法语写作

2024-08-21

法语写作(共10篇)

法语写作 篇1

我国的大学二外法语 (非专业) 学生要在168—200有限学时里达到教学大纲要求的“具有一定的阅读能力, 初步的听、写、说与译的能力”, 相当于法国欧标法语, A2—B1的水平, 不是轻而易举的, 尤其是“写”的能力。从在武汉的高校二外法语调查反馈的信息看, 学生的写作能力相比其他能力偏弱, 学生普遍感觉写作难度大。这除与写作本身有难度有关外, 与我们教学中的付出精力不够也有关。金融危机带来学生就业压力, 对二外法语学生的要求更高, 更强调知识、技能的实用性。目前, 我国多数重点大学的研究生入学二外法语考试、全国同等学历法语考试、大学法语四级考试等, 都把写作列为考试内容, 分值占10%—25%;留学法国的TEF和TCF, 法国的DELF、DALF和欧标法语等级水平测试也不例外, 因此二外法语写作是我们不可忽视、有待于加强的教学内容。

本文将教学过程中学生写作出错集中的方面, 总结分析出二外法语学生写作中的难点。针对难点和考试需要, 从培养学生的写作兴趣、训练基本功、写作技巧等方面入手, 介绍了一些提高写作的教学实践, 旨在为二外法语学习者写作的提高提供帮助。

一、二外法语写作类型、形式及要求

1. 写作类型。

二外法语写作文体类型与专业法语写作没有太大的区别, 只是写作深度要求不同而已, 可分为记叙文、说明文和论述文。

1) 记叙文:其内容主要包括:描述人、物、事和写信, 如mes parents, ma famille, une journée bien remplie, ma vie universitaire, la télévision et moi, une lettreàmes parents等。

2) 说明文:内容多为介绍或说明同学们了解的事物, 如:lefran觭ais, Internet等。

3) 论述文:主要是对学生日常生活中熟悉的事物或现象相关给以简单进行说明、议论和评述, 如手机、电脑在普及中的问题、现象。题目可以为le mobile, vire en ville ouàla compagne等, 论述文写起来难度大些。

2. 写作形式。

主要有看图、选词写作、命题写作等形式。看图写作是给出几幅图让学生根据视图作文;选词写作是在给出的数个单词中选出几个相关联的词 (1—8个) , 并将它们有机地联系起来, 形成文章, 以上多是自命题;命题写作, 就是给出一个题目, 学生根据自己的理解去写;有时还可以给出一些提示和要求。如写作题为:Une vis ite chez un ami, 三段的提示为:1) unami vous invite chez lui;2) vous faites une préparation;3) ce qui se passe chez lu。

3. 写作和要求。

根据国内的测试题, 一般要求在30—45分钟内, 完成80—100个字的短文;大多是“三段式”作文标准, 而且要求按段落首句或首词提示、思路写下去。法国各种等级水平测试, 如B1有60—200个字不等。从内容上, 一般要求文章内容切题;用词准确、合理;句型多样, 词汇丰富, 遵守语法规则;语言规范、通顺、流畅;文章结构正确, 段落清晰, 有逻辑。欧标法语评估要求为六个要素“内容切题;语言规范、合理;描述、表达准确;词汇拼写正确;语句规范;文章结构紧凑、清晰”。

二、学生二外法语学习中的写作难点

学生有英语和中文写作的基础, 在法语写作上, 在文章结构和逻辑上能获得以上两种语言的正迁移影响, 但也受到负迁移影响, 使得学生在法语写作的用词准确性, 句子语法结构完整性及词汇搭配等方面出现的问题较多。我从教学中发现, 学生写作中的难点有如下几点。

1. 拼写与名词、形容词、分词、代词的性数配合问题。

法语与英语单词中有很多相似, 因此学生容易将单词拼写混淆出错, 而且法语中特有的音符和拼写符号 (开、闭音符, 长音符, 省音撇, 连字符等) 也常被忽略, 如:classe—class, pro-fesseur—professor, général—general, pla觘t—plait, l’aspirateur—le aspirateur。 (前者为正确词汇)

法语的名词、形容词、分词、代词性、数词在使用中是需要对应与相应配合的, 位置的放置也有讲究。这些与中文和英文大不相同, 因此学生常遗忘或写错。如: (括号里为正确句式)

Ce sont des grand universités. (Ce sont de grandes universités.)

Ils sont mes amis, je les ai connu au lycée. (Ils sont mes amis, je les ai connus au lycée.)

Nous se sommes levétard le matin pendant nos vacances. (Nous nous sommes levés tard le matin pendant nos vacances) .

2. 动词时态、语态的变位及运用问题。

法语的时态和语态, 以及相对应动词的变位都比较繁杂, 运用起来较困难, 特别是复合过去时与未完成过去时的判断和运用、不规则动词的变位等难住了学生。如:

Quand je suis entrée dans sa chambre, elle a lit un roman.

应为:Quand je suis entrée dans sa chambre, elle lisait un roman.

Mon ami est très heureux que nous le voyons chez lui.

应为:Mon ami est très heureux que nous le voyions chez lui.

3. 词汇使用、词组、短语连接、搭配问题。

法语的严谨正表现在其词汇使用的准确性。不论是名词、形容词、动词等词, 还是对应的短语搭配, 都很严谨、约定俗成。作为初学者很容易按中文的思维或英文的想当然来套用和错误搭配, 如:

Nous voyageons dans les vacances.

应为:Nous voyageons pendant/durant les vacances.

Les enfants aiment voir la télévision.

应为:Les enfants aiment regarder la télévision.

Il a quarent-deux.

应为:Il a quarent-deux ans.

Elle m, a demandéeàme présenter.

应为:Elle m, a demandée de me présenter.

C’est la ville oùj’aime visiter.

应为:C’est la ville que j’aime visiter.

4. 词汇量不够。

在写作中, 初学法语的学生有很多话要表达, 却苦于很多词汇不知道而无法下笔, 因此, 弃之不写, 或是跟着感觉写英文或中文单词。如在写“mon ami”时, 会遇到描述朋友性格特征的词汇, 诸如“可爱, 幽默, 生气”等。

三、写作训练与实践

写好作文需要较好的基础、写作技巧和有针对性地训练。根据写作的要求和基本要素, 针对二外法语学生的难点问题, 结合二外法语课程和学生的兴趣话题, 授课教师可以在教学实践中进行写作基本功、技巧的训练和实战训练, 重点主要是训练学生法语的用词、句子结构和语法、词汇搭配等。

1. 词组、句型造句和组词造句。

对常用的句型、各种类型的短语进行造句训练, 以把握句式和词性搭配、配合等方面的正确性。如我们课程中学过的词组有:avoir envie de+inf./demanderàqn.de+inf./finir de+inf./il faut que.../il est possible que.../avoir peur de.../àcause de...。

组词造句是将多个词语有机地联系起来, 如:将lire, nepas tarderà, dormir组词, 将àl’étranger, en tous cas, dipl觝mer, décider, pays组词。

2. 设置问题, 理清思路。

在写作前, 头脑里设定一些问题, 理清文章思路。通过回答问题组合文句、文章。首先以我们熟悉的事物和人物为题来训练, 从简单的词汇运用、句子结构写起, 逐步丰富词汇和句子结构, 加大深度和难度。

如写le téléphone portable时, 先训练学生回答以下问题:

1) Qu’est—ce que c’est, le téléphone portable?

