外国媒体(共8篇)
外国媒体 篇1
【关键词】英语报纸·外国媒体·竞争与合作·发展我国英语报纸与境内传统的中文报纸有着根本性的不同,『对外传播』的最终目标就是要走出国门,进入国外市场,与外国媒体进行竞争和合作。我国英语报纸媒体有其发展的特殊性,国内和国外都有发行,这意味着英语报纸媒体与外国媒体的『竞合』不但发生在国内,还发生在国外。鉴于我国英语报纸媒体还处于发展阶段,与外国媒体的实力还有较大差距,为了给其留下足够的生存空间,现阶段的发展战略应该以『国内竞争』、『国外合作』为主。
国内发展:利用政策优势与进入中国境内的外国媒体友好竞争
我国对外国报纸一直采取限制的政策来保护国内报业生态的平衡和发展。中国国家新闻出版总署政策法规司法规处处长董伊薇强调:到目前为止,除包括《大公报》、香港《文汇报》等几种特批报纸外,其他外国报纸刊物不能在国内发行。目前,在国内能发行的出版物一般是一些国际杂志跟中方企业合资出版的中文版外国报纸进入中国大陆主要有两种途径:一是宾馆、机场等涉外场所售卖的报纸,一般都由中国香港的销售代理机构订阅私人订阅的外国报纸,也仅限于一些教育和学术机构,由中国进出口公司统一进口。二是外国报纸媒体通过创办中文网站获得国内的受众资源。因此,我国英语报纸媒体与外国媒体在国内的竞争主要在涉外场所以及网络上。
首先,我国英语报纸媒体可以与涉外的宾馆、酒店、机场等机构建立联系,通过酒店管理人员了解外国受众的起居习惯、阅读方式、信息需求等,通过夹带附送的方式把我国的英语报纸送到外国受众手中。
其次,我国英语报纸要利用时效性优势占据主动。例如,上海希尔顿饭店每天在大堂及餐厅内都会摆出当天的国外报纸,例如《华尔街日报》、《金融时报》等。据饭店品牌经理宋海晓介绍,希尔顿饭店的外国报纸一般通过在香港订阅、报社驻上海办事处赠送两种方式获得。由于运输时间长等原因,报纸达到酒店的时间一般在晚上8点多,算是在国内涉外酒店中非常及时的了。时效性是报纸的生命,中国的英语报纸更具有地理优势和时间优势,如果能在外国报纸上架之前早早就摆放在大厅或送到客人房间,就能顺利获得一部分想及时获得最新国际消息的外国受众。
再次,我国英语报纸媒体要加快报网融合的步伐,不能输在起跑线上。由于纸质媒体受到我国新闻出版总署的政策限制,外国报纸媒体主要通过建立对应网站来打入市场。2012年6月28日,美国《纽约时报》推出中文网。这是继BBC中文网(1999年11月18日)、共同网(2001年)、《华尔街日报》(2002年1月)、《金融时报》(2006年)、福布斯中文网(2010年5月10日)、彭博社《新闻周刊》和彭博社中文网等国际重要媒体,开通中文版网站之后,又一家进入中国传媒圈的美国主流媒体。由于使用语言不同,我国英语报纸媒体与这些外国中文网站的竞争主要在于品牌知名度和中国受众上。英语报纸媒体要加快网络版的建设,形成纸质媒体和网络媒体的合力,线上线下相互提升自身的品牌效应。
虽然外国传媒集团还没有直接在中国投资兴办英语报纸,但已通过与中方的合作开始从文化、娱乐等领域逐步进军中国市场。如在北京出版的“Beijing screen”,“city weekend”和“Metro”;以及在上海出版的“Shanghai Talk”和“That's Shanghai”等。
新闻出版总署副署长柳斌杰表示:随着改革的深入,中国进一步扩大开放程度,加强与外国新闻出版界的合作,外国的有关公司、集团在中国发展的机会会越来越多。为了应对外国传媒集团进入中国英语报纸市场的这个必然趋势,我国英语报纸媒体可以利用其副刊或集团旗下的杂志与外国传媒集团进行合作,利用外国传媒集团庞大的产品库补充自身的数据资源;利用外国传媒集团的品牌优势和办报经验壮大自己在本土的影响力;针对其资金不足的问题,还可以适当引进国外的资本进行合资或参股办报办刊。
国外发展:与当地的外国媒体密切合作,以实现“落地入户”为根本目标
“走出去”是我国英语报纸媒体的最终使命和根本任务。根据2006—2010年全国外宣工作规划精神,《中国日报》计划用5年左右时间,不断增强参与国际竞争的实力,从而跻身于具有重要影响力的国际媒体集团行列。我国英语报纸媒体在实行“走出去”的战略时,要与外国媒体建立密切的合作关系,促进资源的交换传递,实现优势互补。
首先,加紧与“亚洲新闻联盟”成员国的合作。
该联盟成立于1999年3月,由亚洲19个发展最快的国家和地区的21家主流报纸组成,是当今世界上最大的、由多国报纸组成的新闻联盟。《中国日报》是该联盟中来自中国大陆的唯一成员媒体。《中国日报》可以通过新闻报道、节目交流、稿件共享、人员互访等形式与成员国密切合作,共同打破西方的话语垄断。为了进一步推动亚洲新闻联盟的发展,国务院新闻办主任王晨在《中国日报》举办的2010年亚洲新闻联盟年会上提出:我国政府新闻部门和媒体,要充分发挥组织作用,不断提高亚洲媒体交流合作成效,积极顺应媒体发展潮流,共同努力争取在亚洲的话语权,积极传播并壮大亚洲声音。
其次,采取“资讯本土化,传播国际化”的手段。
外国传媒媒体拥有雄厚的经济实力,拥有众多的传播人才和最新的传播技术。西方记者在长期的新闻实践中,已经形成了一整套适合外国受众需要的报道技巧。而我国英语报纸媒体,在海外的事业尚处于起步阶段。在相当长的时期内,是无法与外国传媒集团发达国家媒体抗衡的。因此,在现阶段的海外发展战略中,我国英语报纸要利用外国媒体的传播渠道,采取“资讯本土化,传播国际化”的手段,提升自己的海外影响力,以真正实现“落地入户”的目标。如青岛市与美国《国际日报》合作,在美国、印度尼西亚等国出版发行英文版《今日青岛》(《Qingdao Weekly》),至今已累计发行100期,成为扩大青岛世界知名度的重要途径。又如《上海日报》利用先进的技术,开拓了丰富的发行渠道:第一,与亚马逊网站的kindle电子阅读器合作,真正实现在北美发行的零成本落地,目前已有超过3000人次订阅了该报的数字版。第二,与总部荷兰的PEPC公司和加拿大的Newspaper Direct公司合作,利用其互联网自助售报系统,成功进入外国各大城市的国际机场、高级宾馆、旅游景点和商务中心。外国读者只要投入硬币就能打印当天的《上海日报》,大大节约了报社的发行资源和成本。
再次,通过与外国媒体互换新闻的方式,实现资源的共享。
由于我国英语新闻媒体普遍存在资金短缺、人才匮乏的问题,不仅缺乏境外的发行渠道,而且没有人力物力实现大规模的境外新闻采写。因此,利用自采的本地新闻与国外新闻资源互换的方式是节约报社采编成本的最有效方式。
《上海日报》与全球最大的财经新闻资讯公司“彭博资讯公司”(Bloomberg Information Network)进行合作,通过交换新闻资源的方式实现优势的互补。彭博每天传输约五十条左右由《上海日报》记者自采的上海本地新闻,并通过其在世界各地的终端机传输给其全球近20多万客户。作为交换,《上海日报》可以免费使用彭博机构所提供的金融信息,为其国际金融新闻的采写节约了成本。《上海日报》的方式值得其他英语新闻媒体共同借鉴。这不但可以成功输送出本地新闻,达到外宣的目的;还可以获得可观的经济收益,改善报社的经营状况。
我国英语报纸媒体与外国媒体要“在合作中竞争,在竞争中合作”。主动融入国际传播体系,在广泛的竞争与合作中找准自己的位置,为报纸的发展营造出健康和谐的环境。
外国政府对媒体的“秘密行动” 篇2
在这场狂风暴雨中,令奥巴马政府陷入道义和法律双重危机的,是美联社丑闻。正如CBS新闻名主播斯科特·佩利所言,“民主国家的兴衰全系于他们的新闻业,美国之所以强大,就是靠着强大的新闻媒体。”
对一向自诩“民主国家表率”的美国来说,这可算是一件大事;不过要谈起各国政府的媒体控制秘闻,美联社丑闻确实不算什么。媒体的特性决定了它不会一直是政府的盟友,而政府也并不一直都会听从媒体的批评,于是就会有各种各样的“作战策略”。
一切为了“国家安全”
美国司法部对美联社做了什么?他们以调查政府内部泄密事件为由,秘密获取了美联社20多条电话线路在2012年4月至5月间的通话记录。
外国政府在监控媒体的时候通常都有个非常光鲜的理由。在美国,最好的理由当然是“国家安全”。美联社在其声明中表示,他们相信司法部此举是因为美联社去年5月7日的一则报道。当时,美联社援引知情人士的话称,一名恐怖疑犯曾试图携带新型爆炸装置登上飞往美国本土的班机,被美国执法部门及时制止;该报道还提及了中情局在也门的秘密行动,而美国政府认为这篇报道和泄露这些情报的“内鬼”危害了国家安全,需要严肃处理。
