语言艺术英语文学(通用11篇)
语言艺术英语文学 篇1
生活中通过语言的交流拉近了人们彼此的距离,在小说或者文学的世界里,也是同样的。想要全面透彻的理解一个英语文学作品,就要先从它的语言艺术入手,作者在语言上运用的表现手法,代表了作者的情感态度、思想感情。比如《哈姆雷特》莎士比亚的著名作品,这篇英语文学在语言上突出了强烈的情感性。主人公哈姆雷特爱情的悲剧和复仇的心情,通过语言上的情感性描写把这种既矛盾又无奈的情感表现的的淋漓尽致。所以,语言艺术是一个文学作品的重要灵魂。
一、英语文学中的形象性语言艺术
形象性是所有文学作品的一个基础,既抽象又具体,虽然存在但又感受不到。任何的文学作品都有一个作者刻画出来的形象人物,用形象的特殊性来反映社会时代的矛盾或者作者内心要表达的情感。比如莎士比亚《哈姆雷特》中哈姆雷特的人物形象描写,哈姆雷特是丹麦国王的儿子,他善良高贵,自幼接受良好的高等教育,相信着世间的真、善、美,大家都认为他是世间最了不起的杰作。但是父亲的被害、叔父的篡位、母亲的改嫁让哈姆雷特的内心崩溃,走上了一条复仇的不归路。哈姆雷特自身的性格也是造成他悲剧的主要原因,“思想上的巨人,行动上的矮子”。伟大与渺小的化身。莎士比亚通过这样生动的人物形象描写,把一个高贵优雅的王子呈现在读者眼前,仿佛亲身感受到一般,增加了读者对英语文学的进一步理解。
二、英语文学中的情感语性言艺术
情感是一个文学作品的内在表现,通过语言作者到底要表达的是什么样的思想感情,运用特殊的词语或句子来宣泄自己内心的情感世界,作者创造文学作品就是以文字的方式来表达自己内心的情感世界,任何的文学作品都是有情感的。
For example Hamlet“My destiny in the Shouting,and my whole body every tiny blood vessels become like The angry lion bones and muscles as hard.Rest in peace!Rest in peace!Suffering of the soul”。比如《哈姆雷特》中主人公在面临自己母亲改嫁的背叛、叔父对自己王位的觊觎,使哈姆雷特的内心开始崩溃,面对背叛产生强烈的复仇愿望。“我的命运在呐喊,使我全身每一根微细的血管都变得像怒狮的筋骨一样坚硬。安息吧!安息吧!受难的灵魂”。莎士比亚通过这种特殊的字词来直接的表达主人公内心的这种仇恨,复仇的激烈欲望,主人公内心情感的强烈。因此,英语文学中语言情感性的表现有利于激发读者的内心情感和文章产生共鸣,拉近了作者和读者的距离,同时也是文章的升华。
三、英语文学中语言的生动性
任何文学作品,通过语言的生动性都会带动读者不同的感觉。英语文学中的语言生动性简单来说就是一种并未见到具体的人但却如同身临其境一般,活灵活现。语言是一种艺术的交流,作者通过运用生动的语言,把脑海中想象的人物刻画出来,让读者感觉这是真实存在的,进而引发读者深思。
《欧也妮•葛朗台》曾被评价为“最出色的画幅之一”。这是法国作家巴尔扎克的著名代表做之一,作者运用语言的生动性,把葛朗台身上的那种自私贪婪、爱财如命、狡诈抠门的形象刻画的惟妙惟肖。在文中葛朗台对金钱的执着被作者用生动性的语言表达的活灵活现,“He knows how to lie,squat,stare half then pounce on their prey,open purse,swallowed the piles of gold,then quietly lying down,like a stuffed snake,quietly,quietly,slowly digest the eat into the belly.”“他知道如何把猎物抓住,同时张开钱袋的大嘴,吞进更多的金钱”。作者把他比喻成一条贪吃蛇,不起声色的把“吃到”的东西全部消化。用一条贪婪阴毒的蛇来形容葛朗台是最贴切的了,既形象又生动,跃然纸上。
四、英语文学作品语言的含蓄性
什么是含蓄性?简单来说就是说话不要说得太“明白”,但又说了,总体给人留下一个想象的空间,这是在我们生活中的含蓄性表现。在英语文学中,作者用有限的文字来表达无限的内涵,让读者有一种言有尽而意无穷的境界,读过之后需要读者静下来,对文章进行回味深思,发现作者表面的语言下,隐藏的一些委婉的情感,这就是语言含蓄性在英语文学中是的魅力表现。
《老人与海》这是美国作家海明威的著名代表做之一,文章简练含蓄,运用大量的象征手法。把一个老人在面对困难挑战时的顽强不屈、勇于挑战的硬汉形象描写的淋漓尽致。文中的鲨鱼是是一种邪恶的化身,它代表着侵略、毁灭、破坏是成功路上的一大障碍,作者对事实不做过多的评价,让读者从文字中自己回味感受,这就是语言的含蓄性。像文中老人在清晨叫醒男孩的画面“he took hold of one foot gently and held it until the boy woke”,他轻柔地握住男孩的一只脚,直到男孩醒来。这段话并没有说什么,但这种无声的语言描写,更含蓄的表达出老人对孩子的爱和温情,使读者有种意犹未尽的感觉。
结语
无论在现实生活中还是英语文学作品中,语言都是一种情感的展现,文化的载体,人类社会正是因为有了语言,才进入了文明时代。英语文学中语言艺术是作者情感的传递,是内在的思想灵魂,读一篇英语文学作品不是只读一遍或者看一下,而是让你通过作者在语言上使用的艺术手法,发现并理解作者的内心深处到底要表达什么。由此可见,理解语言艺术对赏析英语文学有着重要作用。
参考文献
[1]沈海英.英语文学中的语言艺术研究[J].时代文学(上半月),2014(04).
语言艺术英语文学 篇2
【关键词】英语语言 文学培养 语言能力
说到语言文学,我们知道语言文学作品是多重内容和多重价值的结合体,语言文学作品当中包含非常丰富的内容和学生所要学习的有价值的知识结构以及语言的实际运用能力。学生通过学习英语语言类的文学作品能够有效帮助学生进行语言能力的培养和提高,学生语言能力得到提高,能够在学生未来的成长道路上起到很大的辅助作用。
一、英语语言文学以及语言能力的概念简述
1.英语语言文学是一种专门为培养学生能够辨识正确的思想方向、优秀的品格素养以及健全的心理素质的能力文学。英语语言文学内容丰富多变,包括英语语言、文学以及英语国家历史、社会、文化、政治、经济等丰富语言知识,同时也包含有扎实的实践能力和相对广博的人文社会科学文化知识和初步的科学研究能力。英语语言文学是英国人民所创造的特有的民族文化,是英国文化最有特色的代表,加之英语是联合国的工作语言之一,是世界上最通用的语言之一,因此英语在世界的文化宝库中都占有非常重要的地位。
2.学生的语言能力。语言能力也可称之为语言表达能力,是指一个人在生活中与人交往的语言素质,表现在一个人在日常生活中所说的或是所理解的一种符合语法的语句,并且能够了解和明白对方所说所表达的形式或是实际的语句意义,是一种人与人之间交往的能力。正常情况下每个人都有这种能力,但是不同的生活环境或是从小的教育方式不同会导致每个人的语言表达能力出现高低之分。
二、如何通过学习英语语言文学对学生的语言能力进行培养
1.大量阅读,提高语感。作者在以前学习英语和语文的过程中,就记得老师一直在强调语感的重要性。很多学生有着非常好的语感,其中一方面的好处就是在做一部分题的过程中,即使不会,也能够凭借语感得到正確的答案,这就是语感神奇的方面。那么语感从何而来?是天生就有的?答案是否定的,语感不是说有就有,而是需要通过大量的阅读和背诵,在长年累月的积累中得到的。语感能够帮助学生在做题时得到正确答案,更有用的则是能够帮助学生在日常的交流中拥有更强的与人交流能力。因此,让学生大量的阅读和背诵英语语言文学作品,是一种非常好的培养学生语言能力的方法之一。在我国古代就始终流行一句诗句“熟读唐诗三百首,不会作诗也会吟。”这句话就表明,量变促成质变,大量的阅读能够有效提高学生的语言表述能力。
2.明确学生学习英语文学的目标,在学习过程中有重点。当前教师在进行学生的语言能力培养过程中有一个明显的失误,就是使学生越学越不知道要学什么。有的学生在进行英语语言文学的学习时,仅仅是学到了一些英语语言文学方面的知识,并没有真正提高自身的语言表达能力,这就直接导致学生在学习的过程中反其道而行,达不成最初学习英语语言文学的目的。所以,教师在进行学生语言能力培养的授课时,应当让学生明确学习英语语言文学的目的,对学生进行有意识的语言表述能力的培训,在教学过程中给学生创造说的机会,给学生题目,让他们自己思考讨论,然后通过学生自身学到的表达方式在课堂上表述出来,一个学生说不完由另一位同学进行补充,这样能够充分调动学生说的积极性,也就能够有效提高学生的语言能力。
三、培养学生语言能力的重要性
当前社会很多学生是独生子女,也许会有人说这与语言表达能力没有关系,但是作者认为这其中有着千丝万缕的间接关系,由于独生子女更受惯爱,日常生活中大多有求必应,他们的语言表达能力从某些方面来说着实是稍微欠缺,当他们步入社会,与人交往时,就会出现心中所想不能如愿表达,也就是俗话说的“茶壶里的饺子——倒不出”,让人扼腕。由此也就表明了学生语言表达能力的重要性。提高学生的语言表达能力,能够有效帮助学生将心中所想直白的表达出来,能够在充分提高学生语言表达能力的同时,更加提高学生的思维发展能力以及与人的交往交流能力。
总而言之,语言表达能力是当今社会人才必备的一项基础素质之一,人与人之间的交往大都是通过交流,提高了学生的语言表述能力,从某些方面来说也就是为学生在社会上能够更加优秀,在人才的竞争过程中能够优人一等。尽管当期提高学生语言能力的方式多种多样,找到一种合适并且高效的方法还是比较困难的。通过英语语言文学来提高学生的语言能力是一项非常有效的语言能力提高方式,而且还能够有效帮助学生学习有关文学以及语言方面的知识,开拓视野,丰富见识,是一种一举两得的语言能力学习方式。
参考文献:
[1]刘正伟,郑园园,龚晓丹,庄慧琳.美国中小学英语国家课程标准建构[J].课程·教材·教法,2015,03:121-127.
