语言教学中的语言文化

2025-02-01

语言教学中的语言文化(共11篇)

语言教学中的语言文化 篇1

一、文化与语言的联系

我们的生活处处体现文化,文化无处不在。文化包罗万象,千变万化,有历史文化,如历史建筑和历史人物等;有社会文化,如风俗习惯;还有学术文化,如各学科知识、音乐、美术等。文化可以概括为人类在社会历史实践过程中所创造的一切物质财富和精神财富。我们日常生活中使用的各种语言就包含着丰富的文化因素。语言承载着文化、反映着文化,文化体现着语言、影响着语言,两者相互作用。学习语言的过程也是了解文化的过程,语言所承载的文化,可以分为语用文化、语义文化、语构文化三个主要内容,要学好语言就要了解语言文化,语言最能体现一个民族的文化内涵,从中反映出一个民族的政治、经济、教育、宗教、法律、文化艺术等文化内容,还包括问候、致谢、称呼等交际文化,显示出不同民族不同文化的特色和深远的社会文化意义。在英语语言中,语言文化主要体现在英语国家的历史地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术和法律道德等内容上,英语语言的学科文化构成了英语语言教学文化的一个重要组成部分。

二、了解英语语言文化的必要性

英语语言学科从根本上来看属于语言类的学科,具有语言学科所包含的文化内涵,是在一定的历史背景和社会实践中产生的一门学科。随着社会的不断进步,英语作为一门国际通用语言,得到越来越多的重视,英语在学科中的地位也在不断提高,我们漫长的学习之路中一直开设着英语的学习课程。随着英语重要性的提高,英语学习的成效问题成为大家关注的焦点。

长期以来人们普遍重视知识文化的教学而忽视交际文化教学,没有深入了解英语语言学科的文化内涵,缺乏英语语言文化环境的熏陶,影响了学生进行言语交际的能力。为了学好英语,许多学生从小就不遗余力地学,五花八门的英语辅导班都参加,各种各样的学习方法都用上,但尽管从小到大学习英语十几年,学习的效果却不尽人意。英语作为一门语言类学科,学习起来费时较多,收效不大,学生的学习兴趣逐步下降,教师的教学热情也在逐渐减退,只在为考试而教,为考试而学,英语教育逐渐向应试教育发展,出现了“哑巴英语”“聋子英语”的状况,学了十几年英语却不能运用自如,失去了英语作为一门语言的实际意义,以致在交流过程中出现文化冲突,导致交际失误,影响了交际的效果。如“Thank you”这句话是中、英文常用的话语,用来表示感谢。但是如何准确地使用这句话,中英之间是有差别的。对于别人送来的礼物,中国人内敛深沉,往往要推辞一番,表现得盛意难却,接受以后一般也不会当着客人的面打开。如果当面打开并流露出喜欢或厌恶的情绪,就可能影响到个人的素质。而在英语文化中,人们一般都要当面打开礼物,并且称赞一番,欣然地向对方道谢。因此在英语语言教学中要有意识融入文化因素,培养学生的文化意识,提高学生的言语交际能力。了解英语语言文化,有利于提高人们对于事物的认识,理解世界上的各种事物也有利于人们相互之间表达思想和情感,促进人与人之间的和谐相处;随着社会的进步,越来越多新生的词汇出现在英语语言中,面对新文化的融入,英语语言教学要突破原有的英语语言教学对于词语的束缚,从新生的英语词汇中透视出英语语言文化的内涵;随着我国对外开放程度的不断深入,学好英语,以英语语言为依托,能更好地促进国家间的交流与合作,建立良好的国际合作关系。因此,英语语言教学的目的之一就是要培养学生学会运用英语进行交流,并且在交流的基础上了解相关国家的文化,为学生的学习和教师的教学奠定文化基础,从而提高英语语言教学的效果。

三、发挥文化因素在英语学习中的作用

英语作为一种交流工具,应该发挥其实用价值,实现学以致用的目标,在英语教学中,我们必须重视母语文化与目标文化的差异,并了解和研究这种差异,无论是在英语教学上还是在英语学习上,都要运用多种方法去了解社会文化因素,掌握英语语言教学中的文化因素,实现真正意义上的英语学习。

1.转变教学方式,丰富教学文化内涵。目前许多从事英语教学的教师都缺乏有关英语文化方面的系统知识,对双重文化的理解能力不高,受传统的结构主义语言学和教学方式的影响,相当一部分英语教师教学方式简单、陈旧、程式化,评价方式单一。学习新课时,先教单词,再学重点常用的句型,然后在课文中逐句逐段进行讲解翻译。可见在课堂教学中,很多教师就忽略了教授文化知识的重要性,没有结合文化知识来讲授语言的交际法则,也就不能通过语言知识、语言技能和文化知识的有机地结合,从而形成运用自如的语言交际能力。此外,以教师为主的课堂教学评价往往忽视了学生在课堂教学中的主体性、能动性和创造性的发挥,只重分数和做题,没有拓展相关的文化知识,不利于学生综合运用语言能力的培养。因此,要加强英语文化因素的学习,首先在英语教学上就要做出转变,在教学的各个环节中进行文化渗透,提高学生对英语文化的认识。

(1)以教材为本,开展对话交际形式。英语课程的教材种类繁多,是学生学习和教师教学的重要内容和依据,也是了解英语国家文化内容的重要手段。教材中出现的对话常常包含着丰富的文化内涵。教师在进行对话教学时不仅要注意语言知识点,还要注重文化内涵的教学。在学习课文内容之前,教师可以事先讲述课文内容相关的背景知识,以图片、录音或者影片的形式向学生展示文化背景,为课堂学习做好准备工作。教师也可以预先布置学生通过查找有关资料,自己去了解与课文相关的文化背景知识,在上课的时候,让学生把自己搜集到的相关背景资料呈现出来,教师再加以指导。在学习课文内容的时候,教师还可以在教学设计中穿插讲述有关的文化知识,或者根据学生的兴趣设计各种情景对话,鼓励学生主动运用英语进行跨文化交际的各种练习活动。

(2)以阅读为途径,深入了解英语文化。阅读是了解英语文化的重要途径。教师在进行课文教学的同时,可以对学生补充辅助性的阅读,为学生选择合适的英语读物,给学生提供一些英语书刊的名称,或者直接把学生带到学校图书馆去,让学生自由选择喜爱的英语读物。阅读材料包括短篇小说、童话故事、戏剧等,都能够引起学生的阅读兴趣,了解英语国家的文化。在阅读过程中,教师应注意加以指导。如有些英语读物会以注解的形式介绍人物的背景,能帮助我们了解文章的内容,需要提醒学生注意阅读。通过阅读大量的英语读物,既可以提高学生的阅读能力,又能全面了解英语国家的历史人物、风俗习惯和政治文化等内容,大大地拓展了学生的知识面。

(3)以现代科技为手段,强化文化背景知识。教师传授文化知识的同时,不能仅依靠讲述,还应在此基础上利用各种手段,尤其是现代科技手段来强化学生的文化背景知识。例如在课堂上使用多媒体播放一些具有学习意义的英文电影,让学生在故事情节中多留意一下电影画面中出现的细节,就好像在很多西方电影中为什么会有人戴着假发出席各种重要场合,假发对于西方人来讲意味着什么,这些问题可以通过组织学生参与讨论,得出结论,认识到假发是英语国家中地位与权力的象征,继而加深对英语文化背景知识的理解。此外,还可以通过播放电视新闻和英文歌曲等形式反映英语国家人们的生活,使到表达的内容也更为丰富深刻,加强学生的切身感受,使得如同置身于英语国家当中。

2.转变学习方式,提高学生文化意识。无论教师如何向学生灌输文化背景知识,关键还得让学生能够主动学习、吸收、消化,因此除了教师要转变教学方式外,学生也要适当转变学习方式。很多学生在学习英语时,学习方法不够科学,学习方式单调,学习任务重,只关注考点知识,而容易忽略文化背景知识,文化意识淡薄,课后也没有按照老师的要求查找相关资料,单纯依靠教师的讲述,被动接受教师的灌输,学习效果不理想。因此,在英语教学中要充分体现学生的主体地位,激发学生的学习兴趣,提高学生的主动参与性,从而在学习英语知识的基础上提高学生的文化意识,发挥文化因素在英语学习中的作用。

(1)培养自主探究的学习能力,改变被动的学习方式。为了培养学生的自主探究能力,教师在课堂中常常会采用较为灵活的启发式教学方法,如分组讨论、问题设置的形式,让学生以小组为学习单位,自由讨论,充分发散自主思维。这时学生应尽量开动脑筋,避免机械应付式地回答老师问题,在教师的指导下,通过与其他同学的积极讨论、合作来寻找答案,共同探究解决问题的方法。在合作过程中学生就各种英语文化现象发表意见,相互评价,共同分享学习成果,能切实促进学生自主学习能力的形成,提高学生了解英语文化的兴趣。只有主动积极地参与到学习的过程中去,才能更加深刻地体会到自主探究学习所带来的满足感。

(2)重视英语学习中的文化因素,从根本上转变文化态度。很多学生对英语文化的学习不够重视,常常忽略文化因素对英语学习的作用,或者因为文化价值观的不同甚至抵触英语文化。在学习中,学生可以结合自身生活环境的文化,与西方文化进行对比,从而加深对中外文化的认识,提高文化的敏感性,加强文化意识的培养。由于文化涉及到生活的各个方面,内涵十分丰富,因此学生可以通过发掘英语文化的有趣之处,增强对英语文化学习的兴趣。在课后,主动利用书籍、互联网等方式扩展英语文化,把英语学习向更深更广处延伸,既能做到语言学习和文化学习并重,又能激发学习英语的兴趣,从根本上转变对英语文化的态度,实现英语教学中跨文化交际的目标。

四、结语

随着社会的发展,文化也在不断地发展,英语作为文化的载体也处于发展变化之中。英语和文化紧密联系,密不可分,只有将文化教学与英语教学结合起来,才能真正学好英语。因此,学习英语,就必须了解其所承载的文化,必须将语言教学体现在相应的文化背景之中,促使学生主动去深入了解、感受和思考,认识到文化因素在英语学习中的重要作用,重视英语文化的学习,要从教学目标质量上认识文化因素的重要意义,从英语与文化关系上揭示文化因素的主要内涵,注意中西文化之间的差异,不断积累英语文化知识,促进英语教学水平的提高,帮助学生提高跨文化交际能力和综合运用语言的能力,让英语教学适应社会发展的需要。

语言教学中的语言文化 篇2

深层文化对比导入在第二语言教学中的价值

在大学英语教学中进行深层文化对比导入,是适应新世纪培养创新人才,跨文化交际人才的要求,也是大学英语教学改革的要求.要针对大学生的特点,用最合适的内容,以最恰当的.方式传授知识,引导学生在语言与文化一体的环境中学习和掌握语言.