2) Oùpeut on voit?

3) De quoi觭a sert?

4) Est—ce qu’il nous apporter aussi des ennuis?

5) Comment résoudre les problèmes concernés?

3. 连接词、词组和谚语的运用和修饰。

句子与句子之间的联系有时要靠一个连词、副词或词组衔接, 起着承前启后的作用, 特别是论述文。如:puis, d’abord, premièrement, en revanche;vouloir, c’est pouvoir等, 恰当的连接词或词组, 特别是谚语和成语的运用, 能够达到生辉的作用。如:写la neige, 我们可以用“瑞雪兆丰年” (la neige opportune annonce la bonne récolte) 。

4. 结合课文和现实, 命题写作。

教课书内容很多都是与现实生活相关联的内容和场景, 加之遇上一些节日或假期, 教师都可以加以利用, 给学生布置写作作业, 这样, 学生也有事可写, 由感而发, 有兴趣去做, 才能有效地提高写作。诸如“ma famille”“mon ami”、“mes vacances d’été (d’hiver) ”、“la Chine (Wuhan) ”等命题作文, 写一封信。

命题写作练习前要给学生提供一些相关的词汇和词组, 如写“mes vacances d’hiver”, 相关的词汇有la Fête du Printemps春节, souhaiter la bonne année (拜年) , faire claquer des pétards (放鞭炮) , faire des raviolis (包饺子) ;写“ma famille”时, 可补充venteur, commer觭ant, société等词汇。

在写作时间上也要训练, 开始可以慢一些, 一篇80—100多字的文章从构思到完成用时一个来小时, 逐步达到半小时。此外, 写作中要注意审题正确、用词“简练、准确、不俗套”、时态的选用合适、段落内容分配合理等问题, 包括文章写完后的阅读检查。

通过以上的写作教学实践, 二外法语学生法语写作的水平得到了较大的提高, 说明只要教师重视写作, 激发学生的写作兴趣, 并循序渐进地进行写作实践, 就能够提高学生的写作能力。

参考文献

[1]王金玲, 黄玉兰.考前强化与指导[J].天津大学出版社, 2005.

[2]施婉丽.考研·法语二外考前冲刺[J].外语教学研究与研究出版社, 2008.

[3]Conseil de l’Europe Cadre européen commun de référence pour les langues:apprendre, enseigner, évaluer, Division des Poli-tiques Linguistiques, Strasbourg, 2000.

法语写作 篇2

法语

作者:黄庭坚朝代:北宋 兀然无事无改换,无事何须论一段。

真心无散乱,他事不须断。

过去已过去,未来何用算。

兀然无事何曾有,人唤向外觅工夫,总是痴顽汉。

粮不蓄一粒,逢饭但知骂。

世间多事,人事相趁,浑不及我,不乐生天,亦不受福田。

饥来一钵饭,困来展脚眠。

愚人以为笑,智者谓之然。

非愚亦非智,不是玄中玄。

要去如是去,要住如是住。

身披一破衲,脚著娘生F。

多言复多语,由来反相误。

若欲度众生,无过且自度。

莫漫求真佛,真佛不可见。

妙性及灵台,何曾受薰链。

心是无事心,面是娘生面。

劫石可动摇,个中无改变。

无事何须读文字,削除人我本,冥合个中意。

削除人我本,冥合个中意。

种种劳筋骨,不如林下睡兀兀。

举头见日出,乞饭从头律。

将功用功,展转冥蒙。

取即不得,不取自通。

吾有一言,绝虑忘缘,巧说不得用心传。

更有一语,无过直与。

细极毫末,大无方所。

本自圆成,不劳机杼。

世事悠悠,不如山丘。

青松蔽日,碧涧常秋。

山云当幕,夜月为勾。

卧藤萝下,块石枕头。

不朝天子,岂羡王侯。

生死无虑,更复何忧。

月水无形,我常只宁。

万法皆尔,本自无生。

法语写作 篇3

【关键词】法语电影;初级法语;辅助功用

一、传统大学法语教学的现状

现阶段很多高校的传统法语课堂教学大都将教学重点放在语言知识的讲授上,以教师的课堂讲授为主,以更加系统的向学生讲授法语语言知识,忽视了语言课程本身的特质。因为语言课程的学习不同于其他课程的学习,在语言教学中教师应该尤其重视语言的实践能力,但是在实际的法语教学中还存在很多问题,笔者将其简单概括为以下几方面。首先,法语教学的文字教材较少,这在一定程度上限制了法语课堂教学。现阶段国内大学的法语课程所用的教材大都是国内的法语教师团队编写的,较少存在法语原版教材,在国内的法语教材中大都包含了记叙文、说明文、议论文等多种文体,各类不同的文章类型可以帮助学生掌握不同文体的语言表达方式,但是,教材中缺乏了日常口语的学习,教材的内容相对滞后,无法交给学生口语表达的法语词汇。

其次,我国高校内的法语教学模式相对滞后,教师在教学中的教学理念无法适应新时期的社会需要,依然以讲授词汇、语法、句法等语言知识为主,教学模式无法体现语言教学的特点,这种将语言教学等同于其他理论学科教学的教学模式无法提高学生的法语应用能力。

最后,高校法语教学缺乏语言环境的支撑,不利于提高法语教学的成效。现阶段在法语教学中,教师的课堂教学主要依赖课本教材,学生的学习也主要集中在课堂上,校园内没有法语学习的语言环境,学生除了在课堂上用法语表达外,在课下大都没有应用法语的机会,语言环境的缺乏不利于强化法语的教学效果。

二、法语电影在初级法语教学中的辅助功用

法语电影在初级法语教学中的辅助功用对提高法语教学效果,提高学生的法语交际能力有着积极的影响,为此,笔者在本文中从以下几方面进行叙述。

首先,法语电影可以为学生课堂学习模拟语言环境,提高学生学习的积极性。法语电影存在的语言环境可以弥补传统的课堂法语教学中教学环境单一,师生刻意使用语言的不足。教师通过给学生播放法语电影,借助电影中生动形象、简练鲜活的人物对话,让学生感受真实的语言对话,体会每个单词的应用语境,体会法语的文化语言环境,加深对法语的理解,并通过模仿学习,接受法语语言环境下语言知识,从而使得学生的法语学习更加地道更加准确。

