口译课程的课堂翻转(精选4篇)
口译课程的课堂翻转 篇1
传统的课堂教学模式中教学活动和教学结构都是以教师为中心,而学生是知识的被动接受者。知识的传递发生在课上,而知识的消化吸收则都留给学生自己,这在一定程度上阻碍了学生的学习积极性和创新思维的发展。翻转课堂(Flipped Class Model)从美国科罗拉多州落基山林地公园高中诞生后,在全球范围内迅速成长,且广受好评。翻转课堂从传统填鸭式的“教”转向以学生为中心的“学”,更是得到了国内中小学甚至是大学教师的青睐。如何让翻转课堂真正为我所用,已然成为现代信息技术支持下的教育所要研究的重要问题。相关研究表明,翻转课堂作为一种新型的教学形式,能够有效拉动知识的产出。
翻转课堂又可以翻译成“颠倒课堂”,不仅是因为其把课下和课上的教学内容进行了翻转,使学生能够利用最宝贵的课上时间进行演练和探索,更重要的是其把学生和教师的角色进行了实质性的颠倒,教师从原本的知识传授者向学习的指导者和促进者转变,学生则从被动的接受者向主动探究的研究者转变。可以说,翻转课堂的魅力在于其将学习的主动权还给了学生,使学生在探索和实践中发现学习的乐趣。
然而不可否认的是,国内当下的很多翻转课堂形似而神不似。国内教育市场盲目对翻转课堂进行引进,缺乏对本土化课堂的理性思考,使课堂流于表面。由此可见,翻转课堂未必是治疗中国教育顽疾的灵丹妙药,其自身也存在着水土不服的问题。所以适不适合将课堂进行翻转,还要看具体的课程需要。
一、翻转的必要
口译教学一贯强调理论技巧与实践的结合,而大量翻译实践也是口译课堂上最经典的教学方法。然而,口译是一门自学难度很大的课程,所以在口译教学中,教师的指导还是不可或缺的。在传统教学模式的课时分配上,教师需要先利用近一半的课时对口译的概念、训练方法、服务对象、服务环境以及服务理念等进行分析,剩下的一半时间才开始讲解具体的口译技巧并指导学生完成训练。这样的教学模式存在两个明显的问题。第一,即使是分类很细的课程,如“商务英语口译”,一个学期的口译课程也至多只能分析十余篇口译材料,不可能涵盖所有常见的文本类型,更不用说区分汉译英和英译汉的不同了。第二,口译练习需要实训,缺乏实训指导,学生容易形成不良甚至错误的翻译习惯,而如果前期实习效果不佳,则容易影响学生自信和专业信誉。如果将口译练习放在课堂上会加重第一个问题,也就是增加课时压力,然而如果将练习放在课下,那么对口译过程及成果的分析会滞后。如此看来,口译教学亟待解决的问题就是如何延伸有限的课堂时间,既给教师充分的时间完成理论梳理,又使学生的实践练习得到针对性的指导。要提高课堂效率,真正做到因材施教、有的放矢,让学生在课堂上能够将教师的讲解和自己所做练习的内容进行内化吸收,翻转课堂是一个非常理想的选择。甚至可以说,翻转课堂之于口译教学就像螺母对螺丝一样完美契合。这样的翻转需求在现今的教育技术条件下很容易满足,我国已经拥有包括高校精品课程网在内的多个教学微视频网站,为开展翻转课堂教学模式提供了资源基础。
二、翻转的实施
本文最重要的部分是对实际教学案例的分析,这里选取口译笔记技巧的一个难点——数字笔记进行尝试,分析从课堂设计到课程实施的过程以及最终的教学效果。
笔者在课堂教学中使用的是会声会影的录屏软件,一次课的课件制作耗时一小时左右,录课重复一次,每次七分钟左右,也就是比日常的备课时间多出了十五分钟左右的时间。录课内容选取了数字笔记操作性最强的部分,利用中英文数字和阿拉伯数字之间的转换来完成听译。在听到中英文数字时统一以阿拉伯数字做记录,在不同的单位节点用“/”或“,”进行分隔,仍然遵循笔记尽量使用译入语的原则(如图)。