作 者:王颖轶 作者单位:哈尔滨理工大学,公共外语教学部,哈尔滨,150080刊 名:黑龙江教育学院学报英文刊名:JOURNAL OF HEILONGJIANG COLLEGE OF EDUCATION年,卷(期):27(9)分类号:H319关键词:文化对比 导入 第二语言 价值

语言教学中的语言文化 篇3

关键词 礼貌语言;和谐社会;桥梁

一、当今我们正在构建和谐社会,礼貌语言的运用就显得格外重要

运用礼貌语言是建立和谐、稳定的社会的基础和必须;礼貌语言是构建社会主义精神文明和建立和谐社会的桥梁;礼貌语言是社会文明高度发展的产物;中华民族自古以来都是一个礼仪之邦,礼貌是中华优良文化传统的一部分,它博大精深,随中华历史的发展而渊源流长;礼貌用语是人们赖以生存的精深食粮,有生的礼貌语言和无声的礼貌语言在我们的交际生活中都是同等重要的。礼貌语言要从小培养,人是礼仪的存在;礼貌语言是一种交际策略,英汉礼貌语言是有差异的,有“礼”才能走天下。

二、中英文化礼貌语言的差异

1.英语文化中的礼貌

英语文化中的礼貌用语与汉语文化中的礼貌用语存在着很大的差异,这是我们初中英语教学的重中之重,应引起师生高度的重视,否则会给我们的英语教学带来很大的困难。英国人海伦?奥迪认为中西关于礼貌的概念至少在三个方面存在差异:A.关于个人私事和独处自由的概念。比如,中国人喜欢询问他人的年龄、工资、所购物品的价格等个人情况,可西方人对此却很反感。B.关于直率的概念。中国人在寻求帮助、希望别人干什么时,不直接点名,总是委婉暗示或先寒暄几句做一个铺点,然后再谈正事,尽量减少麻烦、给别人带来的不快;中国人有意见不当面提出而是通过第三者转达;拒绝别人要求时,不给予明确答复。但是西方人都直截了当,开门见山。C.关于谦虚的概念。中国人喜欢做否定的表态。在谈及自己时,喜欢自谦和自贬,这通常让西方人感到迷惑不解,甚至认为中国人虚伪。例如,众所周知,宋美龄是一个绝代美人,然而,当蒋介石带上他的妻子宋美龄第一次访问美国时,美国总统出于礼貌,对宋美龄赞美说:“ How beautiful you are!” 而蒋介石却不以西方的礼仪回答“谢谢!” ,而是按中国的礼貌语言和习惯回答到“哪里!哪里!” ,当时随同蒋介石的翻译却忽视了中西方文化关于礼貌用语方面存在的习惯上的差异,而不加思索地将蒋介石的原话全盘端出:“Where? Where?”,美国总统听了之后,大吃一惊,感到丈二和尚摸不着头脑,不知所云,瞠目结舌地使一个欢快的场面陷入了尴尬的局面,总统心里想,他一生中从未遇到过这样一个天大的难题,思索了片刻,总统灵机一动,说了声:“All is beautiful!” ,于是,翻译也只好翻译道:“全身上下都漂亮!” 众所周知,这是一个闻名世界的在翻译史上的一个天大的笑话。

2.汉文化中的礼貌

汉文化中与西方文之间在“礼貌” 问题上存在着重大的区别:中国人不是把礼貌简单看成是处理人际关系的策略手段,而是看成做人的道德要求,在人际关系中重视伦理关系和人情的作用。汉文化衡量礼貌的标准不是互不侵犯个人权利以及相互利益的合理调整,而是强调情感交流和人际关系。据谈话的内容、对象和场合,确定交际双方的损益程序,确定相应的礼貌表达方式,既要礼貌客气,又要恰如其分,要做到“到什么山上唱什么歌”。

所以在初中英语教学中如何培养学生的礼貌用语以及如何使中国学生掌握中英文化礼貌用语差异的转化是我们每一个初中和英语教师义不容辞的责任。而教育的深远意义就在于播种真善美,激活生命,让文明的胚芽向着阳光攀爬。

三、礼貌的培养

礼貌语言要从小培养,为什么?因为礼貌可以帮助一个人走向成功。“礼貌可以代替最高贵的感情”——梅里美;“礼貌是最容易做到的事,也是最珍贵的东西” ——冈察尔;“礼貌是儿童与青年应该特别小心地养成习惯的第一件大事” ─— 约翰?诺克;“礼貌使礼貌的人喜悦,也是使那些受人们以礼相待的人喜悦” ─—孟德斯鸠;由此可见,良好的礼貌习惯不仅给人带来快乐,而且也可以使人走向成功。为孩子树立榜样,老师良好的行为举止和言语是对孩子最生动、最有效的教育。

四、有“礼” 才能走天下

做人要讲礼貌,有“礼”才能走天下。礼貌是人与人之间接触交往中相互表示敬重和友好的行为,它体现了人们的文化层次和文明程度,礼貌是待人接物的外在表现,通过仪表、仪容、言谈举止等表示对人的尊重,礼貌来自尊重,而尊重是爱的核心。尊重老师的劳动,明白“老师也是一个需要自我完善的人” ,是学生对老师的礼貌;而不发号施令、不指手画脚、不能抱有成见则是老师对学生的礼貌。古人云:“受之以鱼,不如授之以渔” 。礼貌来自理解,而理解是宽容的体现。体谅父母的苦心,理解并宽容他们的表达方式,是子女对父母的礼貌;而珍视孩子成长的每一步、多关心、多指导、避免疏远、对立,是父母、老师对子女和学生的礼貌。总之切记:礼貌能使情感贴近,心灵沟通,进而化解矛盾。礼貌体现了文明与教养,一个文明社会是每个人的文明礼貌组成的,所以说,只有您讲礼貌,您才能走遍世界,让礼貌之花在阳光和雨露的滋润下开遍全球吧!首先让我们每一位教师先在学生幼小的心灵里播下礼貌的种子吧!为把我国建设成为一个平安、和谐的祖国添砖加瓦。

参考文献:

[1]胡春洞著.英语教学法[M].北京:高等教育出版社,1990,9.

外语教学中的语言文化整合观 篇4

我国传统的外语教育存在着一定的文化局限性。首先是教师对文化的理解比较狭隘, 虽然也认为学习外语需要文化知识, 但是却将语言与文化完全割裂开来。很多老师对外语教育要导入文化, 理解为应该在外语课堂上单独开辟文化专题或者直接开始文化课。这是一种将语言与文化完全割裂开来的看法, 其结果是导致学生学语言和学文化都处在枯燥无味的状态中, 而且自身也没用能力将其内化为有机的整体。我们知道:语言是文化的一部分, 又是文化的载体。这就意味着文化的保存、传承和发展需要语言做媒介, 所以文化离不开语言。反之, 语言的交流和发展当然也离不开文化。语言与文化二者处于密不可分的关系中, 这已经成为语言研究和语言教学中对待二者关系的出发点。

其次, 有些教师对文化理解的狭隘还体现在将文化片面地理解为就是外国文化。学习一门外语学习目的国家的文化知识是理所当然的, 但是如果没有母语文化的支撑, 恐怕外语学习也不会学精。现在很多外语专业的学生可以说外语不可谓不流利, 但是却往往思维简单, 很难从事高质量的和高学术水平的研究和工作。究其原因是这些学生不仅对外国历史与文化知之甚少, 有些甚至连自己的本国文化也了解不深。这就直接导致这些学生虽然口语流利, 但到了设计文化、文学的深入研究时就体现出自身知识的贫乏性和局限性。所以, 我国外语教学中轻视目的国文化故不可取, 反之盲目崇拜外国文化而轻视本国文化也是需要我们避免的。外语教学应该在更广阔的的视野下全面的对待文化问题。

二、语言教学中的语言文化整合观

在外语课堂上, 教师往往要求学生在没有任何文化背景的情况下机械记忆词汇和语法规则。这种方式不仅没有利用认知理论启发学生对语言的逻辑理解和认知, 而且还割裂了语言与文化之间的关系, 往往会导致本科外语学生的实践操作能力差, 不如出国留学的学生口语交际能力强。同时, 因为对文化习俗不了解, 思维方式不同, 造成语言的使用不得体甚至错误。

要改善这种局面, 我们认为首先应该将认知理论引进高校, 改变教育理念。认知语言学更重视语言运用, 在言语教育的实践中, 这种研究方法及其理论给外语教学带来许多新思路、新方法。它超越了以往重视规则的传统教授方法, 是更科学、更体系化的言语教育方法, 对促进外语教学改革有不可估量的价值。其次要将语言与文化整合教学。很多人认为设置了语言和文化的课程就完成了二者的教授任务。这是对语言与文化的片面和孤立的认识, 二者间是互相包容无法分割的。所以, 我们提出了外语教学中“语言与文化的整合观”。这既是对传统语言学研究对象与范围的延伸, 也是对语言与文化教学实践的一种理论指导。它将改变我们的传统教学观念, 将言语认知与文化交际能力培养融为一体, 是一个新理念。

三、整合观指导下的教学实践及成效

我们在现有的教学条件下, 从自己的并行班学生中随机选择一个自然班作为教改实验班, 其它班为控制班。试验班与控制班的授课形式、教学计划、课程设置和教材完全相同。唯一不同的是, 控制班依然采用以课堂讲授为主的传统的教学模式, 而试验班采用融合语言与文化双重内容的新的教学模式。试验教学的结果是, 在其他条件完全相同的情况下, 实验班的学生的各方面综合素质均获得较大幅度地提高, 在各项赛事中均能够获得较理想的成绩。

首先, 课堂教学过程得到了优化。教学实践表明, 语言与文化整合观在外语教学中的实践和应用, 有效地促进了教学过程的整体优化, 增加了课堂教学的信息量, 丰富了教学内容。

其次, 展现异域文化有助于吸引学生的注意力, 调动其学习兴趣。其次, 教师的观念和角色发生了转变。新的文化与语言整合的方式实际上更加大了教师工作的难度, 更强调了教师的指导作用。在这样的课堂上, 教师不仅要成为课堂活动的设计者和管理者、参与者和合作者, 还应该根据学生的个性特点, 适时调整教学方法, 培养学生正确的学习方法。通过教学实践教师们深切地感觉到我们不得不去改变自己的教学观念, 反思自己的教学行为, 总结自己和借鉴他人的教学经验, 研究和解决教学中的文化问题。