同样是美国司法部监控媒体的行为,他们对偏向保守派的“反对党”福克斯电视台更狠。福克斯的华盛顿首席记者詹姆斯·罗森竟在2010年遭到司法部“全方位”监控,包括监听通话、追踪其在美国国务院的进出行踪、侵入他的私人邮箱,还调查了福克斯五条电话线的通话纪录。不仅如此,司法部还直接将罗森列为“罪案从犯”,而这一切的原因仅仅是他写了一篇关于朝鲜核武器项目的报道,并透露该情报来自于中情局在朝鲜内部的线人。联邦调查局认为,罗森此举违反了间谍法,而且在此次泄密案中,“至少扮演了协助、教唆和共谋的角色”。
这样做的不只是美国政府,他们的邻国加拿大也一直被此类丑闻纠缠。 2011年,加拿大政治周刊《国会山时报》曾报道,总理哈珀在其办公室和官邸中设立了大概1500个专职人员,以密切监控媒体言论和媒体报道;今年5月,《赫芬顿邮报》称,哈珀政府在过去两年中总共花费了2300万美元在这上面。
监控记者或媒体只是政府对付媒体的初级手段。近年来,美国政府还时常卷入让媒体“失声”的丑闻。
哈珀监控媒体的理由可一点也不像“国家安全”这样冠冕堂皇,他是为了监控反对党议员的动向。加拿大媒体还爆料,哈珀政府甚至会“纠正”网络上所谓的“不实言论”,比如说,政府曾支付给一家媒体公司75000美元,让他们针对网络上出现的关于东海岸捕杀海豹的言论进行监控和回应。
除了监听,还会让媒体失声
政府“大战”媒体,甚至曾经闹上法庭。
2010年,法国《世界报》(L e Monde)声称对萨科齐总统办公室提起诉讼,理由是,后者指使DCRI(法国国内情报机构)非法监听记者通话。
《世界报》得到线人爆料,说萨科齐在2007年总统竞选期间曾非法收取法国女首富利利亚娜·贝当古15万欧元的政治献金,而贝当古本人也有偷税漏税嫌疑,于是《世界报》就把报道发了出来。其后,法国电信公司Orange承认,他们向DCRI的特工提供了负责这个报道的《世界报》记者达韦和一个法国议员之间的通话往来记录,其后,该议员就被调到了南美洲工作。尽管萨科齐办公室对此予以否认,但他的支持率却仍因此而受到影响,间接导致其最终在大选中失利。
不过,监控记者或媒体只是政府大战媒体的初级手段。近年来,美国政府还时常卷入让媒体“失声”的丑闻。
2011年“占领华尔街”抗议刚开始的前半个月,抗议者曾在社交网络上严词抨击美国主流媒体的集体“失声”,并指称这是美国政府的管制所致。11月,在纽约警方强行驱逐“占领华尔街”抗议者的过程中,媒体被全程禁止接近,另外有至少六名记者在这次行动中被逮捕。后来纽约市市长布隆伯格称这是为了保护记者人身安全和避免事件扩大化,但美国职业记者学会(The Society Of Professional Journalists)及纽约记者俱乐部均发出了严正抗议。
最让人怀疑媒体被“动了手脚”的事情是主流媒体对冰岛改革的噤声:自2008年金融危机爆发以来,冰岛陷入破产状况,冰岛人民成功迫使首相辞职、政府解体,逮捕了多家政府官员和银行家,最后,冰岛起草了新的宪法,以防再次陷入以债务为基础的外国货币贷款的陷阱。
在这将近五年的时间里,冰岛政治跟金融结构可谓发生巨变,但无论《卫报》、《纽约时报》还是《大西洋月刊》,对这场革命的报道都只有寥寥数篇,而且多以简单的消息报道为主。
“这是英国民主的末日”
比起前面的几种战术,设立新闻审查机构是更直接的改变,而英国最近正试图尝试这么干。
源头是2011年爆发的新闻集团窃听事件,这事不仅导致《世界新闻报》倒闭,还让英国政府下决心整顿新闻行业。
今年3月,英国三家政党达成协议,同意出台一项新政,包括在新闻行业之外设立新闻审查机构,严厉打击媒体违规行为,并有权处以100~150万英镑的罚款。要知道,虽然英国新闻业以前也有个名为新闻投诉委员会的监管机构,但行业内自设的机构,跟行业外部的监管,这是完全两个概念。更狠的是,新规中还有这么一条:未受监管的新闻发行商在与任何人卷入官司时,哪怕是在赢了官司的情况下,其堂费也都必须自行支付。这也就意味着,如果你没有“归顺”政府,那么你就将成为彻头彻尾的弱势群体,上了法庭也要被欺负。
所以也难怪这些法规一出,英美世界一片批评:“这是英国民主的末日!”
新媒体时代外国文学的教学改革 篇3
新媒体时代学习方式的转变
随着新媒体的广泛应用, 人们的阅读方式、交流方式和表达方式都开始发生变化, 学生获取知识的途径也在悄然发生变化。作为新媒体的主力军, 网络对人们的生活方式和学习方式发生了深远的影响。博客、虚拟社区、电子邮箱、网络电视、网络文学、网络游戏成为学生交流和获取信息的重要渠道。与传统社会相比, 网络社会的学习方式更加灵活, 具有主动性、互动性、快捷性和超时空性。随着网络信息资源的不断丰富和完善, 外国文学的网络资源越来越全面。一直以来, “教什么”与“怎么教”, “学什么”与“怎么学”都是教育领域所关注的核心问题。在新媒体时代, 外国文学该怎样上, 学生又该如何学?
外国文学教学改革的具体措施
随着新媒体时代的来临, 人们的学习方式发生了巨大的变化, 外国文学概念性知识几乎都能在互联网获取, 学生不再满足于传统的教学方式, 外国文学的课程体系、教学内容和教学模式都受到极大挑战。因此, 需要不断完善外国文学的课程体系, 拓展外国文学的教学内容, 探索外国文学的教学方式。
1.完善外国文学的课程体系
高等学校课程体系主要反映在基础课与专业课、理论课与实践课、必修课与选修课之间的比例关系上。对外国文学教学而言, 课程体系主要涉及到理论课与实践课、必修课与选修课的比例关系。由于人文学科自身的复杂性, 单独开设外国文学实践课并不现实。因此, 一方面可以加强外国文学课堂教学的实践性, 另一方面可以在课外开拓多种途径, 如组织同学参加外国文学专题知识讲座、成立外国文学经典研读社、建立外国文学博客群等。
目前, 大多数高校在讲授时都采用两大板块模式, 将外国文学分为欧美文学与亚非文学两大部分, 但两者之间缺乏有机的内在联系, 所以授课内容往往很难深入。因此, 需要构建新的外国文学课程体系, 即以欧美文学为经, 以亚非文学为纬, 在突出欧美文学的同时, 将两大模块融为一体。在比较文学的视野下观照外国文学, 平衡教学中东与西、史与论等多重关系。具体地说, 就是围绕外国文学开设“中西文学比较”、“中西小说比较”、“现代派与后现代派专题研究”、“20世纪欧美文学热点问题”等专业选修课, 形成一个比较完整的外国文学史知识体系。
2.拓展外国文学的教学内容
在新媒体时代, 教学内容侧重指教学过程中同师生发生交互作用、且服务于教学目的达成的动态生成的素材和信息。无疑, 这对传统的教学内容提出了挑战, 教材作为教学内容的“载体”, 不再是教学活动的中心。因此, 在教学内容上, 必须有针对性地拓展教材内容, 深化教学内容培养学生的阅读习惯。具体来说, 可以从如下方面来拓展教学内容:
一是以教材内容为信息的辐射中心, 进行跨学科教学, 挖掘外国文学的文化内涵。素质教育虽然已经推行很多年, 但高考仍然是应试教育的模式, 学生知识面狭窄, 对国外哲学、宗教、历史、心理学、文化习俗等知之甚少, 所以学习外国文学困难较多。走进外国文学的课堂, 对学生来说本身就是中西异质文化的碰撞。如讲授中世纪文学和古希伯来文学时, 都会讲到基督教的《圣经》, 讲授《哈姆莱特》时可以从精神分析、道德哲学、女性主义等多个角度展开探讨。
二是利用丰富的影视资源, 为外国文学教学提供形象而直观的资料, 丰富课堂教学。在新媒体时代的读图语境中, 文学与影视、游戏、动漫的结合成为一种倾向。讲故事的时代已经过去了, 而且一去不复返, 这就使外国文学教学面临着种种尴尬和困境。在此背景下, 教师只能借助丰富的影视资源, 把学生“召唤”到文本中来。如通过播放电影《特洛伊》 (2004) 与《奥德修斯与迷雾之岛》 (2008) 的精彩片段, 与《荷马史诗》进行对比分析, 从而激发学生的阅读兴趣。
三是在比较文学的视野下讲授外国文学, 打破欧美文学与亚非文学的二分模式, 在两者之间建立有机的内在联系。比较文学所强调的“跨民族、跨语言、跨文化、跨学科”把欧美文学与亚非文学联系成一个有机的整体, 使学生能够宏观地把握世界文学的本质, 找到共同的“文心”或“诗心”。如把“多余人”作为一种世界性文学现象来讲授, 从社会历史与文化环境等方面比较俄国“多余人”、日本“多余人”与中国“多余人”的异同, 探讨“多余人”的悲剧成因、社会意义和审美价值。
