替代和省略上犯的错误很少, 这说明英语专业的学生经过大学四年的学习, 很好地掌握了语法。同时, 离题的问题也很少出现, 这可能是由于研究的语篇是摘要的关系, 若是研究论文的其他部分, 可能情况会不一样。所有的问题类型中, 连接出错的问题最为普遍。在本研究中, 学生连接的使用具体情况是, 他们能够较好地使用表示时间和顺序的连词, 但逻辑上的连词, 如表示增补、转折和因果的连词使用成功率较低而且容易缺失。缺失连词的原因之一可能是汉英语言差异, 汉语是一种意合语言, 造句少用甚至不用连接手段, 注重隐性连贯。而英语是一种形合语言, 造句常用各种连接形式, 注重显性接应。因此很多中国的英语学习者, 在认为句子之间的逻辑关系明显时, 往往会忽略连词的使用, 这是母语迁移所致。读者提示不全是另外一个严重的问题, 许多学生在摘要中没有提及研究发现和研究意义, 这两个要素却是读者期望中常有的内容。另一个影响读者理解的问题是没有遵守信息推进原则, 这种类型是衔接问题中遇到第二多的。有些学生在写作时, 会多次重复已知信息, 因为他们不知道如何继续他们的话题;有些介绍了新信息, 但没有进一步解释。遵守信息推进原则是写作的难点, 但是很多写作教材并没有涉及信息结构的内容。再看搭配不当, 导致这个问题的原因可能是学生英文原著的阅读量不够。最后谈谈逻辑错误的问题, 这个问题的比例并不大, 出现问题的学生或许是在动笔前脑子里没有明确的思路, 只是边写边看, 所以导致逻辑上的错误。

7.写作教学建议

很多人认为英语专业学生写作时能够较好地运用连接机制实现衔接, 然而本研究发现学生最普遍的问题是连接出现错误, 所以本研究在衔接和连贯的问题上或许能带来一些新的启示。针对本研究中发现的学生写作问题类型, 本文总结了一些写作教学的建议:

首先, 应该保证学生的英语原著阅读量。教师可以选一些简单易读但是文章衔接和连贯很出色的英文原著让学生选读。 在学生开始阅读之前建议教师先进行导读和说明, 例如, 应强调学生注意文中的连接、搭配及信息推进。学术写作教学时, 应多让学生阅读期刊, 让学生了解学术文体的特点。其次, 教师应该让学生清楚英汉语言的差异。可以通过英汉互译的练习实现这一目的。再次, 教师在讲解课文时, 应该采取从上至下的方式, 重点介绍文章的结构和主题发展的方式, 而不应只关注语言点, 这样有助于培养学生的语篇意识。语言点可以在分析完文章结构和主题发展后再讲解。写作教学中, 可以采用模仿佳作、续写、修改给定作文、开放式句子排序和段落重组等练习方式。在学生作文批改的问题上, 教师或许可以采用学生互相批改的方式或者让学生一起修改某一位同学的作文, 让学生判断作文中衔接和连贯上是否有问题, 但前提是教师要提供给学生一个判断的依据。然后让学生就衔接和连贯问题给出自己的意见。 在整个过程中, 老师只负责引导学生, 不直接指出或修正错误, 错误由学生自己发现并纠正。这种方式, 有助于加强学生对衔接和连贯的意识。

8.结语

本文针对衔接和连贯做了一个实证研究, 发现学生在衔接和连贯上一共出现了九类问题, 其中最普遍的三类问题依次为连接出错、读者提示不全和未遵守信息推进原则。针对九类问题, 本文提供了一些写作教学建议, 例如阅读英文原著、比较英汉语言差异等。值得一提的是, 本研究的对象是英语专业的学生, 所以研究结果或许不适用于非英语专业的学生。另外, 本研究分析的文本是学生的论文摘要, 或许将来的研究可以涉及论文的其他部分比如研究发现和讨论, 再或者选择非英语专业学生或英语专业学生的其他文本进行研究。

参考文献

[1]黄国文.语篇分析概要[M].湖南:湖南教育出版社, 1988.

[2]李长忠.语篇的衔接、连贯与大学英语写作[J].外语与外语教学, 2002 (11) .