课程视频录制好后,利用微信公众号发布出去,让每个学生都可以利用手机端进行学习,并提前练习数字笔记技巧。针对视频讲解的技巧,要求学生两人一组自由组合,在课下自己尝试一段数字信息比较密集的文字口译,一个人负责朗诵原文,另一个完成听译。回到课堂的时候,笔者补充了百分比、分数等数字表达方式,带领学生简单回顾了数字的笔记技巧,然后开始数字听译的集中练习,每名学生轮流报出自己所译的结果。接着进行段落翻译练习,其中一个段落有关东方航空。在练习过程中笔者发现,学生对于专有名词的翻译理解不够,对于“你的‘东方航空’为什么这么翻译?”的问题不知如何回答。此时,笔者没有因为课堂主题是数字笔记技巧就只讲数字相关问题,而是补充讲解了专有名词口译原则,说明大部分成熟的名称都已经有了固定的译法,这些名称不是临场发挥而应是提前准备的,并强调了译前准备的重要性和注意事项。在实践练习中发现问题,并就问题给予学生即时指导。学生们表示,这样的知识点学习印象尤为深刻,取得了良好的教学效果。
一次课程结束后,要求学生总结课堂所学,在公众号留言区描述自己的课堂感受。学生们普遍表示课堂效率大幅提高,每一个人都有了课上练习的机会,紧张感增加,参与感增强。但是与此同时,学生课下的任务加重,整个课程的压力增大。总体来说,课前作业比课后作业更有效、更便于检查,上课参与度的增加会加大学生课前完成作业的压力,而课上的练习本身就能够检验学生的作业完成情况,不需要教师额外付出时间检查,相比于课前录课所付出的时间,反而减少了教师对整个课程的时间付出。而学生增加的任务是有效的学习量,是达到更好的学习效果本应付出的时间增量,因此口译课堂的翻转是高效有益的。
三、翻转的价值
口译翻转课堂颠覆了传统的课堂教学流程,将“知识传递”的过程放在了课堂以外,让学生通过观看教师制作的教学视频,借助网络上丰富的教育资源,自主完成对新知识的建构。课堂上,教师则根据学生课前学习的结果为其提供个性化的指导,并且设计一些探究型活动,引导学生完成“知识内化”的过程。学生在翻转课堂实施过程中摆脱了被动接受知识的角色,真正成为了教学的主体。通过不同的媒介和资源,以各种视觉、听觉手段,调动学生的积极性并激发学生的学习兴趣。通过自学过程监督和学习效果评价督促学生增加口译练习量,提升学习自信心,反思反馈所取得的成绩、存在问题和改进措施等,把课堂的压力分解开,既给与教师充分的时间完成理论梳理,又使学生的实践练习得到针对性的指导;既提高课堂效率,又提升学生的课堂自信,提高学生的学习热情,改善教学效果,解决了课程设置与翻译教学实践之间的矛盾,促进教师和学生的课堂沟通,真正实现理论与实践的结合,达到培养满足实际口译工作需要的人才的目标。
摘要:<正>传统的课堂教学模式中教学活动和教学结构都是以教师为中心,而学生是知识的被动接受者。知识的传递发生在课上,而知识的消化吸收则都留给学生自己,这在一定程度上阻碍了学生的学习积极性和创新思维的发展。翻转课堂(Flipped Class Model)从美国科罗拉多州落基山林地公园高中诞生后,在全球范围内迅速成长,且广受好评。翻转课堂从传统填鸭式的“教”转向以学生为中心的“学”,更是得到了国内中小学甚至是大学
口译课程的课堂翻转 篇2