四是引入有争议性的热点问题, 培养学生的问题意识。在教学过程中, 既重视对外国文学经典作品的解读, 也重视对外国文学研究的前沿问题, 并融入教师自己的评价, 力求使课堂充满思辨色彩, 培养学生的问题意识。如讲授20世纪欧美文学时, 通过介绍后期象征主义、意识流、存在主义、新小说、荒诞派戏剧等文学流派, 在课堂上讨论“后现代主义”就是“后期现代主义”还是“现代主义之后”。
3.探索外国文学的教学方法
如果说对教学内容的改革是为了激发学生的学习兴趣, 那么要充分调动学生的主动性, 就必须走出教学方法的困境, 增强学生学习的主动性、独立性和实践性。从教师这方面来说, 可以在以下方面有所突破:
一是改变传统课堂单一讲授的教学方法, 利用新媒体将课堂授课、讨论交流、课外阅读等形式有机地结合起来。在传统外国文学的教学活动中, 教师是知识的拥有者和传授者, 但在新媒体时代, 教师不再是知识的权威, 学生也不再是知识的被动接受者。网络在知识和学生之间搭起了一座桥梁, 原本作为知识载体的教师也需要实现自身职能的转变, 给予学生更多的自主权。随着智能手机的普及, 学生获得信息更加及时、便捷, 甚至可以允许学生当堂上网查询资料, 当堂展开对话、讨论。
二是充分利用现代化教育技术, 创建适合外国文学教学和当代学生特征的视、听、读全新教学模式, 实现教学现代化。在传统教学中, 教学过于依靠文字教材和教师的课堂讲授, 而在新媒体时代, 现代教育技术可以集声、文、图、像于一体。在利用多媒体上课的同时, 还可以同步播放跟教学内容相关的影视作品片段, 如《哈姆雷特》、《红与黑》、《悲惨世界》、《复活》等。影视作品具有形象、生动、直观的特点, 学生可以在文本细读的基础上, 根据自己的兴趣有选择地观看影片, 并将文本和影片进行比较分析, 以弥补教材知识和课堂学习的不足。
三是实现教学内容的网络信息化, 搭建网络教学平台和资源库。借助网络的开放性和共享性, 围绕课堂教学展开自主学习, 使学生成为学习的主体。在新媒体时代, 学生既可以通过校内网络教学平台与教师展开互动交流, 又可以在新浪爱问、芦笛外国文学论坛等校外网站下载相关资料、进行专题讨论, 还可以通过外国文学网、文贝网等网站及时掌握学术界的最近动态。在学校网络教学平台上展开教学活动, 与学生进行网上互动式教学活动, 不仅可以促成良好的师生互动局面, 而且可以促成学生之间的互动局面, 从而实现跨越时空限制的互相交流和协同学习。我校虽然已经于2008年建立了网络教学综合平台, 但目前仍未受到充分重视和充分利用。
值得注意的是, 网络信息虽然为教学提供了丰富的资源, 但网络信息良莠不齐, 这就需要充分发挥教师的指导作用, 为学生筛选网络资源, 去粗取精、去伪存真。在新媒体时代, 经典文本经常受到戏仿和消解, 学生极易受到误导。以男歌手海鸣威为例, 海鸣威是其艺名, 不少学生竟其将与著名作家海明威相提并论, 甚至混为一谈。海鸣威的歌曲《老人与海》的歌名和意象, 均来自于海明威的小说《老人与海》。显然, 前者是对经典的戏仿和挪用, “硬汉子”老人在此成了一场过往爱情的见证者, 寄托着男女双方分手后的怀念之情。
四是组织学生听网络公开课, 尤其是世界知名大学的网络公开课程, 拓展知识视野。在新媒体时代, 不出国门就能听到世界名校的网络公开课, 耶鲁大学、哈佛大学、麻省理工学院等美国知名高校在网上免费提供了课堂实录的录像, 其中有不少是与外国文学相关的公开课, 如耶鲁大学的《解读但丁》、《塞万提斯的堂吉诃德》等, 麻省理工学院的《西方文明的基础I:从荷马到但丁》、《西方文明的基础II:文艺复兴到现代性》、《中世纪文学:但丁、薄伽丘与乔叟》、《莎士比亚》、《重要英文小说:阅读浪漫小说》、《二十世纪小说》等。
2011年, 我国教育部开始建设高等教育课程资源共享平台, 并在“爱课程”网集中展示了“中国大学视频公开课”和资源共享课, 但遗憾的是暂时没有与外国文学直接相关的公开课。清华大学、西安交通大学等国内知名大学的网络公开课均未开设公共课。浙江大学的开放课程虽开设了《世界文学名著导读》, 但也仅仅不过十讲。十二五期间, 教育部将打造1000门精品视频公开课和5000门资源共享课免费共享, 无疑这将为外国文学教学提供丰富的教学资源。
结语
面对着浩瀚如海的知识信息, 如何改革外国文学教学内容和形式, 激发学生学习兴趣和探索热情, 培养创新思维和科研能力的目的, 始终是我们关注的问题。机遇与挑战并存, 新媒体一方面为我们走出外国文学教学困境提供了技术条件, 另一方面也对外国文学的传统教学模式造成了巨大的冲击。因此, 新媒体时代的教师不仅要当好课堂的组织者, 还要当好网络世界的导航者, 在提高课堂学习效率的同时, 注重培养学生网络学习的能力, 让学生成为终生学习型的人。总之, 只有深入思考教学现状、积极探索教学模式, 更新观念、大胆创新, 才能不断改革和完善外国文学教学体系, 实现新的超越。
参考文献
[1]中国互联网络信息中心 (CNNIC) .第30次中国互联网络发展状况统计报告.2012-7-19.[1]中国互联网络信息中心 (CNNIC) .第30次中国互联网络发展状况统计报告.2012-7-19.
[2]朱维之等.外国文学史 (欧美卷) [M].天津:南开大学出版社, 2009.[2]朱维之等.外国文学史 (欧美卷) [M].天津:南开大学出版社, 2009.
外国媒体 篇4
“看东西”,kandongsee.com,是一个为留学的中国学生提供西方文化、教育资讯的平台,正如它糅合了中文和英语的域名一样,它的运营团队也是一群来自不同国籍、不同高校的大学生。
Louis是“看东西”的创始人,自称“算是半德国人半美国人”——他的爸爸是德国人,妈妈是美国人。从小在伦敦长大,13岁进入伊顿公学,17岁开始学习中文,为了方便在中国创业、学习,他给自己起了个中文名——小鹿。
在与Louis的交谈中,《留学生》记者发现他的中文水平相当好,成语典故、同音异形字等这些外国人学习中文的最大困难,他却从未出错。对于中文的学习,Louis这样认为:“申请大学的时候我想学一个比较不一样的专业,所以选择了中文。越学就越喜欢。这门语言很有魅力,文化也非常有趣,跟我在西方认识的世界截然不同。而且,中国经济发展得很快,所以感觉学中文,以后会有好多有意思的工作机会。”
在接受《留学生》记者采访时,Louis刚刚结束了在上海某家咨询公司的实习,回到英国,开始在牛津的大四新学期学习。大四这一年对于牛津学生来说是取得怎样的成绩的决定性一年,所以大四学生们都必须很努力。如何做到创业学业两不误?Louis说:“我觉得我的专业和我的事业其实有很大的重叠。比方说现在正在研究的毕业论文:我选的话题是中国的社交平台微博和微信以及网友为何分享内容到自己的微博或微信上,然后可以跟西方社交媒体和西方网友做一个对比。”他在创业和学业中取得了很好的平衡,“我学习中文和古文,研究中国历史感觉对于我发展看东西都有利。不过同时可以说是我开始了解时间管理有多么的重要!”
“生活当中如果想得到伟大的结果,那就得做一些不同的事情、走一条不同的路。我给我自己定了个目标,希望看东西以后可以作为中国在线教育的重要玩家之一。”Louis在自己的网络日记中写道。
对于人生、事业,Louis从小就有清晰明确的目标,并不断地为这个目标做勇敢的尝试——17岁学中文、19岁作为交换生到北京学习、20岁创立“看东西”,最近还参加了“非诚勿扰”。他笑着解释道:“首先,我对中国媒体行业非常感兴趣,所以希望通过参加这个节目可以更好地了解这个行业,同时让更多的人了解我和我的看东西项目。其次,我一直对公共演讲有点害怕,想利用这次机会锻炼一下我在这方面的能力。当然,最重要的原因还是听说这个节目素质高,说不定可以找到理想中的另一半。”
Louis坦言,虽然现在“看东西”发展有点成绩,刚刚拿到了风投,但是未来的路还很漫长。他回想“看东西”的创立和成长:“一开始当然是最艰难,我每次谈起看东西,别人都会像看一个疯子似的看着我。因为我自己不是很了解编程,后期在技术方面也遇到了不少困难。发展过程中,我们有时候会怀疑自己,怀疑自己的能力,怀疑我们能否在这个市场成功。但看到看东西发展得越来越好,我也在慢慢地抛开那种怀疑的感觉,开始对自己,对看东西,对我的团队有更大的自信。”
创业:失败了也没关系,我会从头再来
留学生:看东西的发展目标是成为怎样的网站?