[3]Ann, M.J.Coherence and Academic Writing:Some Definitions and Suggestions for Teaching.TESOL quarterly, 1987, 20 (2) :247-265.

[4]Brown, G., &Yule, G.Discourse Analysis.Beijing:Foreign Languages Teaching and Research Press, 2000.

[5]Cutting, J.Linguistics for Teachers:LFTMO2.Sunderland:University of Sunderland.2000.

[6]Halliday, M.A.K., &Hasan, R.Cohesion in English.New York:Longman, 1976.

[7]Slade, C.Form and Style:Research Papers, Reports and Theses.Beijing:Foreign Languages Teaching and Research Press, 2000.

毕业设计摘要论文 篇9

近些年摘要写作 (学术语篇的一个部分) 在应用语言学方面得以广泛的研究。摘要写作一直以来被认为对于英语是非母语的学习者来说是一个简单的任务 (Lores, 2004) , 实际上摘要作为一种独立的体裁具备其特有的特点, 对于那些英语不是母语的人而言, 摘要写作对于他们非常困难而且写作中出现诸多的问题 (韦吉峰, 2008) 。

研究背景

The American National Standards Institute (ANSI, 1979) 给摘要的定义是“文章内容简短的准确的概述”。这个定义指出了摘要的总结和概括的作用, Bathia (1993, p.78) 指出“摘要的目的是给出读者某篇文章的描述和对于某篇文章的描述”, 后来研究发现“摘要成为一种掌握和管理某个学科的知识的工具, 是指引读者“组织会议接受或者拒绝文章的导读”。国外对摘要定义的不同的解释体现了摘要功能的多样化, 同时也体现出摘要在学术论文中的重要地位日益显著。

国外学者除了对摘要功能和定义进行全面的研究之外, 已经展开了从微观角度研究使用何种策略提升摘要的“促销”功能。Hyland (2000) 分析800篇国际期刊上学术论文的摘要用来分析写作者在摘要中使用哪些“促销性”策略帮助他们在各自的学术领域内树立自己的地位。Hyland和Tse (2005) 从作者如何用评估性的语言这一角度来吸引读者的注意力来研究摘要写作。Afros (2009) 研究了学术论文摘要写作中所使用的“促销性”语言, 来提高文章的可读性。国外学者对摘要中出现的“促销性”语言策略的研究为我国开展这一方面的研究开设新窗口。

我国研究领域主要集中在发现学术论文摘要写作中出现的问题, 目的在于规范论文摘要的摘要写作。王征爱和宋建武 (2002) 发现摘要写作的主要问题是英文摘要内容取舍不当, 缺乏逻辑, 最普遍的弊病是可读性不强。韦吉峰 (2008) 研究表明我国学术论文摘要中的问题是信息简单重复, 要素残缺, 内容陈旧。这些研究表明我国学术写作者对于学术论文摘要的这种体裁语篇结构以及功能的不了解, 造成了在论文摘要写作时出现的种种问题。

鞠玉梅 (2004) 比较分析了英汉学术论文摘要的宏观语篇结构。刘婷婷 (2008) 研究了应用语言学学术论文摘要写作应注意语步结构、各语步的实现等的语言特征等等。这些研究对于规范摘要写作有着积极的推动作用。但是这些研究并未明确提出摘要的“促销”功能, 鞠玉梅 (2004) 明确指出摘要的交际目的是“推销”作者的研究成果, 葛冬梅 (2005) 指出摘要具有吸引读者的交际目的。基于这一研究现状, 本课题提出“促销性”语言策略这一新的概念, 通过研究学生在摘要中使用何种“促销性”语言策略来实现吸引读者阅读其全文的交际目的, 旨在给EAP课程提供一些教学启示, 提高学生的摘要写作水平。

研究设计和方法

本研究采用随机抽取的办法, 采用了200篇来自西北政法大学英语专业本科毕业生2006年-2009年三年的毕业论文。笔者使用文本分析的研究方法, 以确定我国大学生在毕业论文的摘要中所使用的促销性语言策略, 借鉴Hyland (2000) “促销性”语言策略作为通过研究本科毕业生毕业论文的摘要促销性语言策略的研究框架。

结果与分析

总体来说, 我国学生使用第一种“促销性”语言策略的比例远远高于第二大类建立作者学术身份的比例。这一发现与姚俊 (2010) 的发现一致, 我国学生受到中华民族的谦虚谨慎传统美德的影响, 在建立自己在学术界身份表达自己对学术界的贡献时, 表现得比较谨慎, 中国学生不倾向于建立自己在学术界的身份的这种“促销性”语言策略。

64%的学生使用第一大类的“促销性”语言策略关键性促销词语的策略来吸引读者, 下面分析一篇具体的摘要:

Abstract 1

Culture teaching has been given significant importance in recent years.However, it is still under the strong influence...