一、学生基本信息 1.学号: 姓名:(信息填写是为了验证学习效果的准确性,便于追踪,我们承诺不会影响您的成绩,您也可以不填写,我们同样尊重您的选择。)2.性别 A.男 B.女 3.您的家乡来自 A.城市 B.城镇 C.农村 4.您是否担任小组组长 A.是 B.否 5.在学习这门课程之前,您是否对在线课程有所了解? A.是 B.否 6.您是否有正式的网络学习的经历?A.是 B.否 7.在课堂上,你是否更喜欢和老师同学通过探讨的方式学习 A.是 B.否 8.在看视频过程中,您是否习惯做笔记 A.总是 B.经常 C.偶尔 D.很少 E.从不 9.您通常使用什么工具观看在线课程教学视频? A.个人电脑 B.机房电脑 C.手机 D.平板电脑
二、您在《计算机多媒体技术》课程的学习动机主要属于以下哪些类型?(结合实际情况,可以多选)A.猎奇型□(这门课的教学模式比较有趣,我喜欢老师的讲课风格以及教学方法)B.实用型□(感觉这门课的教学内容比较实用,希望能够通过这门课的学习,真正做到学有所用)C.学霸型□(一直以来我的成绩很好,上这门课我主要为了能够拿到高分)D.学渣型□(对本课程内容的学习兴趣不大,学习的目的就是为了通过考试)E.从众型□(因为同学都来了,也跟着一起来了)F.自主型□(对大学有我自己的规划,课程学习的负担越少越好,只要求能够顺利毕业,重点是要做自己喜欢的事情)
三、请您对自己在学习《计算机多媒体技术》课程初期时的初始能力做一个初步评价(1=“非常不强”,2=“不强”,3=“一般”,4=“强”,5=“非常强”,)
题目 利用互联网收集整合信息的能力 自主学习的能力 对常见的多媒体技术软件的掌握能力 接受新事物的能力 公众表达能力(展示自己或者团队作品的能力)自我认知能力(能清楚地认识到目前的学习状况)能够接受与他人合作进行学习,并乐于分享自己的研究成果。1分 2分 3分 4分 5分 第二部分:课程实施情况调查与学生学习过程评价
一、《计算机多媒体技术》翻转课堂教学情况调查 1.这种基于在线课程资源翻转课堂的全新教学形式,你能接受吗? A.接受□ B.勉强接受□ C.不接受□ 2.你喜欢这种全新的教学方式吗? A.喜欢□ B.大多数时候喜欢□ C.大多数时候不喜欢□ D.不喜欢□ 3.你觉得这种小组合作的方式,你会为保证本小组的讨论得分而去尽力学习吗? A.会□ B.大多数时候会□ C.大多数时候不会□ D.不会□ 4.在这种翻转课堂下,你上课的注意力会比传统课堂有所提升吗? A.会□ B.大多数时候会□ C.大多数时候不会□ D.不会□ 5.在这种翻转课堂下,你上课的兴趣会比传统课堂有所提升吗? A.会□ B.大多数时候会□ C.大多数时候不会□ D.不会□ 6.如果让你再次选择,你愿意选择 A.传统课堂□ B.基于在线课程的翻转课堂□ 7.你不喜欢这种教学方式的最主要原因是?(多选题)A.我不愿课前预习□ B.课堂上跟不上□ C.更习惯老师讲授□ D.与方式无关我就不想学习□ 8.你喜欢这种教学方式的最主要原因是?(多选题)A.学生可以主动参与□ B.需要不停思考□ C.能马上运用所学知识解决问题□ D.课堂气氛较活跃□ 9.相对于传统的课堂讲授,您是否喜欢观看视频的学习方式? A.非常喜欢 B.喜欢 C.一般 D.不喜欢 E.非常不喜欢 10.激发您观看视频学习的主要动机有哪些?(多选题)A.满足教师的要求,教师布置了观看视频任务 B.满足成绩的要求,视频观看数据是成绩的一部分。C.同学们都在看,也跟着一起看。D.视频的教学内容比传统课堂教授内容新,看了有收获 E.喜欢自我控制的视频学习,可以反复学习。
