外语阅读能力

2024-07-15

外语阅读能力(共10篇)

外语阅读能力 篇1

阅读理解是高考考查的重点, 提高阅读速度是取得好成绩的前提。同时读是外语学习中获得信息的一种手段, 也是外语学习者必须掌握的基本技能。阅读是在有限的时间内进行的, 这就要求阅读者必须具有一定的速度和准确性。要想达到这个标准, 必须改正不良的阅读方法和习惯, 提高阅读效率。

一、通过语境猜词, 克服生词障碍

影响阅读速度的最大障碍莫过于生词了。若把阅读过程比作一条奔流的小溪, 那么生词便是顽石、沟坎, 使溪流不断回旋激起浪花;冲过去便渐入佳境, 冲不过去便成为一潭死水。跨越生词障碍, 可以通过猜测词义来解决。猜测词义的方法有很多, 比如根据语境、定义标记词、重复标记词、列举标记词以及同位语、同义词、反义词或常识等。例如:A middle-aged professor said that matter how much he gave her for the household expenses, she always rans hort.在此句中, 我们很容易猜出extrava gant的意思是“奢侈, 浪费”, 因为从句中说“不论他给她多少钱作家务开销, 她都不够花”。

二、养成成组视读的习惯, 克服逐词阅读

常见有人阅读时总是一个词一个词地读, 且常伴有一些习惯动作:用手指、摆头等, 这些都是速读的障碍。成组视读是一种科学的阅读方法。

它首先要求把所读的句子尽可能分成意义较完整的组群, 目光要尽可能少地停顿。试比较: (1) DO/you/read/word/by/word? (目光停顿6次) (2) Can you read/phrase by phrase? (目光停2次) 。其次, 读的时候不要把目光停在第一个词上, 而应停在第二个词上, 用两眼余光看这个词两侧的词。眼睛不要盯在字行上, 要高一些, 这些映入眼帘的便是词组而不是单个的词。第三, 读的时候要少眨眼、不摆头, 只要眼球来回转动就可以了。保持坐姿端正, 书本应放到眼睛正前方, 眼睛与书本距离大约一尺为宜。这样才能保证同一适当距离、同一视角范围内尽可能多地摄入文字信息。

三、跳读和略读

熟练的阅读者在阅读过程中能根据自己阅读目的、读物内容和文体调整阅读速度, 并利用头脑中已有的相关知识, 借助尽可能少的文字信息进行选择、推测和推理, 必要时还可跳出读物客观地判断作者意图。这便是跳读和略读。跳读和略读的关键是要抓住文章的开头和结尾以及各段的关键词和主题句。主题句可能在各段开头也可能出现在结尾。以Watching Ants (详见统编教材高中英语第一册第14课) 为例。文章一开始便开门见山, “揭开石头便会发现一个蚁城”, 使人立刻会想到这是一篇介绍蚂蚁习性的文章。紧接着那一段第一句便点明这段主旨:While eants grow, the change the ir form thre e time s. (Topic sentence) 下面各段分别介绍蚁后 (the queen) 、蚂蚁采食 (how to milk bugs) 、蚁城饮食情况 (how the whole city is fed) 以及相互交谈方式等, 这便是这篇文章的轮廓。

阅读是一个综合过程, 能力的提高更是一个循序渐进的过程。在教学中, 我们还要充分利用阅读材料, 增加学生的阅读量, 提高学生的阅读能力。

外语阅读焦虑研究综述 篇2

【关键词】外语焦虑;外语学习;阅读焦虑

一、焦虑的定义及其分类

焦虑是指对当前或预计到对自尊心有潜在威胁的任何情境而产生的一种担心的反应倾向。它是由于个体受到不能达到目标或不能克服障碍的威胁,致使自尊心与自信心受挫,或致使失败感或内疚感增加,从而形成的一种紧张情绪状态(莫雷,2002:451)。焦虑的分类依不同的标准有不同的分法。焦虑就其程度可分为低度、中度和高度三种程度的焦虑。按焦虑的性质可分为正常焦虑和过敏性焦虑。正常焦虑是客观情境对个体自尊心可能构成威胁而引起的焦虑。如学生面临重要考试而又把握不大时产生的考试焦虑;个人做了错事感到有可能损害自己形象时产生的焦虑等。过敏性焦虑是遭到严重伤害的自尊心本身引起的。自尊心受伤害程度越高,过敏性焦虑水平就越高(莫雷,2002:451一452)。按造成焦虑的根源可分为现实性焦虑、神经性焦虑和道德性焦虑。现实性焦虑是由于感知到环境中真实的危害和害怕这种危险的情况下产生的情绪状态,如学生在知道学业失败或考试不及格情况下产生的焦虑。

二、外语学习焦虑的定义

Horwitz et al.(1986:168)指出,外语学习焦虑是学习者在教室内学习某种外语过程中产生的某种特殊的自我感知,信念,情感和行为。Maclntyre和Gardner(1994:284)则把语言焦虑的定义为“与二语语境(包括说、听和学习)有着特殊关系的紧张和畏惧感觉。Scovel认为语言焦虑不是“一个简单的个体,而是受语言学习者内、外在诸多因素影响的情感状态的综合体”(转引自刘梅华、沈明波,2004:100)。

尽管他们对这个概念的理解不尽相同,但是至少都肯定它的存在和潜在影响,这就表明具有研究的必要性。

三、阅读焦虑的概念

顾名思义,外语阅读焦虑是指在外语阅读理解过程中产生的一种恐惧不安的紧张心理。外语学习者通过认知评价,预料或担心在阅读理解中有困难所造成的潜在危险对自我、自尊产生威胁,从而导致阅读理解效率降低或中断,并伴随有紧张、不安的情绪体验。它是外语学习中表现出来的消极情感,与外语学习焦虑是部分与整体的关系。

四、国内外研究现状

Saito et al.在1999年引入外语阅读焦虑这个概念并制定出测量阅读焦虑的工具,即外语阅读焦虑量表。383个不同语言(法语,日语,俄语)学习者参与了此次的研究,研究发现,外语阅读焦虑不同于一般的外语焦虑。在面向不同的目的语时,也会呈现出不同的特点。在该研究中,研究者发现,往往外语学习焦虑程度越高,阅读焦虑也相应的更高,反之亦然。此外,一个人的阅读焦虑是伴随着阅读材料的难度的增加而提高的。

另外一项实证研究是2000年由Sellers组织,当时的那个实验旨在确认阅读焦虑是语言学习中的一种特殊现象并解释阅读理解和阅读焦虑之间的关系。当然,研究者也试图研究阅读过程以及阅读焦虑对阅读记忆和阅读理解的作用。事实上该研究也进一步证实了Saito et al.的说法:阅读焦虑是外语学习中一种特殊现象,焦虑程度越高,学习者更易产生与学习任务无关的想法或者更少系统且重要的语言点。

在国内,相关研究的起步晚,但发展快。石云章(2006)等人就阅读焦虑与英语成绩和性别等因素的关系进行了探讨,在该研究中共选取了377份大一及大二非英语专业生做被试。通过数据调查得出:相比女生,男生的阅读焦虑更高,在阅读理解和英语水平测试中得分更低;但是阅读焦虑在年级上并未产生显著差异,但却对英语阅读理解和英语考试具有消极影响。

陈素红(2005)对46名高职院校学生的阅读焦虑进行了研究,与之前研究类似。高职院校学生均有不同程度的阅读焦虑,并对英语学习特别是阅读产生了消极影响。

当然,也有不少的研究结果表示,阅读焦虑与阅读成绩并无直接关系。Brantmeier(2005)提出,由于阅读者对阅读材料的熟悉度不够引起的阅读程度更为明显。而Mills,Pajares and Herron(2006)则将2者的无关联结果归结于阅读任务过于简单,阅读焦虑无法产生影响。