其次,法语电影是学生跨文化学习的媒介。传统的语言教学教师将教学重点放在了单词和语法的教学上,使得学生在学习中的法语口语表达能力较差,而借助法语电影开展法语教学,教师可以将语言定位在社会文化显示中,让学生感受到语言与文化之间的深刻联系。对我国大学生来说,在汉语文化环境下学习法语本身就缺乏文化环境和语言环境,学生仅仅靠课堂的学习无法感受法语所包含的文化内涵,也无法自由的借助法语进行地道的语言交流,但是通过法语电影学生可以了解法国的历史、文化、风土人情等等,对法国当地人的语言习惯乃至手势表情等都有所认识,而这些都有助于加深学生对法语内涵的理解,提高学生的跨文化交际能力。

再次,法语电影在初级法语教学中的应用可以调动学生的法语学习热情,拓宽学生的知识面。虽然很多学生对语言学习有抵触心理,但是却都十分喜欢看电影,教师可以借助学生的这一喜好,让学生在观看法语电影的同时,学习法语表达知识,让学生选择自己喜欢的法语电影,感受法语电影的文化内涵,进而调动学生学习法语的积极性和热情,提高学生的法语学习兴趣。

最后,法语电影在初级法语教学中的应用可以提高学生的人文素养。电影内容不仅具有娱乐的功能,而且可以发挥一定的教化作用,电影的教化功能是电影制作者通过精心编制的符码向观众传播一定的文化观念,法国电影尤其重视电影的文化内涵,而且较少拍摄商业片,也就是说法国电影的内容更适合法语教学。比如,《无法碰触》这一法国电影史上最高票房的电影通过对社会现实的叙述,关注人物关系的发展,超越了法国社会内部的深层矛盾,电影中有很多与中国人思维不一样的地方,学生在观看电影的过程中可以通过剧中人物的语言表达来感受两国人的思维差别、文化差别等等,以感知东西方文化价值观的不同。

三、结语

法语电影的内容丰富、语言真切,并包含了丰富的文化内涵,在初级法语教学中,教师可以选择原创法语电影在课堂上播放,让学生在观看法语电影的过程中,感受法语文化,加深对所学的法语单词和语法的认识,提高学生的法语综合交际能力。

参考文献:

[1]苏琪.法语原版电影在大学法语教学中的辅助作用探析[J]. 考试周刊,2014(72).

[2]曹聪.试论歌曲在二外法语教学中的运用[J]. 科教文汇(中旬刊),2013(03).

[3]石慧.中国法语教学研究现状与思考[J]. 法国研究,2011(03).

法语写作中常见错误分析及对策 篇4

一、法语写作中常见错误

1. 受母语语法的影响

在使用任何语言进行写作的时候, 前提都是要充分了解这个国家的文化特点, 语句、语法等都是有着不同特点的。然而在学习法语写作的时候, 很多初学者都掌握着两种或两种以上的语言。这就导致他们在在写作的时候总是会受自己熟悉的语言结构影响, 忽略了写作语言要求的语法要求。例如中国学生在表达我想念我的母亲的时候, 作为母语可定是以我为主语, 而在进行法语表达的时候则表达为Mes parents me manquent.A其中的我是间接宾语。

2. 写作结构的影响

我们在进行法语写作的时候, 为了避免词汇上的错误, 达到写作目的。经常会使用自己觉得优美简单的词汇进行写作。这些问题就会导致写作文章中出现意思重叠的语句, 还有的问题就是我们会经常引用万能句, 这些会导致写作上的偏误, 这些都是导致法语写作中出现写作错误的主要原因。

3. 教师课堂引导的影响

由于教材编排的不合理, 很大程度上导致教师在进行授课的时候在解释某一词汇或者句子的时候导致了错误的引导, 这也会造成学生在写作时错误的引用等。

4. 学者自身词汇量匮乏

好多外语学习者在进行第二外语学习的时候, 他们给予求成, 只注重词汇的发音, 文章的听、说、读、写上面, 却忽视了最重要的一点就是词汇的积累。只有掌握大量的词汇, 并清楚的了解他们的词性和词义才能在写作中运用自如, 发挥得当。

二、针对写作中容易出现的问题采取的对策

1. 语法知识

首先在学习法语前, 我们要系统的了解这个国家的文化特点, 语言特色等。只有对他们的文化进行了了解, 在学习的时候才能更好的了解和避免错误的产生, 才能在语言使用上收放自如。在学习第二外语的时候, 我们会经常听到老师说一句话, 任何语言都是相通的。这也就意味着母语的写作水平在很大程度上也会影响第二外语的写作能力, 因此要注重自身母语写作水平的提高, 从而促进法语写作能力的提高, 即达到相互促进, 共同提高的目的。其次, 要注重语法知识的问题。在进行法语学习的时候要注意法语语法的阴阳性、动词变位、时态等问题上, 注意词性的搭配, 位置等都是有特殊要求的, 这些和中文都是不同的。

2. 写作结构

在用两种不同的语言表达不同文化的时候, 文章写作的结构是非常重要的。这就要求我们学生平时在进行法语阅读的时候注意范文的结构特点, 从语句到段落到整个文章的整体结构都是非常重要的。只有你自己清楚的知道你要写作的这篇文章的结构和框架, 才能真正的写好文章。

3. 教师引导

教师在进行法语授课的时候, 应该有开拓性思维, 不断创新教学方法。不应该只是局限于书本上的内容, 应该增强课外一些好的文章等进行授课讲解, 针对学生使用目的而进行有现实意义的教学。不要只是为了应付教学为了应付学生的考试而教学。我们学习法语的目的是需要真正意义是行的了解法国的文化, 语言等。只有真正了解了这些, 我们才能真正意义上的进行中法语言的真正沟通。

4. 词汇积累

一些学生在进行法语学习中, 出现两种极端。一种是只注重单词的积累, 另一种只注重平时的阅读, 这样都是不科学的。前者造成的后果是会混淆单词的语意, 导致单词的错误引用。而另一种情况由于对单词本身印象不深, 也会出现拼写错误。因此, 在法语学习中, 要将阅读和词汇积累上进行结合, 把单词带到文章中进行词义词句和单词的积累。

三、采取对策的意义

写作的目的就是更好的将情感和语言融合的过程。只有在语言结构、写作内容、词汇积累、文化深入了解等问题上进行深入的学习和了解才能真正的达到写作写好的根本目的。只有将写作提高了, 才能真正意义上实现完整沟通。随着国民经济的发展, 中法两国的交好, 法语学习者只有学好法语, 在法语写作中不断避免错误的产生, 全面提升法语写作能力和水平, 才能在经济发展的浪潮中占据一席之地, 在职场中或沟通中占有优势力量。

结束语

根据以上内容的论述, 我们也了解到了法语写作的现实意义, 写好文章需要有较好的文章结构, 足够的词汇积累量, 准确的了解词义词性等问题。只有将他们紧密的联系起来才能写出好的句子。同样教师在引导学生学习的时候, 要从学生的根本需要出发, 寻求最具有现实意义的教学手段和方法, 真正意义上提高学生写作能力和写作水平。同学自身要深入刻苦的进行母语和法语的相同和不同之处, 合理的利用母语的影响策略, 全面提高法语写作能力, 避免写作错误的产生, 对法语学习和运用法语进行交流等都是具有现实的促进意义的。

参考文献

[1]徐悦红.中法文化差异之我见-动物词汇在中法成语、熟语及惯用语中的意义[J].今日科苑, 20f-D (10) :167.