第三, 学生的学习兴趣和知识面迅速扩大。我们在教学中积极引导学生在读文学作品、报刊时留心和积累文化背景、社会习俗、社会关系等方面的材料。我们的学生能到国外留学, 在当地人民中生活较长时间 (一年、两年或三年) 的, 应该说属极少数。对于绝大多数人来说, 了解异文化社会主要靠间接地阅读有关的材料。文学作品是了解一个民族的脾性、心理状态、文化特点、风俗习惯、社会关系等方面的最生动最丰富的材料。通过阅读报刊等活动, 学生们了解了目的文化当前社会各阶层、各集团的动态、各种社会问题和社会关系, 迅速扩大了知识面。

第四, 学生文化非认知因素的得到培养。我国学生的“文化认知能力”普遍不高, 文化接纳和认知性不够高。在智力水平相当的情况下, 这些能力的不足, 很大程度上导致我国学生较多媒体和文化传播媒介发达国家学生缺乏异文化理解能力。因此, 我们在重视创新思维能力培养的同时, 把异文化培养放在首位, 重视学生个性的充分发展, 培养学生对异文化的兴趣, 培养学生善于吸收吸纳的能力, 同时保护学生的独立意识和批判意识, 鼓励学生表达自己的情感等。

总之, 我们的整合观的教学理念通过构建新型课程体系, 使外语教学摆脱了“语法课教语法;文化课教文化”那种孤立教授各方面知识的人才培养模式和枯燥的课堂氛围, 以“语言是文化的载体”的理念将“语言与文化有机整合”, 通过语言透视文化, 利用文化讲解语言, 还二者以有机联系, 还语言以血肉之躯, 还教学以生动模式。

摘要:文化与教育, 尤其是外语教育有着密切的关系, 所以历来在外语教育中都有关于文化的内容。我国传统的外语教育存在着一定的文化局限性。在外语课堂上, 教师往往要求学生在没有任何文化背景的情况下机械记忆词汇和语法规则。所以应该将认知理论引进高校, 改变教育理念, 还要将语言与文化整合教学, 还语言以血肉之躯, 还教学以生动模式。

关键词:外语教学,文化,语言

参考文献

[1]房国铮.《第二语言习得:学习者与社会文化》[M].哈尔滨:黑龙江朝鲜民族出版社, 2012年版.

[2]徐晓飞.《语言认知与文化》[M].哈尔滨:哈尔滨地图出版社, 2012年版.

[3]徐晓飞.《文化语言学与外语教学》[J].教育探索, 2011.8

语言教学中的语言文化 篇5

关键词:社会语言学;文化;语言;英语教学

一、引言

社会语言学兴起于20世纪60年代,它不同于单纯的研究语言本身仅注重语音、语句之类,而是从社会和语言之间的关系方面去研究。社会语言学所关注的是语言的社会属性和文化属性,学生了解了文化背景,可以更好地学习并掌握一门语言;语言又很好地体现着文化的内涵,人们可以通过语言深入了解人类社会的文化知识。不同的文化有共性也有差异,在语言的学习和教学中,迁移共性、分清差异非常重要。教师在教授语言时,要充分利用各种途径和信息,为学生展示一个广阔的语言文化世界,培养学生对语言的感觉,明确文化的共性和差异,以便更准确地掌握语言,提高运用语言的能力。

二、中英文化偶合与文化差异对语言运用的影响

1. 文化偶合与语言运用

文化的偶合现象是指在不同国家和民族的文化中存在着很多相同或者相似的因素,因此在汉英表达中,也有很多异曲同工之处。例如:“同舟共济”的英语为“in the same boat”,“三思而后行”的英语为“think twice before you act”,这样的偶合现象不胜枚举。文化的偶合现象,可以促进英语学习者在英语学习中的正迁移。

2. 文化差异对中英语言应用的影响

首先,文化意象的差异会导致语义不同,同一事物在英汉语言中有着不同的象征含义。比如,中国人自古以来就把龙看作是中华民族高贵与尊荣的象征,很多说法如“龙椅”“龙抬头”都是此意义的表现;而西方人却对“dragon”的看法大相径庭,如果把一个人叫作dragon,则表示他很凶且让人讨厌。再如,英美人爱狗,甚至把狗看作亲人,英语中的“幸运儿”用“a lucky dog”来表示;而汉语中的“狗”常带有“令人讨厌、卑鄙”等贬义,像“走狗”“狗仗人势”等。因此,若把“走狗”译成“a running dog”,英美人会认为它是活泼可爱的狗,而完全体会不到汉语要表达的真正含义。

其次,词汇的语义和文化内涵是不等值的。汉英语言中很多词汇虽然翻译上经常对应,其实内涵意义却不尽相同。例如,汉语中的“叔叔”在英语中虽然译为“uncle”,但是它却可以代表除叔叔外的很多亲戚,比如舅舅、姑父、姨父等。

再次,不同文化对交际方式也具有影响,不同的文化规范往往导致不同的语言交际方式。例如,中国人和英美人对于称赞的反应是有所不同的。中国人的回答往往是“哪里,差远了”之类的话,表现出自身的谦虚,不好意思;而美国人受到称赞时会很开心地回答像“Thank you”或“Its kind of you to say so”之类的话。因此,语言文化的教学对语言实际运用能力有很大的作用。

三、在英语教学中渗透文化的意义

首先,文化渗透有助于培养学生的英语应用能力和交际能力。文化语言学研究表明,不同文化背景的人们说话方式或习惯的差异,是在跨文化交际中产生障碍的一个原因。

其次,文化背景知识有助于激发学生的学习兴趣。教师在讲解课文时介绍相关的文化背景知识,可以激发学生的学习兴趣并帮助学生更深入地理解课文。外国文化中的风土人情、政治经济、语言差异等的讲述也使学生增长了很多课外知识。因此,英美文化的导入丰富了学生的文化知识,提高了他们的文化素养。

再次,文化渗透还有助于加深学生对语言本身的理解和把握。我们经常听学生说,做题目时不知为什么选择某选项,就是感觉顺口,这就是语感,正是长期受英语文化熏陶的结果。因此,英语教学中对文化背景的教授极其重要。

四、在英语教学中渗透文化的方法

首先,教师可以结合课文努力搜集一些相应的文化知识,把相关文化背景和社会文化知识渗透于语言知识和语言技能教授的每一步,使学生容易联想记忆。其次,教师应充分利用多媒体,播放原版电影或教学视频,如《走遍美国》等,让学生欣赏或学唱英文歌曲,向学生推荐体现外国文化的简易读本,学生可以通过真实的社会背景接触地道的英语。然后,教师可以在课后加入有关西方社会的风俗习惯和行为模式的内容,使学生可以结合课文学习相关文化。教师还要善于设计语言环境,创造交际氛围,鼓励学生积极参与并组织英语角、英语晚会等,让学生在丰富多彩的课外活动中提高自己对英语的学习兴趣并加深对文化知识的实际运用。

五、结语

文化环境对语言的运用有着很深的影响,社会语言学对语言的教学就尤为重要。因此,英语语言教学在注重语言知识的同时,更要与一定的社会文化背景联系起来。教师在语言教学中应该尽可能地渗透文化背景知识,多介绍不同文化下不同的语言表达,这会使学生更容易了解和掌握,并深刻理解所学语言知识,也会培养学生对中西文化差异的理解力,提高学生的跨文化交际能力。

参考文献:

[1]高丽萍.从社会语言学视角看英语教学[J]. 山东外语教学,2007(3):76-83.

语言教学中的语言文化 篇6

关键词:语言教学,文化,交流

对于大多数中国学生来说, 英语一直被视为学习的难点。很多英语学习者不能很好地理解英语语言结构、表达方式以及行文方式,大都是以自己国家的文化和思维方式为基础去理解它。究其根本,是所受的文化熏陶不同。语言和文化有着千丝万缕的联系。语言是文化的载体, 文化主要通过语言来进行传播和交流。语言是人类最重要的交际工具之一, 是人们进行沟通交流的各种表达符号的表现方式。文化具有民族性,由于地域性不同引起的文化差异造就了不同的民族传统。深刻了解这些不同的文化差异,有利于大学生提高自己的学习能力。

一、语言和文化的关系

语言是人类最为重要的沟通工具, 人们通过语言和文字保存并延续当前时代的文明成果。也就是说, 语言是人类用来创造文化、传递文化、延续文化的最主要的工具。文化作为一个独立社会内的信仰、制度、生活方式、生活习惯的总的结合,涵盖的是整个社会的所有部分。而语言则是一个社会用以保存文化、传递文化、发展文化所依托的工具。不存在语言的社会,其文化的传递必然受限,其文化的保全程度也将受到很大影响。同时,语言本身也是文化的一部分,语言是文化的构成之一,不同的文化可能有相通的语言, 但是不同的语言一定能够代表不同的文化。语言是文化最有代表性的特征之一,从传承的角度上来看,语言和文化是一个不可分割的整体。

二、大学英语语言教学中文化因素的必要性

学习语言最为主要的目的是将其转化为自己掌握的一种交际工具,用来与其他人进行交流。因此,我们在学习一种语言之前, 有必要先了解该种语言所拥有的文化背景。语言能够表现出各种文化之间的区别,能够帮助人们减弱或是克服学习过程中文化差异引起的困难。要想灵活地运用该种语言与他人进行交流,就要了解该种语言背后的文化习俗,例如俚语与方言。不同文化的人之间交流常常会出现困难甚至是误解, 其原因大都是因为双方互相不了解对方文化的习俗,也就不能互相理解对方的行为方式或是言辞举止。若是在充分了解对方的文化风俗的基础上进行交流,那么可以避免许多尴尬。因此,有必要在教学过程中夹杂一些当地文化背景的介绍, 这样有利于学生对于一些不同于汉语的表达方式进行理解,也便于学生记住一些英语固定的语言搭配,有助于学生提高英语水平。

三、在大学英语教学中注重文化因素导入

1. 引入词语的文化意义

由于生产方式对于生活习惯的影响, 在语言的日常使用中会逐渐产生许多的固定用法或是俚语方言。又由于文化之间存在着差异, 因此相同含义的词语在不同的语言中可能存在着不同的引申意义。例如,中国自古以来就重视亲属之间的交往,因此产生了各种不同的敬语与称谓, 且把不同的关系分得较为详细,比如“三姑六婆”等称呼。而美国比较崇尚自由独立,大都将亲属之间的关系分得较为模糊随意, 例如叔伯姑父之类统称为“uncle”。这就要求在教学过程中讲授这方面的差异 ,让学生在接触英文时遇见这些称呼能够正确理解。

2. 导入语言的语用文化意义

在教学过程中,教师除了讲解语言本身所具有的意义之外,还要结合文化, 分析语言在特有的文化背景中存在的特殊的意义。学生在掌握了英语的基础应用之后,继续深入学习的难度就在于将其运用于文化交际的范畴。在跨文化的语言教学过程中,最主要的问题是如何处理本土文化与目标文化之间的关系。引导大学生突破自己思想上本土文化的限制, 了解并理解目标文化,才能更好地掌握目标语言。教师在授课时,应注重让学生感受英语国家文化内涵, 这样一方面能提高学生对于英语的掌握程度,另一方面也有助于学生在无形之中增强自己的英语语感。教师可以对一些特殊的文化现象中的专用语言进行分析并详细讲解,帮助学生理解和学习语言的语用文化意义。

