汉语语音教学方法

2024-08-13

汉语语音教学方法(共12篇)

汉语语音教学方法 篇1

0 引言

随着中国逐渐融入国际社会, 在国际事务中发挥越来越重要的作用, 中国与世界各国在经济, 文化, 政治方面的交流也日趋频繁。英语作为国际上通用的第一语言, 在国际交流中扮演重要角色。而在新世纪, 以英语为基础的国际交流对中国数以亿计的英语学习者提出了更高层次的要求, 使得英语学习不再仅仅局限于读写, 更多的人意识到英语口语学习的重要性, 而在英语口语学习中, 语音的学习又是其中最重要的环节之一。

1 语音学习的重要性

语音, 是指人类通过发音器官发出的、具有一定具体意义的、以进行社会交际为目的的一系列声音的组合。语言有三个基本属性:形、音、义。其中, 语音是第一属性, 人类的语言首先是以语音的形式形成。规则的语音系统是使人类语言区别于动物叫声的最决定性的因素。这个世界上有无文字的语言, 但却没有无语音的语言, 语音在语言中起决定性的支撑作用。语音, 作为语言的声音, 是语言符号系统的声音载体。它由人的发音器官发出, 代表着一定的语言意义, 语言要实现其社会功能必须依靠语音的作用。语言, 也被视作是一种音义结合的符号系统, 换言之, 语音和语义是紧密联系着的。因此, 语言, 作为一种声音, 与一般的自然声音有着本质的区别。语音是特有的经由人类发音器官发出的具有区别意义功能的声音。语音能够最直接地表达思维活动, 是语言交际工具的声音形式, 是说话人之间获取信息的唯一有效途径。

英语语音学发展历史悠久, 英国语音学家吉姆森 (A.C.Gimson) 曾对语音的重要性作过精辟的论述:“要学会讲任何一门语言, 一个人只需学会它的50%-90%的语法、1%的词汇便足够用了, 但语音知识却必须近乎100%的掌握。”同样的, 有人曾比喻道, 语法是“骨架”, 词汇是“肌肉”, 语音是“血液”。语音的重要性, 可见一斑, 因此英语语音教学是英语教学中最重要的环节之一。

学习一门语言, 最初开始都是从语音开始, 语音被视作是掌握一门语言的入门砖。但语言学习者在进行语言学习的过程中, 尤其是在二语习得的过程中, 总是在最初阶段由语音学习入门, 而在入门之后却忽略了语音的系统学习, 造成了种种的发音问题, 给后期语言学习带来了阻碍, 制约听力, 口语, 单词记忆, 乃至于阅读, 作文等综合能力的提高。因此, 英语语音学习的重要性已经得到了广泛的认可。无论是在英语国家还是非英语国家, 语音的教学都在语言传播教学中处于首要且重要的地位。在中国这个学习英语的环境中, 语音学习的重要性也同样正在逐渐被学习者意识到。中国学习者在学习英语语音时, 不可避免的会受到来自母语, 汉语音素的影响, 这些影响对掌握英语语音有着不同的作用。

2 汉语音素迁移对英语语音的影响

语言迁移 (language transfer) 是指在第二语言学习中, 学习者在使用第二语言时, 借助于母语的发音、词义、结构规则或习惯来表达思想这样一种现象。如果母语的语言规则和外语是一致的, 那么母语的规则迁移会对目标语有积极的影响, 这被称为正迁移 (positive transfer) 。负迁移 (negative transfer) 则是指, 如果母语的语言规则不符合外语的习惯, 对外语学习产生消极影响。语言迁移可以用来解释历史上不同民族之间的语言接触和语言变迁。语音迁移是语言迁移当中最常见, 最表面的体现。母语的学习是从婴儿时期开始的, 斯金纳 (Skinner) 提出了用刺激反应论来解释儿童对母语的学习。儿童学话, 然后通过父母的反应判断正确与否, 正确的得到强化, 形成语言习惯。这样形成的母语语言习惯是根深蒂固的, 在进行二语学习时, 母语会对其造成很大程度上的影响, 语音方面的最为明显, 被称作语音迁移。这种迁移如果发生在两个语系相差很大的语言之间的话, 影响是非常大的。