不管怎样,探讨阅读焦虑与阅读成绩的研究对我们研究英语教学特别是阅读教学具有重要作用。在本次研究中,笔者将目光转向阅读焦虑与英语成绩的关系。通过调查问卷,细致地了解对于高职生来说,除了基础薄弱外,情感因素对英语学习的影响究竟有多大。

【参考文献】

[1]秦晓晴.外语教学研究中的定量数据分析[M].武汉:华中科技大学出版社,006

[2]莫雷.教育心理学[M].广州广东高等教育出版社,2002:451一452

[3]束定芳、庄智象.《现代外语教学》.上海:上海外语教育出版社,1996

[4]石运章、刘振前.外语阅读焦虑与英语成绩及性别的关系[J].解放军外国语学院学报,2006(2):59一64。

外语阅读能力 篇3

一、高中英语阅读能力培养的重要性

(1) 应试教育的需求。高中英语阅读能力培养的重要性之一是为了应试教育作准备, 众所周知, 高中英语的学习同小学及初中英语学习大不一样, 高中英语阅读的难度大、篇幅长、生词多, 文章中涉及到的语法也较多, 面临这样的挑战, 我们在英语考试中, 面对密密麻麻的英文单词, 会觉得厌烦, 甚至很多学生不能静下心来认真将文章看完, 并做到认真翻译、认真解答。这对很多英语学习薄弱的同学来说是很吃亏的, 因此, 我们要在平时的学习中提高学生们对英语学习的兴趣, 加强阅读理解的训练, 让每一位学生在英语考试中都能从容面对长篇阅读理解试题。

(2) 加强青少年国际交流的基础。英语阅读能力的培养是加强青少年国际交流基础的关键, 社会的发展、国际化的不断深入、时代的变化要求我们与时俱进, 将英语这种国际通用语言作为打开国门的基础, 从青少年起开始学生的培养英语阅读的能力, 这样从阅读中他们可以了解西方的文化, 开阔他们的视野。我们都知道, 要想真正达到国际交流的能力, 就要首先了解对方的文化, 而语言恰恰是文化的晶体与载体, 学生可以通过阅读展开想象, 体会英语中的奇妙和英国的文化特点, 也可以通过阅读了解英国的历史、地理、宗教信仰、科技等知识, 缩短中英在认知上的距离, 继而达到国际交流能力培养的目的。

(3) 提高青少年素质教育培养。阅读理解的目的不仅仅是让学生们学会语言知识, 更是让学生们通过阅读获取到文章中提供的信息, 领悟文章的意义, 更重要的是通过阅读能力的培养, 提高青少年的素质教育。随着教育体制的改革, 我们更加明确了素质教育的培养将使高中生提高自我约束力, 提高自学能力, 拥有正确认知的基础, 而看似枯燥的英语阅读的学习则是磨炼学生们的意志、培养学生们的自学能力、督促学生们勤奋努力的好办法, 从而让大多数的高中生们改掉懒惰的坏习惯, 拥有健康的作息时间和学习态度, 最终达到青少年素质教育培养的良好效果。

二、高中英语阅读能力培养的技巧

对于高中生来说, 英语阅读能力培养的技巧之一是要掌握时尚热点新闻及新词汇。我们知道, 对于汉语阅读来说, 任何陌生的文章、陌生的新闻和词汇, 我们都可以快速理解, 因为汉语是我们的母语, 而英语对我们来说是稚嫩的, 我们无法快速理解文章中所要表达的含义, 因此, 我们首先要多了解英国的时尚热点新闻。新闻是文章的含义, 当我们用无数单词串联在一起拼成整篇文章时, 看起来也就不那么陌生了。另外, 我们要多了解新词汇, 例如人才与就业热点词汇 (下岗、分流、白领) 、经济与商业热点词汇 (双赢、职业经理人、风险投资) 、科技热点词汇 (神州飞船、人类基因组、蓝牙技术) 等, 这些词汇映射着社会与时代的发展变化, 我们可以通过了解这些新词汇进而提高阅读理解的能力。

三、寻找文章的中心思想

目前, 很多高中生对于英语阅读理解仅仅停留在明白了文章大意、将文章下的题目尽可能做对的表面工作上, 而要想提高阅读理解的能力, 就要学会寻找文章的中心思想, 这与汉语言文章的学习有异曲同工之处。寻找文章的中心思想将是深入理解文章含义、分清文章主次、提炼文章精华的关键, 因此, 我们在培养高中生英语阅读能力时, 不要仅考虑文章大意, 更不要以做题的错对作为阅读能力的评价, 而是要将英语阅读理解能力的培养升华到中心思想的提炼上, 培养学生们用英语表达其内在含义。

四、增加英语情景交流模式

外语阅读焦虑及其理论基础分析 篇4

一、外语阅读焦虑的界定

在人们的传统观念中,阅读被认为是外语技能中最不容易感受到焦虑的,因为阅读特别是默读是个人私下完成的行为。它不像口语需要和另外一个人合作,在互动中可能会产生交流焦虑感,但交流焦虑感同时也可以在与对方的口语对话互动过程中得到消除,使对话的开展得以顺利进行。阅读也不像听力具有转瞬即逝的特点,在阅读过程中,读者可以通过回视和重复阅读进行信息组合。但也正因为如此,当读者特别是外语读者遇到阅读困难时。更容易产生焦虑感。这是由于阅读是私人行为,除了文本外,读者没有和其他人进行互动,脱离主流群体的孤独感和无法释放的焦虑感会使读者感到更加焦虑。

由此可知,外语阅读焦虑是外语阅读过程中表现出的消极情感,是读者在阅读过程中由于不能达到预期的目标或者不能克服障碍而产生的一种不适、不安,甚至恐惧的紧张心理,是读者在外语阅读过程中普遍存在的心理现象。

二、外语阅读焦虑对阅读的影响

大量研究结果表明,外语阅读焦虑会导致读者阅读效率的降低或阅读过程的中断,给读者的外语阅读带来负面的影响,笔者认为主要体现在以下三个方面:

第一,阅读焦虑影响阅读的认知过程。阅读行为过程属于复杂的认知心理活动。当阅读焦虑感过高时,焦虑产生的担忧会对阅读认知过程产生干扰,占用有限的认知资源,分散用于认知过程的注意力,使读者不能专注于阅读的过程本身,引起阅读加工的效能降低。

第二,阅读焦虑影响阅读的速度与质量。读者用母语阅读时,像字母与单词识别等低层次加工一般都是自动、高效完成的,几乎不需占用读者的加工能力。但阅读外语时,由于读者的外语语言系统尚未完全习得,必须把部分注意力放到低层次的加工过程上,导致了注意力及加工能力的分散,引起阅读焦虑。而且,阅读焦虑感高的读者比阅读焦虑感低的读者要花更多的时间和努力来进行字词的识别和加工。他们需要使用回视、重复阅读来进行信息的补充,这样,信息的加工就被推迟。如果大脑不能快速处理用于建构意义的信息,信息会从工作记忆中消退得非常快,前面的内容没有读懂或者理解得不好,那么阅读后面的内容就会更加困难,这样,阅读的速度不仅减慢了,质量也会下降。

第三,阅读焦虑影响阅读策略的选择。阅读策略是学习者为解决阅读中的困难而采取的有意识的行为过程,阅读焦虑会使本来有动机使用某一策略的学习者放弃使用此阅读策略。

三、外语阅读焦虑的理论基础分析

外语阅读焦虑是影响读者阅读过程的重要因素,是情感作用于认知的过程。综合前人对外语阅读焦虑的研究,笔者认为,这一结论的提出有着其理论基础,其中影响最大的是人本主义心理学和情感过滤假说。