作者在文章开头使用了importance这一促销性词语来建立文化教学的重要性, 旨在告诉读者这篇论文是一个非常重要的研究领域来吸引读者阅读整篇文章。这一研究发现符合Hyland的发现, 在软科学领域作者更多的要让读者了解到研究重要性来吸引读者。

其次, 62%的学生使用给出一种解决某个问题的办法或者建议来建立文章的重要性, 这是所有“促销性”语言策略第二常用的语言策略。具体分析两篇学生的摘要:

Abstract 2

…this essay will tell the important relationship between culture and English proverbs translation, then offer four kinds of English proverbs translation method based on the culture sectors…

在摘要2中, 作者通过给出英语谚语这一具体的学术问题四种翻译的办法来吸引读者、阅读者。在摘要中使用声称科研论文研究重要性的“促销性”语言策略“学术写作完全是客观的, 不带个人主观意见的, 报告性质的文章, 写作必须隐藏作者的看法, 只是对于事实的陈述的论断 (Hyland&Tse, 2005) ”的观点。

至于第二大类促销性语言策略, 40%的学生使用了识别出某一学术研究问题, 这是建立学术社团身份使用率最高的一种策略, 下面分析一篇学生的摘要:

Abstract 3

…therefore how to master reading comprehension ability in the teaching and learning English becomes very worthy of discussion and research.

摘要3中作者指出如何在英语教学和英语学习中掌握英语阅读的能力这一重要学术课题来建立其学术社团成员身份, 识别出某一学术领域中研究的热点问题表明他了解某一学术领域的研究情况, 这就证明他是这一学术领域研究者的一分子。

8%的学生使用了结合先前的研究的这种“促销性”语言策略来吸引读者阅读其全文, 下面是一篇使用这种策略的摘要:Abstract 4

…Analyzing this embarrassment, we gain that the translators ignore the culture sectors…

摘要4作者结合了以前的直译和意译造成翻译中的不准确, 提出自己的观点忽略了文化这一因素来提出自己的观点, 这种策略可以使读者认为作者非常熟悉翻译领域的研究, 帮助作者建立其学术社团的身份, 劝说读者阅读其全文。

然而采用找出以学术空白来建立其学术身份的比例只有5%, 另外只有3%的学生通过表明作者熟悉某一学术领域所隐藏的文化知识来建立学术社团的身份。这两种语言策略使用率很少, 其中的原因为以后的研究留下了空间。

至于建立学术社团身份的这一次策略13%的学生使用通过使用缩写、术语、引语或者其他一些Kaplan等所认定的一些表明身份这一策略来促销其论文:

Abstract 5

Then the author will introduce some software of English study and the utilization of Internet.In the end, the author states some currently existed problems and the prospects of CALL in the future foreign language learning.

在此篇摘要中写作者使用了缩写来“利用某一学术领域的内部知识, 而不仔细解释某一缩略语的全称来说明自己非常了解某一学术领域, 表明作者非常熟悉某一学术领域的研究来建立起学术身份, (Hyland, 2000) ”。写作者使用缩略语来证明自己是Computer as Language Learning研究方面的内行来建立起学术身份。

结论和教学启示

本研究对于体裁的语言策略的促销性语言策略进行了研究, 这不同于规范摘要写作的研究阶段, 进一步深化了我国对于摘要这一体裁的研究。这一研究识别出学生在摘要写作中最常使用的“促销性”语言策略, 而且发现了学生不熟悉和使用较少的促销性语言策略, 同时研究证明了使用这些促销性语言策略的摘要的确比不使用这些语言策略的摘要更能吸引读者阅读其全文。

这一研究的发现对于EAP课程有着重要的教学启示, 第一教师可以教授学生使用Hyland (2000) 的这些具体的促销性的策略帮助学生提高其摘要写作, 学生通过讨论分析这些“促销性”语言策略是如何吸引读者, 然后在摘要中使用这些“促销性”语言策略, 实现摘要的这一体裁的“促销”的交际目的, 该研究的研究成果可以推广其他高校的EAP教学。

参考文献

[1]Afros, E.&Schryer, C. (2009) .Promotional (meta) dis-course in RAs in language and literary studies.English for Spe-cific Purposes, 28, 58-68.