以汉语为母语的中国英语学习者, 对汉语语音规律了如指掌。在英语学习过程中, 首先会遇到非常大的鸿沟, 那就是汉语与英语两个语种之间巨大的差异, 两者分别属于汉藏语系和印欧语系, 语音系统各成一体。其次, 中国的英语学习者不能利用刺激反应模式学习英语, 没有英语语言环境给予语音灌输的刺激, 也没有标准统一的对语音的反应, 这使得英语作为第二语言在被中国学习者接受时困难重重。

汉语语音以单音节为主, 绝大多数单词以元音结束, 除少数鼻音结尾也可被视作元音结尾。而英语语音多以辅音结尾, 且辅音会有多个一起出现的可能, 这在汉语中是没有体现的。这种明显的差异, 使得汉语音素对英语语音产生了负迁移。英语学习者会不适应英语语音当中一些不符合汉语语音规律的发音方式, 而人为的把汉语的发音方式带入英语语音中。例如, 常见的发音错误, 给辅音结尾的英语单词人为添加元音结尾, 将其拖长音, 或者干脆省略单音节词末尾的辅音结尾。又或者, 对于英语语音当中出现的汉语语音无所对应的发音, 例如辅音[θ]很容易被习得者归化为符合汉语发音标准的[s]。

而与此同时, 汉语音素也会对英语语音产生正迁移。事实证明, 中国的英语学习者在亚洲或是世界范围来看, 对英语语音的掌握都是相当好的, 这也源于母语汉语与英语的共通之处。汉语语音系统复杂, 发音方式多样, 几乎口腔中的各种发音汉语中都有体现, 这使得中国人在学习英语时能够很自如的找到与汉语的共通处, 将其自然转化为英语发音。

综上所述, 汉语音素对英语语音的影响可主要分为以下几大类 (举例说明) :

(1) 音相似, 略不同。

(2) 英语有, 汉语缺失。

(3) 英汉共通。

3 运用汉语音素的语音教学策略

语音教学在实践中一贯以来奉行的是发音部位法, 即通过图示或视频演示发音的正确部位而帮助学生实现正确发音, 但是这种方法存在一定局限性。首先, 理解并找到正确的口腔部位是很难的, 而且因为口腔的特殊性, 其他人无法辨别发音者具体发音部位正确与否, 如果错的话问题出现在哪里。其次, 这种生硬的从了解人体器官开始的发音方法与母语学习时的刺激, 反应, 反思的过程不同, 很难被广泛接受。二语学习中, 最有效的方法是模拟母语习得的过程, 将模仿这一母语习得必不可少的关键一步再现, 通过利用英语语音与汉语音素的对比, 在汉语音素的基础上进行改造和增强, 达到学习英语语音的目的, 具体策略可分为单纯的模仿法与科学辅助法。

(1) 模仿法。

直接模仿法指单纯模仿, 即不作任何解释的模仿。具体的做法是给学习者提供听力资料, 从字到句再到篇, 由浅入深地要求学生单纯模仿。在发音遇到困难时, 通过上文提到的英语语音与汉语音素的关系分析学习者遇到困难的发音属于哪一种, 如果是课完全对等或相似但略有不同的, 引导他先发汉语的音然后加上英语语调。对于英语中存在的汉语缺失的读音, 再利用发音部位的方法使学习者精确掌握发音技巧。采用这种方法时, 一方面将汉语普通话中的发音原理与英语的发音原理进行比较, 在比较中分析两种语言在发音方面的异同, 从而使学生纠正、避免用母语或是方言发音代替英语发音的错误习惯。另一方面, 在教学中经常贯穿例词练习和会话练习。确保每位学生都至少有三至五次的被纠正的机会, 以指出他们存在的语音缺陷或错误。此外, 还要鼓励要求学生课后经常收听外语电台, 收看外语电视节目, 直接模仿native speaker的语音, 并着重模仿有发音缺陷或错误的音素的发音、句式的语调等。