1人本主义心理学

人们对语言学习中的情感问题的关注由来已久。早在20世纪20年代,西方的人本主义心理学家和教育家就提出情感与认知应该成为教育的重要内容和目标。60年代,以埃里克森(蹦kson)、马斯洛(MaBlow)、罗杰斯(Rogers)等为代表的西方人本主义心理学家认为,人的认知活动总是伴随着一定的情感因素,当情感因素受到压抑甚至抹杀时,人的自我创造潜能就得不到发展和实现。而只有用真实、对个人的尊重和理解学生的内心世界的态度,才能激发起学生的学习热情,增强他们的自信心。人本主义教育理论将人的思想情感置于人的整个心理发展的前沿地位,认为教育只有通过整体教育,即在注重智力开发的同时,也关注学习者积极情感的培养,才能调动和发挥他们的全部潜能,实现真正的“全人教育”。

外语阅读是读者运用已经具备的语言知识、社会文化背景知识和学习策略,通过对书面文字符号的感知、加工而理解作者的思想和情感的心理过程。也就是说,读者阅读的过程就是读者的情感与认知相结合的过程。这就意味着从人本主义心理学视角来看,外语阅读焦虑产生的根源在于读者的情感因素受到压抑甚至抹杀,从而对外语阅读丧失了自信心。而自信心是读者对自己阅读水平和阅读能力的自我评价,是影响读者学习知识、掌握技巧以及处理各种问题的一个重要的情感因素。自信心强的读者能促进认知能力的发挥,因此能更好地提高阅读效果。这就要求我们关注读者积极情感的培养,消除读者在阅读过程中的焦虑、失意、烦躁和害怕犯错误的心理。

因此,人本主义心理学的理论研究为排除读者的外语阅读焦虑情绪提供了心理学角度的有力支撑。

2情感过滤假说

“情感过滤假说”最初是由Dulay和Burr等(1977)提出的,主要目的是为了解释情感因素对外语学习过程的影响。他们将情感过滤定义为:“一种内在的处理系统,它潜意识地通过情感因素来阻止学习者对语言的吸收。”后来,美国语言教育学家克拉申(1981)在他们的基础上发展了这一理论,认为情感过滤是“阻止语言习得者完全吸收所获得的可理解输入的心理障碍”。在外语学习过程中,输入是语言习得的起因,但是有了大量适合的输入环境并不说明学习者就可以学好目的语。第二语言习得的进程还受到情感因素的影响。语言输入必须通过情感过滤才有可能变成语言的“吸入”。也就是说,情感因素起着对输入进行过滤的作用,这便是克拉申的“情感过滤假说”。其情感过滤的过程是:语言输入——情感过滤——语言习得机制——习得语言的能力。情感过滤多的习得者习得量少,反之则多。克拉申在该假说中确定了与二语习得最相关的三个情感变量:焦虑、动机和自信。

“情感过滤假说”说明了情感因素和语言学习之间的关系。根据这个假说,语言学习者的情感过滤强度因人而异,其学习效果也各不相同。消极的外语学习态度对语言输入有很强的过滤作用。持消极态度的语言学习者不仅不会主动地获取更多的输入,即使能够理解语言输入,也不会习得它们。对外语学习持积极态度的人,其情感过滤的作用则很弱。学习者的情感心理状态是一个心理过滤系统。如果语言学习者高度自信。有很强烈的学习动机,焦虑程度低的话,那么,学习者所受到的低情感过滤则不会在很大程度上影响语言“输入”成为语言“吸入”,从而促进了语言习得的形成;反之,如果学习者缺乏语言自信和语言学习动机,并处于高度语言焦虑的话,那么,在语言输入过程中,学习者受到高情感过滤则会严重阻碍语言的“吸入”,从而难以习得语言能力。

阅读是语言输入和积累的主要来源,但输入量的大小会受到阅读焦虑感的制约。笔者认为这是由于在外语阅读过程中,当读者产生诸如焦虑等消极情感时,情感过滤程度就高,使用于思考和记忆的能量减少,从而影响大脑对阅读信息的输入和加工,降低了阅读效率,进而影响外语习得。情感过滤假说的提出使我们能够更深刻地理解了外语阅读焦虑产生的本质。这就要求读者在阅读过程中,需要调动积极的情感因素,降低情感过滤作用,只有积极情感的建构与认知建构相结合,才能解决外语阅读焦虑问题,提高阅读效果。

四、结语

人本主义心理学和克拉申的“情感过滤假说”使我们认识到:认知因素对语言学习的影响固然重要,情感方面的因素也不能忽视。两个理论相互关联,相互补充,共同构成了外语阅读焦虑的理论基础,丰富了外语阅读焦虑研究成果。同时对英语阅读教学有如下启示:

1在教学过程中,教师应重视学生的认知、情感、兴趣、动机、潜能等内心世界的研究,尊重每一个学生的独立人格,保护学生的自尊心,帮助每个学生充分挖掘自身潜力,发展个性和实现自身的价值。

2尽量创造低焦虑阅读环境,轻松、和谐的阅读课堂是降低阅读焦虑的有效途径。教师要尽可能地给学生鼓励、赞扬,培养他们的阅读兴趣。

3在阅读课堂中,尽可能让学生以小组活动的形式相互交流、相互倾听,有利于他们放松自己,减缓压力。不断提高他们的阅读自信心。

科学外语规划,增强国家外语能力 篇5

国家外语能力指的是一个国家运用外语应对各种外语事件的能力, 这种能力不取决于一个国家掌握外语的绝对人数, 也不取决于一个国家外语教育的普及程度, 衡量它的根本标准是一个国家能够使用的外语资源的种类与质量 (文秋芳, 2011) 。国家要有相应的外语人才储备, 可供国家所用, 外语储备人才掌握的外语种类要足够多, 语言技能娴熟, 专业水准高, 精通目标语国家的文化与国情。语言的地位要跟国家的发展、国家在国际上的地位成正比, 语言能力的不足将严重影响国家的经贸、发展、稳定与安全。教育部语言文字信息管理司司长李宇明表示, 随着国际地位的提升, 中国参与国际组织和地区组织的工作, 参与世界各地的救灾、维和、调解、选举观察等任务逐渐增多。在这些国际事务中, 不仅积极参与其游戏, 更要参与游戏规则的制定, 使中国有更多的国际话语权, 使人类能够更多地从中国理念中受益。这就要求参与国际事务的人员不仅要懂得国际事务, 而且要有高超的外语水平。在发生自然灾害和国际人道主义救援当中, 如何能够得到和给予合适的语言救援, 也应成为我们国家应该思考的问题。

中国是外语学习大国, 但却是外语资源穷国, 现有的国家外语能力不容乐观。首先, 外语资源种类有限, 英语作为通用语言成为我国外语学习的主要语种, 外语教育等同于英语教育。目前我国大约有3亿人在学习英语, 而学习其他语种的人数不到英语学习者的1%。在这不到1%的外语学习者中, 绝大部分都集中于日语、俄语、德语、法语、韩语、西班牙语与阿拉伯语等比较常见的语种。我们国家能够掌握的外语种类目前尚无准确数据, 但估计不会超过100种, 能开设的外语课程大约超不过50种, 连欧盟的官方语言都不能开设, 甚至连周边国家的语言能讲的人都不多, 我们用到的外语仅十余种, 除英语外, 其他语种都是奇缺语种。国家语言能力不足, 便无法满足国家对多语种的现实需求。

其次, 外语资源的质量不高, 高专人才匮乏。从广度来看, 外事、教育、经贸、文化、科技、军事等部门中缺乏既会外语又具备专业知识与跨文化意识的高端专业人才。由于外语专业教学长期以来与语言学和文学联系在一起, 文化意识及专业知识缺失, 其后果是懂专业的人不懂外语, 外语精通的人, 不懂专业。精通外语的富有竞争力的高端人才极其匮乏的问题将亟待解决。