Louis:看东西是一家新媒体公司,以文章与微电影为媒介,为中国学生和年轻人剖析西方学生圈的热门潮流、热点新闻和留学生活。希望我们的平台能帮助国内读者更好地了解西方文化。至于那些已经在国外的读者,也希望可以帮助他们更好地融入当地社会,使他们能够拥有更加完美的留学经历。至于发展方向,我希望看东西以后可以像生态系统一样自成一个完整的体系,全面帮助中国学生成长。我希望将来除了提供高质量的在线媒体平台之外,我们也可以提供在线英语学习的平台,事业发展规划的平台以及一个拥有庞大用户群的网络社区。我希望看东西可以影响整整一代中国学生,在未来成为一个中国学生不可或缺的了解西方新闻和文化的来源,培养自己能力的平台,以及与其他学生共同成长与发展的社区。
留学生:创立看东西的初衷是什么?
Louis:完全说清楚可能有点困难。我19岁时去了中国,在北大做过一年交换生。那个时候我很想做一件有意义的事情,我爸爸也鼓励我说看看能不能做一点跟创业有关的事情。再加上我一直对教育非常感兴趣,之前在投行、咨询公司以及留学中介做过的实习都是关于教育方面的项目,包括一些投资项目,所以可能对这一块也比较了解。因为留学在中国仍然算是一个比较新的市场,新媒体和网络也同样是新兴领域,所以我认为这个市场会有不少机会,也就有了创立看东西的想法。我开始就建立了一个小博客,提供一些有关不同西方国家教育系统的信息,当时还建立了一个留学测试,它能根据你对八个问题的回答,给你推荐你适合的留学国家。上述说的想法我以后慢慢加进去了,毕竟看东西的最初想法大概已经是十八个月前的事。
至于为何想来中国创业,我觉得一是因为在中国机会很多,二是比较有挑战性。我喜欢挑战自我,当然也喜欢成功。所以我希望自己可以在这个领域战胜挑战,取得成功,同时还能帮助他人,生活中也能做一些比较有趣的事情,何乐而不为呢?失败了也没关系,我会从头再来!
留学生:创业期间遇到了什么困难?
Louis:创业的过程中当然会面临不少困难。这个市场的确不容易进入,不过,对于一些人来说是困难的事情,我自己更愿意冒着风险,把它当做是很好的机会。由于语言障碍、文化不同等系列问题,很多外国玩家可能会比较难进入这个市场。不过,在我心里,看东西不是外国玩家,我们是中国公司,我们也是为中国人服务的。一开始是最艰难的时期。那时候,我每次谈起看东西,别人都会像看一个疯子似的看着我。“在中国创办新媒体公司?怎么可能?小鹿继续做你的白日梦吧!”所以一开始比较难找到认真可靠的伙伴们。毕竟想创业的人很多,而当时看东西还只是作为一个想法而存在。不过现在看东西建立已经有一年多了,当我再跟别人说起看东西的时候,说到我关于看东西的理想的时候,他们可能就能理解了,因为他们已经看到了作为一个实体的看东西。
第二个比较大的困难是技术方面的。我自己不是很了解编程方面的东西,所以之前一直很纠结如何建立网站等等。后来发现短期内最好的解决办法就是找外包公司,单靠个人力量想解决所有问题不是很可能。
除了上述两点之外,我觉得还有一个困难,就是有时候会怀疑自己、怀疑自己的能力、怀疑我们能否在这个市场成功。现在在我管理下有三个人,他们都投入了不少。所以我有时候担心辜负他们。但看到看东西发展得越来越好,我也在慢慢地抛开那种怀疑的感觉,开始对自己,对看东西,对我的团队有更大的自信。
学习:在生活实践中提高中文水平
留学生:你是怎么学习中文的?学习成语对你来说难度大吗?
Louis:成语当然很难!不过不只是我这么觉得吧,某些成语对于中国人来说可能也算难?至少我会这样来安慰自己。说到如何学习中文,我的时间大概是这样分配的:10%用在电子闪卡系统(叫Anki)上,背单词;20%看新闻,主要会看新浪新闻网站,每次都会看文章下面的评论,看评论是个很好的方法,可以让你更好地了解社会舆论和中国人的更多想法;10%看电视剧,《北京青年》、《北京爱情故事》等,最近两年估计我看了500个小时左右的中国电视剧;20%看微博豆瓣、跟粉丝互动、研究并写自己的微博或文章;10%看书或古文,张爱玲、凌叔华、穆时英都是我比较喜欢的作家;30%工作机会,跟媒体合作伙伴们谈合作、市场研究,跟团队成员沟通等都会帮助我学习中文。
留学生:你在北京生活了一年半,真正接触到的中国跟之前了解到、想象中的中国有什么不一样?
Louis:来中国前可能有点担心。我觉得不少西方媒体包括新闻、历史报告等可能对中国有一定的偏见,也许是因为中国以后会成为世界上经济最强的国家,所以很多西方人对中国不是很了解,所以会持有一个比较保守、负面的态度。所以我也有点担心有的中国人可能对外国人也会持有类似的负面印象或态度。结果发现并非如此:中国人对外国人非常友好。我在北京的一个当地家庭住了一段时间,他们一直在各方面给我很多帮助和支持,慢慢地向我介绍中国的文化、社会等。然后通过这个窗口我就越来越喜欢中国了。
留学生:最喜欢哪一部中国文学著作?
Louis:我最喜欢的作家可能是丁玲吧。感觉她的文学作品非常丰富,自己的生活也很有趣。另外,她的写作风格也变了不少,所以我很喜欢看她的不同作品然后了解为什么会有这些变化。她当时生活的世界和社会非常有趣,女权主义那个时候发挥了很重要的作用,那个时候也是共产党开始崛起的时候,所以觉得那个时候的文学比较有趣。
文化差异:使用当地社交平台加快融入
留学生:你在牛津学习,也曾在北京做交换生,你认为中国的大学教育跟英国的大学教育有什么不一样?
Louis:很不一样!可以说大概有两个比较明显的不同吧。首先专业选择还是很不一样的。在英国你申请时会选定一个专业,进入大一以后,学生大概也只会学习有关该专业的课程。中国的系统更像美国吧,虽然也会选定专业,但同时会学习不少其他课程。然后考试也不一样。在英国,你在大学最后取得什么成绩完全取决于最后一年的期末考试的成绩,所以那个时候压力比较大。但中国更强调的是不断的综合考核(像美国的GPA系统一样吧),所以压力一直存在,但至少到了期末考试的时候应该不会有那么多人突然掉队,但是在英国却每年都是这样!
留学生:中国留学生去到英国之后,怎样才能快速适应并融入新环境?
Louis:我觉得很好的方法就是开始使用并尽量多地使用西方的社交平台、西方的媒体平台。这是个很好的窗口,可以让你更好地了解本土文化。看新闻的时候可以多多看网友的评论,这样就可以了解当地人民的更多想法和文化,这也是我为了更好地融入中国环境所采取的方法,也许会有所帮助。然后其他方法大家想必也都知道,比如多参加学校的协会、社团等等。
留学生:中国留学生经常调侃的“英国菜是黑暗料理”、“英国人最爱聊天气”等说法,哪些是真哪些是假?