(2) 科学辅助法。

科学辅助法对技术的要求更高, 是一种脱离教师与学生之间纠音的模式, 完全通过高科技的手段使学生达到自学, 自测, 自己提高的英语语音学习方法。自20世纪90年代以来, 多媒体技术得到了蓬勃的发展, 并以强大的渗透力进入到教学领域, 利用多媒体辅助教学已成为现代教育的一个发展趋势。例如:以往在教学生音标发音时, 教师只能让学生跟录音机模仿练习, 且由于无法观察到口形、舌位的变化, 教学费力费时、效果欠佳。而利用视频播放国际音标, 学生可清楚直观地观察发音过程, 比较不同音标发音时口形大小, 舌位的高低等, 快速有效地掌握发音方法。另外, 还可以利用计算机制作的口腔器官发音舌位图、发音波式图、发音动画、声情并茂的多媒体语音课件等, 使教师和学生在保证良好的视觉、听觉效果的基础上进行语音教学和语音学习。例如, 充分利用计算机录音软件和语音分析软件Praat的功能来辅助语音学习。这样的实践方式不仅可以有效地面向英语学习者呈现所切分的英语语音的声学特征 (如, 波形、频谱图、VOT值、冲直条和时长等等) , 还能更生动地呈现奇妙的发音过程及其物理特征。如此直观的教学手段对于习得好英语语音非常有帮助。

4 结语

在我国, 英语教学一直是以语法为主的, 这是因为应试教育的原因使得英语教学一直围绕书本, 以语法为中心, 以词汇为基础。通过本文的论证, 英语语音的学习同样也是英语教学中不可或缺的重要一环, 着眼于实际的语音教学方法将会为广大的英语学习者带来福音, 但语音教学还有待于不断的创新和实践, 完善其在中国这样特殊的语言环境中的教学策略。未来语音学将会是英语学习中的新的热点, 充满机遇和挑战。

参考文献

[1]史清泉.英语语音学中汉语音素的迁移[J].山东:山东外语教学, 2002-4.

[2]屠蓓.英语语音[M].北京:外语教学与研究出版社, 2005, (1) :153.

[3]李伯芳, 朱明信, 刘宁义.最新英语国际音标教程[M].北京:中国对外翻译出版公司, 2006, (1) :164.

汉语语音教学方法 篇2

对外汉语教师--汉语语音教学的新模式 -教师工作总结

学习汉语的人都知道,汉语的声调在汉语中有着非常重要的作用,因为它是区别汉语词义和词性的一个很重要的因素。所以,学好汉语的发音,掌握好汉语的四声就具有非常重要的意义。有些对外汉语教师甚至认为,汉语的四声是学好、说好汉语的关键。可恰恰就是汉语的四声被很多汉语学习者认为是最困难的。在多年的对外汉语教学实践中,我们对外汉语教师总结出了一种新的汉语语音入门练习方法,那就是借助带有强烈感情色彩的短句,引导初学者正确地学习汉语发音以及四声。这种方法不仅比较适合初学者,使学生能轻松愉快地掌握汉语的发音和四声,而且能帮助学生克服初学发音时的困难,避免一些常犯的错误成为以后学习和使用中的顽固错误。在对外汉语教师教学中我们观察到,以汉语为外语的学生非常愿意也很有兴趣接受并记住带有强烈感情色彩的句子,比如“糟糕!”“好极了!”“太好了!”。这使我们想到,可以把学生对此类带有感情色彩表达的兴趣应用到汉语语音教学中。尤其引人注意的不仅仅是学生对此类表达本身的.强烈兴趣,还有学生那力求正确的模仿,好像不这样模仿就“不地道”似的。学生以极大的兴趣力求正确地模仿甚而大声地使用带有强烈感情色彩的句子,启发我们对外汉语教师,让对外汉语教师觉得可以利用学生的这个学习特点,把这些表达方式当成引导学生轻松进入汉语语音这个复杂世界的合适大门,进而练习和掌握汉语单个音节以及音节与音节的连缀。你也可以到这里来看看相关的文章哦!想知道更多信息,可以到儒森的网站看一看!空间完美搬家到新浪博客!