11.请选择在您进行视频学习时影响最大的因素。A.视频不能快进快退,不能自主控制。B.视频片段时间比较长,播放到后期就不爱看了。C.感觉视频中的老师不会讲课,不如课堂讲解精彩 D.视频内容比较枯燥,制作不够精致。12.您认为视频时间长度多少合适。A.5分钟 B.10分钟 C.15分钟 D.20分钟 E.25分钟 13.对于观看视频的方式,你喜欢看由本校的教师(自己任课教师或者自己熟悉教师)录制的视频,还是喜欢外校教师由外校教师录制的视频。A.本校教师(任课教师)B.外校教师 14.本课程中的4位主讲教师,你比较喜欢的主讲教师是哪一位。A.B.C.D.15.本课程中的九章内容,哪些章节视频对您学习帮助比较大: 您认为本课程视频还在哪些方面存在不足,对您学习影响比较大: 16.在课前预习观看视频时,你觉得你的接受程度在什么水平? A.30%左右 B.50%左右 C.75%左右 D.90%左右 17.您学习在线课程的视频时做笔记吗? A.每次都做 B.很少做 C.大多数时候会做 18.你一般在课前花多少时间用于本课程的学习A.半个小时以内 B.1个小时 C.两个小时 D.三个小时 E.很少学习19.你会在课后根据知识掌握情况针对性利用在线课程视频进行再学习吗? A.会 B.大多数时候会 C.大多数时候不会 D.不会 20.你每周课外用在《计算机多媒体技术》上的学习时间大约有多长? A.0.5小时 B.1小时 C.1.5小时 D.2小时
二、请您对《计算机多媒体技术》这门课的学习经历做出评价(1=“非常不同意”,2=“不同意”,3=“一般”,4=“同意”,5=“非常同意”)
题目 1.我对课程的进度很清晰 2.上课之前,老师会询问我们课前的学习程度 3.我很清楚每次课的学习目标和任务 4.课堂活动能够解答我的疑惑 5.我认为老师会努力备课使得课堂很充实 6.老师会花很长的时间评论我的作业 7.课上老师会对我的发言给予及时反馈 8.老师关注每一位同学的学习情况 9.我积极参与小组讨论并做代表发言 10.我认为课堂上整体气氛很融洽 11.我认为课堂讨论能促进我的知识系统化、结构化 12.将理论知识和实验操作结合起来更有助于学习这门课 13.课堂上每个人都有发言机会 14.老师会倾向于培养我们的创新思维 15.我认为这门课的评价方式更多元化 16.课堂上我基本上能够集中精力 17.除了看视频,我还会查看其它学习资料作为补充 18.在线课程教学视频中不懂的地方我会反复观看 19.我经常在课程讨论区提问和回答 20.总体上我比较享受这门课的学习过程 1分 2分 3分 4分 5分
三、请您给自己在这门课的进步和收获打分。(1=“非常不同意”,2=“不同意”,3=“一般”,4=“同意”,5=“非常同意”)题目 提高了我团队协作的能力 培养了我分析问题的能力 提升了我解决问题的能力 培养了我的学习规划的能力 提高了我的研究性学习能力 提升了我的时间管理的能力 培养了我良好的学习习惯 我认为这种上课方式的性价比很高 上完这门课,我对于解决陌生问题更有信心了 我对这门课的整体满意度非常高 这门课的学习给我一种很强的自我满足感 相对于其它课程,本课程付出和收获是否让你满意 感谢您的理解、配合与支持,如果让你自主选择课程形式,还会本课程的教学模式吗?□ 1分 2分 3分 4分 5分
口译课程的课堂翻转 篇3
口译活动自不同民族之间交往时就已经产生。在我国,自改革开放以来,随着与全球各国交往日益频繁,对商贸、金融、法律等口译人才的需求不断攀升,口译也得到了社会的广泛关注。然而,随口译教学研究的不断深化,市场需求的不断细分,传统口译教学方法的弊端不断显现。