[2]蔡静媚.浅析英语语言文学对高校学生英语习得能力的影响[J].济源职业技术学院学报,2015,02:103-106.
[3]李守超,胡鑫,孙兆翠.基于社会需求的课程设置及能力培养方式——江南大学英语专业学习、语言实践、人才需求的报告分析总结[J].疯狂英语(教师版),2012,02:61-66+87.
语言艺术英语文学 篇3
本文主要针对的是英语文学翻译中语言艺术的研究。通过翻译来透视这个国家的语言艺术, 翻译是一个连接两种文化的桥梁和纽带。本文首先从认识英语文学作品翻译中的文化视角的转换入手, 其次充分认识到不同国家之间的文学文化差异;最后则是深入透视英语文学作品翻译中的语言艺术。一方水土养育一方人在不同的文化背景下语言的习惯不同。英语翻译其实就是译者在进行将英语转换成汉语的时候结合当时的文化背景, 运用合适的技巧和成熟的驾驭文化视角转换的手段来完成英语的翻译工作。
1. 英语文学翻译中的文化因素
1.1 语言都是这个国家文化的代表
语言是文化的精髓, 要想掌握这个国家的语言, 就必须连接这个国家的文化历史。每一个时代都有象征这个时代的语言。因此, 一个合格的译者, 在进行英语转换翻译的时候, 就必须先要熟知这个国家当时的时代背景。将英语翻译成汉语的过程其实就是进行文化视角转换的过程, 因而英语翻译并不仅仅是语言的转换它所代表的是两种不同文化和思维方式, 生活习惯的转换。
1.2 每一部文学作品, 有它诞生的特殊的时代背景
从一部成功的文学作品中可以看出一个时代的影子, 有人说文学作品是时代的精华。文学作品将这个时代最有特色最深刻的思想以文字的形式展现给世人。读者在读的不仅仅是一部文学作品, 而且是那个时代。因此在进行文学作品英语翻译是, 我们需要的并不仅仅是作品中的话直白的翻译过来, 真正的译者需要做到的是把这部文学作品的文化翻译过来。我们翻译文学作品不仅仅是为了翻译而翻译, 而是为了这部文学作品的文化, 因此我们翻译的不仅仅是文学作品而是这部文学作品的文化内涵, 翻译就是为了学习他国的优秀的文化。汉语文学和英语文学都是国家的文化象征, 他们从不同的视角来诠释文化。文学作品的翻译不仅仅是将英语转化成汉语, 他所需要的是译者透视英语文学的文化内涵进行文学的视角转换。
2. 中外文学作品背后文化存在的差异
文化的差异首先体现在一个国家的语言艺术上, 语言的不同见证了文化的差异。文学作品是语言的精髓, 是时代的缩影。文化差异主要有两个方面的原因, 第一是地理位置和生活环境的差异。地域文化有自己的文化特色, 地域文化影响着语言的表达方式中外文化都有自己的传统文化, 传统文化具有自己的稳定性和持久性, 它是一个民族一个国家精神文明的写照, 受到地域文化的影响, 人们看待事物的角度不同从而产生不同的认知。比如在进行汉语翻译成英语的时候在诗词方面就显得太过于直白, 中国诗词的精髓是英语远远无法超越的境界, 当然在进行讲英语翻译成汉语的时候我们也要关注其文学作品的文化内涵。因此在进行翻译的过程中, 需要更深层次的透视文学作品的延伸力。其次引起文化差异的原因是不同国家的社会历史背景的不同。每个国家都有自己的社会发展历程, 因此文学作品的发展程度也不一样。受特殊的社会因素的影响文学作品呈现不同的时代性, 这种时代性在语言表达方式上最为突出。中外文学作品都有其精彩之处, 再将英语的文学作品翻译成汉语的时候需要注意英语的表达习惯。比如在汉语中我们大多使用第一人称, 以“人”做主语, 而英语中主要是物做主语, 因此在进行文学作品的翻译的过程中需要注意到主语的转换才能体会到语言的延伸力。有些汉语是直白的将英语翻译了过来。如, 可乐, 汉堡。这也是考虑到英语的文化色彩。
3. 透视英语文学作品翻译中的语言艺术
文化对文学的影响是多方面的, 它首先体现在语言艺术方面, 语言翻译的实质就是文化的之间的交流借鉴和促进学习。文学翻译的主要目的是了解国家的文化内涵, 借鉴他国先进的优秀的文化艺术。语言是一门艺术, 翻译也是一门艺术。在翻译的过程中需要掌握它的文化角度转换的技巧, 将英语的文学作品的文化内涵通过翻译传达出来, 因此要注意的是要把这部文学作品的精髓也就是它的神传达出来。文学作品的翻译有广义的也有狭义的, 广义的是指将他的整部作品的内容整体概括出来, 侠义的是透过作品中人物行为动作的细节将作品的精神传达出来, 不管是广义的还是狭义的在翻译中都是为了一个目的, 将文学作品的精神烘托刻画出来。每部文学作品都有它的语言特色, 它所代表的是这个时代的风格, 因此在翻译的过程中要透视这个时代的整体艺术风格。
结语
英语文学翻译中的文化色彩不容忽视。文学作品是时代的写照, 它体现的是当代文化特色和文化面貌。因此在进行英语翻译时, 要聚焦在文学作品的文化上。只有充分的了解了文学作品诞生的时代背景, 我们才能将这部文学作品的作者真正想要表达的表达出来, 每部文学作品都有自己的灵魂, 译者不仅仅是将语言直白的翻译过来, 更需要透视文学语言的真正的思想内涵。在翻译的过程中要注意英语语言艺术的特点, 学会实现文学作品中语言角度的翻译。
摘要:语言是人类的一门交流艺术, 语言中蕴含着文化。文化与语言是相辅相成的, 文化的发展推动着语言的发展。从这个角度来讲, 英语翻译也不意外。英语翻译并不只是简单地语言转换。每一种语言都有它的文化背景, 因此在英语翻译的时候, 需要结合它的文化背景, 时代背景, 注入符合时代发展的文化因素。当你在翻译的时候也要学会“入乡随俗”。作为一个译者, 你需要充分的了解他国的文化, 并且要充分地认识到不同国家的文化差异, 从而能够更好地掌握实现语言转换。
关键词:英语文学,艺术语言,文学文化差异
参考文献
[1]蒋晓萍, Josta van Rij-Heyligers.语料库和翻译研究:翻译中的跨文化动态探索[J].广州大学学报 (社会科学版) , 2012 (06) :1-3.