《国家中长期教育改革与发展纲要 (2010-2020) 》明确提出“扩大教育改革”和“培养各种外语人才”。外语教育要培养什么人才?毫无疑问, 我们需要培养“厚基础、强能力、高素质”的外语高端人才 (张绍杰, 2011) 。厚基础:作为国家外语储备人才, 外语技能的培养是根基。无论是通用语言还是非通用语言, 娴熟掌握听说读写等技能是开展工作的前提, 外语教学的基础阶段就是技能训练;强能力:外语教育过多的注重识记和理解, 这只是思维能力的低级阶段。目前各高校忽视对高级思维能力的培养, 分析、创新和实践能力欠缺;高素质:外语教育过多的强调语言的工具性, 而忽视了人文素质的培养, 技能过重, 人文缺失, 专业知识更是缺少。外语教育培养的人才应具有扎实的基本功、宽广的知识面, 一定的相关专业知识, 较强的能力和较高的素质。也就是要在打好扎实的英语语言基本功和牢固掌握英语专业知识的前提下, 拓宽人文学科知识和科技知识, 掌握与后期所从事的工作有关的专业基础知识, 注重培养获取知识的能力、独立思考的能力的创新的能力, 提高思想道德素质、文化素质和心理素质。外语教育怎样培养人才?培养什么人是外语教育发展的方向;怎样培养人是外语教育实践, 涉及外语教育的模式、课程设置、教学内容和方法。国内学者提出外语教育应满足的三种需要:外语作为认知的工具、外语作为交际的工具、外语作为生存的工具 (张绍杰, 2011) 。为外语人才发展战略提供理论支撑。外语教育要加强学生思维能力和创新能力的培养, 尤其是专业课程教学中要有意识地训练学生分析与综合、抽象与概括、多角度分析问题等多种思维能力以及发现问题、解决难题等创新能力, 不断改革课程体系、教学内容和教学方法。目前高校的课程设置与现代社会生活脱节, 教学方法不注意培养学生的创造力, 继续教育和专业培训也不能满足“走出去”对人才的需要。据中国社会科学院发布的《中国‘走出去’战略下外贸人才需求预测与供给对策研究》报告, 仅2008年, 中国企业在海外企业并购过程中, 由于外语人才缺乏而造成的损失就高达2000亿元。这表明, 小语种人才、复合型外语人才的短板, 拖了中国企业实施“走出去”战略的后腿。因此, 应不断充实国际化的教学内容, 强化国际经济、贸易、法律和国际文化知识在课程体系中的地位, 培养学生参与国际交往、国际竞争的能力。

浅谈外语阅读教学 篇6

一、阅读的内涵

1.阅读是一个心理过程。

在阅读过程中, 读者对由视觉输入的语言文字符号的信息进行解码, 获取作者原意想表达的信息。换句话说, 作者通过编码将意义变成书面语言, 读者又将书面语言变成意义。在这一过程中, 对语言输入中的词、短语、句子的理解只是第一层次的理解。这一理解被称之为构建过程 (Clark, 1997) ;这一层面被称为结构层次。在很多情况下, 读者面临第二个层次的理解, 即不仅要了解字面意义, 而且要了解作者的意图、作者究竟要表达什么, 这被称为利用过程或意图层次。很明显, 第二个层次的理解所涉及的语言信息和非语言信息比第一个层次要复杂得多。

2.阅读是对外来视觉信号输入进行加工、处理的过程。

在阅读过程中, 阅读者用眼睛的移动、注视和回视获取直观信息, 而对直观信息的加工充满了复杂的心理活动, 如辨认、记忆、回忆、联想、分析、综合、推理、预测, 甚至再创造等。人类对信息加工处理的方式反映在阅读上按照部分和整体的关系可分为: (1) “自上而下”的理解方式 (Top-Down Processing) 。首先构建全文的语义图像, 了解文章的背景和作者的意图, 用较高语言层面上的理解帮助较低语言层面上的理解, 如段落、句子、单词等。 (2) “自下而上”的理解方式 (Bottom-Up Processing) 。首先理解单词、句子结构, 再理解段落、全文。 (3) 相互作用的理解方式 (Interactive Model) 。随着研究的深入, 人们认识到信息传递的方向是双向的, 而不是单向的, 在阅读过程中, 词汇的、句法的、语义的知识及背景知识都在发挥作用, 并制约着我们对阅读材料的理解。这是相互作用模式的基本观点。颇具影响的现代图式理论便是在这种模式的基础上发展起来的。

3.和其他言语活动一样, 人们阅读是有目的和有理由的。

在大部分情况下, 阅读的目的是获取篇章信息, 而不是掌握语言形式。按照交际语言教学的观点, 阅读是作者和读者之间的交际。虽然两者之间没有直接的相互能动作用和读者直接的反馈, 提倡作者在写作时应知道他的读者群是什么样, 他显然想让他的读者读懂他想表达的意思;读者的阅读过程也不是一个被动的吸收信息的过程, 而是一个能动的、积极的思维过程, 是一个人脑中新旧信息相互作用和反应的过程。

二、阅读于其他四种技能之间的关系

在语言的学习过程中, 阅读是英语学习五种主要技能之一, 其他四种技能分别是听、说和写、译。这五种技能是相互联系的, 起着重要作用, 且不能分割的。听力与阅读都是需要掌握的技能, 学习者可先尝试阅读剧本、小说、诗歌, 然后再去听些难度适宜的篇章, 尝试着复述刚才所读的文章。听力能给阅读增加生动性和生命力。在听英语剧本之前, 可以先了解一下大概意思, 这样会更有助于理解戏剧。在某种程度上来说, 直接、快速阅读的过程与听力理解的过程是同步的。就学生目前的知识水平而言, 顺利地读懂文章是毫不费力的, 此外, 同步地听一些富有意义的录音章节, 可培养学生根据上下文进行推理的好习惯, 同时也能让他们获得一些句型区分方面的技巧。阅读可以为会话提供材料。应该多给学习者机会用英语表达出他们所读的内容。可以把他们分成几小组, 让他们讨论阅读中所遇到的问题, 交流阅读的体会与方法。同时阅读也会为写作提供素材。为了把作文写好, 同学们需要广泛的阅读, 这样就要熟悉知名作者用英语写作的方法。要增强文章的韵律以及和英国作家交往的能力, 养成用英语思维的习惯。丰富的想象力来源于广泛的阅读。翻译更是以阅读为基础的, 读不懂, 何谈翻译。综上所述, 我们看出阅读的重要性, 但同时也不能忽视其他四种技能的训练, 因为这四种技能在语言的学习过程中也同样起着非常重要的作用。所以阅读不是一种独立的活动, 应该引导学生发展他们的综合技能。

三、阅读教学中应注意的几个问题

1.语言因素与非语言因素。

语言因素指语音、词汇、句法乃至话语分析的知识和能力等;非语言因素指认知能力、逻辑思维能力、背景知识等。持不同理论观点的学者在讨论上述两种因素对阅读理解的作用时各有侧重。我们认为, 在理解过程中, 两种因素互相依赖, 相互制约, 同等重要。它们在教学中的侧重点取决于具体的教学阶段和教学内容。对外语初学者而言, 如果缺乏起码的外语语言能力, 背景知识再丰富也难以正确构建语篇意义。因而, 在基础阶段, 教师应充分重视语言因素, 帮助学习者扫清语言障碍。相反, 对那些没有大的语言障碍, 却因内容或社会文化背景的生疏让学习者不知所云的语篇, 教师应把重点放在激活或发展学生的阅读能力上。总之, 根据具体的教学环节正确处理语言因素与非语言因素之间的关系, 是每一个阅读课教师首先需解决的问题。