3. 利用多种方式和途径进行文化背景知识导入

在大学英语教学过程中, 文化背景的导入应不仅仅局限于教师讲解的方式,还要结合现在的科技手段与方法,从多个角度渗透英语国家文化背景。例如,利用多媒体工具,在上课时播放相关音频、视频文件,订阅英文期刊或是报纸等书面材料,收集英美国家与其他国家因为文化背景差异而发生的逸闻趣事。通过多种方式进行文化背景知识导入, 可以加强教学过程中的多样性,提高学生的学习兴趣。另外,还可以通过聘请外教的方式,让外教给学生讲解最纯正的风土人情, 学生也可以通过向外教提问的方式得到最为地道的答案。外教在教学过程中,也可以适时穿插一些文化背景方面的知识,比如文化禁忌,让学生直接感受本土文化与目标文化之间的差异。

语言教学中的语言文化 篇7

(2)归纳———演绎并举,即教师引导学生从各种语言文化现象中归纳出一般规律,也可直接呈现一般规律,让学生加以证明。例如,在帮助学生了解中西方思维方式的差异时,教师可以借助计算机多媒体播放一系列能体现典型中西文化的图片或短片,引导学生总结归纳中国人和西方人的思维方式。反之,在了解了中西方思维方式差异的前提下,让学生通过具体的语言文化信息证明。在英语文化教学中,教师对归纳法和演绎法的灵活应用,可以帮助学生深刻认识并理解英美文化,从而对语言文化信息产生浓厚的兴趣并逐渐形成跨文化意识。

(3)观察———思考并行。在教学过程中,教师可以通过多媒体播放英美生活情景短剧,让学生观察剧情中人物的表情和语言行为等,找出剧中隐含的文化信息,做好详细记录,然后整理、分析并总结。教师也可选择播放带有文化色彩的图片、图表等,让学生通过观察找出其中的语言文化现象。由于我国大多数学生从小就生活在汉语文化环境中,与英美人的接触很少,为英语学习带来了很大障碍。幸运的是,学生生活在一个信息全球化的时代,他们可以通过各种信息工具,学习积累中西方的语言和文化,提高自身的文化素养。教师在平时的教学中要做好这方面的引导,帮助学生在生活和学习中养成勤观察、勤思考的好习惯。

以上教学策略是以教师引导为主,使学生从感性上对中西语言文化有一定了解,逐步形成跨文化意识,同时也有助于学生更加有效地打好语言基础。

3.2活动与文化的渗透

在英语教学中,教师要把整个文化作为教学背景,为学生搭建平台,让他们在活动中感受文化,理解文化,最终激发学生探索文化,认识世界。以教学实践中的教学活动为例,说明定期组织课堂文化活动有助于培养学生的跨文化意识。针对培养学生跨文化意识的教学目标,笔者安排了两种以学生为中心的文化活动,即“文化联播”和“下一站”。“文化联播”是每次课前由两名学生进行oral presentation,主要介绍中西方的文化现象。“下一站”是笔者安排的“学期旅行计划”,即以教室为场景,教师和学生一起“走遍”10个国家。这个活动两周举行一次,学生以小组为单位,利用课后时间收集相关力在语言学习中的重要性已经得到认可,但文化素养和跨文化交际能力的提高不是在大学能够一蹴而就的。中学阶段的英语教学与学生大学阶段的英语学习能力是紧密相连的,中学英语教学如果不注重文化知识的渗透,学生学到的往往就是语言的词汇、句型等结构性知识,一到实际应用就不知所措,往往说出来的只是语法上正确的句子,却不符合英语习惯或与语境格格不入。因此,从英语教学的初级阶段开始,就要重视语言教学中的文化渗透,培养学生的文化素养,强化文化差异意识。要达到这一目标,就要认识语言与文化的关系。

一、语言与文化

语言是文化的一部分,语言是文化的载体,是文化的主要表现形式之一。语言表征和反映文化,文化渗透在语言中。由于不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,因国家的文化背景资料,如地理、历史、风土人情、自然风貌、文学艺术、文化传统、宗教信仰等。每到一个国家都由一个小组负责导游解说,其他“游客”则需要制作出文化海报作为“纪念”,并组织学生开展“文化交流会”,分享对“所见所闻”的感受等。这两种活动贯穿了整个学期,使学生对西方文化形成了比较全面的认识。

想要了解语言文化的博大精深,仅依靠课堂时间是远远不够的。文化活动还可以多种形式在课外展开,如文化专题讲座、英语角、文化周、经典电影周、节日Party等。总之,教师要在课内课外充分营造语言文化学习氛围,让学生在活动中自觉形成跨文化意识。

3.3交际与文化的碰撞

跨文化交际不仅是语言的交流,更是文化的交流。文化的共性使交际成为可能,文化的个性形成文化差异的鸿沟。在培养学生跨文化意识的过程中,除了帮助学生了解掌握英语语言文化知识之外,还要在真实的跨文化交际情景中不断地锻炼强化跨文化意识。学生因有身临其境之感,真正做到了自如、得体地跨文化交际。教师可以组织文化情景模拟、角色扮演、话剧表演等形式,让学生在真实情景中体验、感受跨文意识在跨文化交际中的重要作用。同时,成功顺利的跨文化交际给学生带来成就感,使他们更加注重发展自身的跨文化意识和世界意识。

4. 结语

教师要引领学生辩证地对待文化差异。语言能力、文化能力和沟通能力是构成一个人的交际能力的三个重要因素。懂得了交际对象的语言,只可能为双方开展交流创造可能的条件。只有懂得了交际对象所处的文化背景和所在的文化环境,才可能为更深层次的交流和更进一步的合作创造必要的条件。从这样意义上来说,大学英语教学要走出费时多、效果差的困境,还得在英美文化教学方面多下工夫。

参考文献:

[1]北京外国语学院英语系词典组.汉英成语词典[Z].北京:商务印书馆,1982.

[2]邢福义.文化语言学(修订本)[M].武汉:湖北教育出版社,2000.

[3]中国社会科学院语言研究所词典编辑室.现代汉语词典(修订本)[Z].北京:商务印书馆,2000.

而各自的语言与环境产生了不同的语言习惯、社会文化、风土人情等诸多语境因素。

因为文化的不同,不同的语言要表达同样的思想并非用同样的表达形式和形象。例如:在中文里,人们说一个人睡得很熟,往往是说:“某某睡得像头猪”;在英语中,同样的思想,人们却用:“Somebody is sleeping like a log.”(睡得像根木头)中国人恭维女性的时候总是说:“您总是这么漂亮,像个小姑娘一样。”然而同样的一句话要是对着英语国家的女性说一定会激怒对方。因为在英语文化中,说一个人像个小姑娘一样有贬低她人之意,意味着说话人认为对方不够成熟稳重。因此,语言的学习更是文化的学习,语言学习不是单纯为了考试,而是为了更好地了解所学语言的国家、人和文化,以便更好地进行跨文化交际。要真正学会一门语言,就必须了解其所代表的文化。英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。学习英语知识,掌握英语技能,提高英语运用能力,与熟悉英语国家文化背景知识密不可分。

许多人在国内学了十多年的英语,初到英语国家还会遭受cultural shock(文化冲击)。对于一些在学习中倒背如流的东西,到了国外却派不上用场。比如,当对方称赞时,猛然间不知道该如何作出回应,有些文化意识的也总是害羞地先笑一下,然后才挤出一句:“Thank you”,更糟糕的是说:“No,No”,导致对方很尴尬,因为这种谦虚在对方看来你可能认为对方不诚实,所以,为了在跨文化交际中不产生或避免产生冲突和故障,我们必须在中学英语教学中重视目的语文化的学习,让学生意识到本族语文化与目的语文化的差异,通过各种策略,使学生充分理解语言中的文化因素。

二、文化教学策略

加强文化教学,提高文化素养,促进交际能力的提高可以从以下几方面入手。

1. 以课本为依托,充分挖掘文化因素,进行文化渗透。

现行的英语教材不再围绕语法进行编排,而是以话题为中心,使学生在充满文化元素和文化背景的语言材料中学习语言。比如,在一篇课文中有这样一个对话:一个小孩问:“How old are you?”时,老奶奶用幽默的语调回答:“Ah,it’s a secret.”教师可借此将英美文化中的隐私和禁忌语的使用问题补充教给学生。如可将英语国家人士的谈话禁忌归纳为四个词:I,WARM,where,meal。I代表income;第二个词中W代表weight,A代表age,R代表religion,M代表Marriage。由此引出与英语国家人士聊天的“七不问”:不问对方收入,不问体重、不问年龄、不问宗教信仰、不问婚姻状况、不问“去哪儿”,不问“吃了吗”。通过植根课本,拓展文化知识,学生能够感觉到学习的乐趣和语言学习的实用性,增强学习兴趣及与英语国家人士交流的信心。

文化因素的挖掘需要教师本身有较好的文化素养。知晓文化背景,提高文化知识水平,这对教师的素质提出了更高的要求。英语教师不仅要教给学生语言,更要教给学生有关这一语言的文化。教师要加强自身的外国文化修养,通过看一些有关语言教学与文化方面的书籍,观看一些反映这一语言文化的视频材料,学习外文歌曲,涉猎各种文学作品等了解外国文化,增强文化敏感度,有效地对根据教材内容对学生进行文化教育。

2. 调动学生的学习自主性,主动了解背景知识,提高文化意识。

文化背景知识包罗万象,从广义上讲,它包括目的语国家的政治、经济、历史、地理、文艺、宗教、习俗、礼仪、道德、伦理、心理及社会生活的各个方面,从狭义上讲,日常用语、专有名词、成语典故、民间谚语、形体表情等无声语言,都能够反映出大量的文化背景知识。这些纷繁复杂的文化知识光靠教师在有限的课堂教学中进行讲解是远远不够的,必须充分发挥学生的学习自主性。积极自主的学习会比单纯教师的讲授更为有效。现在的学生可以通过互联网等查找相关的文化背景,并且由于每个人的视角不同,有时会得到比教师讲授更为全面的资料。通过自主了解背景知识,学生的学习热情、兴趣、信心都会得到提高。鼓励学生自主了解背景知识有助于提高学生的文化意识。对于有些背景知识,教师只需适当引导,让学生自己查找、阅读资料了解目的语文化。