当英语遇上法语 篇5

Mayday is an emergency code word. It is used around the world in voice communications. You might see a war movie in which an airplane has been hit by rocket fire. The pilot gets on his radio and calls “mayday, mayday, mayday” to tell that his plane is in danger of crashing to the ground.

Mayday has nothing to do with the month of May. It comes from the French expressions “venez m’aider,” or “m’aidez,” which mean “help me.”

Frederick Stanley Mockford created the mayday call signal in the 1920s. Mockford was a radio officer at Croydon Airport in London. He was asked to think of a word that could be used in an emergency. The word had to be easily understood by all pilots and airport workers. Much of the air traffic at that

“Mayday”一词与“May”(五月)没有任何的联系,实际上,它是国际通用的无线电通话遇难求救信号。“Mayday”来源于法语词“venez m’aider”或 “m’aidez”,是“help me(救我)”的意思,引用为英文发音就成了“Mayday”。

该词用作求救信号源于1923年,一个名叫Federick Stanley Mockford的英国人在伦敦的Croydon机场任职无线电报务员。机场要求他提出一个简单易明的词给所有机师和地勤工作人员在紧急求救时使用。当时机场的航班多数来往于伦敦与法国巴黎,所以他提出源自法文词“m’aider”的“Mayday”。

如今,“Mayday”一词仍在使用,在发出该信号时,必须连续呼叫三次以免误听、被噪音盖过或与其他通讯信号混淆。

time was between Croydon Airport and Le Bourget Airport near Paris, France. So he proposed the word mayday.

Today, many groups use the word to mean a life-threatening emergency. The call is always given three times to prevent mistaking it for some similar sounding words.

Many other French words are commonly used in English. One of these words is even in The Special English Word Book. It is sabotage. It means to damage or destroy as an act of subversion against an organization or nation.

You may have heard the term laissez-faire to describe a kind of economic or political policy. It means to leave alone and not interfere. It was first used in France in the eighteenth century.

In the business world, entrepreneur is another French word. It means a person who starts and operates a new business and has responsibility for any risks involved.

Many French words are used in the arts. For example, a film noir is a movie about murder and other crimes. These films were popular in the 1940s and 1950s. Anything in art, music or literature which is very modern or ahead of its time is called avant-garde.

If you are looking for a job, you must prepare your résumé. This document lists all of your education, skills and experience. Something that is one of a kind and like no other thing is called unique.

The French are famous for their food. All cooks need to know how to sauté. This is frying something quickly in a small amount of oil or butter. When you are eating at a restaurant, the server may tell you bon appétit, which means good appetite, or enjoy your meal. And if you go away, someone may wish you bon voyage or have a good trip.

“sabotage”源于法语词,是指颠覆一个组织或国家的破坏行为。

“laissez-faire”一词源自18世纪的法国,意为自由主义,是一个经济或政治政策术语,指的是放任不加干预。

“enterpreneur”在商业领域中使用,是企业家的意思,也就是启动和经营一项新生意并承担所有风险的人。

在艺术领域,也有很多法语词汇,如“a flim noir”,意思是风靡于19世纪四五十年代的黑色电影,指的是关于谋杀和其他犯罪的影片;另外,“avant-garde”是前卫的意思,任何艺术形式包括音乐、文学等的现代感或超前都可以用这个词来形容。

“résumé”是我们接触较多的词语之一,在找工作的时候,必须准备自己的简历,“résumé”就是简历的意思,这需要在其中列举出你的教育程度、相关技能和经验等,同时为了吸引HR的眼球,最好附上自己“unique”的一面,只有与众不同才能在众多求职者中脱颖而出。

法国的美食世界闻名,与食物相关的法语词自然不得不提。“sauté”是一种烹饪方式,指用少量油或黄油快速煎一些食物,也就是我们说的“炒”;在餐厅吃饭时,服务员会对你说“bon appétit”,这是在祝你用餐愉快,相当于“enjoy yourself”的意思;进餐完毕,将要离开餐厅之际,有人会对你说“bon voyage”,可以理解成中文里说的“慢走”的意思,或者是一路顺风。

法语写作 篇6

随着中法、中非交流的日益频繁, 越来越多高校学生选修法语作为第二外语。掌握法语, 意味着拥有了一张通向包括瑞士、比利时、加拿大、阿尔及利亚等在内的五大洲47个不同国家的特殊通行证。选修法语无论是对于学生出国深造还是缓解国内就业压力都是大有裨益的。

写作是大学法语课程的重点。海塞曾说:“没有什么事情比沉浸在创作的欢乐中挥笔疾书更美, 更令人心碎。”写作赋予我们美的享受;写作是情感的记忆和音符;写作使人明辨事理, 沉思稳重;写作是知识的展示和跳跃;写作更能展示出个人魅力。我国古代文人曾作“为人性僻耽佳句, 语不惊人誓不休”的豪言壮语。成长在信息时代的大学生, 更应坚持不懈地对文字和写作进行钻研和锤炼, 不断迸发出创作的激情。

法语写作是综合运用法语知识的实践活动, 它能较客观地反映学生掌握法语语言的能力, 折射出他们在学习中所遇到的困难。“培养学生初步的写作能力”是大学法语写作教学基本要求。如何有效地进行写作教学, 提高学生的写作能力是大学法语教师面临的难题。对此, 教师必须了解学生的写作状况及存在的问题。

笔者以西安地方性理工科院校大学法语写作教学为参照物, 以陕西科技大学大学法语教学为研究中心, 结合西安医学院进行实验与研究。本文对收集到的作文产生的错误进行归纳和分类, 采用EXCEL和SPSS语言统计软件对这些错误进行数理统计, 以问卷调查的方式对其原因分类概括, 由这些错误反映出教与学的薄弱点, 进而对大学法语课程改革方向略作探索, 力求找出行之有效的教改方法。

数据分析及结果

本研究共收集到200篇学生作文, 错误共计2433处。根据Tames’ (2001) 的分类标准, 笔者将作文中存在的错误分为五类:内容、语法、词汇、衔接及中式法语错误。详细统计数据如表1所示:

表1显示:语法错误、中式法语和词汇错误在各项错误中所占比重较大。

笔者又对参与者进行有关“写作策略”的调查, 试卷共计100份, 对数据采用Excel软件进行分析, 结果如表2所示:

该问卷调查从1-5分由低到高进行计分。问卷结果表明大部分学生注意使用不同观点之间的连接词, 并尝试使用各种各样的词汇, 注意发现自己是否用中式思维或汉译法的方法, 这三部分的平均值超过了4分。

错误原因分析

1.语内干扰和语际干扰

在二语习得过程中, 学习者受到语内和语际的干扰。目的语内部规则的相互迁移即语内干扰, 语内迁移主要表现为过度泛化。大学生抽象思维普遍较强, 他们常常根据自己的理解和想象理所当然地运用自己已学到的目的语规则。