语言艺术英语文学 篇4
John Smith美国第一位作家 Anne Bradstreet第一位移民诗人 Edward Taylor清教徒诗人
文艺复兴时期
Benjamin Franklin 参与了起草独立宣言成名作《Poor Richard’s Almanack》
《Autobiography》
Thomas Paine拥护独立宣言成名作《Great Commoner of Mankind》最平凡的人
美国危机
Thomas Jefferson起草了独立宣言
Philip Freneau美国诗歌之父 文艺复兴的诗人《the Wild Honey》野金银花
浪漫主义时期
Irving第一位纯文学作家(belletrist)
有国际声誉
< a History of New York>第一部
诙谐作品
Copper开创了海上传奇小说(sea adventure)和边疆传奇(frontier sage)小说 Spy> Bryant第一个获得美国主要诗人的称号 Poe现代短故事之父 侦探小说之父 第一部短篇小说集 Emerson超经验主义运动 Thoreau成名作 Hawthorne象征主义作家 Chillingworth, John Wilson)> Melville Longfellow19世纪最受爱戴的诗人< a Psalm of Life> 史诗歌 唯一被安葬在威斯敏斯特教堂的诗人 现实主义时期 Whitman创建了自由体诗歌free verse Dickson该时期最伟大的女诗人< I Died for Beauty> Stowe该时期唯一的女散文作家< Uncle Tom’s Cabin> Mark Twain现实主义文学代表作 Huckleberry Finn> 学的总结 O.Henry Henry James心理现实主义的开创者 Jack London< the People of the Abyss> Theodore Dreiser 最成功的小说 金钱 万能 二十世纪文学 Pound意象派的创始人< in a Station of Metro> Frost自然派诗人 民族诗人 Stevens秩序理念 Eliot现代主义创始人 Fitzgerald Hemingway推动报告文学的发展 强调moment of truth Steinbeck美国大萧条时期最杰出的小说家 Faulkner心灵与自己冲突是永恒的主题 stream of consciousness 成名作 【关键词】英语语言文学;语言能力培养;作用 英语语言文学学科是对外国文学的研究,通过教学活动,不仅能够使学生了解更多外国文化,而且有助于培养和提升学生的语言能力。所以,教师有必要积极开展英语语言文学教学。然而,在实际教学活动中,部分教师未能重视该教学的积极作用,进而教学活动开展中,教学效果不佳,难以充分发挥积极作用。对此,有关部门有必要采取有效对策,既增强英语教师对语言文学的重视,又提升教学效率。 一、英语语言文学教学现状与建议 在全球化进程中,英语语言使用范围逐渐扩大,对跨文化交流搭建沟通的桥梁。我国要加强与世界各国的合作,使用英语交流是必要的,所以有效开展英语教学具有必要性。英语语言文学教学中,学生可以学习英语基础知识和了解国外文化背景,对他国风俗习惯有诸多了解,因而得到广大英语教师的重视,但在实际教学活动中存在一定的不足:首先,在实际教学活动中,教师过于注重英语基础知识传授,忽视引导学生欣赏文章。其次,教学活动中,未能培养学生的语言运用能力,使学生不能学以致用。最后,在英语语言文学教学中,语言与文学教学相脱离,导致教学效果不佳,难以实现教学目标[1]。 在培养学生语言能力时,教师有必要从综合角度而提升学生的语言输出技能和输入技能,以增强学生了解国外文化历史的意识,为其更好学习英语语言文学提供充足动力。英语语言文学与语言能力之间存在着密切的联系,只有积极开展英语语言文学教学活动,才能使学生从中获取英语基础知识和了解国外风俗习惯,进一步增强学生的情感体验,刺激学生的语言表达欲望,对提升学生语言能力有积极影响。对此,针对英语语言文学教学现状问题,教师应施以有效教学策略。首先,坚持以学生为主体。在教学中,教师为学生创造良好的参与互动条件,鼓励学生自主深入了解语言文学内容,以不断积累英语语言材料。其次,注重语言与文学的结合。英语语言文学教学中,教师既要传授语言基础知识,又要使学生体会文学作品,进而增强其自身的情感体验。所以教学活动中,必须将语言与文学相结合。最后,培养和提升学生的交际能力。通过教学活动,学生可以积累更多语言文学素材,有助于学生在现实生活中进行英语交流。为此,教师在教学活动中,应积极为学生创设模拟情境,使学生之间进行英语口语交流,达到培养学生交际能力的目的[2]。 二、英语语言文学对培养学生语言能力的作用 (一)培养学生口语能力 有效开展英语语言文学教学,有助于提升学生的口语表达能力。在教学活动中,教师应激发学生求知欲,进而提升其人文素养。口语表达是学生对英语基础知识内容的实践,也是其语言能力提升的重要表现。在教学活动中,教师可能通过创设表演情境,为学生提供口语表达的机会,既有助于学生对英语语言文学作品进行演绎,又能增强学生的理解。通过表演,学生的口语表达机会增多,且在表演过程中,能够对文学作品中的思想情感有深切的体会。由此可见,英语语言文学对培养学生口语能力发挥着积极的作用[3]。 (二)培养学生写作能力 英语语言文学有助于培养和提升学生的写作能力。文学作品是文学家对语言的精炼表达,或具有一定生活实践背景,或具有批判、讽刺等含义,总之具有总结性。通过文学作品,能够将不同地区的地域文化充分反映,以质朴的生活,给受众以无限的感染力。首先,在英语语言文学教学活动中,教师对文本中优美描写、意义深刻等词汇、语句进行深入讲解,能够增强学生的印象,使学生在长期积累中可以成为写作素材。其次,通过英语语言文学教学,诸多学生能够树立跨文化交际意识,对英语知识内容进行学以致用。最后,通过教师对英语语言文学作品中人物性格、叙事等方面的剖析,学生能够结合已有经验,进而开展二次创造。该过程中,学生不仅具有发散思维,而且有助于其写作水平的提升[4]。 (三)培养学生翻译能力 开展英语语言文学教学活动,有助于培养和提升学生的翻译能力。由于汉语语言与英语语言之间存在着较大区别,因而学生在学习英语语言文学时,需先将其翻译成中文,进而对文学文本内容进行进一步的理解。英语语法、语序、句子构造等方面与中文有出入,如若学生按照汉语习惯继续英文翻译,不仅丧失英语语言文学中的美感,而且可能使学生陷入误区。对此,教师为解决该问题,经常为学生传授诸多翻译技巧、方法等,有助于学生更好理解文学作品。在此基础上,学生能够正确翻译英语文学作品。由此可见,在英语语言文学教学中,教师能够对学生翻译能力进行培养,有助于提升学生的语言能力。 (四)培养学生听力能力 在英语语言文学教学中,教师为增强学生理解,可以借助多媒体教具而播放文学作品的相关视频,充分调动学生的视觉神经和听觉神经,在此过程中,有效培养和提升了学生的听力能力。如《巴黎圣母院》、《飘》等优秀文学作品,翻拍成影视作品。学生通过观看影片,不仅能够观察人物的神态和体会人物情感,而且可以听语言对话,调动学生的模仿欲望,有助于增强学生的听力能力和语言能力。基于视频的语言文学作品,能够使学生深刻感悟到文学作品中的情感,与作品产生情感共鸣,有助于增强理解和加深记忆。所以,在英语语言文学的教学活动中,学生听力能力得以提升,而语言能力必然得到培养。可见,英语语言文学对学生语言能力培养发挥着积极的作用[5]。 (五)培养学生阅读能力 在英语语言文学中,能够有效培养学生的阅读能力,使学生积累英语材料,丰富其语言系统。英语文学主要包括国家发展历史、文化底蕴、自然生态、人文环境等诸多方面内容,是对异国人们社会生活的真实影射。英语文学作品中,学生会遇到生词或陌生句型,影响其阅读效率。对此,在实际教学活动中,教师指导学生对文本进行泛读,以了解文章大意,进而对生词或陌生句型加以猜测,有助于培养学生的词语解析能力、阅读能力。学生在猜测生词中,或者浪费大量时间,或者陷入误区,因而要求教师在精读中,引导学生寻找关键词语,以深刻理解文章含义。长期以往,学生可以根据已有学习经验,对任一英语文学作品有着更多理解和认识,其阅读能力必然提高,且对培养学生语言能力发挥着重要的作用。 三、结论 在英语语言文学的作用下,不仅能够培养和提升学生的语言能力,而且有助于增强学生的文化素养,使学生陶冶情操,对外国文学有着更为深刻的理解和认识。在英语语言文学教学活动中,教师既要为学生传授语言技能,又要引导学生去了解国外风俗习惯等,以树立跨文化意识,进而使学生在具体英语交际中更好应用英语知识,对提升学生语言能力发挥着重要意义。 参考文献: [1]蔡静媚.浅析英语语言文学对高校学生英语习得能力的影响[J].