3. 利用词汇教学,增进文化了解。

在学生掌握词语概念意义的基础上,教师要挖掘词汇内部的文化因素。源语与目的语完全等值的很少。许多表面对应的词,可能表达不同的文化心理,引起不同的联想,因此在讲解词汇时应注意挖掘词义中的文化内涵,词义的文化因素挖掘可视具体情况采取语境法、词源法、搭配法、比较法等。比如在教授news一词时,我们可以让学生知道词的来源。所谓news(休息),也就是从四面八方来的新鲜事,news这个单词的四个字母分别代表四个方位:north(北)、east(东)、west(西)和south(南),也就是汇集四面八方来的事。

词汇是文化的结晶体。英语中很多词汇都有着浓厚的宗教色彩。在教授这些词汇时就可以适当地讲解一些宗教文化,以加深对语言的理解。比如:serpent,Christmas,Easter,baptism,prayer等。不了解英语国家的宗教文化,就很难理解英语民族的思想。词汇的产生与语言所处的地理环境、时代等也有着密切的关系,词汇反映着文化,因此,在教学中利用词汇教学增进对文化的理解也是非常重要的。

4. 设置语境,体验语言使用环境。

语境是语言赖以生存和发展的环境,也是语言交际所依赖的环境,当然也是文化内涵所体现的环境。英语教学中教师可以通过多种形式设置语境,引导学生进入角色,感受外国文化的氛围,置身于异国文化生活中理解文化内涵,从而帮助学生恰当地进行交际。例如,教师可以指派角色进行模拟表演,在实际活动中加深对文化的理解。在学生表演过程中,可以让其他学生评价其语言是否符合英语习惯,是否会导致误解、冲突等,使学生在体验中真正地理解语言的正确适用,理解语言所反映的文化内涵。

文化教学是语言教学不可或缺的一部分,在英语教学中,文化教学应与语言教学同行,强化文化知识对促进语言学习的重要性。注重文化差异的对比,培养跨文化交际意识,使学生能学以致用,在合适的场合用合体的语言表达正确的意思,避免文化冲击,冲突和误解,提高跨文化交际能力。

摘要:语言是文化的有机组成部分,语言的学习离不开文化知识的渗透与拓展。脱离文化的语言教学是机械的、低效的、枯燥的。本文从语言与文化的关系入手,阐述语言教学中文化教学的重要性,并提出相应的文化教学策略,以期同行在语言教学中提高文化渗透意识,使学生真正理解语言,自如运用语言。

关键词:文化教学,语言学习,教学策略

参考文献

[1]邓炎昌.语言与文化[M].外语教学与研究出版社,1998.

[2]胡文仲.文化与交际[M].外语教学与研究出版社,1994.

[3]李立昂.谈谈文化背景知识传授的方法[J].外语界,1998(1).

[4]束定芳.语言与文化关系以及外语基础阶段教学中的文化导入问题[J].外语界.

[5]王勇.在语言教学中培养跨文化交际能力[J].国外外语教学,1998(4).

语言教学中的语言文化 篇8

作为高素质创新人才培养体系的主干课程之一, “语言与文化”课程受到了广大英语专业学生的青睐, 这是因为该课程不仅向学生传授语言知识, 而且还可以让学生了解目的语国家的相关文化背景知识。该课程的教学目的在于帮助学生解决在跨文化交际中由于文化差异而产生的种种困惑, 促进学生对英美文化的了解, 从而使他们对中西方文化之间的差异产生敏锐的感知力, 进而提高他们的跨文化交际能力, 为他们成为高素质创新人才打下基础。因此, 要想在“语言与文化”课程教学中达到这一教学目的就要突出该课程的实践性和应用性, 而案例教学法最为显著的特点就是实践性和应用性。

案例教学法也被称作是实例教学法或者个案教学法, 是为了达到特定的教学目的, 在任课教师的指导下, 结合理论知识, 由学生对选定的具有代表性的典型案例进行有针对性的分析和讨论, 从而做出相应的判断和评价, 得出各自不同的结论, 并加以比较、评价、选优以提高学生分析问题和解决问题能力的教学方法。案例教学法的优点主要体现在以下三个方面:第一, 教学素材的实践性, 因为案例教学中所选取的案例都是与社会实践密切相关的。第二, 教学实施的实践性, 案例教学过程中, 教师与学生共同参与教学, 教师引导学生自主地解决问题。第三, 教学成果的应用性, 因为学生可以将成果学以致用。因此, 与传统的课堂教学方法相比, 案例教学法可以使任课教师在贯彻理论联系实际的教学原则基础上, 更好地因材施教。最近几年, 国内英语专业领域的一些教师、专家以及学者都在尝试着将案例教学法应用于某一教学领域, 并且取得了一定的成果 (王传英、赵琳2011;王鲁男、段靖2010;王玉西2012;赵素华2011) , 但将案例教学法应用于英语专业某一具体课程教学的研究并不多见。本文通过从理论和教学模式上探讨案例教学法在“语言与文化”课程中的应用, 以期为该课程的教与学提供启示和参考。

二、案例教学法在“语言与文化”课程中应用的必要性

(一) “语言与文化”课程的特点

“语言与文化”课程作为一门理论性和实践性结合比较强的课程, 是英语专业为数不多的实践性课程之一。该课程的设置突出英语专业学生综合素质与语言技能的发展和培养, 其主要目的是帮助英语学习者增加对英语语言文化的了解, 提高文化意识, 从而增强与英语国家人士进行跨文化交际的能力。

(二) “语言与文化”课程应用案例教学法的必要性

第一, 能够充分调动学生对语言和文化相关内容学习的积极性, 对于提高学生实际的动手、探索、创新、合作、跨文化交际能力, 培养其严谨的科学精神和科学态度都具有重要的意义。案例教学法以学生为主体, 一切教学过程与活动都紧紧围绕着学生解决问题的自主学习开展, 将案例教学法应用到“语言与文化”课程的教学活动中, 旨在使英语专业学生通过对选定的具有代表性的语言与文化的典型案例进行有针对性的分析和讨论, 做出相应的判断和评价, 得出各自不同的结论, 并加以比较、评价、选优, 从而提高他们的文化修养, 发展他们与英语国际人士交流时的跨文化交际能力, 可以为高校以及社会更好地培养出适应时代发展的复合型人才提供帮助。

第二, 可以从最大程度上发挥教师的主导作用, 帮助学生增强对英汉语言文化的了解, 达到最好的教学效果。案例教学法将真实的情境引入课堂, 任课教师在讲授“语言与文化”课程时, 需要根据不同的教学目的尽其所能地选择并设计各种不同的教学情境。学生在教师的引导下, 对英语国家语言文化的生活实际进行探索学习, 形成学习者的自主学习空间, 提高学生对英汉语言文化的学习兴趣和动力, 加深他们对英汉语言与文化的了解, 使其创造性得到充分的发挥, 从而实现教与学的完美沟通和融合, 达到最好的教学效果。

第三, 能够优化英语水平评价机制, 推动英语专业课程教学改革。案例教学法改变了传统的以分数作为主要评价依据的终结性评价方式, 尤其尊重学生之间的个体差异, 注重学生的学习和发展过程, 将案例教学法应用到“语言与文化”课程教学, 旨在更加注重对学生语言与文化相关知识学习的阶段性评估, 这样就在很大程度上优化了传统的英语水平评价机制, 推动了英语专业其他课程教学改革的步伐。

三、“语言与文化”案例教学的设计与应用

(一) 课程前 (准备阶段)

由于课堂授课时间非常有限, 所以课前准备环节就显得尤其关键, 这个阶段是整个“语言与文化”课程案例教学的基础。和其他的教学方法相比, 案例教学法需要教师和学生在课堂教学前都作好充分的准备, 他们一定要熟悉该堂课案例教学的相关内容, 能够分析并且评估相应的案例内容, 从而使案例教学法在该课程中得以顺利地实施。

1. 教师准备

一方面, 教师要根据“语言与文化”课程的教学目的编写相应的案例。一般来讲, 该课程的授课内容主要包括文化与词汇、文化与语法、文化与语篇、文化与修辞、文化与语言使用、文化与意象转移以及文化在英语学习中的应用等。另一方面, 教师可以根据不同章节内容的教学重点设计出相应的教学案例, 同时将该课程每个章节的知识点恰当地融入案例教学的分析过程。此外, 教师在编写教学案例时, 应该在学生都比较熟悉的社会、经济、文化、生活、影视、体育、外事等方面选取素材。

2. 学生准备

学生作为案例教学法的主体, 其课前预习的充分与否, 对案例教学预期效果能否达到起着非常重要的作用, 所以, 教师应该在案例教学的前两周将一些相关的案例材料发给学生。学生应该首先对这些案例材料进行深入的阅读和分析, 对这些案例材料做到了然于胸, 并且能够理解教师设计这些案例的真正意图所在, 其次将在课上需要交流的问题及时提炼出来, 作好和其他同学在课堂上进行讨论的准备。

(二) 课程中 (教学实施)

教学实施就是在课程活动中, 教师组织学生对所选案例进行探究, 进而去发现和解决问题。在课程组织阶段, 教师扮演着穿针引线的主持人角色, 应该注意到每个具体的环节, 以辅助此案例教学的顺利开展。这个环节可以从以下几个方面进行:

1. 布置任务

教师在引入案例之前, 应该简明扼要地提出对学生的要求。一方面, 要求学生在接下来的学习过程中作好案例记录, 要记录下案例描述中的关键细节和自己对于案例的疑惑之处。另一方面, 教师可以提出一些思考题目, 以供学生一边思考问题一边聆听案例陈述。

2. 陈述案例

教师对所选案例的背景做简要的回顾性介绍, 这是“语言与文化”课程案例教学的开端。由于该课程注重介绍中西文化的差异和这些差异对英语语言在实际运用过程的影响, 所以整个案例教学的过程也应该以中西文化的不同体现作为切入点。例如, 在讲到“日常交际和文化”一章中的“称呼语”时, 教师可以首先给学生播放几段中外不同称呼语的视频, 让学生在了解到中西不同称呼语的同时, 了解到其背后所隐藏的中西不同的文化。

3. 小组讨论

小组讨论在整个案例教学的实施过程中起着至关重要的作用, 决定着案例教学的成败。小组讨论的宗旨在于, 让学生在熟练把握人与人之间交流和沟通的基础上, 提升他们的团队精神和合作意识。根据选课人数, 在分组的时候, 教师应该考虑尽可能地将不同学习能力和水平的学生分在同一组以保证小组讨论得以顺利地开展。此外, 为了体现小组讨论的有序性, 教师应该为每组指定或者由组员推举一位小组长。小组长主要负责组织本小组的讨论、整理本组的发言提纲。在这个环节, 教师的主要职责就是从最大程度上发挥自身的主导作用, 引导、组织学生开展好小组讨论, 把握好学生讨论的议题, 使小组讨论可以持续有序地进行。