2.精与泛。

阅读课以前称“泛读课”, 从该名称可知人们对它的一般认识:泛即是广, 因而大量广泛阅读便应是该课的宗旨。可我们认为, 要真如此, 此课可以不上, 可以以系列学生必读书目而代之, 在教师一方, 岂不更省事省时。然而, 阅读能力的培养是一个复杂而艰巨的系统工程。毋庸置疑, 大量广泛的阅读对于促进学生处理文字信息的自动化和丰富大脑知识库都是必不可少的。可语篇又是社会文化的产物, 是一定语境的体现, 同时又体现于句法、词汇。阅读以理解为目的, 推理是理解的核心。要培养学生正确理解语篇的能力, 教师必须引导学生仔细观察语言, 掌握必需的篇章知识, 弄清语言各层次之间的制约关系以帮助他们正确预测, 有效推理;同时, 在理解过程中, 教师还负有启发学生修正或建立理解所需的有关知识结构的重任。因此, 我们认为, 只精不泛或只泛不精的阅读教学都是有欠缺的。教师应该做到精泛结合, 使之互为补充, 最大限度地提高阅读课的效率。

3.阅读技能与阅读能力。

随着人们对阅读理解过程本质的深入探讨, 越来越多的人注意到阅读技能对阅读理解的重要性, 以至于有相当一部分人干脆把阅读课的功能简化为阅读技能训练, 认为阅读课的目的是培养学生的阅读技能, 以为只要学生具备足够的阅读技能, 便自然有了阅读能力, 在阅读技能与阅读能力之间画等号。教育心理学认为, 能力是顺利完成学习和其他活动任务的个性心理特征。能力的构成要素有知识、技能、熟练、习惯、态度和意志等。能力是胜利完成技能的前提, 表现在掌握相应技能的难易以及对技能调节的难易上;而技能又是知识掌握到能力形成与发展的中间环节, 技能的形成对能力发展有重要的促进作用。就外语阅读而言, 能力包括外语语言知识与外语文化知识, 外语阅读的各种技能与策略, 熟练程度, 对外语文化的态度以及其他情感因素、意志资质等。如果把阅读能力等同于阅读技能, 势必忽略能力的其他构成要素, 有碍能力的发展。因而, 我们认为, 阅读教师应注意区分技能训练与能力培养, 在教学过程中不以前者代替后者, 而应把技能训练作为一个层次置于能力培养这个系统内去考虑, 唯有如此, 才会使学生的阅读理解技能得以健康发展。

4.理解与速度。

人们通常把它们视为一对矛盾, 认为提高阅读速度会导致理解率的下降, 而一味强调理解势必牺牲阅读速度。其实, 这种看法是非常片面的。我们知道, 阅读速度的快慢很大程度上取决于读者的短时记忆的处理能力和长时记忆中储存的知识网络。只要处理得当, 理解与速度完全可以进入一种良性循环:阅读速度快, 阅读的材料就多, 读得多了, 理解力也就会得到加强。因此, 我们认为, 一方面, 我们不能对此望而生畏, 陷入进退维谷的境地;另一方面, 不可盲目地提高阅读速度, 使学生产生受挫感, 于事无补。教师应从提高学生的信息处理能力人手, 有计划、有步骤地提高读速, 使速度与理解相辅相成, 对立统一。

5.课内与课外。

阅读课的宗旨是发展学生的阅读能力。它有别于一般的知识课, 也不同于简单的技能训练:不但需要陈述知识的传授, 还需要大量的操练, 促使陈述知识向过程知识转化, 让过程知识达到自动化, 以增强短时记忆的处理能力。只限于每周几学时的课堂学习显然难以实现这一目标。因此, 我们应当坚持课内外结合的原则, 教师结合课堂学习, 有计划地按其阶段目标指定各类课外阅读材料, 并定期检查, 以便发现问题, 及时修正方案。

参考文献

[1]Clark, F.J.Problem and Principles in English Teaching[M].Oxford:Pergamon Press1980.

[2]束定芳, 庄智象.现代外语教学——理论、实践与方法[M].上海:上海外语教育出版社, 1996.

外语阅读能力 篇7

一、影响阅读过程的因素

1.信息自动化程度差异

研究显示, 低水平的阅读者在阅读过程中多将注意力放在语言层面上, 而高水平阅读者则放在对意义的理解上。笔者认为, 造成这种差异的重要原因是读者在阅读过程中对信息处理的自动化程度不同。

阅读是一个信息处理过程, 但人的信息处理能力是有限的。如果某一方面任务处理占用大量记忆资源, 必然导致其他方面任务处理时资源不足。这个占用大部分记忆资源的任务被称为控制任务, 其任务处理过程称为控制过程;而不太占用记忆资源的任务称为自动化任务, 其任务处理过程称为自动化过程。控制过程可以向自动化过程转化。阅读过程中, 如果阅读者的注意力集中于语法和词汇层面, 大量的记忆资源被用于处理词汇意义、语法构成等语言层面的知识, 即阅读时控制过程占主导地位, 便没有足够的记忆资源用于分析意义, 其阅读和效果就会受到影响。如果词汇和语法等语言层面知识能够被熟练内化, 让其向自动化过程转化, 注意力便从语言知识中得以解放, 用于意义的理解, 便可提高阅读水平。因此, 信息自动化程度的高低直接影响阅读的效率, 导致阅读差异。自动化程度越高效率就越高, 反之就越低。语言初学者需要记忆词汇和语法规则, 其注意力集中于如何正确使用语法和词汇。由于对语法、词汇不熟悉, 在阅读时他们需要使用并协调词汇、语法、句法等多个层面的知识。因此他们阅读时对阅读文本的处理通常处于控制阶段, 自动化程度相对较低, 因此阅读效率也就相对低下。而当学习者通过大量学习和练习, 把语法规则和词汇意义内化, 能够熟练使用时, 就达到了自动化程度。此时, 注意力被解放出来了, 可以放在更高层次的意义处理和推断上, 阅读速度加快, 效率也提高了。

事实上, 阅读水平是一个不断渐进的连续体, 母语者的熟练阅读位于一端, 而外语初学者的阅读水平位于另一端。那么, 从初学者低效的阅读到熟练阅读的发展就是一个控制到自动化的渐进过程。这个过程表现为:注意力从语言的处理转移到更高层次的信息理解和推断处理。母语者阅读时已经把对语言现象的处理自动化了, 他们可以将注意力放在意义的处理上。而语言初学者在阅读过程中, 需要先将注意力放在语言形式上, 然后再将其转移到对意义的理解中, 因此阅读的效率低。

2.图式内容整合差异

我们通常会发现, 词汇和语法能力差不多的学习者, 其阅读能力却差别很大, 这说明除了语言知识, 阅读者外语阅读水平还受其他因素影响。

根据图式论, 读者的阅读能力由三种图式决定:语言图式、内容图式和形式图式。语言图式指对语言的掌握程度, 内容图式指语言所承载的文化背景知识和对阅读文本的熟悉程度, 形式图式又可称作文体图式, 是篇章体裁方面的知识。从图式理论对阅读理解过程的研究我们知道, “阅读理解过程是一个输入信息和读者头脑中的图式知识之间的动态交互过程, 需要一个人已有知识的参与, 并把原有的高度复杂的内在知识结构激活, 和新知识相互作用, 用于经验的重新组织和理解”。因此, 理解过程是输入信息与阅读者头脑中的已有知识相结合的信息加工过程。如果阅读者没有与已有知识结合, 理解便很难发生。“新读写论”告诉我们, 阅读不光是对语言知识的辨识, 更是一种社会文化的活动。任何阅读过程都不能只考虑“阅读技巧”而忽视阅读过程所发生时间以及阅读篇章所处的具体社会文化环境。因此, 不同的阅读者尽管具备类似的语言图式, 但因内容图式和形式图式的差异也会产生阅读差异。这种差异在阅读具有较强外语文化特征的文本时较为明显。这类文章通常有很多约定俗成的表达方式和外语学习者不太熟知的文化现象。因此在阅读时, 尽管读懂文本的词句, 但却无法调动头脑中的背景体裁知识, 即内容图式和形式图式与之结合, 从而产生理解障碍, 导致阅读差异的产生。内容图式和形式图式的积累会受到个人兴趣爱好、社会文化背景、教学等因素影响。个人的背景知识与其感兴趣的事物密切相关。其次, 家庭条件较好或父母的文化素质较高的学生会有更多机会接触各种书籍从而拓展知识面。此外, 教师在教学中对背景知识的讲解, 对外文文章体裁知识的介绍都会对学生的内容图式和形式图式的积累产生影响。上述“新”、“旧”知识的结合在图式论中又称为图式的整合, 图式的整合过程也是一个从控制过程到自动化过程的转化过程。在理解过程中, 读者需要对词义、语法、上下文等信息进行整合处理, 从中获取信息, 这个过程反映了图式的运用过程。句子和语篇的意义并非是单个词义的组合, 而是需要读者将词义、句法、背景图式等信息进行整合才能获取。