 

对韩汉语语音教学技巧探究 篇3

关键词:对韩汉语教学;语音教学;正迁移;负迁移;偏误;教学技巧

一、韩汉语音比较

汉语普通话有21个声母,35个韵母。韩语有19个子音和21个母音。汉语和韩语在语音上有很多相似的地方,汉语的声母和韵母可以看作是韩语的子音和母音。汉语与韩语的音节构成方式相同,韩语中一个标准的音节是由首音、中间音、尾音构成的,相当于汉语的声母、韵母中的元音以及辅音韵尾。汉语有四个声调,分别为阴平、阳平、上声、去声;韩语没有声调的变化。

在进行教学时,首先将韩汉两种语言中语音部分的相同点和不同点介绍给汉语学习者,让汉语学习者对汉语有一个大致的了解,并且要强调汉语语音和汉语语音有很多相似之处,是学习者在心理上更容易接受汉语。

二、利用正迁移进行的语音教学

韩语中一些子音与汉语中一些声母的发音是一样的,对于这些声母的教学,可以通过学生母语直接进行教学。汉语声母里的b[p]、p[p?]、d[t]、t[t?]、g[k]、k[k?]、n[n]、 s[s]分别与韩语子音里的?[p]、?[p?]、?[t]、?[t?]、?[k]、?[k?]、?[n]、?[s]的读音一样,汉语单元音韵母u[u]与韓语元音?[u]的发音也相似。因此,在进行这类汉语语音的教学时就可以直接通过韩语中对应读音进行教学,并且学生也很容易掌握,教师在进行教学的过程中也可以一带而过,既省时又省力。韩语元音的?[a]与汉语单元音韵母a[a]发音相似,只是汉语的a[a]要比韩语的?[a]发音要靠后一些。在进行讲解时只需要对二者的发音部位进行对比讲解,学生就可以较容易的习得。在语音教学中,汉语声母中的j[t?]、q[t??]、x[?]也分别可用韩语中对应的?、?、?来讲,对汉语学习者来讲也是非常容易习得的。汉语中m[m]与韩语中的?[m]发音部位和发音方法基本一样,唯一不同的是韩语中的?[m]为闭口音,教师在进行语音教学时只要告诉学生汉语声母m[m]的发音不需要闭口就可以了。

针对于上述语音的教学,教师可以采用韩汉参照法进行教学。通过韩国学生的母语语音与汉语语音的参照对比,利用学习者母语正迁移的作用,直观地将汉语语音发音教授给学生。对个别发音方法和发音部位有区别的也可以结合舌位图加以讲解,学生就能够很容易地习得这类语音了。在练习方面,教师也不必投入大量时间,为了加深学生对以上语音的记忆,教师只需要利用分辨法,在开始阶段读出单个声母或韵母让学生来分辨教师读的是哪一个;在记忆阶段教师可以给出一组声母或韵母,教师读其中的一个,让学生来分辨老师读的是哪一个音。

三、克服母语负迁移进行的语音教学

由于韩国学生母语对汉语语音习得过程中产生的负迁移作用,教师在进行对韩汉语语音教学时要抓住母语负迁移对韩国学生汉语语音习得过程中产生的影响并以此作为语音教学的重点和难点。