外国媒体 篇5
多媒体技术是以数字技术为基础, 将通信技术和计算机技术融为一体, 能交互处理、存贮、传递文字、图形、影视图象、动画和声音等多种媒体信息的一种综合信息处理技术。它具备同时处理两种或两种以上媒体的能力。多媒体技术同时调动了我们的视觉、听觉和想象, 改变了传统语文课堂教学以“听”为主的情况。为了激发学生学习外国文学的兴趣, 充分发挥学生在外国文学学习过程中的主动性、积极性与创造性, 依据外国文学课程的特点, 笔者将多媒体技术引入了外国文学的课堂教学。多媒体引入课堂教学的实践使笔者增强了对外国文学课程改革的信心和勇气。
一.多媒体激发学生学习的兴趣和学习动力
孔子说:“知之者不如好之者, 好之者不如乐之者。”在多媒体引入课堂教学之前, 往往大多以教师为中心, 学生只是被动吸收, 常常是教师讲得口干舌燥, 学生听得索然无味。漫长的外国文学发展衍变中, 名家名作浩如烟海, 流派思潮纷呈迭出, 为了在有限的课时中完成教学任务, 教师往往只能进行知识性的灌输, 再加之教具的单一, 学生学习的兴趣大减, 学习效果也大打折扣。而利用多媒体学习环境和资源, 通过图像、声音、动画、视频等手段, 使抽象的变得具体、形象;使看不见的变成如在眼前;使“静”的变成“动”的, 为学生设计了一个尽可能真实的情景, 让那些呆板枯燥的文字也变得生动有趣、充满魅力。在教学中, 多媒体技术使用与授课内容相关的声音和影像资料, 打破了文体之间的界限, 使不同体裁的教学内容相互贯通, 从而启发学生的创造性思维, 使其对所学知识产生浓厚的兴趣和强烈的参与意识。
在课堂教学中, 我们可运用多媒体技术给学生在视觉上提供一些能表现真实世界现象、事件和故事的实例:如“文艺复兴运动”、“一、二两次世界大战”、“圈地运动”等。利用投影仪、录像机、闭路电视系统, 教师不需要在黑板上板书大量的纲要及内容, 不需要抄写教学笔记, 可节省时间, 讲解更多的教学内容。教师可以使用演示文稿或多媒体课件, 清楚地讲解其结构、历史脉落, 形象地演示其中某些难以理解的内容, 或用图表、动画等展示动态的变化过程。如此操作我们即可发现课堂形式活泼多样, 学生对外国文学学习的兴趣大增, 教学进度明显加快。
在每学期外国文学课程的教学中, 我还会抽出两到三课时或利用学生晚自修的时间, 运用多媒体给学生播放由外国名家名著改编成的电影, 如列夫·托尔斯泰的《复活》、《安娜·卡列尼娜》, 福楼拜的《包法利夫人》, 玛格丽特·米切尔的《乱世佳人》等, 由此使学生进一步理解这些名著的意义, 激发他们的学习兴趣和学习动力。
二.多媒体缩小学生知识和能力的剪刀差
信息量大, 较强的交互性, 是多媒体教学的显著特点。多媒体技术可以提供大量的多媒体信息和资料, 采用灵活的人机交互式学习环境, 一方面创设丰富有效的教学情景, 有利于学生对知识的获取和保持, 扩大学生的知识面;另一方面使学生能够按自己的知识基础和习惯选择重点学习内容, 学生在掌握知识的同时, 分析能力得以升华, 充分发挥了学生的主动性, 最大限度发展学生的个性, 培养学生发现问题、解决问题的能力, 从而达到知与行的统一。
教学中笔者进行了众多的尝试, 现拿沙士比亚一章节的教学内容作为范例说明如下。莎士比亚, 欧洲最伟大的戏剧大师。歌德的“道不尽的莎士比亚”一言涵括了他戏剧创作的丰富与成就。按照教学安排本章节为两课时, 从作家生平、创作概况到代表作品一一涉及分析, 九十分钟的教学时间是无法完成的。而运用多媒体技术就能得心应手, 如愿以偿了。教学前, 通过闭路电视播放其代表作品《哈姆雷特》等影像资料, 学生有了一定的感性认识后, 罗列需要思考的问题, 提供学生研讨的方向目标:从《哈姆雷特》看莎土比亚戏剧创造的特色。而后让学生遨游于网络天地:复仇故事改变的异同、创作《哈姆雷特》的广阔复杂的时代背景、戏剧情节的生动性与丰富性、个性鲜明的人物形象、贴切生动的人物语言等等, 丰富的网络给学生展示了莎士比亚众多的研究资料。在把握教学重点:“哈姆雷特形象的基本特征及典型意义”上, 学生通过自己的研究分析, 思考的范围与深度大大突破了教师所期望的高度与目标。以上的探究活动, 也使得课堂的讨论交流达到了传统教学中从没出现过的活跃程度。我们可以发现, 多媒体技术提供了一个资源环境, 它突破了书本是知识的主要来源的限制, 用各种相关资料来丰富封闭的、孤立的课堂教学, 极大地扩充了教学知识量。学生思路开阔了, 思想活跃了, 对人物与作品的分析更为深刻与客观。此探究活动, 进一步提高了他们的鉴赏能力。
在具体的操作过程中, 我们发现多媒体技术还为实现协作式学习提供了良好的技术基础和支持环境, 交互方便的网络使同学之间有了更为便利的互相交流、互相学习的机会。更为重要的是通过这开放性的教学, 培养了学生获取、分析、加工和利用信息的知识和能力, 还可以创造机会让学生学会运用语言、文字表达观点思想, 形成个性化的知识结构。同时, 在这一学习过程中, 学生将学会怎样更好地与人合作、与人交流, 共享学习。课后可布置学生撰写名著赏析专业小论文, 从多角度、多层次地提出一些见解与问题, 以求大家共同探讨。
三.多媒体增加课堂信息量, 提高课堂教学效率
外国文学教学中一个突出的问题是教学内容多而授课时数少, 这是采用传统教学模式无法走出的效率困境, 而多媒体技术的使用恰到好处地解决了这一问题。多媒体教学容量大, 加之学生学习兴趣的提高和自主学习能力的增强, 学习往往能受到事半功倍的效果。
教育心理学告诉我们:人在学习活动中, 若能集中注意力, 则大脑皮层优势兴奋中心就能够保证对当前作用于大脑的事物或信息产生最清楚的反映。多媒体教学根据要求适当变化“刺激场”, 依据教学内容、教材特点、实际学情采用或变换媒体, 多种媒体有机配合, 不断吸引着学生的注意力, 使学生能够真正进入视觉、听觉与触觉等感官并用的环境, 将抽象逻辑思维与具体形象思维融为一体, 使之变为共同参与学习进程的多维动态方式, 突破了抽象逻辑思维的难点和局限, 从而达到更好的学习效果和获得更高的学习效率。多媒体辅助外国文学课程的教学实践使笔者充分领悟了这其中的奥秘。
笔者在从事外国文学课程教学时, 曾对所教的两个班进行了问卷调查。统计结果表明:对“在多媒体辅助课堂教学中学习, 你认为自学能力和学习的主动性是否得到了培养和体现?”这一题, 97个被调查的学生中有82位回答“是”, 占总人数的84.5%;“与教师满堂灌, 学生只是听记的上课相比, 你认为哪种更有利于你的学习?”这一问, 回答是“现在的”学生人数为88人, 占总人数的90.7%。由此可见, 多媒体辅助外国文学课程教学的形式较受学生欢迎。
四.调用多种手段, 实现传统教学方法与现代教育技术的整合
现代教育技术的进步, 要求教师在课堂教学中能恰如其分地运用现代教育技术和教学手段。但是, 笔者也清醒地认识到:利用多媒体辅助外国文学课程的教学, 并不意味着用了多媒体就可以代替一切。外国文学课堂教学特别强调教学内容的动态性和生成性, 作为课堂教学的组织者和引导者的教师, 要善于分析具体的教学情景, 选择最有利于学生掌握学习内容或使训练效果达到最优化的时机呈现多媒体, 使多媒体的呈现成为整个教学流程中的一个有机组成部分。
实践证明, 多媒体技术它能将抽象转化为具体, 想象变为直观, 间接变为直接, 并在时间的延续、空间的拓展等方面, 优于传统教学模式。而传统教学方法, 以其挥洒自如的板书、灵活多变的课堂组织、简洁多样的师生交流活动而形成自己的特色。在运用现代教育技术手段时, 不能忽略教学规律及实际效果, 传统教学中优秀的、成功的一面仍要传承。教师在课堂教学中的主导地位不能也不应让位于多媒体。课堂教学中应当处理好多媒体使用与教师活动、学生活动的关系。一堂课中, 教师和学生的交流、学生之间的交流应该是课堂构成的主要部分, 而多媒体的使用只是起一个辅助的作用, 只能视教学流程的需要择而用之, 不能成为教学的唯一手段, 更不能成为课堂的主宰。
在使用多媒体时, 考虑更多的应是运用的实效性, 而不是为了使用多媒体而用多媒体, 否则, 很容易造成教学中的删简就繁、画蛇添足, 给人以华而不实之感。多媒体教学是为提高教学质量服务的, 我们不能被现有的软件资料、已有的程序设计和有限的教材内容捆住手脚。
因此, 广大教学工作者应注意结合每门学科自身的特点, 从学科的教学实际出发, 积极探讨多媒体教学的规律和特点, 注重教育观念和教学方式的更新, 合理有效地利用好多媒体的辅助功能, 才能让多媒体真正服务于课堂教学。
摘要:多媒体作为辅助教学的一种高效率的现代化教学手段, 运用于课堂教学是现代教育理念和现代科技发展的必然。多媒体辅助外国文学课程教学, 有利于学生学习主体性的发挥, 有利于丰富学生的审美体验, 有利于提高教学效率。课堂教学要发挥多媒体的长处, 只有将以多媒体为代表的现代教育技术与传统教学方法有机结合, 才能真正提高课堂教学效率, 达到其教与学的和谐。
关键词:多媒体,外国文学,传统教学方法,现代教育技术
参考文献
[1]祝智庭.现代教育技术——走向信息化教育[M].北京:教育科学出版社, 2002.
[2]程智.教师专业发展与现代教育技术[M].广州:暨南大学出版社, 2007.
[3]王敏, 唐蕾.外国文学史课程多媒体教学探索[J].山东商业职业技术学院学报, 2008, (1) .