[2]Bhatia, V.K. (2006) .Chapter4research genres in aca-demic settings.Analysing Genre:Language Use in Professional Settings.London:Longman.

[3]Hyland, K.&Tse, P. (2005) .Hooking the reader:a cor-pus study of evaluative that in abstracts.English for Specific Purposes, 24, 123-139.

[4]Hyland, K. (2009) .Academic Discourse English in a Global Context.India:Continuum.

[5]葛冬梅, 杨瑞英.学术论文摘要的体裁分析[J].现代外语, 2005, 28 (2) .

[6]鞠玉梅.体裁分析与英汉学术论文摘要语篇[J].外语教学, 2004, 25 (2) .

[7]韦吉锋.学术写作中的问题和解决办法[J].广西大学学报, 2008, 30 (6) .

毕业设计摘要论文 篇10

关键词:体裁,体裁教学法,写作,语步,步骤

在英语学习听说读写译五项技能中, 写译难度最大。在英文写作教学中, 我们引入了体裁教学法。实践证明, 这一教学方法的运用对于提高学生论文的英文摘要写作能力起到了促进作用, 学生也感到获益匪浅。

一、体裁与体裁分析

语言教学中, 尽管对“体裁”这一术语存在着不同的解释, 但对于体裁的理解基本一致:体裁是由交际目的决定的, 同一交际目的使得不同语篇具有大致相同的图示结构, 而这种图示结构又制约着语篇内容和语言风格的选择。

体裁分析在注重宏观结构模式的同时, 还能够展现不同交际实践的篇章结构, 最重视的是交际目的和社会功能。而对于不同文化背景下的语篇结构或图示结构进行分析是体裁分析所要研究的主要内容, 而交际的目的又决定了语篇的框架结构, 因此对词语选择、语法结构、篇章结构等特点进行分析有助于学生对于ESP教学中本学科领域的语言特点有更为深刻的认识, 起着引领作用。

二、体裁教学法的要素及特点

1. 体裁教学法的目的是使语言学习成为一种社交过程, 它的要素包括:

(1) 共同建构, 指的是师生共同组织语篇, 共同承担任务, 直到学生有足够的知识和技能来单独承担责任和完成任务。 (2) 建架, 指的是老师为学生提供支持和帮助, 包括提供显性知识和指导性的练习。当学生有不会做或不明白的情况时, 老师要给予明确的支持。随着学生渡过“最近发展区”走向潜势独立行为水平, 老师要对建架加以调整。

2. 体裁教学法的特点。

体裁教学法把体裁和体裁分析理论自觉应用于课堂教学中去, 围绕语篇的图式结构展开教学活动, 其宗旨是让学生了解属于不同体裁的语篇具有的不同交际目的和篇章结构, 让学生认识到语篇不仅是一种语言建构, 而且是一种社会的意义建构, 使其既掌握语篇的图式结构, 又能够理解语篇的意义建构过程, 从而帮助学生理解或创作属于某一体裁的语篇。

体裁教学法主要有四个阶段: (1) 范文引入。这是一个可以使学员了解所学文章而使用的社会背景, 达到探讨体裁的社会文化语境特征以及交际目的的过程。 (2) 范文分析。通过分析范文的语篇结构以及语言特征, 将范文语篇与其他体裁语篇进行比较, 使学员掌握此类语篇的特点, 包括词汇语法等特点。 (3) 语言要素控制。体裁教学法给了学生参与构建所学体裁语篇的机会, 随着学生对于该体裁的逐渐掌握, 教师的角色也相应减少, 给了学员更多展现自我的机会。教师可以对学员进行指导, 引导他们如何分析语境, 全班学员共同构建语篇。 (4) 目标作文写作。这四个阶段是相互链接, 循环往复的。体裁教学法注重语境和写作目的, 提高学生对不同体裁的语义框架的认识和整体写作能力, 学会写作不同体裁的文章。