1.c[ts?]、z[ts]的教学

汉语声母中c[ts?]、z[ts]虽然与韩语辅音中的?[??]、?[?]发音相似,但是发音部位还是有区别的。汉语声母中的c[ts?]、z[ts]是舌尖前音,而韩语中?[??]、?[?]属于舌面音,发音时舌头的位置要高于与汉语中的c[ts?]、z[ts]的位置,而又比汉语声母zh[t?]、ch[t?‘]的位置偏低,学生通常会把c[ts?]、z[ts]误读成?、?。换句话说,汉语声母的c[ts?]、z[ts]发音时舌尖在下齿,而韩语子音?[??]、?[?]发音时舌尖在上齿部分。在进行这类语音教学时,教师要说明汉语声母c[ts?]、z[ts]以及韩语辅音?[??]、?[?]的发音区别,可以利用舌位图形象地讲解这一组语音的发音区别。同时也要注意讲解c[ts?]与z[ts]的区别,c[ts?]是送气音,发音时气流较强;z[ts]是不送气音。教师可以把薄纸条放在嘴边儿分别发c[ts?]与z[ts],通过纸条飘动帮助学生感受送气和不送气。

2.zh[t?]、ch[t?‘]、sh[?]的教学

由于韩语中没有卷舌音,因此韩国学生很难发出zh[t?]、ch[t?‘]、sh[?]这三个音,韩国汉语学习者通常会把这三个舌尖后音发成舌面音,甚至与z[ts]、c[ts?]、s[s]三个舌尖前音弄混。针对韩国学生的这一偏误,教师可以通过模仿法、演示法以及比较法相结合的方式来讲解这组汉语声母。对于这类语音,教师要学会利用舌位图进行教学,通过舌位图,直观地将发音时舌头所在的位置展示出来,同时与z[ts]、c[ts?]、s[s]以及?、?、?的发音舌位进行对比,学生就更容易掌握zh[t?]、ch[t?‘]、sh[?]的发音技巧,也能正确发音。同时也可以利用演示法将手摆成口腔的形状,五指并拢,手心向下,手指稍稍向下弯曲代表口腔上颚,手指的三节分别代表上齿、硬腭、软腭;另一只手代表舌头,通过演示手指的位置帮助学生找到发音部位。同时也要注意与z[ts]、c[ts?]、s[s]发音的对比,以免学生将舌尖后音与舌尖前音弄混。在做练习时,教师也要多针对区别zh[t?]、ch[t?‘]、sh[?]和z[ts]、c[ts?]、s[s]进行专项的训练,帮助学生区别记忆。

3.r[?]的教学

r[?]也是卷舌音,对于这个音韩国学生也很难发出。但因韩语中存在闪音?[l],其发音与r[?]的发音存在相似之处,因此韩国学生常常用?[l]代替r[?]。在进行r[?]的讲解时,教师首先要指明这两个音之间的异同:二者发音部位相同,发音方法完全不同。使用演示法,演示发r[?]音时,舌头要卷起来,接近硬腭前部,并且声带振动发声。此外,教师也可以利用zh[t?]、ch[t?‘]、sh[?]引出r[?]的发音。把zh[t?]、ch[t?‘]、sh[?]发准后保持原来的发音部位拖长音程并且声带振动,通过顺延法发r[?]的音。在进行发音练习时,教师要给出相关的词语进行大量的练习,帮助学生巩固记忆。

nlc202309020814

4.f[f]的教学

汉语中的f[f]是唇齿擦音,发音时上齿轻碰下嘴唇形成窄缝而摩擦发音。韩语中没有唇齿音,并且很多汉源词都是用b[p]、p[p?]来代替f[f],因此韩国学生对于f[f]往往不能正确把握,常与双唇音b[p]、p[p?]混淆。对于声母f[f]的教学,教师要讲清楚发音方法和发音位置,采用夸张法来,充分演示上齿咬住下唇的这一动作,并告诉学生发音时双唇不能相碰,学生便可以发出正确的f[f]。在练习时要多针对包含f[f]的汉源词如:夫妇、访问、皮肤、夫人等词进行练习。