母语对目的语学习的负迁移为语际干扰。Cumming (1990) 指出:运用第二外语写作的作者拥有两种语言, 当他们运用第二外语时受所掌握语言的影响。受调查的几所理工科院校中, 选修法语作为二外的学生皆为英语专业的学生, 他们同时具有汉语和英语基础, 在语言输入和输出的过程中难免会有中英法文三者切换情况。在学习法语的初期, 他们总是时不时拿法语和中文及英文作比较。在法语写作过程中, 这种比较又转化为“中文—英文—法文”的翻译模式。因此, 学生学习法语的过程通常被简化为中英法三者比较和翻译的过程。

2.文化迁移的影响

母语文化对目的语学习会造成干扰。文化迁移主要表现在语用方面, 即在目的语使用上不够得体。如学生在表达“我想念我的父母亲。”这个句子时受母语文化影响选择“我”做主语, 而法语则表达为:“Mes parents me manquent.”其中的“我”是间接宾语。

3.学习策略选择不当

由于学习策略造成的偏误与语际、语内迁移有交叉重叠的部分。这种偏误情况主要有:不加区分地援引词典的解释或权威著作中的语言而产生的偏误;套用预先制作的话语模式在各种场合中使用而产生偏误;回避自认为较难或不好听的语音或词汇而产生的偏误。

4.课堂教学失误

有些错误并不是由语言的负迁移造成的, 而是教师在课堂教学中的某个环节处理得不好诱发学生产生的。尤其是教材编排不合理, 课堂上教师不恰当或不充分的解释和引导, 更易产生诱导性错误 (H.H.Stern) 。

改进大学法语课程教学的思考与对策

经过对以上学生写作中错误及产生原因的分析, 拟对大学法语课程今后改革方向提出几点建议:

1.做好启蒙教学, 提高学生文化修养

受调查的学生几乎都是从零开始学习法语, 他们就好像一张白纸等待教师的描绘, 面对这种不同于其他课程的特殊情况, 作为教师应该把教学的重点放在打好语言基础上。正确的语音、扎实的语法、一定的词汇量和熟练的词汇运用的能力势必促进学生语言知识各方面的加深和巩固。大学法语教学还应该注重学生文化修养的培养, 使学生开阔视野, 扩大知识面, 点亮他们心中那盏法国及法语国家的明灯, 帮助他们获得一张通向法国及法语国家特殊的通行证, 借鉴和吸收法国及法语国家的文化等各方面的精髓。

2.增加文化植入, 充分调动学生的积极性

我国著名语言学家、翻译家王佐良提出:“不了解语言当中的文化, 谁也无法真正掌握语言。”语言是文化的载体, 想要真正学好法语就要了解法国的文化、历史、政治、经济、法律、社会生活、宗教信仰、科学技术、风俗习惯等各个方面。在阅读中了解法国人的思维模式和表达习惯, 更好地为写作打下坚实的基础。教师可向学生推荐一些法语学习网站, 如“咪咪学法语、法语法国、法国文化网”等。网站上不仅有法语语法、法语练习、法语歌曲、法语电影赏析, 还有相关的法语学习方法、法国文化、习俗等。为广大学生提供了不少学习、使用法语的平台。

3.建立教师和学生、学生和世界沟通的平台

21世纪的今天是网络化数字化的信息世界, 有各种各样的即时的通信工具应用在我们的日常生活中, 比如QQ、微信、微博、博客、MSN, 它们的强大功能不仅适合于娱乐和闲聊, 还能满足教学过程中师生多种交互的需要, 克服传统教学中师生沟通的局限性, 甚至还能和国际友人进行交流, 教师也可以把它们应用在法语写作教学上。通过它们建立和学生的在线联系, 及时解答学生在学习中遇到的疑问, 避免因为问题的积累而影响学习的积极性。

4.创造良好的语言环境, 采用现代化多媒体教学手段

创造良好的语言环境有利于提高学生学习法语的兴趣和积极性。组织学生参加法语角、法语演讲、法语竞赛等课外活动;每周阅读一本原版小说, 再将小说的内容分角色表演;给法语原文电影配音。在课堂教学期间, 教师除采用板书和PPT教学手段, 还可以使用Flash动画、录音、录像、电视、电影等现代化教学手段。使学生置身于法语语言世界, 全方位零距离感受法语语言文化带来的冲击。

5.建立以学生为中心的教学模式

调查发现, 教师讲学生听的“填鸭式”教学方式极大地影响了课堂的教学氛围和效果, 在教与学的过程中, 教师和学生不仅无教学相长, 反而两败俱伤。但是如何培养法语二外学生自主学习能力, 提高交际能力却是一个难题。学时少, 运用范围小是客观原因, 教师课内外引导是主观原因。针对这一问题, 应逐步树立以学生为中心的教学模式。例如高等教育出版社出版的《新大学法语 (第二版) 》第二册的教参中提出:在语法和词汇教学中“以学生为主, 让学生成对或以小组的形式进行操练”;在课文教学中建议“对Texte B的理解完全由学生预习解决”。除此之外, 在课堂教学中, 增加师生互动性是非常有必要的, 比如提问, 做游戏都可以引起学生的注意力;另外教师还可以在学生拥有一定词汇量的条件下, 利用课堂的十分钟时间让学生提出讨论话题, 其他学生发表观点, 教师只纠正其中出现的错误。“师傅领进门, 修行靠个人”, 把课堂时间适当地交给学生, 相信学生, 锤炼学生, 引导学生, 发掘学生的潜力, 这才是为师之道。

6.建立科学的评价考核体系

经调研, 目前大学法语的考核形式多为闭卷笔试, 较为单一。鉴于大学法语阶段性较为明显这一特征, 即语音阶段、入门阶段和初级阶段。因此建议不同阶段可有不同的考试形式。如可将法语考试形式拓展为口试、听写和小论文等。总之, 完整的、健全的、有层次的、有针对性的、科学的考核体系才是教学质量最有力的保证。

结语

研究写作中的错误为我们提供了学习者如何学习或习得语言的证据, 了解其在学习过程中使用的步骤和策略, 研究这些错误不仅为学习者提供了自我纠正和纠正他人的方法和机会, 也为教学者提供了宝贵的教学经验和理论依据。基于写作错误分析的大学法语教学改革是有实践基础和针对性的, 本文提及的几点建议仅为笔者一己之见, 希望能够抛砖引玉, 为大学法语教改尽一份绵薄之力, 笔者相信教改途径可百花齐放, 但目的却犹如百川纳海, 即如何克服现存的困难, 真正实现大学法语教学的腾飞。

参考文献

[1]邓炎昌, 刘润清.语言与文化[M].北京:外语教学与研究出版社, 1989.

[2]束定芳.外语教学改革:问题与对策略[M].上海:外语教育出版社, 2004.

[3]于越.高校二外法语教改的一点心得[M].民营科技, 2013.