外国媒体 篇6
一、文字的展示
外国文学课程也和其它所有课程一样, 以文字PPT的方式来总领教学进度, 描述每一章节的框架体系和知识点, 它比传统的板书要快捷、美观、清晰得多。但此处我们要强调的是, 外国文学课上文字PPT还有其特殊的作用, 即用来展示作品文本。外国文学包含了大量的优秀作品, 单靠教师的诵读, 很难把握住其风格和意蕴。只有借助于文本的展示, 让学生有足够的时间来品读体味, 才能拉近审美距离。因此, 我们精选外国文学原著中的某些重要章节, 将它们原汁原味地呈现出来, 引导学生思考和分析。以下面这首现代主义诗歌为例:
人群中这些面孔幽灵一般显现;
湿漉漉的黑色枝条上的许多花瓣。
这是20世纪影响很大的意象派诗人庞德的诗, 名为《在一个地铁车站》。据诗人自己说, 他在一个地铁车站, 忽然看见一些美丽的面孔, 有儿童的, 有妇女的, 于是努力寻找能表达他瞬间感受的文字, 经过一段很长的时间, 终于用这两句诗固定下来。这首诗诗意跳跃, 感觉微妙, 稍纵即逝, 如果没有文字展示, 没有基于文本的一个个意象的解读, 是很难捕捉到它的韵味的。
又如在讲到荒诞派戏剧的代表作《等待戈多》艺术特征的时候, 理论上是这样表述的:它打破传统戏剧的基本规则, 用不合逻辑的情节、性格破碎的人物、机械重复的戏剧动作和缺少逻辑性的的语言来从总体上突出世界人生荒诞的主题。如果说前面的几个特点还可以由老师来讲解的话, 那么什么是“缺少逻辑性的语言”, 这是很难描述的, 只有通过剧本中的文字来说明了。我们摘取了剧中人幸运儿的一段独白:
幸:……天是那么蓝那么澄澈那么平静这种平静尽管时断时续总比没有好得多但是别这么快还要进一步考虑到泰斯丢和丘那德的人体测定学院的未完成的研究结果早已断定毫无疑问换句话说除了依附着人类的疑问之外别无其他疑问根据泰斯丢和丘那德的未完成的劳动的结果早已作出如下的论断但是别这么快不知什么原因根据彭奇和瓦特曼的公共事业的结果已毫无疑问地断定鉴于波波夫和贝尔契不知什么原因未完成的劳动以及泰斯丢和丘那德的未完成的劳动已经就业已被许多人所否认的论点作出论断认为泰斯丢和丘那德所假设的人认为实际存在的人认为人类总而言之统而言之尽管有进步的营养学和通大便药却在衰弱萎缩衰弱萎缩而且与此同时尤其是不知什么原因尽管体育运动在各方面都有很大进展如网球足球田径车赛游泳飞行划船骑马滑翔溜冰各式各样的网球各种各样致人死命的飞行运动各式各样的秋天夏天冬天冬天网球各种各样的曲棍球盘尼西林和代用品总之我接下去讲与此同时不知什么原因要萎缩要减少尽管有网球我接下去讲 (第一幕)
当这段没有标点符号, 颠三倒四、不知所云的文字被呈现出来的时候, 很多同学发出了惊叹, 显然他们之前从未接触到这样的作品, 对荒诞派戏剧的认识也只是停留在概念上, 而这张文字幻灯片, 学生很直观地领略到了“荒诞”的风格。类似的情况还有不少。
二、图片的使用
图文并茂的形式能够传递出更丰富的信息, 增加课堂的吸引力。外国文学课件中的图片提供了与课程相关的社会、历史、宗教、文化以及作家的生活经历、思想个性方面的丰富的背景性资料, 对于扩大知识面, 加深对作家作品的理解, 都有着较强的辅助作用。比如规模宏大古希腊剧场的图片, 显示了当时戏剧的繁荣和希腊人对戏剧的爱好;罗丹雕塑的穿着睡衣、顶着硕大头颅的巴尔扎克立像的图片, 十分传神的表现出了这位文学巨人惯于在夜间勤奋工作的习性等。
西方文学还有这样的传统, 即它经常与艺术同步发展, 同一题材的作品不单以文学的样式, 而且还会以绘画、雕刻等样式来呈现, 这些绘画、雕刻本身就是一件件杰出艺术作品, 它们从不同的维度诠释和强化了文学名著的价值意义, 因此我们在外国文学课上也将这些艺术作品的写真图片展示出来。比如在介绍古希腊神话“神人同形同性”的特点时候, 配以古希腊的艺术家菲狄亚斯雕刻的《命运三女神》的图片。女神们的头部虽然都受到了损坏, 但那由质地很薄的希腊式长袍包裹着的身体却是如此的优美丰盈, 充分显示了孕育在她们体内的无限生机和活力。这些以人的形象出现的希腊神, 完全不同于其他民族的兽形妖灵的神, 让同学真切地感受到了那身上的人性的闪光, 希腊文学所特有的人本精神也由此可以窥见一斑。
再以《哈姆莱特》中“奥菲莉亚之死”的以一场为例。莎士比亚的描写极为凄美动人, 浸满了哀伤的诗情:
在小溪之旁, 斜生着一株杨柳, 它的毵毵的枝叶倒映在明镜一样的水流之中;她编了几个奇异的花环到那里, 用的是毛茛、荨麻、雏菊和紫罗兰。她爬上一根横垂的树枝, 想要把她的花冠挂在上面;就在这时候, 一根心怀恶意的树枝折断了, 她就连人带花一起落下呜咽的溪水里。她的衣服四散展开, 使她暂时像人鱼一样漂浮水上;她嘴里还断断续续唱着古老的谣曲, 好像一点儿不感觉到她处境的险恶, 又好像她本来就是生长在水中一般。可是不多一会儿, 她的衣服给水浸得重起来了, 这可怜的人歌儿还没有唱完, 就已经沉到泥里去了。 (第四幕第七场)
我们在课件中将这段文字配以19世纪英国画家米雷的著名油画《水中的奥菲莉亚》, 这幅画描绘了这个美丽而又善良的姑娘落水而亡的瞬间, 以空间艺术的方式生动地再现出了莎士比亚悲剧中的场景, 既令人心醉又令人心碎, 产生了极大的艺术感染力。后来劳伦斯·奥利弗在他导演的最经典版本的《王子复仇记》电影中, 就完全搬用了这个画面, 给观众留下了十分深刻的印象。
三、音乐的选配
优秀的音乐作品本身就是一种“有意味的形式”, 它唤起听者强烈的情感体验和丰富的想象。把音乐的活水引入文学的殿堂, 打破了传统课堂的单调沉闷的气氛, 使学生获得更多的审美愉悦。有些文学体裁本身已经包含了音乐的元素, 尤其是诗歌。外国文学史上的唯美主义、象征主义诗人都十分重视诗歌的内在韵律, 追求诗歌与音乐、绘画的结合。在外国文学课上, 我们利用多媒体技术, 为诗歌插上音乐翅膀, 让它带领我们在人类精神的广阔天地里自由地翱翔。比如, 第一位诺贝尔文学奖获得者、法国诗人苏利·普吕多姆有一首名诗叫《天鹅》, 描写天鹅安详自在地在湖面上缓缓游走的情景, 突出天鹅美丽、优雅、纯洁、高贵的形姿与品性, 在欣赏这首诗的时候, 我们根据诗歌的内在节奏, 配上法国作曲家圣桑的名曲《天鹅》, 那柔婉舒缓的旋律, 宁静深沉感情, 与诗歌的唯美意境水乳交融, 让人沉醉其中, 流连忘返。再比如, 把诺贝尔文学奖获得者、爱尔兰诗人叶芝的爱情诗《当你老了》配上音乐诵读, 抒情主人公那“爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹”的诗句就显得格外的深情绵邈、感人肺腑, 从而引起所有人深深的共鸣。
外国文学史上还有一种独特的现象, 即有相当多的文学名著与音乐作品之间存在着“渊源关系”。比如莫扎特的歌剧《费加罗的婚礼》取材于18世纪法国启蒙剧作家博马舍的同名喜剧;贝多芬谱曲的《欢乐颂》, 歌词取自18世纪德国诗人席勒的同名诗篇;比才的歌剧《卡门》由十九世纪的法国作家梅里美的同名小说改编, 大家对《费加罗的咏叹调》《欢乐颂》《斗牛士之歌》等曲目都耳熟能详, 但是对小说、戏剧、诗歌却不甚了解, 因此, 我们让音乐与文学“牵手”, 使二者互相生发, 互相补充, 这样既可以消除同学对外国文学的陌生感, 调动他们去进一步阅读、思考文学作品的积极性, 又可以营造审美氛围, 培养学生较为广阔的审美视野和较为深厚的人文胸怀。
四、影像视频的播放
影像视频 (有些是音频) 的好处在于它能够提高传授速度, 同时增强课堂教学的吸引力。之前由于应试教育等原因, 学生很少有时间静下心来阅读外国文学作品, 而教师的课堂上的讲解分析又必须以熟悉作品为前提, 这时影视艺术就以其高度凝练的表现手法使同学能够在较短的时间内了解一部长篇巨著的概貌。影像视频大体可以分为两类:一类是介绍作家生平思想及其创作背景的资料片, 另一类就是根据外国文学作品改编的影片、歌剧或话剧等。前者是纪实性的;后者是艺术性的, 融入了改编者个人的再创造。鉴于外国文学课必须立足于原著、回归原著的特质, 在授课过程中, 我们遵循以文本解读为主, 以影视欣赏为辅的原则, 精选少量文学史上影响重大、意义深刻的作家作品来观摩, 同时进行基于原著的讲评或讨论, 以避免教学内容流于简单化, 引导学生开阔思路, 深入思考, 达到提升学生的文学鉴赏能力和文学理论素养的教学目的。由于课时的限制, 我们经常采用截屏的方式, 选取影片中的重要场景、片段, 花少量的时间来播放, 这些场景、片段对于把握原作的主题思想往往能够起到提纲挈领、画龙点睛的作用。比如在讲到莫里哀代表作喜剧《吝啬鬼》的时候, 我们更愿意让学生观看《吝啬鬼》影片中某个片段。一则这部影片基本照搬原著, 其中每一个情节都能显示出莫里哀设置误会、巧合, 营造喜剧情境的精湛造诣;二则就喜剧的特质而言, 它更强调动作、表情的滑稽夸张, 因此观看表演比阅读文本更容易领会作者的意图。又如在电影《简·爱》中, 我们截取了男女主人公之间的那段意味深长对白:“你以为我穷、不好看就没有感情吗?如果上帝赋予我财富和美貌, 我一定要使你难于离开我, 就像我现在难于离开你。上帝没有这样安排。我们的精神是平等的。就如你跟我经过坟墓, 将同样地站在上帝面前……”这部分视频只有几分钟时间, 却也充分体现出了女主人公敢于反抗不公正待遇、追求心灵自由与人格平等、维护人的感情尊严的高贵品质。
最后, 还须一提的是, 多媒体视听手段虽然具有显著的优越性, 也给教师上课带来了不少便利, 但如果用之过度, 也难免会有浅显化、娱乐化之嫌。另外, 它在培养学生的逻辑思维能力、理性思辨能力以及研究性学习能力方面, 也还有一定的局限。毕竟, 由教师传道、授业、解惑的传统教学方式的内在魅力是不可替代的。教师丰富渊博的知识、富有感染力的语言、源自心灵的激情, 都是使文学课堂熠熠生辉的宝贵资源。只有使两种教学方式协调交融、相辅相成, 才能收到最佳的教学效果。
摘要:外国文学课程拥有丰富的教学资源, 多媒体课件使这些教学资源得到充分的整合利用。本文从实践的层面阐明了在外国文学课堂教学中合理使用多媒体试听手段的优越性, 以期对文学课程的教学改革有所裨补。
关键词:外国文学教学,多媒体,最佳效果
参考文献
[1]迟柯.西方美术史话[M].中国青年出版社, 1983.