5.e[?]的偏误

汉语中的e[?]是舌面后半高不圆唇元音,口型较小;韩语中的?[?]相对来说口型较大,舌位偏低,发音比较靠后。由于这两个音的发音有相似之处,韩国学生在发e[?]常常受母语的影响发成?[?]的音。在语音教学过程中,教师要告诉学生发e[?]音时把嘴唇放扁,多次重复e[?]和?[?]的发音,也要讲明这两个音的发音方法和部位,再配以适量练习,这样就可以掌握e[?]的发音了。

五、汉语声调的习得

汉语普通话中阴平是一个平调,调值是55,。韩国学生发阴平虽然是平调,但是对于阴平的发音明显低于汉语普通话的阴平调。汉语普通话的阳平是一个升调,调值为35,韩国学生发阳平时通常把阳平发成了低平调,他们的发音起点比较低,达不到3度,声调上升趋势也不明显。普通话上声是韩国汉语学习者乃至所有的汉语学习者学习汉语声调的一个难点。上声在普通话中是曲折调,调值为214。通常韩国汉语学习者的发音起点低于正常的发音起点,发音的终点也低于正常发音的终点。在发上声时也容易和阳平的发音弄混,具体表现为降调没有降到位就开始变为升调。汉语普通话中去声是一个降调,调值为51。韩国汉语学习者在去声的发音中容易降不下去,其原因是因为起点不够高或者降调降得不够低。

对于声调的训练可以用夸张法、手势法、乐器演示等方法来进行。

教师在讲解声调时可以夸张地将声调表现出来。讲授阴平调,可以利用汉语拼音a[a]的发音,故意张大嘴型拉长声音,并瞪大双眼,让学生体会到阴平的音要发得足够高。讲授阳平调时可以利用学生母语的疑问句来进行,教师可以让学习者用母语说几句的疑问句,并重复学习者所说的疑问句的句尾,将句尾的疑问语气加重,让学习者体会到发阳平调时跟说疑问句的句尾的语调是一样的,这样就可以帮助学习者更好地记忆练习阳平声调了。由于疑问语调是绝大多数语言所具有的,因此这种方法不仅适用于母语是韩语的汉语学习者,也同样适用于母语是其他语言的汉语学习者。对于上声的教学,教师可以拉长声音,将语调的曲折充分的表现出来。在发音的同时,头也可以跟着“214”的走向移动,夸张的演示上声的发音特点。进行去声的教学时要用力,且发音短而快。去声要是拉长声音教的话会很容易造成“下不去”的结果,学习者发着发着音就变“平”了,因此,去声的教学一定要短而快,并且要用力发音,达到一蹴而就的效果。

用简单的乐理知识帮助学生达到准确的调值。教师可以准备一个简单的琴类教具配合教学,用乐理知识中的“do、re、mi、fa、so”来演示四个声调的发音规则。

此外,汉语学习者可以一边模仿教师发音,一边用手比划声调走向做到“手随嘴动”,在比划声调走向的同时也利用上手指,发一声时伸出一个手指,发二声时伸出两个手指,发三声、四声时分别伸出三、四个手指,这样可以使汉语学习者更加熟练地掌握声调。并且声调的训练要注重在语流中进行,初级阶段通过简单的朗读训练可以帮助学生训练、纠正声调的问题。

总结

语音学习是外语学习的基础,就对外汉语教学来说,在语音阶段对声、韵、调的教学以及训练是整个汉语学习的重点,语音教学也是对外汉语教学中必不可少的一部分。在对韩汉语语音教学中,教师要正确引导学生的发音并进行有针对性的练习,使学生准确掌握汉语语音,为以后的学习打下夯实的基础。

参考文献:

[1]程棠.對外汉语语音教学中的几个问题[J].语言教学与研究,1996,(3)