近年兴起的翻转课堂作为一种新兴的教学模式,指在信息技术的辅助下,通过对知识传授和知识内化的颠倒安排,改变师生的角色定位,强调学生的自主学习、师生之间的协同合作。在多媒体教学设备的辅助下,教师上传教学视频为主的学习材料,以供学生在课前完成对课堂内容的观看和学习,师生在课堂上一起讨论交流、互动协作,从而完成学习任务[1]。因此,笔者将翻转课堂教学模式运用到口译课程教学,旨在通过“教”与“学”的翻转,让学生成为中心,提高课堂效率,改善口译教学效果。
2 传统口译教学存在的问题
2.1 教师和学生角色错置
口译作为一门综合性很强的课程,集听、说、读、写、译技能以及百科知识于一身。这些技能的习得不是老师简单的讲授就能达成的,需要“以学生为中心”和“以学习过程本身为中心”[2]。然而,传统的口译课堂主要以教师为主导(teacher-led class⁃room),讲授理论知识,放录音带领学生练习、讲解主题知识,提供翻译版本,点评学生翻译,而学生完全是“听众”,被动练习、被动接受知识,这种机械性的重复无法满足对口译能力的培养。
2.2 口译课程课时不足
就一般高校而言,口译教学每个学期只有短短32个学时,而且班级过大,大部分在20~30人。口译过程包括听入解码—短期记忆—编码输出,既要忠实于原文,又要脱离源语语言外壳,翻译出流畅、符合目标语语言习惯的译文,实属一种复杂的认知活动,需要较长的课程周期以及学生大量的课后练习。北京外国语大学高级翻译学院的要求是两年内至少做到2000个“磁带小时(tape hours)”[3]。就传统的口译课时数来看,很难达到预期的教学效果。
口译教学材料单一
目前,很多普通高校在口译教材的选择上仍有偏颇。市面上的许多口译专业教材题材过于陈旧、缺乏实用性,无法满足日新月异的市场需求,而且范式过于统一,很少考虑到地域性,学校办学特色及学生实际的英语能力。在多媒体使用上,老师主要依靠播放教材音频或自己朗读的方式让学生进行口译,缺乏多样化、个性化的多媒体平台。
3 基于Moodle平台的口译翻转学习教学模式
2011年,萨尔曼·可汗(Salman Khan)在全球最大、最具影响力的演讲平台TED(Technology,Entertainment and Design)的演讲中提到:很多中学生晚上在家观看可汗学院(Khan Acade⁃my)的教学视频,第二天回到教室做作业,遇到问题时向老师和同学请教,因为与传统课堂“课堂听课,课外自学”的模式正好相反,被称作“翻转课堂”(the Flipped Classroom)。翻转课堂并非简单地颠倒课内外学习顺序,而是提倡学生独立思考、自主学习,以及学生与老师的互相协作共同完成学习过程。这与口译教学的内容和特点不谋而合。笔者结合口译教学的技能性、话题性,以及学生主导的特点,借助Moodle平台开展翻转课堂,从而弥补传统口译教学师生角色错置、课程周期短、口译材料过于单一等问题。
3.1 翻转课堂中的口译技能习得模式
口译技能的习得包括四部分:一是口译技能的理论学习,二是单项口译技能的训练,三是口译技能的综合训练,四是强化练习。具体而言,交替传译的单项口译技能包括短期记忆、口译笔记、主题信息识别及提取、逻辑线索整合、目的语信息重组、公众演讲技巧、口译应对策略、译前准备等。
以主题信息识别和提取为例,老师提前一周将原理解释的PPT和视频传到Moodle平台,内容主要是理论阐述,如口译中为什么要注意识别主题信息;如何识别主题信息;如何听取句中的关键词。与此同时,老师上传单句复述(sentence retelling)和单句口译(sentence interpreting)的辅助练习让学生课前预热。将翻转学习理念引入口译教学能将低层次的学习目标在课外通过微课视频进行讲解,在课堂上可以提高实践的次数和质量,实现更高层次的教学目标[4]。