法语写作 篇7

一.首先, 进行最基础的写作内容教学。如记叙文、说明文、议论文、对一篇文章的简述、对数篇同类文章的综述、报告的练习。将写作课视作为巩固前一年所学法语基础知识的必要途径, 努力帮助学生进一步丰富与深化所学的语言知识。

1.词汇方面, 要注意用词的准确。例如, 表达各种声响时, 不同名词要求的动词各异。例如, 雷声和叶子的声音所用的词就截然不同letonnere=gronder les feuilles=bruisser。

2.其次要注意用词的生动。有一些使用频率较高的词, 如être, avoir, aller, devenir, 它们一词多义, 但意义比较模糊, 而且平淡, 不能具体、形象地反映客观事物。在写作中, 要尽力少使用这一类词, 代之以恰当、生动的词。例如, Ces pneus vont bien pour la neige. (这些轮胎适合在下雪天用。) 划线的vont就可以用conviennent来代替, 更生动。

3.修辞能使文章生动形象, 语言活泼, 也能显示自己的写作水平。明喻是比喻的一种, 是本体、喻体和比喻词都出现的比喻。常见的比喻词有comme, pareil。例如, Il est doux com me un agneau. (他像羔羊一般温顺。) 为了表达强烈的思想感情, 突出事物的本质, 可运用丰富的想象力对事物的某些方面加以渲染, 这便是夸张修辞手法。

二.进行法语应用文的写作。由于法语专业的学生毕业后大都从事外贸方面的工作, 因此加强法语应用文的写作显得尤为重要。

1.简历、求职信。语言要简练, 要注意履历的格式, 写清个人情况、学历、工作经验、外语、兴趣。求职信要写好动机, 原因, 简单陈述个人条件和岗位的吻合, 并视情况提出面试的愿望。这对学生找工作也是至关重要的。

2.一般社交行政性的书信。首先要注意书写的格式, 写信人以及寄信人的姓名、地址、邮编一定要写对位置。正文的内容要掌握分寸, 简短, 明确, 注意礼貌。

3.商务书信。避免口语化用词, 例如“Je”。要让学生掌握订货、催促发货、取消订货、索要发票, 商务合作等一系列的书信的写作方法。

三.大学法语四级写作指导。高等学校大学外语教学指导委员会法语组组织编写并审定的5大学法语教学大纲6 (修订本) 基础阶段 (四级) 对写作能力的规定是:半个小时之内写出80~100个词左右的短文, 要求内容连贯, 无重大语法错误。因此, 我们可以从以下几点入手。

1.了解历年写作题目

涉及题材:主要是与大学生的学习、生活有关的, 少部分是与日常生活的热门话题有关, 如女性问题, 汉城世界杯、世界全球化等。涉及体裁:大多数是记叙文或说明文, 只有2003年是议论文体裁, 这说明在大学法语四级考试写作项有难度增加的趋势。命题形式:自1996-2003年, 写作命题形式一直是在段首句基础上, 分三段续写, 这属于一种控制性作文。

2.写作训练

在备考后期写作训练期间, 考生应首先掌握段首句形式写作基本要求与思维方式, 着手写作练习。对于段首句形式的文章, 应紧紧围绕段首句去思维续写即可, 千万不能自己怎么想就怎么写。段尾句起承前启后作用, 要谨慎下笔, 通过写这类文章, 提高段落构思的能力。任何文章都有自己的主题, 写作应紧紧围绕主题展开。正确划分段落, 对突出主题有画龙点睛的作用。每一个段落内部的各层次要做到连贯, 围绕主题写好段落的主题句是关键。最好把主题句放在段首, 统帅全段。

以上是笔者这一年教学指导过程中经验的总结。我相信, 如能针对以上内容对学生多加辅导和训练, 既能提高法语水平, 又能为以后的工作打下坚实的基础, 就能达到事半功倍的效果。

摘要:将写作课视作为巩固前一年所学法语基础知识的必要途径, 努力帮助学生进一步丰富与深化所学的语言知识。进行法语应用文的写作。

法语写作 篇8

一、法语原版动画片在法语初级教学中的优势

第一, 在法语初级教学当中, 主要讲授重点是语音音素, 简单语法和日常交际用语。学生新接触一门语言, 在新鲜感和好奇心的促进下, 学生有强烈的欲望开口练习和交流。而我们使用的教材往往内容陈旧, 老套, 让学生提不起兴趣。这就需要教师在教学过程当中, 选择适当的方式创造法语学习氛围, 法语原版动画就是一个非常有优势的选择。对于初级阶段的学生来说, 法文原版动画片难度适合, 同时又有情景代入, 让学生对动画中出现的语言材料和语言信息进行分析加工, 把口语交际和听力能力有效地结合, 强化学生的语言运用能力。

第二, 语言的学习, 不仅仅是掌握语法, 词汇, 更重要的是要了解和学习语言所在国的文化。法语是法国文化的载体, 只有了解语言产生的文化背景, 才能更好的了解法国的社会情况, 法国人的思维习惯, 语言模式甚至价值观念, 这样有助于消除跨文化交流障碍, 提高跨文化交际能力。法语原版动画片作为一种直观的视听类资源, 能够充分满足上述需求, 因此在大学法语的教学中, 适当地插入原版动画作为视听说类教学资源, 是对教材内容的有效扩展和补充, 是提高学生的各种语言技能的有效途径。

二、合理利用法语原版动画资源进行教学

1、选择适当资源进行教学

控制选择资源的难度范围, 难度不宜过大, 需要挑选发音清晰, 情节具有典型性的资源。教师需要根据学生的实际水平, 循序渐进地进行教学。例如, 语音和入门阶段, 可以选择法语启蒙类动画片如《巴巴爸爸》等, 尽量挑选带有法语字幕的影片, 便于学生理解;后续初级阶段可以继续选择情节性较为有趣, 难度逐渐增加的动画片, 如《丁丁历险记》《小王子》等。选材应该以日常生活为背景, 内容尽量贴近生活, 语言难度适当, 让学生们能轻松地接受, 反之, 一些语言难度较大, 情节过于起伏的电影, 往往会让学生无法将注意力集中在语言学习上, 只会注意电影情节, 效果反而不够理想。

2、教学环节设计

在利用动画片作为视听资源进行教学时, 要合理安排教学环节, 结合听、说、读、写各个部分, 让学生在视听说各个方面得到提高。环节安排建议如下:

1) 课前背景知识讲授。在观看相关动画之前, 教师应对该影片文化背景进行简单介绍, 包括地理历史背景, 主要人物事件, 人文风俗习惯等等, 让学生在理解背景的基础上更好的理解和学习语言内容。在观看动画片之前, 有针对性地根据影片内容向学生提出一系列问题, 让学生带着问题去看视频材料, 在观看的同时随时保持思考, 找出问题的答案。