外国媒体 篇7
一、多媒体教学课件能否完全取代传统板书
传统教学模式中板书设计是其中至关重要的一个环节, 因为板书书写的即时性、黑板空间的有限性, 这就要求板书内容精简、布局合理、主辅分明、突出关键。对外国文学教学而言, 板书量特别大。不仅要将教学主要内容、解决的主要问题有条理、有层次地板书出来, 几乎所有的人名 (作者、作品主人公) 、书名都需板书。外国人名相对于中国人名而言要长一些, 难记易混, 再加上音译过来的名字未必一致, 板书是必要的, 否则, 学生根据读音记下来的名字会五花八门, 甚至我介绍完人名, 略作停顿再要求学生复述, 有人已“欲辩已忘言”。记人名本身就是外国文学学习的一大难点, 同一个人名, 不同翻译家都可能会选用不同的字。如梅里美的Carmen, 曾被译作《卡门》, 现在多采用的译名是《嘉尔曼》, 在不作介绍的情况下很少有学生把这两个译名联系在一起。即使是文坛大家的译名也有不一致的情况。我在课上曾提问《红与黑》的作者是谁, 大多数学生回答是司汤达。我接着问斯丹达尔的代表作是什么, 只有极少数学生回答是《红与黑》。司汤达与斯丹达尔都是比较常见的译名, 不仅书市中两种译名并存, 甚至文学史教材也没有完全统一。现在高校较多采用的版本中, 朱维之主编的《外国文学史》与郑克鲁主编的《外国文学史》中译名都采用“斯丹达尔”, 蒋承勇主编的《外国文学》则采用“司汤达”。所以, 为避免大众认知的混乱, 在尽可能精准的前提下统一是必要的。
相较于传统教学中的板书, 多媒体课件减少了课堂上的书写量, 减少了书写所占用的课堂时间, 也打破了时空的束缚。它可以课前设计, 篇幅也不受制约, 资料展现方面它具有无限扩展的可能。这是传统教学手段无法与之相比的, 随之而来的就是教学内容的安排问题。它拥有比黑板书写完整、详尽的便利, 但是若是没有筛选的完整与详尽, 或把讲义搬上课件, 就失去了多媒体教学本来的意义。多媒体教学在内容安排方面需要更精心, 它是声、光、影、映的结合, 文字、图片、声效、视频、动画演示根据教学内容合理运用能避免传统板书的单调枯燥, 增强教学的生动性、形象性, 调动学生兴趣, 增强教学效果。而单纯地把讲义搬上课件只能是对教学资源的误用与滥用。
课件只是教学的一个工具, 在运用中才有了活力与效果。教学过程是活的而非一成不变的, 教学对象学生也不是被动的接受者, 而是有回应、有反馈、有互动的, 所以再精美、详尽的课件在实际教学过程中都需要补充与完善, 即时性板书无法完全被取代, 板书是对课件的灵活的补充, 是必要的。当然, 这里说的即时性板书并不限定在传统黑板上, 多媒体展示过程中的批注、提示、补写、强调都属此类。所以, 多媒体教学是可以取消传统的黑板, 但不能完全省却即兴书写。
二、抄笔记与做笔记
多媒体教学过程中我发现学生课堂笔记存在一个最大的问题就是笔记的“模板化”——对课件内容没有筛选地全盘抄录, 学生笔记千篇一律, 没有了自己的特性。这是典型的抄笔记, 而不是记笔记, 更不是做笔记。记笔记是对课堂内容有选择、有甄别地进行记录, 而做笔记是一种更积极主动的学习, 是课后对课堂所记内容进行进一步的整理、消化、补充。所以, 抄笔记只是一种被动地接受, 记笔记在某种程度上体现出一种同步的思考与互动, 而做笔记则是积极主动地学习。那么, 课件是详细点好, 还是简略点好?怎样才更有助于学生的学习?
我以112名学生为调查对象查阅其笔记记录情况, 自认是抄笔记的有62人, 占总人数的55.4%;记笔记的有42人, 占总人数的37.5%;做笔记的有8人, 仅占总人数的7.1%。甚至有学生表示对多媒体课件已经有了依赖性, 偶尔采用传统教学模式反而不适应。对于课件内容的详略问题, 也是各有偏好。112人中, 有75人喜欢教学课件详细些, 理由是这样能更好地掌握课堂内容不至于有所遗漏, 有37人认为这容易养成不动脑子的记笔记习惯, 助长了人的惰性, 所以课件简略点好, 没有可依赖的模式就只有自己记, 这样笔记有区分度。但是在多媒体教学与传统教学方式的选择上, 学生几乎一边倒地倾向于多媒体教学方式。
其实课件详略对学习效果不会产生决定性的影响, 关键是个人的学习方式, 是被动地接受还是积极地思考、参与、互动。我在每学期第一堂课都会给学生强调, 不是课件上的内容都需要抄, 也不是课件外的东西都不用记, 其实所有的内容都应该经过自己的思考与筛选, 这才是“学习”而不是简单的“接受”与“重复”。
三、影像介入的利与弊
在文学经典的推介、传播过程中, 影视媒介可以说居功甚伟, 它将大众望而生畏、敬而远之的经典变为民众喜闻乐见的形式, 以通俗易懂的方式使文学经典得以普及。随之而来的弊端也显而易见, 在将文学经典由文字转变为影像的过程中往往注重的是人物, 是情节, 是画面, 而原著深邃的思想内涵常难以完美再现。这是由体裁的特性决定的, “任何体裁都有其自己无法逾越的作为媒介的边界。如小说不可能逾越语言文字媒介, 而电影无法逾越摄影机镜头的视域”。[1]米兰·昆德拉的小说《生命中不能承受之轻》被改编成电影《布拉格之恋》 (1988) , 并获得了戛纳电影节大奖, 电影把一部思索的、哲理丰富的小说改编成了一个精彩绝伦的三角恋的故事, 但小说的沉重意义和阅读深度到了影视领域几被消解殆尽。之后, 米兰·昆德拉拒绝再将他的作品改编成电影。这是影像媒介较之于语言文字媒介的局限性。
那么, 在外国文学教学过程中是否能借用影视资源?答案是肯定的。关键是在众多版本中该如何筛选、如何引导学生鉴赏, 怎样把影视文本与文字文本联系起来。这就要求教师首先了解作品, 先行比较各个版本, 选取最接近于原著的。其实, 每部经典在由文字转变为影像形式的过程中都进行了再创作, 包含编剧、导演、演员等人对作品的理解与演绎。教师的任务就是在调动学生兴趣的基础上引导学生去读作品, 进而探讨、比较、挖掘作品的内在意蕴。
我在讲授古希腊神话时会提到达芙妮与阿波罗的故事, 在介绍这个故事前我往往会提两个问题, 如达芙妮是大家常见的一个品牌名, 这个名字背后有没有什么美学意蕴?“桂冠诗人”这一说法从何而来?然后给学生播放一个MTV, 方文山填词、S.H.E演唱的《月桂女神》。之后再介绍这个神话故事, 带领学生一起探讨这个故事所蕴含的希腊精神, 以及方文山词作中的现代演绎。这样既调动了学生兴趣、活跃课堂气氛, 又取得了事半功倍的效果。在讲授茨威格的小说《一个陌生女人的来信》时, 我要求学生课前自己先阅读小说, 再比较好莱坞1948年改编的电影与徐静蕾2004年改编的同名电影, 比较改编的差异, 以及由此产生的不同的效果, 探讨不同媒介带给人的不同的震撼力。
短篇小说因其篇幅短小能以学生阅读为前提, 而长篇小说就难以提供阅读保障了, 再加上教学的课时限制, 不宜占用课堂时间阅读或播放影视资料, 所以根据教学内容剪辑影视资料也是必要的, 这是为了突出教学内容, 引导学生积极主动地学习, 切不可喧宾夺主、偏离教学方向。影视资料在教学中可以用, 用得恰到好处能增强教学效果, 但若滥用必适得其反。所以, 这需要课前用心布局、精心设计。