4. 班级讨论

每个小组要首先派出代表向全班同学汇报、陈述本组对某一议题的讨论结果。接下来, 由该小组的其他成员对小组代表的发言做出完善和补充。然后, 由其他小组的成员就刚才小组发言者的陈述进行提问, 由刚才的发言者回答疑问。最后, 全班同学一起就该议题进行讨论, 达成一个接近统一的答案。在这个过程中, 教师应该尽量不打断学生的发言, 只有当学生的讨论偏离了议题或者在某一点上反复纠缠时, 教师要用一些过渡性的话语, 使讨论回到正题。

5. 教师总结和评价

在班级讨论结束后, 教师要及时地对当堂的案例教学进行总结和评价。一方面, 教师应该总结回顾此次案例讨论的思路方法、重点难点, 并结合“语言与文化”教材上的相关理论就解决的问题给出明确的答案, 帮助学生对知识的掌握由感性认识上升到理论的高度;另一方面, 教师应该对学生当堂的表现做出简要的评价, 将学生的课堂表现及时记录到其平时表现当中, 同时指出学生表现的优点和缺点, 以便他们下次更好地参与案例教学活动。

(三) 课程后 (学生反馈和教师反思)

“语言与文化”案例教学课堂活动实施的结束, 并不意味着该课程案例教学活动的完结。学生和教师都有一些后续工作要完成, 对于学生来讲, 他们需要根据课堂的讨论进行反馈, 即撰写案例分析报告;对于教师来说, 则需要对该堂的案例教学适时地进行反思。

在经过小组讨论和班级讨论之后, 教师应该要求学生在课后用英语撰写案例分析报告, 对案例进行分析和总结。学生在撰写案例分析报告之前, 教师应该就案例报告的撰写写作规范和相关内容做出明确地规定, 并对学生提交的报告进行批改。因此, 学生撰写案例分析报告的过程不仅可以培养他们的英语写作能力, 而且还可以为他们今后撰写学年论文、毕业论文乃至其他学术性论文奠定一定的写作基础。

课堂教学后的反思是教师提升自身教学实践水平和能力切实可行的途径之一。在当堂的案例教学活动结束后, 教师应该及时地进行教学反思。在进行教学反思时, 教师可以像在脑中放电影一样回到案例教学的现场, 重新审视案例教学课堂。一方面, 教师要反思学生在课堂上的讨论情况。可以从讨论的内容、讨论深度和广度等方面来获取学生的内心渴求和困惑, 为今后的案例教学活动提供启迪。另一方面, 教师要反思自己在案例教学现场是否有效地发挥了主导作用。比如, 问题是否合适?案例引入是否合理?学生讨论的引导是否循循善诱?在学生讨论时出现了偏离主题现象时, 教师当时是否及时地将议题引回到了正题?教师可以通过在课后对课堂案例教学实施的反思提升自身驾驭课堂的能力, 从而提高学生的创造力, 达到教与学相长的和谐局面。

四、提升“语言与文化”课程案例教学实效性的着力点

(一) 案例的选择应有针对性、要恰到好处

案例的选择在整个案例教学中起着至关重要的作用, 因此, 教师在选择案例时, 一方面要根据“语言与文化”课程的教学目标和教学内容有针对性的选择案例;另一方面, 教师所选取的案例应该是教师和大多数学生都比较熟悉的语言与文化的应用案例。Williams (1996) 曾经提出了案例教学的六项基本原则, 即真实、自主、融入、创新、责任、合作。因此只有选择有针对性的、恰到好处的案例才能使学生真正自主地融入案例教学的课堂, 激发他们的创新意识, 培养主人翁意识, 加强他们与同学、与教师的合作精神, 从而达到良好的课堂教学效果。

(二) 在教学过程中案例教学应该与其他教学方法有机结合

由于案例教学法以语言与文化的实际应用为根本出发点, 将课堂讨论与分析有机地结合, 注重学生能力的培养, 该方法是对传统教学方法的有机补充和完善。所以, 案例教学法是“语言与文化”课程教学的一种辅助方法, 无法代替教师对语言与文化理论知识的传授。因此, 在“语言与文化”课程的教学活动中, 教师应该根据该课程的教学大纲、教学目的、教学内容以及所教授班级的学生特点, 将案例教学法与其他教学法有机地结合使用, 从而提高学生对该门课程学习的积极性, 达到良好的课堂教学效果。

(三) 案例的选择要与时俱进

案例教学法与传统的教学方法最为重要的区别之一就是后者依据的是固定的教科书, 而前者使用的是与特定环境和现实社会活动相关的案例。Schank和Abelson (1977) 指出案例可以抽象为描写特定情景中事件恰当程序的结构, 它是预先设定的、常规性的动作程序, 可用来限定一个熟知的情景, 刻有时代的烙印。此外, 由于语言的发展很快, 所以每一个“语言与文化”课堂上的案例都要随着社会的发展而不断地调整和改进。所以, 在“语言与文化”课程教学中的案例要紧跟时代前沿, 摒弃已经落后于时代发展的案例, 这样可以帮助学生存储具有一定文化情景的最新信息, 增强学生记忆与当今社会相关的热点文化背景知识, 为他们以后理解所涌现出的新文化情景打下基础, 从而在提高学生的跨文化交际能力的同时使学生的创新意识得到真正地提升。

五、结语

将案例教学法应用于“语言与文化”课程教学, 不是简单地将语言与文化相加, 而是让学生在特定的文化背景下学习语言, 将语言习得与文化学习有机地结合起来, 从而使“语言与文化”的课堂教学具有“1+1>2”的效果。一方面, 把案例教学法应用于“语言与文化”课堂教学符合该课程的特点和教学目标, 并且对该课程的课堂教学起到了促进作用。该教学法可以使教师在通过帮助学生自主学习的过程中, 最大程度上发挥教师的主导作用, 实现了教与学的完美融合, 达到良好的教学效果, 也在一定程度上为英语专业其他课程教学改革提供了启示。另一方面, 案例教学法以学生为主体, 在“语言与文化”的课程教学中, 引入案例教学法, 能够激发他们学习的积极性和创造性, 有利于提高他们的合作、创新和跨文化交际等能力, 可以培养他们的科学精神和科学态度, 从而为高校以及社会培养出高素质创新人才提供帮助。

参考文献

王传英, 赵琳.2011.依托影视字幕翻译开展案例教学[J].外国语文 (4) :109-113.

王鲁男, 段靖.2010.商务英语教学中案例教学法的应用[J].外国语文 (4) :96-100.

王玉西.2012.探索案例教学法在翻译硕士专业教学中的应用[J].中国翻译 (4) :41-44.

赵素华.2011.网络环境下案例教学法在英语公共演讲课中的应用研究[J].外语界 (5) :62-67.

Schank, R.&Abelson, R.1977.Scripts, plans, goals, and understanding[M].Hillsdale, N.J:Lawrence Erlbaum.

英语教学中的跨文化非语言交际 篇9

中国的英语教学长期以来受结构主义语言观的影响,对学生的语言能力较重视,忽略了语用能力的培养。每年国家都有针对非英语专业学生的大学英语四六级考试,以及针对英语专业的专业四八级考试。从题型看,这些考试检测了学生的听力、阅读、语法、写作、翻译等各方面的能力。普遍推行的交际教学在一定程度上提高了学生的口头语言表达能力。然而,学生在交际活动中尚缺乏跨文化意识,所操练的内容常常只是中国式的英语,或是带有中国文化内涵,不符合英语的句子,从而极大地影响了他们的交际能力。当今,跨文化交际与英语教学的结合成为普遍现象,而其中的非语言交际越来越受到重视。

2. 文化、语言与交际

现代社会中,“文化”是一个复杂的系统。所谓文化,是包括知识、信仰、艺术、道德、法律、习俗,以及包括作为社会成员的个人而获得的其他任何能力、习惯在内的一种综合体。一种文化会受到多种条件的制约,其中自然环境和社会物质条件的因素影响最为关键。不同的民族所处的生态、物质、社会及宗教等环境不同,各自的语言环境会产生不同的语言习惯,形成不同的社会文化。语言是文化整体的一部分,一个社会的语言是该社会文化的一个方面,总而言之,语言是文化的载体,语言不能脱离文化而存在。而某些语言形式在特定的文化背景中,才能产生相关的语言交际意义。比如说,中国人注重谦虚,在与人交际时,常常贬低自己抬高他人,尤其是对别人的称赞予以否定或是自贬。西方文化则不同,他们会把这种否认看做是对谈话对象的无礼。交际能力既包括四种语言能力(听、说、读、写),又包括社会文化能力,即能够与另一种文化的人进行和谐交际的能力。有效的交际不是仅仅学会语法、词汇和造句这么简单。它要求通过语言这个载体,透过文化内涵,促进交际者之间的相互理解和沟通,达到和平共处,互惠互利。因此,在跨文化背景的语言学习环境中,最大的障碍是文化差异带来的影响。缺乏对文化的了解,必然会造成交际无

端也,犹其是有四体也。由抢救落水儿童,我们看到人都有恻隐之心,课文中帮助陌生老太太的Joe,就是一个富有同情心与恻隐之心的人。这样引入课文,性善论与西方original sin(原罪)相比较,学生会留下深刻的印象,同时也受到中国传统道德文化的洗礼。

四、结语

外语教学,不仅包括语言教学,而且包括文化教学;不仅要引入西方文化,而且要传播中国优秀的传统文化,培养学生平等的文化意识,保持本土文化的独特性。要解决目前中国文化失语问题,必须在英语课堂中导入母语文化,只有这样,才能培养出传承中国文化,使之与世界人民共享人类宝贵精神法顺利进行。

3. 英语教学与跨文化交际

一般来说,跨文化交际是指不同文化背景的人进行交际的过程。更准确地说,跨文化交际是文化认知和符号系统不同的人们之间所进行的交际,而这种不同足以改变交际活动。近二十年来,随着人类全球化、信息化进程的加快,不同地域、不同文化背景的人们之间的交流日益频繁,跨文化交际已成为当今世界的一个重要特征。人们一旦接触,不论愿意与否,或者是否意识到了,他们的所有行为都在交流着某种信息,即他们无时无刻不在接收信息和传出信息。语言交际是跨文化交际中信息交流的重要形式,但是在跨文化交际中,由于交际者的外语知识掌握得不够,或交际者不了解异族文化的特点,或者说文化背景不同,经常会在交际中出现语言运用上的失误,造成交际的失败或交际冲突。比如:红色是中国人最常用也最喜用的一种颜色,象征幸福、喜庆、吉祥、欢乐,有兴旺、发达、顺利、成功之意。中国人对红色的偏爱犹如对白色的避讳一样,认为白色除了象征高洁、纯洁之外,更有表示低贱、凶丧之意。而西方国家则不同,他们的红色概念中没有那么多的文化内涵,却认为白色是高尚、纯洁、善良的象征。不同的语言中所包含的文化意义的不同,给跨文化交际带来了障碍。因此,深刻理解词所包含的文化背景是学习文化的一种重要手段。

如今,英语教学和跨文化交际的结合成为普遍现象。现今的教育者认为,英语的教育不应只是单词和语法这么简单,应该在教授英语的过程中逐步培养学生的跨文化交际能力,不断增强学生对文化差异的敏感性,对比中西方文化之间的差异,强化学生的语言能力,使其在交际的时候能够运用语言所承载的社会文化背景知识,正确、恰当使用英语进行口头和书面交际。

4. 跨文化非语言交际

人类交际可以分为语言交际和非语言交际两种方式。长期以来,人们在日常生活中只注意语言交际,过分强调语言在交际过程中的作用。传统的外语教学也是如此,只注重言语本身,强调语音、语法、词汇、句型的练习和掌握;对于学生交际能力的培养,也主要集中在言语交际能力的培养上,忽略了对非语言交际能力的提高。而非言语交际是跨文化交际的重要组成部分,具有语言交流手段所不可替代的作用。有专家指出:言语交际最多只占整个交际行为的30%左右,70%为非言语交际。作为言语交际的重要补充形式,其话语音调、眼神的交流、姿态、手势、触摸及面部表情等都在交际中起着极其重

财富的合格的跨文化交际人才。

参考文献:

[1]从丛.“中国文化失语”:我国外语教学的缺陷[N].光明日报:教育周刊,2000-10-19.