2) 组织学生观看视频材料。在充分了解背景知识的前提下, 组织学生观看影片。尽量选择篇幅适中的动画片, 或者截取一些片段, 特别是贴近日常生活的片段, 初期可选择带有法语字母的影片, 后期可隐去字幕, 将影片对白内容设计成为复合式听写的形式, 对关键词和短语进行填空, 让学生自主寻找关键信息。

3) 课后口语和写作练习。首先, 在观看学习完视频材料之后, 教师应该及时分小组让学生进行讨论, 如口头简单复述动画片情节;对动画片主题进行讨论, 发表自己的观点;对动画片主要人物进行描述。还可以选择动画片中与日常生活相关的精彩对白进行分组表演, , 让学生模仿影片中人物的语调和语气, 增强语感, 提高发音的准确性。其次, 更进一步地将口语练习转化为笔头练习。在观看动画片过程当中, 学生记录下的问题答案, 在观看过后, 可以让学生利用笔记串联成Résume, 或是笔头简单书写动画影片的观后感, 让学生更好地掌握视频材料中出现的地道的法语表达方式, 提高法语写作能力。

法语原版动画片内容简单, 语言贴切, 能很好地展示出法国文化的特色。在法语教学的初级阶段, 利用法语原版动画片的资源, 是一种拓展教学方式, 活跃课堂氛围, 渗透文化知识的有效途径。在轻松地课堂氛围下, 充分调动了学生的学习兴趣和积极性的同时, 让学生在听、说、读、写各个方面有所提高。当然, 使用此种资源进行视听说教学, 对教师也提出了较高的要求。教师需要在教材之外花费更多的时间和精力来观看和挑选原版动画影片, 有针对性地设计练习, 安排教学步骤。这样的挑战对于教师的业务能力也是一种锻炼和促进, 在努力帮助学生提高语言能力的同时, 自身的教学能力也将得到极大的提高。

参考文献

[1]杨妍.英文电影在大学英语视听说课堂上的运用[J].电影评介.2009 (06) .

[2]钟建玲.论影视课教学中教师的角色[J].湖南经济管理干部学院学报.2006 (05) .

法语写作 篇9

关键词:法语文体学,法语学习,影响作用

法语文体学的出现, 对中国学生系统学习法语意义深远, 它对法语文体特征进行了系统、全面的介绍, 其中抽象的法语表达方式描述地更加具体, 在很大程度上提高了学生的阅读能力和文体鉴赏能力, 与此同时, 提高了学生在不同场合运用得体法语的能力。由此可见, 重视法语文体学对法语学习的影响作用分析非常关键。

一、对法语文体学的认识

法语文体学最早出现在利特雷词典中, 主要针对法语文体特征的研究。它研究法语怎样才能适应情境对话的需要, 着重探究了遣词造句和表情达意。法语文体学在20世纪初问世, 本身特点显著, 具有很强的目的性和选择性, 通过对不同词汇和语句的归纳和总结, 得出不同场合下语言的具体运用情况。法语文体学的内容大致包括:辩异、文体化、偏离和修辞格四个方面。法语文体学创建的意义在于通过研究、分析法语要素的文体特征和文本价值, 构建法语要素的文体体系, 因而提高学习者对法语要素的选择、运用和组合能力, 此外, 法语文体学的创建还可以提高学习者的阅读能力和文体鉴赏能力。法语文体要素中定义、特点、任务, 对学习者进行法语学习有着重要的影响作用。

二、法语文体学对法语学习的影响作用

法语语言学中重要组成部分就是法语文体学, 它能够提高学生对定义、特点、任务的掌握, 帮助学生有意识地辨别法语的社会变化和各种功能文体, 进而有步骤、有目的、有计划、有选择地运用法语。法语文体对法语学习的影响作用主要体现为以下几点:

1、影响学生在不同情境下运用法语交流的能力

瑞士著名的语言学家费尔迪南·索绪尔 (Ferdinand de Saussure, 1857-1913) 曾经指出:“任何一个词汇的价值, 都取决于它周围的环境, 若不先考察词汇的环境就无法体现词汇的价值。”由此可见, 学习者在运用语言的时候, 一方面要重视语言的正确性, 另一方面, 重视语言的得体性和适合性。实践证明, 学习者在运用语言的时候, 一旦忽略了这点, 通常不会实现预期的效果, 还有可能导致语言交流中的障碍。如:A.Bonjour!Comment allez-vous?B.Bonjour!Je vais, merci.Et toi?这是两个人初次见面的交际用语, A使用了第二人称您, 表示了尊敬, 与此同时, 也拉远了双方的距离, B在回答时显然不能使用toi, 因为toi用于平辈或者是熟悉朋友间的词汇, 很显然, 不根据情境变化使用的词汇都是不恰当的。

学习者在学习法语的时候, 一定要避免犯B的错误, 恰当地使用词汇和语句, 重视非语言因素, 实现交流的顺利开展。很多学生在法语学习的过程中, 偏重于词汇、语句的定义和语法, 忽视了客观的情景场合, 这种做法是不正确的。法语学习的目的是深化学生对法语基本知识的认识、培养学生对语言的表达能力, 帮助学生根据不同的场合、环境、对象选取恰当的语言, 表达自己的意图和想法, 使语言交际具备最佳的表达效果。

2、影响学生的写作能力

语言是由语句构成的, 语句是由词汇构成的, 由此可见, 词汇是构成文章的基本元素, 丰富的词汇能够更加生动形象展现语言的魅力。然而, 庞大的词汇量会加大学生对同义词的辨析难度, 也许同一个词, 但是具有多重意思, 关键是学生如何从繁多的意思下, 抽丝剥茧, 剔除糟粕、汲取精华, 体会到它的恰当用法。学生通过法语文体学的学习, 可以掌握同一个词汇的语言色彩和适用情境, 从而有计划、有步骤、有目的地进行全方位、多角度、多层次的运用法语。除此之外, 通过对法语文体学系统学习, 学生可以体会到不同词语的词语用法、感情色彩和词义强弱的细微差别, 帮助学生更加恰当地依据场合变化使用法语。

词汇的积累是写作的基石, 不同的文章, 其题材风格、写作技巧、写作方法的要求也不同, 学生在学习法语词汇的时候, 要进行有比较地学习。法语文体学可以帮助学生认识到文体和风格的要求, 提高学生的写作能力。

3、影响学生的文学奖赏能力

法语文学语言丰富、运用灵活、修辞高超, 读者在理解方面难度较大。法语文体学地系统研究理论, 剖析了语音层面、词汇层面、句法层面, 针对具体的特点, 透彻分析了语义、修辞、篇章、语境, 解读了文章的内涵。法语文体学帮助学生了解文章的写作背景、写作意图, 为学生构建了一个平台, 促使学生与作者达成共识, 提高学生的文学鉴赏水平。

4、影响学生的文化知识、文化素质

因国家的不同, 文化传统、文化习惯、文化背景也存在着很大的差异。不同的环境, 语言的变化也不同, 环境为语言特色赋予了新的文体色彩。通过对法语文体学的研究和学习, 学生可以加深对法语文化蕴涵的理解, 把握法语文化的背景, 加深对法国社会的了解。经过一段时间的学习, 学生的词汇不断积累, 逐渐形成系统的、全面的知识框架和体系, 文化涵养和文化素质得到提升。