课堂上老师让学生对理论学习进行PPT展示,并组织学生讨论在做单项技能训练中遇到的难点、可能的对策。随后,在老师的组织下学生进行口译的综合训练,并对其译文进行自评(self-review)或者同伴点评(peer-review)。课后学生完成老师上传到Moodle平台的强化练习,针对自己的录音完成分析报告。整个过程都以学生为主导,老师只是答疑,与学生一起讨论、点评,辅助学生完成其知识构建。虽然课堂时间没变,但学生通过自主学习掌握的学习能力大大提高了,而且课堂的综合训练能让老师发现学生的突出问题,重点突击,提高了课堂效率。
3.2 翻转课堂中的专题口译实战模式
口译中的专题知识从广义上来说指的是各个领域的背景知识,如商贸谈判、金融银行业、环境保护、文化教育、科学技术、外交关系等等;从狭义来说,也包括具体的会议主旨(sub⁃ject matter)。口译训练具有实战性的特点、真实的会议材料,尤其是教师亲身的作会材料是最适合的[5]。同时,运用多种媒体资源,把文字、图像、动画、声音等资源系统融合,能给学生创造一种“感性体验”的教学情境[6],让他们不仅能体验真实的口译情景,包括讲者的表情、动作、语速、口音、个人风格等交际因素等,并且了解时下热议的话题。
在专题口译实战模式上,更加突出了“以学生为主导”—翻转课堂的核心。在专题知识搜集—整理—筛选—内化—解释—口译的过程中,学生都是认知活动的主体,是知识意义的主动构建者。教学的核心不是单纯地传递知识,而是帮助学生吸收知识[7]。在这种教学模式下,学生把知识的学习过程放到了“课外”,切实节省了课堂时间,在课堂上有更多的时间进行实战训练,通过同伴和老师的点评发现问题、解决问题。但这并不意味着教师是旁观者,教师需要在关键环节把关,主要任务是:视译—考察术语掌握情况;问答—了解学生背景知识熟悉度;点评—锻炼学生鉴别口译质量的能力;反馈—帮助学生发现问题、找出解决方法。
4 结语
本文介绍了基于Moodle平台的口译翻转课堂。旨在借助翻转课堂的优点,从口译技能习得、专题口译实战两条主线方面使学生实现由口译技能——口译能力的转换。在网络技术蓬勃发展的大背景下,让科技与口译教学结合确实有其必要性、紧迫性。此研究均为本人在实际教学中的发现、体会和思考,有一定的推广意义,但不同学校学生英语水平、教学设备、师资力量等条件存在差异,具体实施情况还要依据学校的实际情况而定。
参考文献
[1]钟晓流,宋述强,焦丽珍.信息化环境中基于翻转课堂理念的教学设计研究[J].开放教育研究,2013(1):58-64.
[2]Numan,D.Closing the Gap between Learning and Instruction[J].TESOL Quarterly,1995,29/1:133-158.
[3]鲍川运.大学本科口译教学的定位及教学[J].中国翻译,2004(5):48-50.
[4]Ericsson,A.&N.Charness.Cognitive and developmental factors in expert performance[A].In P.Feltovich et al.(eds).Expertise in Context:Human and Machine[C].Cambridge:MITPress,1997.
[5]仲伟合.专业口译教学的原则与方法[J].广东外语外贸大学学报,2007(3):5-8.
[6]梁勇、常淑丽.网络数字技术下的翻转课堂与口译教学[J].海外英语,2015(17):67-68.