[2]宋晓红.大学生“中国文化失语”的原因及对策.淮海工学院学报(社会科学版·人文纵横),2010.

[3]刘润清.论大学外语教学[M].外语教学与研究出版社,1999:127.

[4]费孝通.反思·对话·文化自觉[J].北京大学学报,1997,

“脚手架”理论在大学日语教学中的应用

(无锡职业技术学院,江苏无锡

摘要:“脚手架”理论是建构主义学习观的一个重要组成部分,在教学中找准学生的“最近发展区”并建立合适的“脚手架”可以促进学生认知水平的提高,而教师应该成为“脚手架”的设计者和呈现者。本文以大学一年级日语课本为依托,介绍了如何在大学日语教学实践中应用“脚手架”理论提高教学效率。

关键词:脚手架最近发展区建构主义大学日语教学

大学日语精读教学在日语学科教学中有着极其重要的意义。目前随着日语能力考试制度的不断发展完善和改革,加上大学生普遍是“90后”,如何在教学中真正贯彻新的教学理念,成为目前日语教学中亟待解决的问题。具体来说,教师的角色需要进行一定的转变,从过去的“知识传授者”转变成“知识的引导者”;学生的角色亦需转变,学生的任务不应是被动地接要的作用。教师根据教学内容和学生的实际情况,把非语言交际有效地运用到英语课堂教学中,师生间的关系就会得到改善,学生的认知能力和学习效率也会提高。

4.1非语言交际的定义

所谓非言语交际,是指借助非言语符号来传递信息,交流思想,表达情感,以求达到某种目的的一种社会活动。在人际交往中,人们无时无刻不用非言语符号进行交际活动,运用非语言符号表达自己的思想情感、态度和意向。

4.2非语言交际的功能

非语言行为有五个功能:重复、替代、强调、抵触、协调。重复是指我们可以用非语言行为来重复言语内容。替代是指用非语言行为替代言语内容。强调主要用来强调语言信息或其他非语言信息的特别或重要之处,比如讲演者常用挥拳、鼓掌等动作和一些面部表情来体现语言信息,往往起到增强效果的作用。抵触指的是非语言信息与语言信息不一定相一致,语言传达的并非真正的信息,而非语言行为传达的反而才是真正的信息。协调是指通过用非语言行为暗示别人该做或不该做某事,起到调节两人之间传播交流的作用。

4.3非语言交际的类型

非语言交际研究包括四个领域:身势学、空间学、副语言研究及时间学。身势学研究的是身体动作,如面部表情、目光接触、手势和身体接触等。空间学研究的是人类和动物在交际中的空间使用。副语言研究关注的是交际中声音要素和声音信号的适应。时间学研究的是人类的时间观念及其对交际的影响。

5. 跨文化非语言交际在英语教学中的应用

近年来英语教学水平的不断提高,让教育者们不断认识到非语言交际的重要性。学生非语言交际能力差,师生间缺乏有效的非语言交际的后果是课堂效果不佳。

5.1眼神

人的眼睛能传神、会说话,最能表达细腻的感情。因此,目光是最富于表现力的一种体态语言。英语教师要学会用眼睛说话,用眼神传意。教师如果在课堂上能艺术地运用好眼神,用多样化的眼神影响学生,就会有利于辅助教学,增强教学效果。首先,教师上课时要保持视线的有意识的自然流转,而不是长时间停留在教室的某一个角落或是某个学生上。通过眼神的交流,全班同学都能感受到老师的关注,提高参与学习的兴趣。其次,教师要学会从学生的表情及变化中,判断自己的教学效果,辨析学生听讲的状况。如果发现学生目光呆滞,哈

受知识,而应是主动地建构知识,重在学习的过程而不是记忆的结果。而作为三大心理学基础之一的建构主义理论,自然在教学方式转变过程中起到重要的作用。本文从建构主义理论中的“脚手架”这一概念出发,探讨如何在日语课堂中搭建“脚手架”进行教学活动。

一、“脚手架”的理论与教学启发(一)“脚手架”的含义

脚手架(Scaffolding),最早是由美国著名的心理学家和教育学家布鲁纳从建筑行业借用的一个术语,用来说明在教育活动中,儿童可以凭借由父母、教师、同伴及他人提供的辅助物完成原本自己无法独立完成的任务。一旦儿童能独立完成某种任务,这种辅助物就像建筑竣工后的脚手架,会被逐渐撤离。这些由社会、学校和家庭提供给儿童,用来促进儿童心理发展的各种辅助物,就被称为“脚手架”。“脚手架”是个体欠连连,这个时候教师就要根据学生的状况适当地调整课堂内容。最后,教师也可以利用眼神鼓励学生思考和回答问题,拉近与学生的距离,增强与学生之间的亲切感。总之,教师的眼神,应当是自然、亲切的,饱含着对学生的信任和期待,切不可瞪、盯着学生,传达对学生的不满,让学生产生敌意或是压力。

5.2面部表情

教师的脸孔是放大了的晴雨表,是情绪的显示器。在教学中,教师站在讲台上纵观整个课堂,其面部表情的变化会直接影响到学生的学习心理。经常以微笑面对学生的老师会给学生带来一种亲切感和信任感,从而可以迅速缩短师生之间的距离,形成融洽的课堂氛围,有助于提高课堂教学效率。

5.3手势

富有表现力的手势,往往对加强语气、语调内容、配合语气起到较好的突出重点的效果。它的运用往往与讲述、面部表情相配合,是一种重要的无声教学语言。在具体的教学过程中,有了手势语的配合,有声语言表达的重点就能够表示得更鲜明、更突出、更生动、更形象。此外,教师的手势在一定情况下能给学生以安慰和鼓励。如拍拍学生的肩膀,对学生竖起大拇指,等等,从而激发学生学习的兴趣,提高学习效率。但运用手势也有个“度”的问题,不宜过多,也不宜重复,避免夸张、单调。

6. 结语

语言作为文化的载体,与跨文化交际密不可分。跨文化非语言交际是跨文化交际最重要的组成部分。英语教学中的跨文化非语言交际的应用不容忽视。教师要正确掌握非语言交际的运用艺术及其特点,使教师准确、适当、自然协调地运用非语言,在英语课堂教学中更加充分地表达自己,更加完美地展现语言的内涵,让学生更加深刻准确地掌握语言,使非语言交际在英语课上充分发挥优势,更有效地为英语教学服务。

参考文献

[1]胡文仲.跨文化交际学概论[M].外语教学与研究出版社,1999.

[2]毕继万.跨文化非语言交际[M].北京:外语教学与研究出版社,1999.

语言教学中的语言文化 篇10

【关键词】初中英语教学 跨文化意识 文化背景

一、跨文化教学提出的背景及意义

近年来,世界经历了急剧的变化:首先是现代高科技的发展,尤其是传播通讯技术的改进;其次是交通技术的发展进步;多媒体的诞生以及世界性的互联网;还有经济的高度全球化。这些变化带来了全球性的时间和空间的紧缩,给全人类带来了全球意识。全球化使得不同社会、文化以及不同地区的人们产生了相互交往的强烈愿望。正是多元文化频繁的交流碰撞,文化上的差异给不同文化背景的人们相互理解与和睦相处带来的困难也显得格外令人关注。仅仅学会一门外语的语音、语法规则和掌握一定量的词汇并不意味着学会了这门外语能顺利地进行交际,文化意识才是得体运用语言的保证。因此,英语教师要有意识地结合语言教学向学生传授英语国家的风土人情和文化背景等,同时增强学生对两种文化的比较能力,以便提高学生对两种文化的比较鉴别能力,培养学生的文化意识,提高学生的跨文化交际能力。

二、在英语词汇教学中渗透文化知识教学的途径

语言词汇是最明显的承载文化信息、反映人类文化生活的工具。在教学中,我们可以从以下几个方面来学习其中所蕴含的文化知识。

1.对于字面意义相同的词语进行文化比较,理解其文化差异

例如farmer和peasant在汉语中都是指农民,但在英语中两者的经济状况和所受文化教育却是不同的。英国人把农民叫farmer,主要是本人,也可雇几个人,是中农或富农。peasant则认为是较穷,现在欧洲几乎没有farmer认为自己是peasant了。再比如,英语中的亲属称谓词比汉语少得多,一个cousin涵盖了“堂(表)兄弟,堂(表)姐妹”等几种关系。

2.利用习语进行文化渗透

英汉两种语言中丰富的习语都体现了不同的文化特征。比如,汉语中常常用“小菜一碟”来形容某事很容易做,而英语中的同义习语是a piece of cake。汉语中形容一个人“心里七上八下、忐忑不安”的状态,在英语中则说成have butterflies in one’s stomach。对于这种现象,教师除了在课堂上为学生讲授外,还可指导学生在课下收集一些素材,并进行比较分析的工作。

再如:汉语中表示没有结果的“镜中月、水中花”的单恋,在英语中用carry the torch来表达。就字面意思而言,carry the torch指的是“高举火炬”。Torch(火炬)暗示着“生生不息”,carry the torch由此也代表着“为某一目标或理想奋战到底(即使没有回报)”。关于carry the torch(单恋,苦恋)的渊源有多种说法。一种比较流行的观点认为,爱神Venus(维纳斯)经常被描绘成手执火炬(carry the torch)的形象,由此,该短语逐渐被人们接受,用以比喻“爱虽逝,情却痴”。此外,由维纳斯的“火炬”还引申出了一些相关的短语。如短语torch songs常被指代为“感伤恋歌”,而演唱这类歌曲的歌手则被认为是torch singers(专唱感伤恋歌的歌手)。值得一提的是,carry the torch除了表示“单恋”,还可用以形容“执着于某一事业或理想”,如:Mike is known for carrying the torch for animal welfare.(麦克因执着于动物福利事业而闻名。)