济源职业技术学院学报,2015,02:103-106. [2]陈若静.英语语言文学对提高学生语言应用能力的作用探索[J].英语广场,2016,03:117-118. [3]牛敏.贵州省英语专业学生语言技能培养与英美文学教学之关系研究[J].南昌教育学院学报,2012,05:169-170. [4]马红.浅析中国学生英语语言能力的培养——基于英语课堂文化教学[J].现代交际,2012,10:40-43. 1.理论语言具有较强的抽象性和逻辑性, 而文学语言却是具有很强的形象性, 它以形象的描写为主, 与人们的感知比较亲近。所以, 利用文学语言写作出的艺术, 都具有很强的表象性, 能非常形象地刻画出所有人物事物, 惟妙惟肖。 2.我们所说的文学, 其实是在用感性的手段反映理性的概念。所以说, 我们的文学创作都是要非常形象的, 多运用我们的形象思维, 这对于一个好的文学作品的形成无疑是一个非常重要的因素。“形象思维也文学问题, 也是语言问题”。形象思维其实就是让我们少用抽象的词语, 多利用实际存在的, 人们容易感知的词语, 少出现让人们费解的抽象词, 这就是巧妙之处, 它为我们很好地感知文学提供了明确的方向。 其次, 文学语言具有优美的音乐性, 这是文学语言的又一个特点。文学语言和音乐语言是有着极大的联系的, 像作曲家一样, 他们在创作歌曲时, 也能像文学家写书一样, 有着属于自己的一套表达情意的体系, 这就叫做音乐语言。而文学语言, 虽不直接感触人们的感官, 也不直接应对人们的情感, 但文学语言它始终依靠的是读者在欣赏过程中大脑的感知, 正是这样, 文学语言才给了人们更大的空间, 与音乐语言一样, 让人们遨游在这个空间内, 体会文学语言给大家带来的无限精彩。 再次, 强大的“情感性”又是文学语言的一大审美特点。文学也是艺术, 艺术本身是这样, 文学也是这样, 我们的文学作者也是时刻在通过自己的文学作品, 充分地表达自己的情感, 刻画内心, 以此以文学语言的形式呈现给大家, 让作者和读者产生共鸣。我国著名的当代文学家梁实秋说过“文学是发于人性, 基于人性, 也是止于人性的”。其实我们所看到的文学作品中的文字语言所包含的情感, 才是人类最真实的情感, 最基本的情感。通过文学作品, 我们可以感知人类数千年以来的精神成长过程, 在这些知识的不断感化下, 我们可以努力培养自己的良好品质。“读万卷书行万里路”, 这也是文学语言情感性的生命力所在, 文学语言正是通过自己富有的强大的情感性来感知人类, 呼唤人们散发出人性的真善美。 第四, 与理论语言不相同的是文学语言具有鲜明性、生动性和准确性。文学语言与理论语言不同, 理论语言只在于用标准的普通话语将事实说清楚, 弄明白, 不需要太多的修饰, 华丽的修饰反而会让理论语言失去它原本的意义。而文学语言不同, 它一定要具备一定的鲜明性, 生动性和准确性, 这三者相结合, 才能让文学语言发挥其作用, 文学艺术不只是可以让人们明白道理, 它更重要的还要照顾到人们的情感, 人们的接受能力, 于此同时, 它还要很好地“娱乐大众”! 第五, “阻拒性”又是文学语言的一大特点。文学语言的“阻拒性”其实就是特殊的修辞手法, 只是不想让人们一眼就能看出这句话的意思, 而找到类似的语言来表达。特别是针对现代的人们, 一些比较常见的普通文学语言已经不能满足人们的精神需求, 人们现在需要有“趣味”的文学语言, 例如:一些车标语“我怕羞!”实际上表示的是“我怕修”!这样的语言比比皆是, 这只是人们不想现在的话语都那么的普通化, 所以带点儿“游戏”的形式表达出相应的意思。俄国形式主义者认为, 具有文学性的作品相对于普通话语比较特殊化, 文学语言在一定程度上扭曲了普通语言。在他们看来, 我们已经对生活中司空见惯的东西早已经习以为常, 早就感觉不到它们所具有的独特气质, 所以, 这样的习惯也让人们早就已经以熟悉的眼光看待一切, 对身边的事物几乎没有了任何感知能力, 而文学艺术的作用就在于, 让人们对已经司空见惯的东西产生新奇感, 这就是“陌生化”技巧所产生的文学效果。其实, 文学语言的阻拒性和其陌生化还有常规性都是相对的。开始陌生的文学语言, 在人们不知不觉接受后, 也会由原来的阻拒性逐渐的变为自动化, 久而久之也就成了常规的, 普通的了。 最后, 我们所说的文学语言不只具有很强的形象性, 生动性和音乐性, 而且还具有间接性, 内指性和心理蕴含性, 这些我们先不讨论。 总而言之, 正是有了文学语言, 我们才能更好地, 更精彩地, 更全面地来表达人们微妙的内心, 才能让我们的各种各样, 丰富多彩的内心世界完美的呈现出来。而我们现在拥有了这么丰富的文学语言, 那就更应该好好的把握好文学语言的艺术性, 好好的把文学语言渗透到其他各种艺术中去, 通过各种艺术的相互结合, 更美好的给人们呈现丰富多彩的情感世界。 摘要:文学语言艺术与许多其他的艺术是不同的, 而正是有了文学语言, 我们才能更好地, 更精彩地, 更全面地来表达人们微妙的内心, 才能让我们各种各样, 丰富多彩的内心世界完美地呈现出来。本文就文学语言谈一谈它所具有的艺术性。 一、英美文学作品语言艺术的发源 艺术源于生活,又高于生活,因而国家、地域、社会、政治、经济、文化等等因素都会影响到作者的创作。对于英美文学艺术作品来说,作者创作的灵感源自于古希腊罗马神话传说以及古希伯来的基督教文化,具体分析如下: 1、源自于古希腊罗马神话传说 有学者认为欧洲文明的根基是古希腊罗马神话,因为古希腊罗马神话不仅影响了欧洲各国的发展,更影响了整个欧美文学的创作。古希腊罗马神话具备文学的一些特点,如故事情节具备审美特征、编排具备独特的艺术魅力等。总的来说,古希腊罗马神话为英美文学作品的发展提供了两大关键性支撑:第一,在为英美文学发展提供良好土壤的同时影响了英美文学的后续发展。古希腊人创造的辉煌的希腊文化成为了外国文学借鉴的依据。基于古希腊罗马神话传说剧作家们创作了诸如《美狄亚》、《被缚的普罗米修斯》等等经典作品;第二,为英美作者提供了一种独特的思维方式。因为古希腊罗马神话中的人物形象鲜明、个性独特,人类素来有崇敬英雄的情怀,因而古希腊罗马神话传说为英美作者创作提供了源泉和灵感。 2、源自于古希伯来的基督教文化 基督教文化中的经典当属《圣经》无疑,《圣经》基于古希伯来人的基督文化形成,充分的融汇了古希伯来的文化以及基督教文化的内涵和精神,对英美作者以及英美文化的发展不可不谓之巨大。总的来说,古希伯来的基督教文化对英美文学作品的影响主要包括三点:第一,为英美作者创作英美文学作品提供了素材;第二,《圣经》故事蕴含丰富的哲理寓意,可以对英美文学作品的创作思想发挥引导作用;第三,英美作者受《圣经》影响,将圣经中的精神融入进作品中,利用作品向读者传递感悟并在一定程度上影响他们的道德、性格以及是非观。 二、跨文化视角下的英美文学作品语言艺术特点分析 1、跨文化视角下语言的赏析原则 1)要兼顾交际性与实用性 英美文学作品的最大特点在于对客观现实环境的尊重,这一点充分的显示了英美文学作品的实用性。因为在作品创作的过程中,作者利用巧妙的办法糅合了特定的文化、特定的语言、实际的语境以及作品素材,表达了自身的价值和思想观。在实用性原则指导下,文学作品对客观事物展开了更为深刻的探索;在交际性原则下,英美作者为读者们提供了一种以作品为媒介的交往渠道,缩短了国界之间的距离,提高了读者的跨文化交际能力。众所周知,文学作品能够客观地反映出作者的国家、民族、社会、文化等等客观现实,能够对其他国家、区域的读者产生思想引导,帮助他们感知作品中蕴含的社会文化。基于此,我们可以认为交际性延展了实用性,不仅为人们沟通、交流提供了途径,更为民族文化的发展创造了机遇。深入地研究英美文学作品中具有深刻哲理的语言,有助于加大国际文化交流力度,帮助学者们感悟不同国家的语言特点和背景,进而使之更好的解读作品中蕴含的文化价值观,促进文化多元化发展。 2)要尊重不同文化之间的差异性 不同国家的文化具备差异性是客观存在的一个现象,因而在鉴赏跨文化语言的时候,首先要尊重文化之间的、客观存在的差异。由于环境、风俗等等的不同,不同文化背景下的人有着不同的思维方式、差异化的人生价值观。差异性的存在是不可被忽视的、是显著的,因而我们必须有意识的尊重那些在历史长河中变迁创造出来的、多元化的文化。例如在中国,“老”除了带着年纪大以外还富含着尊敬的意味,然而在英语中,“老”的含义除了包含年纪大以外,还包含落伍滞后等等含义。具体来说,不同文化之间的差异性主要体现在两方面:价值观以及思维方式。从价值观角度看来,文化的差异影响了人们对客观事物的认知和评价,导致人们产生不同的价值。相对于中国的“以和为贵”,英美更崇拜个人主义价值观。英美人给予个人主义以极高的评价,认为那是一种象征着民主自由的思想,然而中国人更注重合作团结,强调集体的力量大于个人力量。