阅读中还有一种现象, 有些阅读者在时间充裕的情况下能够较好地理解阅读文本, 但同样的文章, 一旦让其在规定时间完成便会不知其意。这就是因为图式整合的自动化程度不高。在有限的时间内, 文本知识输入大脑, 但却不能及时地调出相关图式对其进行整合, 而迫于时间, 只好在理解产生之前进入下一轮的信息输入。因此, 尽管阅读者具有相似的图式知识, 因整合的自动化程度不高, 阅读的效果也会受到影响。特别值得一提的是, 在阅读过程中, “注意力”可以影响阅读速度。注意力集中时, 解码和理解的速度都加快, 反之则速度减慢。因此, 阅读水平较高者可能因注意力不集中而影响阅读效率, 低水平阅读者可以通过集中注意力提高阅读效率。

3.阅读者情感差异

阅读中的情感原因主要来自对模糊容忍的程度和焦虑。“模糊”这一概念应用于阅读过程主要是指在阅读中遇到的不认识的单词和不易理解的表达。对模糊的容忍对外语学习的影响主要表现在三个方面: (1) 容忍模糊使信息更容易进入大脑; (2) 使学习者能解释并处理不完整的或矛盾的信息; (3) 它使学习者能够分清信息的主次和层次, 把新旧信息联系起来重新构建自己的认知体系。如果读者对模糊的容忍程度低, 在遇到难以理解的语言现象时就会在该字句的理解上耗费过多的时间和精力, 并阻碍新旧知识的联系, 妨碍理解的产生, 从而影响阅读的速度和效果。焦虑是一种心理状态, 也是心理素质。前者是面对某一种特定情境或者事件产生的焦虑, 如课堂焦虑、考试焦虑等。这种焦虑是暂时的, 可以随着时间的流逝而减小或消失。但如果语言信息反复给学习者带来焦虑, 则对外语学习造成严重影响。外语阅读中的焦虑可以由以下原因引起:对模糊的容忍程度低;阅读的时间限制;以往失败的阅读经验和个人的焦虑品质。焦虑作为一种消极的情感因素, 对阅读中的解码、信息自动化、图式整合都有消极影响, 从而影响阅读理解。

从以上分析我们可以看出, 信息处理、图式知识和整合、情感因素等几个方面的因素造成了阅读水平差异的内部发生变化。而个人因素和社会因素分别作用于不同方面从而影响阅读, 它们的关系如下图:

从上图的关系中, 我们能更清晰地看到具体的阅读过程分别受到哪些个体差异的影响, 使学生对造成自己阅读困难的原因有更清楚的认识, 从而找到影响自己阅读水平的根本原因, 对症下药, 有效提高自己的阅读水平。

二、对外语阅读教学的启示

1.加强语法意识的培养

语言知识的掌握程度和熟练程度是影响信息处理自动化过程的首要因素。所以英语阅读教学中根据学生的程度不同应该有一定量的语法教学。但英语学习不是背诵和使用语法规则, 而是把这些内化。可见, 要想提高阅读水平, 首先要熟练掌握语言规则, 并通过练习让其达到自动化程度。但从控制过程到自动化过程不是反复地机械化操练, 而应该是在不同语境中的反复呈现。所以在教学中教师应改变传统的通过句子中机械的语法形式变化来操练语法规则的教学方式, 而应通过有意义的交际和阅读活动培养学生的语法意识。

2.扩展背景知识和篇章知识

从内容图式和形式图式对外语阅读的影响中我们知道, 要提高外语阅读水平, 外语学习者除了要有扎实的语言基础, 还需要该语言的背景知识, 掌握其特有的语篇及体裁特征。因此, 外语教师在教学中除了加强学生语言知识的培养, 还要拓展背景知识和语篇体裁方面的知识。但课堂讲解的时间毕竟有限, 教师还应该注意学生兴趣的培养, 促使他们在课后积极主动扩充自己的知识面, 并让这些知识内化, 提高自动化程度, 这样才能充分发挥图式知识对外语阅读的促进作用。

3.形成有效的阅读策略, 控制消极情感因素

从相互作用模式中我们知道, 阅读不是逐字逐句地匀速进行的过程, 而是自下而上的信息处理和自上而下的运用图式进行推测相结合的过程。因此, 在阅读教学中, 我们除了要重视语言知识的积累, 还要帮助学生利用背景知识和篇章知识对文章中的信息进行预测和筛选, 这就需要帮助学生形成有效的阅读策略。略读、寻读、预测和猜词等阅读策略对阅读都有较大帮助。略读帮助读者迅速地理解文章大意, 找到需要的内容。寻读帮助读者从较长的文章中找出细节信息, 预测可以对下一步的阅读起导向性的铺垫作用。猜词可以帮助理解, 降低焦虑。

总之, 阅读能力是外语能力的重要组成部分, 也是扩大输入、提高外语其他能力的基础。从上文论述的阅读认知过程的三个方面看, 阅读差异能让我们更清晰地看到个人因素对阅读过程和阅读水平的影响, 外语学习者能更有针对性地找到适合的方法以提高阅读能力。

摘要:本文通过对阅读过程的分析, 从阅读认知过程的角度探讨产生阅读差异的原因, 并指出个体认知差异影响外语阅读过程的三个方面, 即信息自动化程度差异、图式内容整合差异和阅读者情感差异, 从而提出外语阅读教学的若干建议。

关键词:阅读过程,阅读差异,认知过程,认知差异

参考文献

[1]Arnold, J.Affect in Language Learning.北京:外语教学与研究出版社, 2010.

[2]程晓堂, 郑敏.英语学习策略.北京:外语教学与研究出版社, 2002.

[3]石运章, 刘振前.外语阅读焦虑于英语成绩及性别的关系.解放军外国语学院学报, 2006 (3) .

[4]肖肃.从文化差异透视外语学习文化语言观.山西高等学校社会科学学报, 2003 (7) .

[5]杨小虎, 张文鹏.元认知与中国大学生英语阅读理解相关研究.外语教学与研究, 2002 (5) .

外语阅读能力 篇8

一、开展第二课堂的措施

兴趣是学习的原动力, 在学生的学习生活中起着至关重要的作用。尤其是小语种, 学生都是零基础入学, 如何从发音开始, 利用短短的四年时间使学生灵活运用一门外语, 是值得教育者深思的问题。首先要以兴趣培养为主线, 依靠学校各个部门, 特别是学生社团, 开展丰富多彩的第二课堂活动。课堂上的基础知识无法考核学生真正掌握这门外语的能力, 可以在平时的课堂教学中建立学生日志, 针对不同学生因材施教, 找到学生的个体差异。每个人都有自己的优缺点, 教师要善于利用这些特点来引导学生学习, 培养他们对外语学习的兴趣和热情。通过建立第二课堂, 组织学生课外活动, 把学生分角色分组, 不但提高了学生的外语应用实践能力, 培养了学生的参与意识, 也训练了职场必备的团队合作精神, 学生也会变得阳光自信。