三、教学实践

教学中体现的是Swales体裁理论, 即“体裁是以目的为导向的交际事件类型, 体裁具有图示结构”。ESP领域内的体裁分析的重心是“语步” (move) 问题, 也就是说可以根据特定体裁的交际目的将语篇划分为几个组成部分, 而实现语步的关键是“步骤” (step) 。

边防论文摘要语篇属于特定的交际事件, 因此具有特定的交际目的和特定的交际对象, 在语篇结构、文体风格、社会功能等方面都具有特定的体裁特征。

下页图为边防学术论文摘要部分的体裁分析模式图, 从模式图中我们可以清晰地看到每个步骤。

从上图我们可以看到, Swales’的体裁图示结构。语步1建立研究领域, 即介绍文章的主题这一语篇目的非常明显。它有三个步骤: (1) 提供背景知识; (2) 概括主旨话题; (3) 说明本文的研究意图。语步2建立研究地位是摘要的核心部分。语步 (3) 说明了本文研究的主要发现/结果。

根据边防论文摘要这一十分明显的具有特定交际目的专门用途英语语篇的特点, 我们教学实践的具体做法是:首先, 进行语篇的输入阶段——进行体裁讲解。根据体裁分析理论, 教师选择特定体裁的经典范文, 从语篇和语言两个层面进行详尽的分析。在语篇层面, 教师不仅要注重分析和讲解边防论文摘要的特点, 而且要探讨摘要的深层结构——体裁结构。通过对同一体裁英汉语篇的比较, 让学生深刻地认识到英汉思维对英汉篇章的影响, 了解两种语言在建构篇章时采取的不同框架结构, 使用的不同句法和词汇。通过比较英汉两种语言就同一论文摘要写作时的异同, 加深学生对两种语言写作模式的掌握和运用。其次, 讨论分析阶段。这个过程是让学员更好的结合第一阶段的内容, 独立分析文章的语篇特点, 将所学运用到实践中。讨论的内容可以涉及以下问题:一是摘要体裁有哪些特征;二是找出摘要中相对于上图中的各个语步、步骤;三是摘要的特定结构如何促进交际目的的完成。而小组讨论的形式可采用提问回答式、角色扮演式、反馈式、学生互助式。再次, 模仿写作。在论文摘要写作前, 师生之间或学生之间就摘要内容和形式进行讨论。要求学生对每一语步、步骤进行英文写作 (在刚开始的写作过程中, 教师与学生共同完成其中的每一环节, 练习多了要求学生独立完成) 。将全班的倾力之作结合到一起, 再对照Swales的分析模式图标, 检查每一环节是否完整, 是否真如图中所述含有几个重要的语步、步骤, 让学生在实践中加强了解本专业学科专业学习的特点。最后, 教师讲评。学生的摘要是否符合边防专业的词汇、语法语言特征, 是否得当, 能否完成交际目的。

通过这四个阶段的学习与实践, 不仅使边防专业的学生了解了其专业摘要所特有的体裁特征, 而且初步掌握了语篇多层面的问题及语域分析。

四、结语

运用体裁教学法对学生进行论文摘要的写作教学, 能使学生认识到写作是一种有规律可循的社会交往活动, 是理解客观世界并参与社会活动的一种手段。要使学生写出符合目的语语言习惯, 同时又能够体现专业领域的写作特点, 体裁教学法给教师提供了非常好的理论基础, 使得写作不再是无据可依的过程, 而变成了一种有章可循的行为。教学的重点在于如何组织实施是教学成败的关键所在, 在教学中学生既可以学到其专业的有关知识, 又掌握了写作技巧, 使学生对其专业论文摘要语篇的理解不只是停留在表层语言平面, 而是上升到深层语篇功能层面, 从而不仅引导学生掌握遣词造句的技巧、谋篇布局的机制, 而且对语篇的体裁结构有一个宏观的认知和把握, 以提高学生的学术论文写作能力, 使他们在将来的学术研究中能够遵循学术规范并且更得体地运用英语。

参考文献

[1]Badger, Ik., White, G.A process genre approach to teaching writing[J].ELT Journal, 2000, 54 (2) .