从思维方式角度看来,不同国家的物质、精神、行为等存在差异,而文化可以被认为是物质、精神、行为等的集合,因而不可避免地存在差异性。 2、浅析跨文化视角下英美文学中的语言艺术特点 1)戏剧性的独白获得了重视 英美文学作品的一大特色是戏剧性的独白,戏剧性独白在英美作品中应用广泛。据资料显示,最早出现于英美文学作品中的戏剧性独白出现于1857年,源自于诗人索恩伯里在其的《骑士与圆颅党人之歌》,该著作中包含了很多的戏剧性对白;再到1886年,丁尼生出版《六十年后的洛克斯勒宫》。由此,戏剧性独白的权威和正确性得到了确立,也由此,戏剧性独白开始广泛地应用于各类文学作品之中。虽然就现阶段的实际情况而言,戏剧性独白的定义并不绝对,但从总体角度看来,所有人都认为戏剧性独白也就是人们普遍意义上所说的“分离作者的话和说话人的话”。例如在作品《威力神父的祷告》之中,作者罗伯特.彭斯既向读者们传递了主人公的声音,更向读者们传递了自己对主人公评价的声音,虽然作者自己的评价并不具备广泛意义的代表和权威,但是他的意见却能够给予读者指引,能够引导读者想象,进而体会到他所要表达的文字内在的哲理和情感。 2)基于现实又高于现实的创作理念 众所周知,艺术是作者基于生活层面上的创作,是在给予生活以世界思想、艺术性的一种再次创作。因此,读者想要充分的把握文学作品的思想,必须要尝试着从作者创作的社会背景、语言文化等等角度对之进行深刻的解读,如此才能够更准确地理解作品的主旨。对于英美文学作品来说亦是同样的道理。英美的政治、经济、文化与我国有着巨大的差异,英美文学作品不仅反映了英美的政治经济文化,更包含了英美作者自身的社会价值取向、宗教意识以及个人价值,是 作者对社会、经济、文化感知体验的一种表达。由于风格文体多样,也因此,英美文学作品通常具备语言变化多端的特点,能够让读者感知到丰富多彩的语言以及其中包含着的丰富意蕴。 3)经典引用以及再创造 除了大量的戏剧性独白以及基于现实又高于现实的创作理念外,经典引用以及再创造是英美文学作品中的另一大特色,英美作者善于运用简单的语言表达向人们传递深刻哲理。例如,与希腊神话故事里的英雄阿基里斯相关的“Achile sheels”的起源是因为阿基里斯的母亲海洋女神抓着他的脚后跟将他浸泡在斯提克斯河,由于河水的作用,阿基里斯获得了刀枪不入的强健体魄,然而被握在母亲手中的脚后跟却因为未被河水浸泡而成为阿基里斯的致命弱点。再随后,太阳神攻占特洛伊城的时候,一箭命中阿基里斯的脚后跟,阿基里斯也因此丧命。于是“Achile sheels”被应用在很多英美文学作品中以表达“致命性的弱点”。诸如此类的例子不胜枚举,都可以被认为是英美作者对经典的引用以及再创造。 三、结束语 在英美文化中,英美文学占据了非常重要的地位,是推动英美文化乃至世界文化发展、繁荣的驱动力。想要充分的感知英美文学作品中的语言艺术,我们首先需要了解独特的英美文化背景,并在此基础上赏析作品语言。综上所述,21世纪是一个文化多元化发展的时代,在国际交往日益密切的当下,世界各地的文化得以交融,在百家争鸣的时代背景下文化交汇展示出一片生机盎然。现如今英美文化作品与我们的生活学习有着比以往更加紧密的联系,为了更好的理解英美文化作品,我们必须要有意识地了解掌握英美文化,从英美的政治、经济、民俗等等角度出发探索英美作者赋予作品的深层次的西方文化意识和思想。 参考文献 [1]纪凡.基于跨文化视角下英美文学作品语言艺术赏析[J].参花(下),2015(12). [2]居勰.从跨文化的视角赏析英美文学作品中的语言艺术[J].吉林省教育学院学报(上旬),2015(04). [3]赵菁菁.如何以跨文化视角赏析英美文学作品中的语言艺术[J].才智,2015(23). 关键词:高校,英语语言文学,教学 在高校英语专业教学中, 英语文学教学在学生英语语言学习和运用中起着举足轻重的作用。英语文学教学的根本目的是更好地让学生理解英语语言的运用, 提高学生语言交际能力。近年来, 随着高校教学改革的不断深入, 我国高校都加大了英语语言文学教学改革力度, 高校英语语言文学教学也取得了显著成绩, 但是其中也存在许多亟待解决的问题, 如学生主体地位不明确, 整体英语水平偏低, 教师水平参次不齐, 英语语言文学教学效果差。那么, 如何才能改善英语语言文学教学呢?笔者在此做出了总结: 一、尊重学生的主体地位, 培养其学习独立性 传统的英语语言文学教学模式以教师单向知识讲解和灌输为主, 学生在教学中的地位极其被动。一节课下来, 师生交流非常少, 除去提问, 学生根本没有主动进行思考的机会。这种教学模式, 不但影响学生学习积极性, 英语语言文学教学效果也极差。要想提高英语语言文学教学的有效性, 教师首先要树立“以人为本”的教学理念, 改变传统的教学模式, 明确学生的主体地位, 结合教学目标、学生兴趣、学习英语能力进行课堂教学环节设计。其次, 教师在教学中要关心学生的真实感受, 明白其学习困难, 真心关爱、尊重每一位学生, 创设能引导学生主动参与学习的教学环境, 激发学生学习积极性。再次, 教师要争取创造有利于学生自学的机会, 帮助学生确立英语学习短期目标, 鼓励其做好课外预习、课外作业, 利用图书馆、网络、报纸、电视等了解更多的英语文学语言知识, 引导其通过小组合作学习、看文本、查阅工具书、做练习等形式学习更多的词语和句子, 进而提出问题, 对知识进行归纳总结, 使其养成自主学习、独立学习的好习惯。 二、创新教学手段, 加大多媒体应用 语言是一种声音符号和书写符号, 英语语言所包含的情感因素和内在意义决定了英语语言文学教学必须创新教学手段和教学方法, 使语言真正成为个体思想交流和情感传递的工具。因此, 高校英语专业教师要改变过去那种单纯的以语法翻译和应试教育为目的的教学形式, 为英语语言文学教学提供新的动力。具体来说, 教师要从以下几个方面进行教学创新: 1.用英语教英语, 通过英语教学构建和谐的英语环境。如教师可以借助纯英语教学加大重要句型的重复使用, 或借助肢体语言和丰富的表情, 让学生在生活化的学习氛围中对知识使用环境和使用要点有一个大致的了解。 2.教师可以通过情景教学、多媒体教学构建新颖有趣的教学环境, 提高学生英语运用和交际能力。如在“以其人之道还治其人之身”、“塞翁失马焉知非福”等英语文学语言教学中, 教师可以借助多媒体视频构建逼真的教学情境, 然后围绕语境进行信息交流。 3.开展丰富多彩的英语课外活动, 通过英语语言比赛活动、游戏活动等, 让学生开动脑筋, 强化单词记忆, 以取得良好的英语语言文学教学效果。 三、开展英语语言文学教学实践 语言实践是检验学生语言学习效果的试金石, 也可以发挥学生创造力和主观能动力, 强化学生英语交际能力和心理素质。鉴于此, 在英语语言文学教学中, 教师要适当增加课堂实践的比重, 通过丰富多彩的课堂实践活动增强学生英语语言学习和应用心理。常用的英语语言文学教学实践方式有英语朗诵和英语演讲比赛、英语戏剧表演活动、英语讲座、英语电影配音等。在以上英语语言文学实践中, 教师要坚持医学生为主题, 满足不同需求为原则, 引导学生讲课堂语言知识应用到实践中去。其次, 教师还要关注实践的开放性、针对性、有效性, 关注活动的人本精神, 保证学生能通过实践提高文化意识、认知能力和自学能力。如在课堂教学中, 教师可以让学生通过自编、自演短剧、故事, 开口说英语, 排除学生心理障碍。同样, 教师还可以鼓励学生开展小型的英语听力、朗读、表演比赛, 使学生在实践中学习新知识、运用新材料, 增强语感。 四、提高教师综合素质和教学能力 教师教学能力低下, 教学方式失当, 是制约英语语言文学教学发展的主要原因。如部分教师在英语语言文学教学中, 喜欢将要讲解的内容抽出来进行单独讲解, 这就导致学生虽然掌握了新知识, 但是对作品的整体性把握不准, 学生英语语言文学作品理解也只能停留在较低的层次。为了使学生更好地掌握知识, 提高英语语言文学教学质量, 教师首先要加强专业知识学习, 了解更多的语法、词汇、语篇知识, 夯实语言基本功和英语语言应用能力。其次, 英语教师树立跨文化交际的意识, 努力提高自身英语语言素养, 不断学习心理学知识、教育学知识等学科教学知识, 掌握更多的英语文学语言的背景知识和学生管理技能, 确保课堂教学的有效性。再次, 教师要加大多媒体、信息技术等现代教育技术学习, 能及时根据教学目标和教学内容, 采用合适的教学手段, 创造性地开展英语语言教学, 有效进行课堂教学管理。 参考文献 [1]游翔文.英语语言文学对学生语言能力培养的作用[J].科技创新导报.2011 (16) . [2]张颖心.英语语言文学教学方法探析[J].剑南文学 (经典教苑.2013 (4) . 1学生语言能力的构成 1.1 语言基础知识 若想运用语言, 则首先应当有深厚的语言基础。语言基础主要包括词法和句法两部分。词法是学生能够进行语义合理交流的基础, 句法是学生能够进行含义合理交流的基础。