1. 注重兴趣培养。

在开学初期对新生宣传各种社团活动, 像外语协会、动漫社、模拟翻译社、模拟导游社、模拟商务谈判、外语小品比赛及卡拉OK大赛等。并针对学生考级定期举办英语四、六级讲座, 组织英语角, 日语角等学生和老师课余时间的交流活动。另外, 也可举行外语演讲大赛、外语风采大赛、外语辩论大赛、外语达人秀、英语励志讲座及听说日语演讲比赛等活动。

2. 开展各种讲座。

专门邀请各高校的专家学者在校园内举办各外语专业的讲座, 增进与兄弟院校之间社团的交流与学习, 营造良好的外语学习氛围。有效利用校园广播站, 让学生担任校园广播台节目主持人, 把新闻翻译成英日文, 使外语学习融入到学生的校园生活中, 创造更好的语言环境。

3. 举办科技节。

一年一度的“科技节文化节”是外语第二课堂最精彩的地方。每年都是学生自主策划, 在学生中展开。从平时的课堂课本剧到小品剧表演、外语歌曲比赛、周末外语电影赏析、外语精美散文阅读、外语征文比赛以及外语电影配音大赛等, 还会推出多种各国民族风的节目, 穿插介绍当地的民族风情和语言文化。科技节期间还举办面试技巧等实用的讲座。“科技文化节”持续两个月以上, 为的是营造学习语言的环境氛围, 增强学生对外语学习的信心, 激发学生的学习兴趣。

4. 建立学习共同体。

可以对班级里的学生进行分组, 对每个成员学生来说, 其周围的成员及其共同的实践活动、共同的话语、共同的工具资源等构成一个学习环境, 有着共同的目标与愿景, 遵循一定的规则和文化, 进行知识与意义的构建, 更好地实现思维的充分发展。外语第二课堂正好就提供了一个这样的平台。在这里, 教师可充当学生思维发展的协助者和问题探究的指导者等多重角色。设计内容也都是以外语材料为主题的节目, 如外语知识竞赛、各国风俗习惯养成、多语言天气预报及化妆技巧等。根据场景设计, 教师指导学生在发现问题、提出问题的过程中, 注重问题的层次性和延展性, 将课堂的学习与思维推向更宽广的领域。

二、第二课堂的作用和意义

通过开展第二课堂活动, 不仅使学生的基础课知识得到实践, 还能增进学生间的友谊, 培养学生的团队合作精神, 活跃学生的课外活动, 创造学习外语的气氛, 使课内外理论与实践相结合。

1. 提高学生学习外语的自信心。

很多学生在学习过程中会因为一次考试的失利或入门较慢而对外语产生抵触心理, 不能或者不敢开口说外语。这种不自信的行为会延伸到其他的学习和生活当中, 甚至会影响学生步入社会和职场就业。第二课堂的所有活动都以学生为前提, 激发学生的创造性思维, 学生才是各个活动的主人, 这有助于提高学生学习外语的自信心。教师不会像在基础课堂上那样只是一味地指出他们的错误, 而是鼓励他们大胆尝试说和表演等各种活动, 并帮助学生排除心理障碍, 鼓励学生自编自导剧本, 增强其自信心。

2. 培养学生的创新能力。

目前各高校也都开展了大学生创新创业的培训和模拟实践, 自编、自导、自演外语小短剧, 利用基础课学到的语法点, 结合书本或者是有趣的经典故事, 抑或是自己编排的剧本来设计灵活性较大的生活小剧本, 这对学生来说也是一种自我能力的提高。特别是情景剧表演更能提高学生的临时口语应变能力。教师可事先准备一些卡片, 上面分别按时间、地点、人物等给出外语单词, 然后让同学们分组进行策划、编排、表演。同学们会利用丰富的想象力, 编排出风格不同的情景剧。这样表演者会更投入, 同学们也会聚精会神地去聆听每一句外语台词。每个表演过后都要其他同学加以点评, 指出哪里精彩, 哪句台词有错误等, 以加深听说练习。其实, 同学们的想象力远远超出了教师, 曾经就有一组同学把情景剧编成了连续剧, 每次表演都是上一次剧情的延续, 让其他同学满怀期待。情景剧教学法改变了一成不变的枯燥的语法课, 让学生成为课堂的主角, 充分利用学生的想象力来学习、练习, 使学生在寓教于乐中掌握外语。成熟的情景剧还可以参加学校的学园祭或市级以上的比赛。

3. 增进师生关系。

言传身教可以决定学生成绩的好坏, 并且学生对老师的喜恶会导致学生讨厌或喜欢这门课, 特别是外语教学, 若学生从心底里不喜欢某个教师会导致其厌学情绪高涨, 这是一种情感迁移现象。因此, 教师要建立学生日志, 跟学生多谈心, 了解学生的兴趣、爱好及学习上的困难。第二课堂中, 学生才是各类活动的主人, 教师要给予其亲切友好的支援, 帮助学生解决问题使活动顺利进行, 使学生进入最佳的心理状态。还要经常聆听学生对教学的看法, 争取他们的意见, 把他们当作朋友, 缩短教师和学生之间的距离感。

三、结语

外语第二课堂活动的展开能使外语教学与实践提高一个新的层次。有效的第二课堂活动能大幅度减轻学生的学习焦虑情绪, 提升其思维品质。在活动中, 学生能获得丰富的知识经验与积极的情感体验, 形成自主学习意识。丰富的课堂活动, 给学生创建了广阔的学习空间, 激发学生的深度思考, 展现了思维课堂的无限魅力。

参考文献

[1]周彬.叩问课堂[M].上海:华东师范大学出版社, 2012.

[2]姜丽萍, 赵金铭.汉语作为第二语言课堂教学[M].北京:北京大学出版社, 2011.

[3]晓晴, 文秋芳.外语教学问卷调查法[M].北京:外语教学与研究出版社, 2009.

高校外语教师教学自主能力研究 篇9

关键词:高等院校;外语教师教学;自主能力;研究

中图分类号:G642 文献标识码:B 文章编号:1002-7661(2015)21-012-01

一、引言

随着我国对外交往的增加与工作的往来,对于外语人才的需求量也逐渐增多,对于外语水平的要求也逐渐的增多。从这一点上来说,高校外语教学的质量高低,很大程度上取决于高校外语教师的素质,所以高校外语教师教学的自主能力的培养,对于高校的外语教学质量来说,具有至关重要的影响。高校外语教师教学自主能力之中的自主,所指的是高校教师作为个体本性之中的主体性与能动性。在外语教学之中,这一点直接影响了教师本身的价值取向,以及教学方法等。

目前就高校外语教学自主能力的相关研究,已经受到了学界的广泛关注,并且逐渐的增多,自主的概念原本来源于欧洲。从本世纪开始,基于我国高校外语教师教学之中的研究已经逐渐的增多,我国学者开始关注“自主”话题的研究,在较短的时间内实现了从理论引介到教学实践的转变,尤其是在自主学习方面取得了丰硕的成果。自主学习进入外语教学领域后,催生了多样化的学习模式与方法,但并未有效地解决我国外语教学中的突出問题。不少学者在对外语教学的反思中,重新关注教师在外语教学的作用。Little(1995)认为外语学习是一种师生对话,是师生之间的互动,学生自主依赖于教师自主,教师的角色至为关键。

二、影响我国外语教学自主能力的主要因素

一方面,从内在因素来说,高校外语教师的教学能力主要从两个方面来探索,其一,从教师的自身条件上来说,有没有在工作之中充分适应挑战与竞争,在自身发展之中对于自主发展以及自我提高的迫切性有多大,此处也就是日常所强调的动机;其二,教师需要强大的身心素质做支撑,无论是个人发展还是科研能力的培养,除了良好的外部力量之外,教师自身能力也是制约其教学自主能力培养的关键因素。教师对于职业的价值取向,价值观念,以及伦理观念等方面也是制约我国外语教学教师自主能力培养的关键因素。