[2]Callaghan, M.&Rothery, J.Teaching Factual Writing:A Genre based Approach[M].Sydney:Department of School Education, Metropolitan East Disadvantaged Schools Program, 1988.

[3]Keh, C.L.A design for g process—approach writing course[J].English Teaching Forum, January 1990.

[4]尹丽娟, 刘晓鹏.澳大利亚体裁教学法介评[J].西安外国语学院学报, 2004, (12) .

[5]李奇, 折鸿雁.体裁教学法的理论依据与实践[J].外语教学, 2003, (5) .

[6]秦秀白“.体裁分析”概说[J].外国语, 1997, (6) .

名刊摘要 篇11

武汉电视问政,源于去年掀起的“治庸风暴”,并逐渐从录播升级成直播。

人死了三年还在领粮补,“退休”村干部养老要村民掏钱,花费百万的水渠成了到处漏水的“竹篮子”……现场观众抛出的问题指向明确,基层问题、三农问题、城市管理问题,这些都是与公众切身相关的问题。武汉多个政府职能部门的几十名官员,在电视直播中,无不变身为“表情帝”。

网络,口水汇成的暴力

从谩骂、挑衅,到抹黑、恶搞,再到人肉、约架,近年来“网络暴力”有愈演愈烈之势。

因此,专家建议,必须依法规范人肉搜索,完善保护个人信息的法律法规,通过明确人肉搜索的标准、范围及原则,为其画出一条法律警戒线。此外,媒体应进一步强化职业操守和伦理道德,加强对网络信息的“把关”能力,严格审查与核实程序,把握舆论引导的正确方向。

技术撬动政策:三网融合的另一种可能

在电视触网问题上,业界大多认为政策是决定产业未来的最关键因素。但广电的监管固然可怕,但是更可怕的是家电厂商缺乏创造力。用技术撬动政策比现在一味逃避监管更加明智。

结合国内互联网产业的发展历程,当互联网发展之初,国家在政策层面上也相当保守。但是互联网新技术不断涌现,最终互联网产业成为中国信息产業的重要组成部分,获得国家在政策层面的认可。

韩国为何废除网络实名制?

2007年7月韩国通过了《信息通信网法》,正式实施网络实名制。然而,今年8月23日,韩国宪法裁判所全体审判官一致做出了“网络实名制”违宪决定,从而使引入仅5年的网络实名制将寿终正寝。

有很多因素导致了韩国网络实名制的废除:反对网络实名制的声音始终存在;实行网络实名制以来5年,并未达到大幅度减少网络暴力的初衷;网络实名制与保护用户信息安全发生了矛盾;近几年推特(twitter)、谷歌(google)、脸书(Facebook)等国际社交网(SNS)大量涌现于韩国是导致网络实名制行将废除的根本原因。

“电子眼”下的个人隐私

近年来,各种监控用途的摄像头在中国以爆炸式速度增加。据监控业内统计,未来几年,中国摄像头数量将以20%的速度攀升。有人戏称我们现在都住在“探头城市”里。

摘要编写须知 篇12

摘要 (abstract) 是对科技论文、学术报告的主要内容 (primary contents) 的准确概括而不加任何注释和评论的简短陈述 (brief) 。其内容可分为两大类:一类是说明性或陈述性摘要 (descriptive or indicative abstract) 。说明性摘要或称指示性摘要, 只说明论文或报告的主题思想, 一般不介绍文章的内容。而陈述性摘要除了陈述主题思想外, 还要陈述论文的中心句及中心事物。另一类是资料性摘要 (informational abstract) 和报道性摘要 (informative abstract) 。这类摘要除了介绍文章的要点外, 还要扼要地介绍文章的主要内容, 即主要信息 (primary information) 。一般摘要的篇幅以200~300字为宜。从语言修辞上讲, 应是开门见山, 直入主题, 准确简练, 内容精练。从语言结构上讲, 尽量不要使用复杂的长句, 应广泛使用非谓语动词和被动语态常见形式。英文摘要的基本内容: (1) 从事此项研究的目的, 即研究工作的缘由、问题、重要性; (2) 研究内容及过程; (3) 所取得的成果或结论; (4) 所获成果或所获结论的意义及重要性。

上一篇:生态经济型下一篇:考证