简单说来, 词法是词汇的运用办法, 而句法则是将词汇合理组成句子的办法。例如下述句子:English became less like German because those who ruled England fi rst spoken fi rst Danish and later French.认真研读这句话, 发现这句话在词法和句法方面都有着很巧妙的安排。以词法的角度来考虑, became这个单词后需要紧跟动词原型, 所以后文的like以动词原型的形式出现。此外, 这句话总体处在一个过去式中, 其中became, ruled, spoken等单词均运用了分词形式, 同时, rule这个词的运用很好地表达了当时英国被“殖民”的状态。而从句法的角度来看, 整个句子由两个分句组成——because前面是一个分句, 后面是另一个。在此句话中, 各动词的分词形式, 代表了此事件发生的时间点在过去, 几个动词的运用能够很好地描述事件的发生状态;两个分句在连接词because的衔接下交替使用, 既有着英文句子的美感, 又能够以最少的词汇表达最多的含义。基础知识的牢固掌握是进行实际应用的前提, 是增强语言美感的先决条件。这种符合英语表达习惯的句子才能够帮助学生进行正常交流。再如《麦田里的守望者》中, Apart from tears, only time could wear everything away.While feeling is being processed by time, confl icts would be reconciled as time goes by, just like a cup of tea that is being continuously diluted.apart一词的运用很是巧妙, 能够完全地表达出此词的意思。而后句的only...could符合英语的句法要求, 对学生语言能力有很大的帮助。 1.2 相关表达技巧 从根本来说, 语言是帮助人进行沟通和交流的工具。因此, 在不同的环境下, 语言使用者应当选择合适的语言表达自己的意思, 这样才能够达到沟通和交流的目的。首先, 语言使用者应当学会根据交流对象调整自身的语言沟通技巧。面对文化程度较高、对语言精确程度较高的人, 交谈时应当运用更加多样化的语言以求能够最贴切地表述自己的意思, 有时还可以使用一定的修辞手法。面对文化程度较低的人, 应当使用最精简的表达手段, 以求沟通双方能够没有障碍。其次, 语言使用者应当学会根据场合的变化用不同的方法表达自己的意思。在书面用语时, 表述应当尽量考究、贴切;而在口语表达时, 应当尽量快速、准确。最后, 应当学会在不同的语言环境中恰当地选择表达方式。对于一些场合, 应当适当地使用谦词、敬词;应当尊重不同国家的语言习惯, 例如在西方国家避免询问住处、避免在户主没有明确邀请意思下提出拜访的请求。表达的技巧也就是语言的艺术, 是更高层次的语言运用。表达技巧的学习就是语言应用的一部分。 2英语语言文学对提高学生语言应用能力的作用 2.1 丰富表达 英语语言的表达和汉语表达有着共同的地方, 又有着很大的差别。二者的共同之处为, 在表达情绪和达到表达目的时, 二者的运用办法基本相同。例如下句:What is a fact?Is it something that people believe?No.这句话有着非常强的强调作用, 这种表达方式与汉语的表述较为相似。在汉语表达中, 想要突出强调一个问题, 也经常使用设问句。因此, 二者可以进行一个相互的补充。其他的情绪表达也是一样。在表达强烈意愿和强烈情绪时, 英语和汉语都较常使用祈使句。而在表达悲伤情绪时, 二者都会选择相对委婉的表达办法。在学习英语的时候, 学生会重新审视汉语文学中的表达方法借以提升自身英语表达水平;在进行汉语沟通时, 学生也会运用英文中学到的表达方法。这样的互补能够更有效地丰富学生的表达方式。同时, 英文现在已经成为了通用语言, 它也有着自身独特的魅力。在一些场合, 以英文表达自己的想法可能比汉语更加贴切。例如面临重大人生抉择的时候, 可能会感到迷茫, 如果用汉语进行详细的描述, 可能比较麻烦, 但是用英文可以只用一句To be or not to be, that is a question. (《莎士比亚》) 就能够很简短精确地表达心中的情绪。 2.2 拓展知识 任何一种语言都有其独特的历史背景。例如在西方国家, 普遍认为13 这个数字是不吉利的, 认为随意登门造访是唐突和冒犯的。语言是整个民族文化的缩影, 承载着很多历史文化习俗。因此, 学习语言能够帮助人更快地了解一个民族, 拓宽人的眼界, 丰富人的见识。这种习俗的不同能够丰富学生的见闻, 扩大其知识面。习俗能够帮助人提升“移情”能力, 更多地考虑其他人的想法, 提高情商。这样能够进一步提升语言应用能力。 英文与汉语同样忌讳“死”这个字, 在汉语中我们用不同的词来委婉地表达这个意思, 在英文中也是一样。在描述人去世时, 通常不会用单词die来直接表述, 通常的用法是to pass away。这样通过中英文习俗的比对, 学生能更加认真地学习英语和汉语知识, 拓宽其词汇储备量。这样, 学生既能够丰富其语言基础知识又能够注意根据不同的语言习俗和情景表达含义, 能够极快地提升自己的表达能力, 增加语言的魅力。同样地, 英文文学中也有很多人生的哲理, 能够深化同学们的见识, 如Remember what should be remembered, and forget what should be forgotten.Alter what is changeable, and accept what is mutable. (《麦田里的守望者》) 这句话对于人生的处世方式能够起到指南的作用, 教师对文学中经典语句进行分析, 让学生了解英语文学魅力的同时, 提高学生对英语的应用。 2.3 提供范例 在英语语言文学中, 很多词句都是值得同学直接背诵的。例如英语中, seeing is believing, 可以被译作“百闻不如一见”。可以看出, 英文的表达方法和汉语有很大不同, 英文更直接, 更加强调“看见”和“相信”之间的直接关联。这种谚语就可以被学生背诵下来, 在适合的语境中直接应用。从语言文学的角度分析, 上述例子的词法非常巧妙。see和believe都是动词, 在这里均变为分词的形式, 强调“看见的”和“相信的”两个名词属性的含义。从句法角度考虑, 这个句子的句法相对简单, 正因如此, 这个句子的强调作用更加凸显, 对于语义的表达更加具有冲击效果。在英语中, 这样的例子还有很多。长期背诵这样的例子, 将其当做范例直接应用, 能够极快地提升学生的文学素养, 使其用词更加准确和凝练。同时, 这样的句子也能够增加语言使用的感染力, 更能够实现语言的表达作用和情感上的沟通及影响作用, 提升其语言的应用能力。这种学习方法也能够被同学们无意识地移植到其他学科的学习中, 增加其知识储备量, 使其在表达的时候能够言之有物。 3结语 尽管英语语言文学的学习对学生语言应用的重要性不言而喻, 但是在日常教学过程中, 教师受到课时、课标和硬件条件等限制, 往往不能够在课堂上帮助学生进行英语语言文学的学习。笔者分析了语言文学对于语言应用提升的具体原理, 相信能够帮助各一线教师在目前的教学状况下追根溯源, 以英语语言文学的精华教学来更高效地提升其语言应用教学水平。 摘要:语言的应用是语言学习的重点, 而英语语言文学能够很大程度上提升学生的语言应用能力。在本文中, 笔者首先对语言应用能力的具体构成成分——语言基础知识和相关表达技巧两部分进行了详细阐述, 其后又指出英语语言文学之所以能促进语言应用能力, 主要是其能够丰富表达、拓展知识、提供范例。 关键词:英语语言文学,语言应用能力,沟通目标 参考文献 [1]重庆邮电大学英语语言文学学科简介[J].重庆邮电大学学报 (社会科学版) , 2015 (1) :31-32. [2]湖北民族学院外国语学院英语语言文学学科[J].湖北民族学院学报 (哲学社会科学版) , 2015 (5) :22-23. 【关键词】中学英语 通俗英语语言文学作品 缺点 益处 【基金项目】中国基础教育英语教学研究资助金项目;立项编号NBEB12-1524;课题:英美文化知识对中学英语教学成效的辅助性研究。 【中图分类号】G633.41 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)21-0006-02 外语教学要“侧重培养阅读能力,为进一步学习和运用英语切实打好基础”(《高中英语教学大纲》)。阅读既能扩大英语词汇量,丰富语言知识,提高运用语言的能力,又能获取大量新的信息,开阔视野,增进了解所学语言国家的风俗习惯、社会文化。