习语不仅难以理解,更难于运用得当。教师要引导学生在阅读文章时注意体会,对于不能理解的习语一定要查词典。只要能持之以恒,学生一定可以正确地理解习语并准确地使用它们。

3.通过俚语学习,了解英语文化

在日常生活中,人们使用最多的也最流行的语言就是俚语了。学习语言的目的在于交际。所以,适当的俚语学习对学生掌握英语这门语言是大有帮助的。例如pull one’s leg看起来很容易令人联想到中文里的“拖后腿”,不过它却是开玩笑的意思。美国人完全无法把pull one’s leg和“拖后腿”联系起来,他们用one up(把某人绊倒)来形容“拖后腿”这样的做法。

4.加强文化背景的学习

由于各民族不同的历史进程和思维习惯,赋予了不同文化的风格和传统。克服词汇困难可以查字典,但逾越文化障碍只能依赖对文化环境的了解。如英美国家,the rich是相对the poor来说的,the rich连接着剥削、堕落、狠心和庸俗等概念。这至少可以追溯到狄更斯的时代。The rich可能引起人们的妒忌,但不会引起人们的喜欢和羡慕。因此表示人们生活“富起来”,翻译成get rich,会给外国友人带来误解和不良反应。

三、利用教材内容,进行文化输入

中学英语教材的内容涉及到问候、称呼、介绍、问路、学校、购物、就餐、交通、环境、人物介绍等方面的内容。教师只要结合教材,最大限度地挖掘其显示文化差异的部分,精心设计有效的课堂活动,在课堂上尽可能地创造条件,就可以同时兼顾语言知识的传授和跨文化意识的培养。英美国家的人中常用的招呼语有Good morning.How are you? Hello!在中国有些人则还保留着“吃过了吗?你上哪儿去?”等没有任何用意和目的的客套话,但却会引起外国人的反感,认为干涉了他们的私生活。我国学者胡文仲指出“文化错误,即对英美人士来说不妥或不能接受的语言或行为比语法错误更加使他们不安。”

四、因材施教,组织丰富的课外文化教学,提高学生的文化意识

跨文化意识的培养是一个循序渐进、潜移默化的漫长过程,不可能是一蹴而就的,更不可能单纯靠课堂教学来完成,课外活动的开展就显得尤为重要,其灵活多变的特点正好为我们所用。除了开设专题讲座,教师还可以组织学生进行英语歌曲欣赏、英文小品大赛、阅读英文小说和英语演讲比赛等活动;或者开设调频广播英语节目,播放录音材料,营造英语学习气氛,把英语学习渗透到学生学习、生活、休息、娱乐的各个方面,潜移默化地帮助学生汲取英语语言和文化知识;也可以利用多媒体资源,开设多媒体视听的课程,定期给学生播放教学录像,如“走遍美国”“新概念英语”“疯狂英语”等,使英语教学活动达到情景交融,声情并茂的效果。

语言教学中的语言文化 篇11

关键词:文化差异,跨文化意识,策略

高职英语语言的学习,主要是为了理解和便于交流。这种交流是一种跨文化的交流,它需要建立和增强学习主体的跨文化意识。不同的国家有着不同的文化背景,不同的语言所表现的文化必然存在差异,而这种差异势必会影响交际的顺畅。因此,学习英语就不可避免地要对使用英语国家的文化进行了解与学习。

美国著名的语言学家E.Sapir在谈到语言与文化的关系时做过这样的精辟概括:“语言的背后是有东西的,语言不能离开文化而存在。”语言和文化之间这种密不可分的关系决定了在实际高职英语教学中要重视语言文化的差异,培养学生的跨文化意识。只有充分了解了不同国家语言的文化传统、风俗习惯、宗教信仰、生活风貌等,在交际的时候我们才能够根据说话人的文化背景分析出他所表达的意思,才能建立起初步的跨文化意识,形成跨文化交际能力。

以下将首先介绍跨文化意识的概念及意义,接着会着重分析跨文化意识的培养途径。

一、跨文化意识之概要

“跨文化交际”这个概念是从英文的“intercultural communication”翻译过来的,指的是不同文化背景的个人(信息发出者和信息接受者)之间的交际,也就是不同文化背景的人之间所发生的相互作用。根据Hanvey (1979)的看法,“跨文化意识是指跨文化交际中参与者对文化因素的敏感性的认识,即对异同文化与共同文化的异同敏感度和在使用外语时根据目标语文化来调整自己的语言理解和语言产生的自觉性”。

在信息化、全球化的今天,英语作为一门国际化的语言,大大扩大了对英语学习运用的需求。在跨文化交际中,能够成功应对文化差异、避免或解决文化冲突,实现文化间的交流与了解,促进各国之间的友谊是非常重要的。

二、跨文化意识之培养

跨文化意识教学无疑是语言教学的一部分,而语言教学不仅包括词汇、片语、句子和语篇四个层面,更包括文化教学。文化教学能够让我们更加得体的使用语言。

针对高职学生的英语学习,本人建议采用三种方式来进行文化教学及文化培养,即:文化导入,文化体验及文化评判。

1、文化导入——深入挖掘教材,渗透文化信息

文化导入即在教学中导入英美文化,并注重对中西文化进行比较,使学习者在学习和使用过程中提高语言理解水平。

首先,“词语文化”的教学是文化教学的重点,文化的输人可以从词汇开始,语言反映着文化由。由于不同的历史背景、地理特征、宗教信仰和生活方式等,相关的词汇中包含着特定的文化信息,其中包括词语文化的内涵,有文化内涵的英语人名和地名,常用的文学典故等。许多有文化内涵的惯用语、谚语和格言等都来自于神话传说、文学典故、圣经故事或史实等。比如,“红茶”在英语中是“black tea”,有人认为,这是由于中英人士对同一颜色的不同理解而造成的差异,中国人认为红茶偏“红”,而英国人强调的是其中的“黑”色(因为红茶确实是深红色,几乎接近黑色)。有比如说,中国人用“眼红”表示嫉妒,而英美人却用“green-eyed”来表示,而更有意思的是,成语“green-eyed monster (绿眼怪物)”也是“妒忌”之意。此用法源自莎士比亚的戏剧《奥赛罗》。奥赛罗(Othello)是威尼斯的一名大将,他手下伊亚古(Iago)有心挑拨他和妻子苔丝德蒙娜(Desdemona)的感情。有一次,苔丝德蒙娜为一名犯了过失的副将向奥赛罗求情,伊亚古就乘机造谣,暗示苔丝德蒙娜跟那副将有染,同时却又假惺惺劝奥赛罗不要妒忌,因为妒忌是只害人的green-eyed monster(绿眼怪物)。奥赛罗终于中计,杀死了妻子,随后自杀。莎士比亚之所以把“妒忌”称作green-eyed monster,是因为猫眼在黑暗中一般会呈碧绿色,而猫喜欢折磨猎物,就像妒忌把人折磨一样。现在,green-eyed monster一词已经成为日常用语了,如:He was spurred on by the green-eyed monster to woirk like the devil.妒忌心驱使他拚命工作。再比如,“To be in hot water/in deep water”是“陷人困境”之意,从中就折射出环境影响着语言。英国是个岛国,历史上航海业非常发达,故英语中存在着大量的与海洋及航海有关的习语;而中华民族在亚洲大陆繁衍生息,人们的生活离不开土地。生活环境、生活经验的差异造成了语言的差异。

由此可见,在平时的教学中应注意介绍英语词汇的文化意义及其背景,让学生了解其来龙去脉,进而理解其深刻内涵,并能正确运用。

其次,教师可以根据每一章节所涉及的英美文化补充一些相关的文化知识。根据课文内容增加相关的文化背景知识,不但可以激发学生的兴趣,提高求知欲,而且还能使他们深刻理解课文。比如课文里涉及手势的内容,我们可就此介绍一些身势语的知识,例如,中国人和美国人用点头表示同意,而尼泊尔人、斯里兰卡人和有些印地安人和爱斯基摩人用点头表示“不”。

总之,只要我们始终有意识保持文化教学与语言教学相融合这一思想,并充分利用教材,就完全能够既传授语言知识,又培养学生的跨文化意识。

2、文化体验——组织课堂活动,创新渗透方式

文化体验即在外语教学中让学习者了解和体验异国文化习俗和生活等特点。教师可以通过不同的教学内容设置不同的教学场景,同时,网络资源和书面语言材料帮助学生进行一定程度的文化体验。

要注重文化体验,教师就需组织丰富的课堂活动。丰富的课堂活动有利于学生对英美文化的理解和掌握。教师在教学中创设形式多样的比较真实的语言环境,灵活选择和综合运用多种教学方法,有意识地开展一些英美文化背景知识方面的讨论活动,指导学生通过探究性、研究性的学习活动或项目调研等方式来针对相关主题搜集反映中西文化差异的材料。

除此之外,教师还可以采用情景教学的形式来活跃课堂气氛,同时也有助于学生取得更好的学习效果。例如,教师可以在课堂内创设一些情景,灵活选择和运用小组讨论(group discussion),二人合作(pair work),角色扮演(role play)等方法,给学生提供一个平台,鼓励学生结合特定的语境大胆地进行双边或多边交流联系,使学生产生一种身临其境的感觉,从而进一步加深对文化知识的理解和实际运用。

最后,教师还应督促学生利用学校已有的资源多收听英语广播、英语歌曲,引导学生欣赏反映西方文化背景、风俗习惯、社会关系的英语原版电影或专门介绍西方历史风情的纪录影片,帮助学生积累丰富的文化背景知识,体验异国文化,提高跨文化交际能力。

3、文化评判——开设第二课堂,营造真实语言环境

教师可以有意识地结合各种形式的语言教学向学生传授一定的英美社会文化知识,同时增强学生对两种文化差异的敏感性,使他们逐步具备文化比较能力。例如:“dragon”在英汉两种语言中就具有不同的文化色彩。英美国家中,“dragon”更多的用来指魔鬼、撒旦,是贬义,常用来形容凶暴之人,而在中国,“龙”则是权利、民族文化的象征,是褒义。再比如说,可以让学生对比西方的“Valentine's Day (情人节)”和中国的“七夕”,找出其间的异同之处,从而培养学生的文化对比与评判能力,加深他们对中西文化差异的认识。

上一篇:多分辨分析下一篇:数学做法