另一方面,从外在因素来说,教师的自助能力发展,不仅仅需要教师的自主能力发展的意识与动力,同时也需要外部因素来进行权衡。教师现在所处学校中的各个方面的工作环境就是一个大环境。社会对于高校与教师寄语了深切的希望,这种愿望对于我国高校外语教师教学自主能力的培养有着不同程度的影响。教师的专业水平在教师的发展,要不断的改进自身。学校作为一个教育环境,以其在学生之中的影响为前提,职业帮助宝石进行自主能力的培养。

三、提高我国高校外语教师教学的自主能力的策略

首先,高校外语教师应该不断改进自身观念,对于人的行为来说,观念是进行驱动的策略。教师想要提高自身的发展,观念在其中起到了决定性的作用。教师应该全面促进自身的思想建设,时刻做到活到老、学到老的思维理念,不断改进自身的知识体系的构建,不断强调自身的可持续发展,全面做到用自身的主观能动性改善自身的行为理念,与自身建设。

其次,高校外语教师应该进行环境的推动,教师的自主发展不仅受到思想因素的影响,同时也取决于周围环境的影响因素。环境从总体上来说,可以有效的推动教师的自身发展与建设,全面推进稳定和谐的校园环境。不仅仅要建设宽松和谐的人际关系,以及严谨规范的校园政策,并且积极建设自身科学规范的学术环境。

再次,高校外语教师自主能力的培养应该进行各项机制的拉动,一般来说学校的各项机制,对于教师来说具有长效的影响。有效的运行机制,对于教师自主能力的培养,具有积极的推动作用。所以针对这一观点拉私活,学校应该建立适当的目标导向机制,注重建立丰富的活动辅助机制,针对教师的自主能力建设应该全面建设成就激励机制。

最后,高校外语教师自主能力的培养应建立反思措施,教师的自主能力的培养,不仅仅要建设内部环境与外部环境相协调的长效机制,同时还要对自身的自主能力建设及时的进行反思,全面推进自身职业能力建设,对于自身的教学能力与水平及时的进行回顾与审视,并且进行不断的分析,及时认识到自身的错误与缺陷,在反思之中不断的进行改进。

四、结论

高校外语教师的教学自主能力,对于高校教师教学能力的建设,高校教学能力的科研建设等方面都具有积极地影响。教师的自主能力是教师专业发展之中的重要途径,同事也是教师的职业道德的表现。自主能力的培养是所有教学工作者都应该自觉养成的观念与习惯。所以,针对我国高校课程改革的发展,该项研究具有实际的实践意义。

参考文献:

[1] 程文华.高校英语教师课堂教学中的专业学习模式研究[J].外语教学与研究. 2012(06)

[2] 王守仁.在构建大学英语课程体系过程中建设教师队伍[J].外语界. 2012(04)

[3] 姚计海.论教师教学自主与创新[J]. 中国教育学刊.2012(08)

[4] 李四清.通识教育理念下的大学英语教师发展探究[J].外语电化教学.2012(02)

文化背景知识与外语阅读教学 篇10

关键词:文化背景,教学,阅读

一、引言

在英语教学过程中, 语言教学十分注重交际能力的培养。但是, 如果把仅仅交际能力简单地理解为口头会话能力, 未免有失偏颇。因为通过学习, 人们不仅力求能让具有不同文化背景的人之间能相互进行交流, 更多的人则是希望能够自如地通过书面形式开展交际活动以获取所需的信息及技术, 而且更多的重要信息还是要通过书面形式来确定。前者要求人们有听与说的能力, 后者则需要读与写的能力。近些年来, 在语言教学与学习中, 很多人越来越清醒地意识到阅读能力的重要性, 以及它对其他各项语言技能的促进及推动作用。

二、理论阐释

早在1718年, 德国哲学家康德就认为, 新的信息、新的概念、新的思想, 只有与个人已有的知识建立了联系时, 才具有意义。后来有人又重述过这种观点, 即:每一次理解都需要借助于一个人已有的知识。

古德曼 (Goodman 1967) 在对阅读过程进行了详尽的研究之后, 指出“阅读过程是一个心理语言过程”。而理解既是阅读的目的又是阅读能力的指标。阅读理解意味着明白词汇意义, 知悉语法结构, 掌握主题思想, 了解文化内容。心理语言学派认为, 理解实际上是一个人的概念能力 (即对阅读得来的零碎信息迅速形成概念) , 背景知识 (即文化科学知识以及有关专业知识) 和处理策略 (即包括词义、句法、上下文等语言知识和阅读技巧) 三者之间相互作用的结果。其中概念能力和背景知识是阅读理解中的两个重要方面, 本文拟侧重谈谈文化背景知识在阅读理解中的作用。

美国语言学家Johnson把阅读理解形象地称为“在未知和已知之间架起的桥梁 (building bridges between the new and the known, 1978) ”。这一解释除了强调阅读是一种积极的交际活动而不是被动的接受外, 还着重指出了阅读过程中“已知信息” (prior knowledge) 的重要性。

这些研究表明, 阅读理解是一种极其复杂的动态的心理活动和信息处理过程。它并不是一种单向的信息接受活动, 也不是通过对词、句、篇的解码而获得意义的过程, 而是读者已有的语言知识、背景知识等与阅读文本之问相互作用的动态过程。在这一动态过程中, 文本以其语言文字形式、内容和结构作用于读者, 向读者提供信息, 同时读者也以自己已有的知识作用于文本。

三、文化背景知识在英语阅读中的具体应用

文化背景知识是阅读理解中的一个非常重要的因素, 绝非可有可无。因为, 阅读是一项涉及面广且十分复杂的技能, 而不是一个简单的解码过程。语言和文化是紧密相联的, 语言是文化的组成部分, 是文化的载体;语言反映着文化, 文化又渗透于语言之中, 语言与文化的密不可分性决定了语言教学不能脱离文化内容。仅仅依靠语言知识去理解语篇的表层意思是不够的。从语言教学的角度来看, 背景知识是指一个人已有的整体知识以及有关某一专题的专有知识之和。

在很多时候即便听懂材料里的每一个单词、句子, 但由于缺乏中西社会文化背景知识, 也不能理解其真正含义。如下面一则对话材料可说明社会文化背景知识在阅读教学中的作用。

A:I can't decide whether to take the car to the garage or just buy a new car.

B:If you buy a new car, you’ll probably save money in the long run.

B赞同买新车, 认为从长远来说买新车较省钱。中国学生对此就会产生疑问:难道买新车比修旧车还省钱吗?之所以这种疑问, 是由于中国学生对西方的汽车行业不甚了解。在英美等西方国家, 汽车是人们的主要交通工具, 买车一般不会太贵, 但修车却往往要花上一大笔钱。因此, 从长远的角度来看, 修车不如买新车划算。

四、文化背景知识的培养与积累

如果缺乏跨文化背景知识, 阅读者就无法达到理解的目的。在阅读理解过程中, 不仅要有语言本身的知识, 同时还要运用社会文化背景知识。每个民族都有独特的风俗习惯和文化背景, 他们的生活方式、思维方式、行为准则、个人信仰以及对人生的追求都不尽相同。

1、由于外国的文化背景与我们有着诸多不同, 教师应更重视对文化背景知识的介绍, 教师在教学过程中可以充分利用各种现代化的教学手段拓宽学生的知识面, 帮助学生填补知识结构中有关外国文化背景知识的不足与空缺, 培养学生的文化意识, 增强学生对文化差异的敏感性, 从而进一步提高学生的阅读理解能力和语言的实际运用能力。

2、采取灵活多样的形式让学生开口说外语, 如在课堂上可以让学生将各国的历史故事、传说故事、经典电影片段等改编成短剧进行表演比赛, 发挥学生的想象力, 激发学生学习兴趣的同时也扩充了文化背景知识。

3、课外引导学生通过不同的途径来获取更为丰富的知识, 学生可以通过阅读书籍、报刊, 也可以通过广播、电视、互联网来了解更多的信息。

五、结语

上一篇:流向控制下一篇:X3D技术与企业培训