进而,不断强化隐喻学习的兴趣。全国高考英试题中,阅读理解内容占比大、分值比例大。这一部分得分多少直接影响学生英语成绩能否及格或得高分,反映的是学生的词汇是否充足丰富、语法知识是否掌握准确。虽然一直倡导素质教育,然而只说不做,应试教育并没有退烧。中学英语学习在应试教育下存在着诸多不足。常规的英语学习之外,可以让学生阅读通俗英语语言文学作品,沉浸在文学语言环境中,借助一定程度自然习得,强化课堂英语学习,同时了解英语语言文化,提高文化素养。 应试教育导致英语学习存在的缺点 应试教育“考试至上”导致英语教与学急功近利,学习往往停留在词汇和语法的基础层面。教师课堂“注入式”教学,语篇学习过于突出词汇和语法,以便进一步做大量的应试练习。学生熟悉词汇,熟悉语法,熟悉题型,有解题技巧,只是为了应付考试,但极其不利于英语语言的灵活应用和今后持久学习。生活或工作中需要英语时,不但感到索然无味而且无从下手。比如,看到汽车档位上的P,R,N,D等标示时或者车尾有hybrid等文字,不能很快判断识别出前者为所学基础词汇的首字母缩写,P=park,R=reverse,N=neutral,D=drive对于后者只机械的局限于课本词汇表注释的意义,“杂交的,杂种的”,而不能灵活变通,推断出新的意义,“混合动力的”。 应试教育“考试至上”导致英语教与学只为考试服务,课堂学词汇语法,课后做大量练习,缺少阅读。高考英语全国卷阅读理解文章的类型可划分为人物或生活故事,媒体广告,新闻报道(重大事件,社会现象,学术研究,科技发明)等,可以看出阅读理解测试的目的是最终让我们把英语语言用于生活、学习或工作。阅读消遣,丰富生活,提高素养,了解世界,了解专业领域的新进展等等。 通俗英语语言文学作品对英语学的益处 通俗英语语言文学作品(初高中水平英语语言文学作品)易于得到,或者大型书店购买,或者国外语言学习网站免费下载。古希腊/罗马神话,圣经故事,一千零一夜故事,经典童话故事,英美经典文学作品简写本等都是很好的英语语言学习辅助材料。 这些通俗英语语言文学作品作为学生英语学习的补充材料,其益处显而易见。 第一,有助于学生的自主学习。这些材料不同于英语课文内容,不同于英语练习短文内容,故事性强,易于接受,更加受学生欢迎。一方面,许多学生阅读过这些方面的一些汉语材料,再阅读英语材料易于理解;另一方面,对于学生感兴趣的内容,教师不需过多督促,学生会自觉完成阅读。 第二,有益于加强学生对词汇和语法的理解。对于英语专业学生是轻而易举的事,对于许多中学生却含混不清,看到have,那个都是“有… …”,看到There is/are,高三了还是“这里有… …”。还有许多这样的基本词汇一词多性,一词多义,既要知其一,其二,甚至其三,其四。这些材料以基础词汇呈现,让学生熟知它们的基本意义和用法,自然理解,反应出学习者最根本的英语语言能力。否则不会应变,说出的话语义不通,牵强附会。这些材料也以基础英语句型呈现,阅读中不但强化了课堂学习的语法知识,更会潜移默化,习以为常,形成语言习惯,说出的话自然准确。 第三,有利于提高英语理解的有效性(The Relationship between Language and Culture,David Elmes,鹿屋体育大学学术研究纪要,2013年第46 号),了解英语语言文化中的人文地理,多元文化,为今后长久的英语学习和运用播下种子,同时共享优秀的文化思想,继承人类的优秀精神财富。人民教育出版社,普通高中课程标准试验教科书英语,必修二Unit 2 (The Olympic Games) Reading其中一部分内容,Pausanias,who was a Greek writer about 2,000 years ago,has come on a magical journey on march 1"st 2007 to find out about the present-day Olympic Games. (p9,Book2);Reading and Listening其中一部分内容,He went to ask the Greek Goddess of Love for help. She promised to help him and gave him three golden apples. She said “Throw an apple in front of Atlanta when she is running past. When she stops to pick it up,you will be able to run past her and win." (p14,Book 2) 通常师生只是从语言知识层面学习里面出现的词汇和语法,缺乏英语语言的有效性理解。谁是Pausanias?他和the Olympic games有什么关系?谁是the Greek Goddess of Love?为什么是三个苹果? 根据这一部分内容,一方面我们可以给学生介绍Pausanias是古希腊著名的旅行家、地理学家,从他的作品Description Of Greece我们了解到古希腊时代,甚至古代奥林匹克运动会的方方面面;介绍the Greek Goddess of love,Aphrodite (古罗马Venus)以及其他奥匹斯山上的神祇。另一方面,可以给学生介绍Home、Hesiod、Sappho、Sophocles等等伟大的古希腊作家以及他们的伟大作品,分享人类世界宝贵的精神财富;可以给学生讲讲这三个苹果源自the apple of discord (不和之果)的故事,进一步延伸出《圣经》中 apple作为the forbidden fruit (禁果)的故事和The Arabian Nights中The Story of Three Apples的故事。这些古代传说中的apples仿佛是不祥之果,然而Benjamin Franklin在其The Poor Richards Almanac中却说:An apple a day keeps the doctor away。这样的介绍(最好是简单英语)使英语课堂生动有趣,学生在学习知识的同时获得精神食粮。同时给学生提供这些方面的短小故事,以供阅读,提高了理解英语语言的有效性,丰富了学生的文化素养。 中学英语教材本身选有改编的经典英语语言作品,如马克·吐温的《百万英镑》改变成了短剧,莎士比亚的《威尼斯商人》简化成短剧。教师如果有计划有步骤的再增加一些通俗英语语言文学作品供学生阅读,对学生英语语言学习,英语语言文化的了解会有极大帮助,使他们终生受益。从现实与神话交织,感受人类想象力的无与伦比,从西方经典童话故事,懂得善永远战胜恶,人类的智慧永无止境,… 正如Martin Amis所说“Great novels are shocking;and then,after the shock dies down,you get aftershocks.” (p xii,Lolita,Foreign Language Teaching and Research Press,2005) 参考文献: [1]David Elmes.The Relationship between Language and Culture[J]鹿屋体育大学学术研究纪要,2013年第46 号 [2]The Relationship between Language and Culture,Wenying Jiang,ETL Journal,October 2000 [3]李丕清.语言知识学习在外语教学中的意义[J].山西大学学报(社会科学版),2008年,第6期 [4]程晓堂,岳颖.语言作为心智发展的工具——外语学习的意义[J].中国外语,2011年第1期 [5]胡冬梅,刘春华.语言文化导入对非英语专业大学生英语学习的必要性[J].吉林教育:中小学教育,2011年第1期。 一、英美文学和语言的关系 语言交流体现出智力的复杂沟通过程, 在互动的环节中需要语言使用者搭建新的资源平台, 并借助于自身所具备的综合语言知识和素养, 进行语言的沟通。在语言学习中, 要不断的进行语言观察、揣摩和分析, 并应用于实践才能取得具体的效果。文学语言成为英语语言材料的重要构成, 它提供很多具有开拓性的内容。通过文学语言的运用, 可以将人物内心世界和现实生活紧密的联系起来。纵观分析英美文学, 其中涵盖着丰富的语言成就, 这也是可以借鉴为英语语言学习的环节中。在具体的学习过程中, 需要将英美文学的内容归纳为课堂教学领域中, 在学生们选读文学作品时揣摩其中运用的语言技巧和风俗习惯, 并要解英美文学语言中涵盖着精妙词汇以及复杂语法。在学习过程中要能达到精度掌的程度, 这也成为英美文学学习的重点内容。 我国著名翻译家朱光潜在其文章《谈翻译》中强调外国文学作品翻译中最难的内容是对语素展开丰富的联想。