三、结论

语言学最重要的组成部分就是法学文体学, 通过对法语文体学的学习, 学生认识法语的途径和形式丰富起来, 认识的内容不断深化和拓展。法语文体学对学生学习法语的影响作用巨大, 系统地学习和研究能够提高学生法语的交流能力、法语的写作能力、法语言文学的鉴赏能力、法语文化的素养。由此可见, 法语文体学为学习者提供了必要的理论依据和一个强大的平台, 学生在这个平台上学会了辩异、文体化、偏离、修辞手段等重要内容, 根据不同词汇的具体语境, 加强了运用能力。

参考文献

[1]李树芬:《汉、法语言中的体及过去进行体比较研究——完成体动词的进行体研究及相关诠释理论的点滴思考》, 《法国研究》, 2009, (02) 。

[2]邹燕舞:《法语广告口号中常见修辞格的应用》, 《西华师范大学学报 (哲学社会科学版) 》, 2010, (06) 。

法语写作 篇10

[关键词]法语学习;提高学习效率;大学生;外语生活

众所周知,法国是世界上最浪漫的国度。是世界上情侣最崇敬的旅游胜地,慢节奏的生活习惯成为每个人对此生活的向往与憧憬。在法国,有浪漫的代名词“巴黎”,有那让人恋恋不忘的“普罗旺斯”,有巴黎圣母院、卢浮宫、杜伊勒里花园、凡尔赛宫、普罗旺斯薰衣草、凯旋门埃菲尔铁塔等让人浮想联翩的著名建筑。其实,法语与他的国度一样浪漫,法语让人们感到唯美浪漫,具有浓厚的文化气息,每一句法语,每一个法语的发音都诠释着这个浪漫国度的含义。或许,也正是因为法国人众所周知的浪漫,才孕育出如此美轮美奂的语言,大学生应该把法语学习视作一种技能,而不是一门学科。让法语在日后的学习工作中成为自己的优势和战胜他人的制高点,从内心去热爱法语,学习法语,发现法语的美和奥妙。

一、大学生法语学习动机分析

近年来,我国经济持续快速发展,不论是从文化素养还是从经济水平上都逐渐与世界大国接轨或者同步,除了英语这门世界通用语种外,其他外语时常会出现在我们日常生活中,使用越来越广泛。譬如,法语在我们日常生活中的地位显著提高,应用率明显增加。随着我国教育观念的改变,素质教育观的全面推行,大学生的外语学习在当今社会显得尤为重要。学生应该把外语学习视作一种技能,要让外语学习在大学生日后的工作、生活中学以致用。

针对大学生的学习动机情况进行分析和研究,这是我们探讨大学生法语动机的重要步骤。总体而言,大学生学习法语的动机是多种多样的,有的是为了社会上获得更多的机会、有的是为了提高自己的专业技能、有的为了获取外企高薪的职业以及其他涉及个人利益的目的。

二、大学生提高法语学习效率的有效措施

1. 法语学习要具有先进理念和培育模式

目前我国高校内除了法语专业的学生和法语爱好者学习的外语科目是法语外,其他专业开设的公共外语科目基本以英语为主。因此,我个人认为,涉及法语学习的学生最好运用法语英语两门外语同时学习,并由高校本地教师和外教同时执教,这样不仅可以系统的学习法语,还能在学习法语的基础上学习英语,毕竟英语是目前世界上通用的外语语种。我个人认为国际先进教育思想和管理方法还是比较适合国内学生进行外语学习的,高校大学生学习法语更应该注重口语方面的学习,院校可以不定期的聘请外国专业法语教师指导学生并与学生之间进行互动。此外,若经费充足的院校,可以组织教师带队学生到法国做交换生交流学习,进行多方面多层次的校内外活动,激发学生的学习意识,多创造使用口语的环境。从而提高法语课堂内外的的教学效能。

2.“雙外语”教学模式有助于法语学习

我个人认为,双外语教学是开发大学生外语脑洞学习的最好的方法。毕竟外语之间有些内容或语法在某种程度上是相同的,所以,双外语教学可以尝试。

国内高校外语学习进行的“双外语”教学模式,这样学生的法语英语的运用能力可以得到同时提升,事半功倍。将两门外语学习有机的结合起来,不仅极大地锻提高了学生各种能力,而且还能让大学多方面了解国外的文化、生活习惯、口语习惯,全面培养了学生多方面素质。此外,外语学院还可以组织法语(英语)口语角、法语(英语)话剧团、法语(英语)文化节等各项文化活动,为学生提供展示才艺风采的舞台。所以,“双外语”教学模式从各个方面打破了传统的高校外语教学方式,把国内高校外语学习和人才培养有机结合起来。将法语(英语)的学习真正的用到实际生活中来,为日后大学生走出校园,走出国门打下坚实的基础。

3.法语语音具有诸多特点

热爱法语的人不难发现,法语语音本身具有各自特点。所以说,对于有英文基础的学生,接受法语并不是一件难事。所以在学习法语之前要摆正态度。根据法语学习经验,我个人认为,法语有一部分字母或是词组发音与英语或汉语中的某些发音极其相似。但是相比而言发音是口型稍稍紧张。以一个字母和一个词组为例解释:第一,法语元音[a]的发音与汉语拼音的a(阿)类似,辅音[s]的发音与英文[s]的发音类似。第二,法语中的音标一般采用“拼读法”。与汉语拼音的“拼读法”类似。例如法语中[b]和[a]连在一起成为ba(⑧),我们可以假设成为汉语拼音ba(八),所以,在这个方面来看,法语的学习还是比较容易接受的。这样一来,不论是初学者、爱好者、还是外语学院的学生学起法语来,掌握了这个方面的规律,就比较容易了。此外,培养语音语调的方法有很多,与其枯燥的抱着课本,不如放松心态,在闲暇之余看看法语电影、听听法国歌曲,亲临其境感受一下法语的魅力。

三、结语

综上所述,于我国高校学生学习法语而言,国际先进教育思想和管理方法还是比较适合国内学生进行法语学习和互动的,高校大学生学习法语更应该注重口语方面的学习,因为大学生毕业后接下来或是走向社会,走出国门。院校不定期的聘请外国专业法语教师指导学生并与学生之间进行互动,也能在短时间内极大提高学生的口语能力。

参考文献:

[1]卢梦雅.浅析法语趣味教学——化学基本反应与法语教学的巧妙联系[J].科教文汇(下旬刊).2009(08).

[2]胡韬 张大均.教育心理学研究方法体系的发展历程与新取向[J].西华师范大学学报(哲学社会科学版).2006(03).

[3]叶伟玮.论法语和英语的联系以及英法对照的法语学习方法[J].中国校外教育.2010(20).

上一篇:岭南园林之美下一篇:显微根管治疗术