口译课程的课堂翻转 篇4
【摘要】教学永远是任何一所学校和核心,教什么,怎么教,教的怎么样,如同潘多拉魔盒,随可变因素的调控,创新理念的引入,与时俱进的“翻转课堂’模式应用,等,反而较之传统,教学效果更加突出明显。
【关键词】潘多拉魔盒;移动商务;翻转课堂;可变因素;潜能挖掘
中图分类号:G64
文献标识码:A
文章编号:1006-0278(2015)04-128-02
教学,在任何一所学校,都是永恒的核心和常规工作,教什么,怎么教,教的怎么样,也犹如潘多拉魔盒,因老师,因学生,因环境,因课程,等等因素,随机的变化着,但不管这些因素如何变化,最终结果都是一致的,教会,学会,适应,创新,创造正能量。结果似乎可以不需过多关注,而过程就值得我们每个做老师的不管是教授哪一门课程都应用心去研究,去探索,去实施。
一、全面了解课程背景及概况
(一)课程背景
伴随移动商务的兴起,基于PC机上的业务流渐渐转移到便携的移动终端上,移动商务技术应用人才的需求及人才的培养引起了各高等学校的重视,许多高校多数专业在人才培养方案中开设了《移动商务》课程,笔者所在单位西安外事学院商学院各专业均在2014版、2011版新旧人才培养方案中或新增或修订也开设了这门课程,以设计型、综合型项目为驱动,并于2014年9月3日首次在商科实验教学中心开课。那么如何凸显这门课程的能力教授传递且与时俱进,用什么模式,如何组织,如果用传统的“演示+练习”显然调动不起学生的学习兴趣,难以驱动学生自己思考和动手。怎么组织,怎么展开教学,怎么实现学生实验环节和现实环境企事业岗位能力需求标准一致,怎么从这门课找出实验教学改革质量提高的切入点,作为课程负责人笔者积极地作了一些思考。
(二)课程概况
首先,《移动商务》课程(以下简称MC,即Mobile Cor-merce)的开设,是与时俱进,适应当前大数据、云计算、智慧物联、移动商务的新技术新兴产业发展大背景下,面向商学院五个本科专业所有年级开设的一门专业技能选修课。每周4课时,2个学分,共32课时。本学期加大教学改革,进一步深化产学研合作,在前期与教育部教育管理信息中心签订的合作协议框架下及结合其它产学研项目,开学前协同技能鉴定站,并将考核方案上报教务处备案(教务处很支持),实行职业资格认证嵌入教学,过程及内容以突显应用性为主,考核以国家权威职业资格认证――教育部“移动商务师”中级工程师认证考试替代,获得证书的另给学生计1学分。同时在教学过程中把相应学科竞赛结合起来,获得国家三等奖以上,即可再获得课外1~2学分。
其次,为什么把这门课程列入各专业的人才培养方案,因为“大、云、物、电”是一种技术发展趋势,必将引领各行业即业务流迅速变革并趋向于新技术新商务平台的应用,也就是在目前及未来的发展中,移动商务是每个工作者不以主观意志改变的一种高效工作方法、工具等。比如,用手机购物,手机银行转账,手机数据处理,手机报税,等等,突破静态业务,转变新的动态业务处理方式,更高效,更灵活,无论何时何地,跨时空,小平台,大数据量,大客户量,大业务量,自主灵活学习支配,复杂过程简易化,只在一指之间便可完成。
二、对学生群体及课程与专业能力培养目标一致性了解(调整)
因专业不同,学生的知识体系和培养目标都有所不同,同样一门课程当然也要根据各专业学生不同的情况进行调整设计,教学实施过程中也要注意可变因素的调控,就能引导学生走出潘多拉魔盒的困惑。比如,笔者所授课程对象主要是财务管理专业大四学生,即将走向工作岗位,那么在了解财务管理专业的人才培养方案基础上,要在授课环节中,加入更多财务管理方面的移动终端应用知识及能力学习模块,突出财务报表及财税业务移动处理等能力培养。那么针对我们《移动商务》课程教学团队里其他老师给其他专业教授这门课,笔者在每周教研备课会上倡议针对各自所带专业自己灵活调整,突出各专业移动商务能力与企事业岗位能力需求吻合一致的要求。
三、翻转课堂教学模式的创新应用
(一)什么是翻转课堂
翻转课堂是一种全新的授课模式,这种模式表现为:教师们为每天数学课准备了7到12分钟的在线视频,学生需先在家看完这些视频教学;然后回到课堂上,或者借助无线移动终端,将所有资源联动整合,学生在老师和同伴的帮助下完成作业和开展讨论。这就是在美国日渐流行的被称为“翻转课堂(The Flipped Classroom)”的创新教学模式。