语言翻译中要达到信、达、雅的境界。但换一个层面进行分析, 在准确反映作品原意的过程中, 如何达到文学的欣赏性, 这就是翻译工作者需要考量的重要事宜。现在探讨的联想一方面忠实于原作品, 另一方面也不要完全局限于字面内容的束缚, 要在翻译时能够融入语言环境民族的文化以及交流信息。所以, 这就需要我们更加深入的了解英美世界, 并对英美文学进行深入性的学习。对此, 美国语言研究者塞林格认为在学习非母语语言时, 由于在学习母语产生先入为主的原因, 所以在学习中会产生出介语石化现象。根据介语石化理论研究表明, 要采用“积极效率战略”的方法才可以在某种程度上有效的规避相关的问题。所以, 在进行英美语言学习时, 教师要要求学生们不断的深化英美文学作品的理解, 并要不断的进行语言的深化学习和研究, 提升第二语言学习的效率质量。 二、英美文学选读对英语语言学习的促进作用 (一) 有助于对所学词汇进行分类 现在各个高校在开展语言教学过程中, 均增设英美文学宣读课程, 它的教学目标是要短时间内有效强化学生外语的阅读能力。当学生们能够精准的掌握文学作品的阅读能力, 这会显著的提升学生们外国文学作品的欣赏水平, 也是可以促进学生们张文龙英语语言语义和用词的选。学习者在进行英美文学作品选读时, 能在原有语言学习的基础上, 更佳的扩大自身的外语词汇量。在学习中很多学生能够提升自己的阅读语境、语感能力, 可以融入到英美文学所营造的英美文化氛围中, 为后续的语言学习打下更加坚实的基础。上述所讲明的这些作用, 均是在具体学习中可以有效的显现出来。当然, 在英美文学选读课程开展的过程中, 这是需要关注相应的注意事项。譬如安德鲁·马维尔在其作品《致他娇羞的女友》中采用的是四音步抑扬格式, 通过此种方式能够改变原有诗歌中存在的枯燥感, 可以促其变得更加的舒展和明快。在作品中的第25行到第30行中这段内容里引入死亡主题, 并融合大量多恩式玄理派诗的意象手法, 显著的改变奔本诗的意境, 使其氛围逐渐的变得阴暗庄重。 Thy beauty shall no more be found, 再无处寻觅你的玉容花貌, Nor, in the marble vault, shall sound 在你的大理石家中也不会听到 My echoing song; 我回荡的歌声; then worms shall tm 蛆虫将会搅动 That long-preserved' dvirginity, 由你长期保持的处女的童贞, And your quaint honor turn to dust 你的美誉芳名将化为尘埃, And into ashes all my lust. 我的欲望也将变成一堆烟灰 在上一段的文章中, 诗人使用很多的词汇用语烘托出生命死亡后的世界景象, 譬如marble vault (大理石墓家) 、dust (尘埃) 、ashes (灰烬) 、worms (蛆虫) 等, 这一系列词汇有的是死亡时存在的状态, 有的是死亡时有的景象。通过此种丰富意象的方法, 既能够深化诗歌所描绘出的意境, 同时也能够强化诗歌含具的深意。客观上也会烘托出作者构思中的思想理念, 使得本诗更加具备说服力。在此基础上作者在全诗中设立出几个中心意象内容, 分别是时间、空间、死亡、爱情等要素, 通过超凡且独特的想象力, 可以完善作品中所要描绘的内容。学习者借助于作品的结构, 有效的帮助学生对相关外语词汇进行分类分析, 并促进学习语言词汇的效率和进度。 (二) 辅助学习英美文化, 完成英语语感的培养 从语言学的角度分析, 英语和汉语有着很大的差异化。汉语是属于汉文化文明, 英语是属于拉丁语系, 前者是有象形字和音近字构成, 后者是字母类型文字。无论是发音、用法、习惯均有着文化的差异性, 同时这种状态也是具备着双向性特征。学生们在国内是无法接触到外国的文化氛围和生活环境, 所以很多学生在学习语言的过程中很难领略到英美人士日常的生活习惯、文化习俗以及思维方式。为了提升英语语言学习的效果, 在学校可以广泛组织英语角等学习活动, 但是英语角也是在汉文化环境中, 英语角的大多成员的母语是汉语, 难以在英语角的沟通和学习环境中, 了解外语语言学习的环境, 这是有着现实性因素的作用。故此, 如果学生们想要进一步提升自己的英语学习能力, 并掌握更加深入的英美文化, 一个重要的环节正是体现在需要学习英美文化, 这样才能够了解他们的语言运用方式, 语言使用习惯以及语言思维方式。实际上从上面的描述也是可以深刻的了解到, 英美文学作品的阅读成为了解英美文化的重要方式和学习捷径。现在分析一下原因, 首先, 英美文学作品中很多事反应英美人日常生活习惯, 作者在创作的过程中也是借助于英美文化思维。其次, 被选编的英美文化作品均是英美文学原创精品, 使学生们直接可以了解最正宗、最地道的英美文化。最后是由于作品取材的广泛性, 能够开拓学生们的学习视野, 并将其不断的深化完善, 尤其是体现在作品中的口语对白内容。这也就意味着英美文学作品成为了解英美文化的一个窗口, 学生们要想更好的了解作品中的内容, 则先是需要知道作品的文化背景。在平时, 我们所需要阅读的英文文学作品主要包括以下几个内容, 譬如美国作家玛格丽特·米切尔创作的《飘》, 威廉·福克纳创作的《喧哗与骚动》等, 英国作家狄更斯创作的《雾都孤儿》和《双城记》, 简·奥斯汀创作的《傲慢与偏见》, 柯南道尔创作的《福尔摩斯探案集》等。 通过上面的分析可以了解得到, 语言的发展离不开民族文化的演变, 不同的语言已经成为各自民族文化的重要组成部分, 语言也是生活交流的重要工具和媒介。所以, 语言不能脱离文化环境而单独生存和发展。不同的历史时期, 语言均是能够将其阶段性特有的民族文化吸纳进取, 并通过语言的使用反映出民族的文化底蕴和丰富习惯。根据这一思想, 学生在学习英语语言的过程中, 可以借助于英美文学选读课程的开展, 培养学生具有良好的英美文化素养, 以促进学生们的英语语言的学习和深造。 (三) 有利于学习语法, 避免某些习语偏误 探讨世界文学史发展时, 其中英语类作品所占据的比例最大。一方面是使用它作为母语或者官方语言的国家或地区最多, 另一方面也是由于历史的因素使得英语的流行广度最高。在分析英美文学作品时主要接触的文学类型是以小说为主体, 现代西方小说风格的发展非常快速, 也孕育出很多的创作手法以及不同的文学体裁。所以, 在大学生选读英美文学作品时, 不仅要关注文学作品本身的内容, 也要改变现有的传统语言翻译方式, 其中涵盖着语法的改变, 词汇意思的变迁以及在文学作品中出现的新词汇等因素。要求学生们在阅读时, 务必要根据作品中的内容, 结合时代背景和文化要素, 要尽可能的规避可能因为上述问题而导致在翻译过程中出现愿意缺失的问题。在课堂教学中, 教师要引导学生学会英语语法的变通理解, 尤其是由英式英语转化的美式英语, 了解这两大英语体系的共同点, 并有效区分其中存在的差异化现象。除此之外, 在学习英美语言时, 要了解习语的特性以及和汉语之间的语言类比, 掌握其同质性的修辞方式, 包括一些常用的文字创作技法, 通过对比的方式, 可以强化学习的内容。譬如在汉语中有一句俗语为小菜一碟, 在英语中对应的语句是a piece of cake, 这也就意味着二者的物化描述方式非常类似, 也是体现出其有趣的内容。学生们在平时学习《简·爱》、《雾都孤儿》、《呼啸山庄》等时便可发现其中有着类似的内容, 可以学习分析。 三、结语 文学对提升个人的文化素养起到积极的促进作用, 这也是语言运用的更高层次, 同时也是体现出学习语言的实际应用。现代高校英语专业教学中, 非常重视英语语言学习中的文化内容的教授, 最具代表性的教学内容则体现在英美文学选读课程中。学生们在学习英美文学选读时, 在开展日常性英语语言学习进程中, 更是需要了解相关课程中所含具的文化内涵、民族风情、地域特征以及语言发展规律等, 同时也是需要了解具有倾向性的作品内容, 深入分析英汉两种文学的语义以及文化的共同点以及差异性, 培养学生们英语语言学习的素养, 促进学生们提升自身的英语阅读能力。 参考文献 [1]董晓燕.论英语语言学习的僵化现象及其对策建议[J].科技资讯.2010 (18) [2]李恺.论英美文学对大学英语学习的重要性[J].大众科技.2011 (07) 【语言艺术英语文学】推荐阅读: 英语课堂的语言艺术06-26 高中英语教师语言艺术10-22 英语教学语言的艺术性10-16 肢体语言艺术05-12 教师语言艺术06-02 声乐语言艺术06-16 艺术语言形势07-11 领导语言艺术07-22 语言艺术素质07-27 语言艺术修养08-02语言艺术英语文学 篇5
文学语言的艺术性 篇6
语言艺术英语文学 篇7
英语语言文学教学方法探讨 篇8
语言艺术英语文学 篇9
语言艺术英语文学 篇10
语言艺术英语文学 篇11