教学是一门艺术, 无论哪种教学方法都应该尽可能发挥其优势。在外国文学教学实践中我切实感受到多媒体的便利, 也深知不该滥用资源, 因此绝不能忽视各个环节, 尤其是应重视学生的感受与反应, 并根据学生的反馈不断调整, 这样才能算是对现代教育技术的有效利用, 才能取得更好的教学效果。
参考文献
外国媒体 篇8
一、自媒体时代外国文学隐性课堂建构的意义
这些年,消费主义、商品拜物教的功利之风侵袭大学校园,高校文学课程面临着愈发严峻的现实难题:置身于自媒体时代的大学生,作为学习主体的他们,不再将文学艺术视为澄洁明净的殿堂,而是当作光怪陆离、喧哗躁动的人文景观台;多喜欢“纸上谈兵”,却很少潜心读书,只是把文学课程当成考试科目去应付,却很难真切地去理解文学课程的精神内涵。此外,囿于有限的教学时间,教师多采用传统的讲授教学方法,师生交流不畅;教学方式粗放,多以大班方式进行授课;教学节奏紧张,课堂气氛沉闷呆板。面对上述教学实践的困难,教师如何在有限课时中紧凑有效完成课堂教学,同时尊重学生接受主体的地位,激发学生的自主意识,形成良好的师生关系,这无疑需要教师在显性课堂教学之外,寻求隐性课堂实施的可能,以此延展课堂教学时间,寻觅师生交流渠道。而以微博、微信为代表的新新媒介这一自媒体的崛起,则为教师打造隐性课堂提供了契机。
借助自媒体搭建的隐性课堂,不仅缓解了教学矛盾的现实需求,成为显性课堂的有力补充,同时也是培养大学生媒介素养教育的重镇。大学生是网络时代的最活跃的主体,青年人精力旺盛、思想活跃、富于想象、对新生事物充满好奇心与求知欲,他们善于通过微博、微信等自媒体获取信息资源,关注社会热点,显示出热情的参与性,并敢于发表自己的观点。但同时大学生作为年轻人,社会阅历较浅,对外在事物的认识往往停留在感性层面,这就导致他们容易迷失在网络世界,丧失自我,缺乏对信息进行分析性研究的主动性,心理依赖特点较为突出,加之年轻人情绪情感波动较大,很难辩证对待良莠不齐的网络信息。因而,合理引导大学生运用新新媒介进行社会交往,提升大学生网络媒介素养刻不容缓。在当今自媒体时代,高校教师已经不能简单地把外国文学课程作为认识世界的某种渠道而强行向学生灌输,而应该把外国文学教学与大学生网络媒介素养教育结合起来,将外国文学独特的人文精神与大学生的心理需求结合起来,培养大学生运用自媒体,完善自我,增强自我创新的能力,以此提升他们向真向善向美的审美素养。
二、自媒体视域下的外国文学教学策略
微信、微博等新新媒介为提高高校文学课程的生动性与丰富性提供了必备的技术工具,大学生网络媒介素养教育问题的凸显为高校文学课程改革提供了必然性,因而,笔者在客观把握外国文学课程特点的基础上,试图从以下几方面探索自媒体与文学课程相结合的可能性,进而探究如何发挥新新媒介的优势功能,打造与显性课堂相辅相成的隐性课堂,推进大学生的素质培养。
首先,借助微信、微博、播客等新新媒介构建网络平台,发挥自媒体人际传播的优势功能,促使课堂教学模式从大众传播向大众传播与人际传播相结合转化,激发大学生自主探究意识,与教师平等对话,以此形成良好的师生互动双赢态势。
微信、微博、播客等自媒体作为隐性课堂的教学媒介,在促使外国文学显性课堂传播结构以独特的方式延伸同时,也将教师对学生群体的大众传播变成定向人际传播那样简便,为学生即时即地学习提供有效技术支撑。囿于时空,在显性课堂,学生很难就课程内容自由自主发问,但在自媒体打造的隐性课堂,学生则可跨越时空藩篱,真正成为学习的主体。无论学生置身校园还是身处家中,他们都可以随时和老师、同学甚至志同道合的学友共同探讨外国文学专业知识,形式自由灵活,与显性课堂的被动接受不同,学生可根据实际情况,既可分组讨论也可一对一式研讨。学生所讨论的话题,不拘泥于显性课堂上根据教学大纲按部就班的教学内容,他们根据自己的学术兴趣,自主进行学术延伸,学生既可就显性课堂上教学内容的难点、重点开诚布公提出疑惑,也可从自己学术关注点出发,发表有关课程内容的独创见解,还可围绕某部文学经典的解读形成阅读小组,进行热烈的学术讨论。自媒体构建的隐性课程是显性课堂很好的补充,每一个学生都是信息的发送者,教师可根据学生发布在隐性课堂的信息动态,及时调整显性课堂的教学安排,面对学生的疑问,也可灵活采用各种形式实现因材施教的个性化指导,这样既可实现显性课堂教学内容由点及面的内容辐射,也可缓解课程大纲要求与学生受体差异性诉求之间的教学矛盾,进而大大缓解显性课堂师生不能灵活互动、即时交流的困难。
其次,发挥微信、微博、播客等自媒体力量的内隐性,与外国文学课程独特的人文精神相结合,于虚拟的隐性课堂开展大学生网络媒介素养教育,有助于形成大学生进取的世界观、人生观与价值观。
近些年,素质教育已经成为当今大学教育的趋势,在市场经济大潮与全球化浪潮下,高尚精神的培养和真善美人格的塑造,愈发显示出其重要性与现实的迫切性。在这一方面,外国文学以其重视人的主体性,尊重人的尊严显示出独特的人文价值,呈现出诱人的精神魅力。因而,加强外国文学知识的学习,有助于拓展大学生的精神视域,提高文化品格,丰富内心情感世界,从而促进大学生身心健康发展,提升其审美素养。大学生作为微信、微博、播客等最活跃的用户群体,正处在人生观、价值观形成时期,心智尚未成熟,对外在新鲜事物有强烈的探求欲,并常常呈现出跟随依赖的心理状态,置身于网络世界的他们,因缺乏理性的判断能力,往往无形之中就被动地缩小了自我的思想领域,丧失了独立的批评态度。因而,合理利用微信、微博、播客等自媒体的优势功能,与外国文学课程的人文功能有机结合,既可有效延展提升大学生审美素养的时空,也可以培养大学生自主创新的能力。
具体到外国文学的教学实践,教师可以开设课程专用微博,发动学生订阅课程微信公众号,鼓励学生制作学术视频上传到课程播客,发掘学生的自主创新意识,让其积极参与到课程教学的讨论中。140字符的微博限制,让教师“织围脖”时更注重言语的简约与精当,也让学生明白通晓领会教学意图,快速融入显性课堂的教学过程。每次讲解之前,教师也可将教学内容加以提炼,发布在课程微博上。如绪论部分,教师可先行对外国文学的“两大源头”与“六大思潮”作简要总结,让学生对课程内容有大致了解。同时在微信公众号上,教师以图文并茂的形式,发布东西方文学源头的差异性,激发学生的探求欲,为显性课堂创建预设情境。当然,在网络搭建的隐性课堂,学生并非是单纯的受体,他们同时也是信息的传递者与制造者。微信、微博、播客等自媒体力量的暗示性与内隐性,也在一定程度上规范着学生的行为举止,起到精神价值导向的作用。因而,新世纪的高校教师就不能只是局限在传授外国文学知识的层面,也可因势利导,结合外国文学经典作品所追寻的人生价值与终极意义在隐性课堂中及时疏导大学生,帮助学生树立正确的价值观与媒介公众参与意识。
当今,自媒体引领的媒介革命正促使高校教学开启改革新篇章,大学教学愈发重视教学改革与新新媒介的结合,同样,对于外国文学课程这一核心专业课而言,也正“从过去那种囿于书本理论知识传授的传统教学格局中走向新型的教学模式”[1]。我们应看到自媒体打造的隐性课堂为高校教学带来的活力,它实现了课堂的自由语论转换,使课堂教学弹升到师生互动、生生呼应的规模,这种任意性和即时性显然是显性教学课堂和传统教学模式所无法比拟的。当然,在隐性课堂虚拟、良好的学术氛围下,大学生获得的不仅是知识,更重要的是网络媒介素养。培养高尚情操的全面发展的人始终是高校教育与社会教育的终极目标。
参考文献