(二)翻转课堂在《移动商务》课程教学中的创新应用
为了能激发学生的学习兴趣及挖掘学生自主学习潜能,笔者不完全引用目前流行的翻转课堂模式,带着思考,形成自己独特的符合我们学校及该专业学生学习规律、特情的“翻转课堂”模式,同时结合电商中“O2O”模式,开展教学。
即课堂上也要设置自主性学习环节,自主体验、操作,团队体验、操作,把课前、课中、课后衔接起来,在每一次课上以碎片化的将能力传递呈现给学生,老师和学生的角色自然转换,不完全的课后练习,不完全的课中讨论,而在整体上又注重每节课的完整和多样,使每节课利用移动终端、无线网络平台很好的获取大量参考资料,方便的将自己的心得等共享给别人,并提出自己的观点和看法,哪怕是错的,只要能说出理由。
具体开展时是非常灵活的,比如,有时是通过一个几分钟主题视频,提出问题链,让学生来自由的交流并做好记录,有时是通过事先设计几个命题,让学生利用手机等终端随时查阅资料解答,有时引导性地提出设计题目,让学生创新性的利用所学综合性的完成设计,等等,效果很不错。
四、先进理念引入及教学方法创新、教学内容的精心设计(注重数据的变化)
先进的理念引入,创新的教学方法灵活运用,教学内容的精心设计,关乎教学效果的质度。有时候先进的理念引入,会使学生理解复杂问题变得简单;创新方法的应用,会事半功倍;精心的设计内容,必会激发学生的感知。比如,在讲到“移动营销”,笔者不会直接去给学生讲模式,讲方法,而是整理出很多经典案例,官方营销数据的阶段性变化,通过资源共享,提供给学生,让学生自己分析,模仿体验,最后再总结,再循环讨论。
五、沟通无极的交互及用心投入
移动商务课程,要给学生传递的知识和能力信息量是很大的,比较多种模式的应用比较,觉得翻转课堂模式效果最佳,如图,在课堂组织过程中,学生的自主学习潜能得到了挖掘,能够通过自己的思考,自己的不断体验,线上线下,围绕老师所布置的设计要求,查阅信息,体验操作,设计报告,等等,开始改变了传统的习惯于老师讲台固定放ppt,自己一节课跟着老师走,不能自由思考,发散思维,更不能碎片化学习积累。比如在进行第三课时,视频,无线手机屏幕推送,ppt资料无线共享、团队协作等等,整个过程,老师角色瞬间与学生互换,拉近距离,鼓励探讨,分享。
翻转课堂模式其实没有固定模式,每一节课都是创新的,都是老师和学生思考的,动手体验的,从认知到感知自主学习的过程,并非前面所提到的,完全颠倒,以前是课堂教与学,课下辅助学做练,现在是课堂答疑辅助,课下教与学。这取决于课程设计,每次所传递的能力。
如果没有用心的投入,就很难有成效,比如,教授“移动商务”课程,如果不采用且不能让学生体验移动学习的效率,那么这门课程从开始开设就是错误,因此,即使学校实验室暂时还没有移动学习交互的的软硬件配置,在自己的力所能及下,自己购买推屏共享设备,自己购买无线热点设备等等,尽可能的将移动商务模式应用贯穿整个翻转课堂或整个课堂中,因为只有一个理念,怎么样教好。
六、自主学习潜能挖掘
学习有时候完全是可以高效率自己完成的,老师有时候就只能是一个配角,要善于从讲台走下来,变成一名学生,把学习的主控交给学生,老师就做一个辅助者,引导者,顾问即可。效果往往是很明显的,因为任何认知过程,老师的强行灌输,都没有自我潜移默化的理解渗透效果明显,尤其是融会贯通的能力体现。
七、批判性思考
传递给学生知识能力,不但要让学生理解接受,其实更重要的是学会批判性的接受或不接受,这个过程对于中国学生普遍实施起来都很难,但是形成习惯,就是创新动力的源泉。所谓学习过程要与企事业能力需求相吻合,就是真正的掌握,而且有自己的独立思考和见解,独立思考和见解就形成可持续的能力提升。
【口译课程的课堂翻转】推荐阅读:
微课程翻转课堂06-10
翻转课堂与微课程教学法 的学习心得10-20
翻转课堂中微课程设计09-12
口译的功能08-28
新闻英语的口译方法05-31
口译教学的现状分析06-25
交替传译中的口译笔记07-26
英语教学中的口译研究06-08
口译考试之英语数字的正确表达06-16