[2]黄伯荣,廖旭东.现代汉语[M].高等教育出版社,北京

[3]洪凯云.汉韩语音比较与对韩汉语语音教学研究[J].沈阳师范大学学报(社会科学版),2011

[4]韩语口语900句[M].中国和平音像电子出版社,北京

[5]金健人.对韩汉语教学方法新探[J].文化交流

[6]刘传清,成葩.韩汉语言对比与对韩汉语教学[J]. 三峡大学学报(人文社会科学版),2008

[7]李莉.试论韩国留学生学习汉语的语音难点与语音重点[J]. 和田师范专科学校学报(汉文综合版),2008

[8]屠爱萍.对韩汉语语音教学的基本方法[J].语言教学研究. 现代语文(语言研究版),2007

[9]王建勤.第二语言习得研究[M].商务印书馆,北京

[10]余诗隽.韩国学生汉语语音习得现状分析[J].华中师范大学研究生学报,2006

[11]周小兵.对外汉语教学导论[M].商务印书馆,北京

对外汉语语音教学综述 篇4

课堂教学是对外汉语教学的中心环节, 在对外汉语课堂上, 我们一般主要教授留学生汉语语音的基本要素, 包括声母、韵母、声调、连续变调、轻声和儿化等的发音方法及普遍发音规律。

(一) 声母、韵母

位于音节前段的主要由辅音构成的叫做声母, 普通话中共有21个辅音声母, 位于音节的后段。由元音或元音加辅音构成的叫韵母, 普通话中韵母共有39个, 其中23个由元音充当, 16个由元音加鼻辅音韵尾构成。这就要求教师要很好地掌握语音的发音特点, 要想办法针对不同的重难点采取不同的方式使其更加直观, 便于学生掌握。

(二) 声调

汉语声调是汉语语音结构的重要组成部分, 它具有区别意义的作用, 这是它的独特之处。正因为汉语声调有升降曲折的变化, 外国学生学起来困难重重, 而且它既看不见又摸不着是整个语音教学中学生最难掌握的部分。所以在声调教学中, 要把易出错的声调放在后面教, 先教容易接受的, 循序渐进。

(三) 连续变调

我们平时所说的普通话, 其实很多词的声调在语流中连着念会起一定的变化, 与单独念时的调值不同, 最常见的变调有:三声变调, “一”、“不”的变调。

1、三声变调

第三声音节在一声、二声、三声前都会变调, 读三声原调的机会很少, 只有单念或在词语、句子的末尾时才有可能读原调。在非三声音节前读半三声, 调值由214变为211。两个三声音节相连, 前一个三声调值由214变为35, 读成二声。多个三声音节相连要根据由三声音节构成的短语结构来判断哪个三声读半三声, 哪个变为二声。

2、“一”、“不”的变调

“一”原调55。单念或在词语句子末尾时不变调, 做序数词也不变调。变调情况有两种:在四声前变调为二声, 调值是35。在非四声前变调为四声, 调值为51。

“不”只有一种变调, 当它出现在第四声的音节前时, 声调变为二声, 调值是35。得出规律后, 教师应在课堂上通过列举大量例句, 反复领读, 以培养学生的语感。

(四) 轻声和儿化

轻声是汉语音中四声的一种特殊音变, 读轻声的主要有:助词、名词后缀、动词后缀、量词“个”、叠音词的后一个音节、加在中间的“一、不、得”等。但是大量的轻声音节中, 能区别意义的只是极少数。

儿化的现象与轻声差不多, 具有区别意义作用的很少, 所以考虑到语境因素, 儿化与否也非必要。

二.教学重难点及方法

(一) 声韵母教学重难点

声母方面:平舌音z、c、s三个声母对外国人来说, 发音、辨音方面都有难度, 与平舌音相对的还有翘舌音, 也是不容易发的。卷舌与不卷舌的区分要多加注意, 比较难发的还有j、q、x、r。韵母方面:学生在学习o、e、u、ü的时候会觉得比较难, 还有诸如辅间韵尾n和ng、复韵母等。

(二) 声调教学重难点

汉语声调与英语语调是不同的, 汉语的声调针对的是词, 而英语的语调针对的是句子。声调主要用来区别词义, 汉语有很多的同音字, 多音多义字等。一个声调可以写出不同的字, 代表不同的意思, 同一个字在相同的词组结构中的读音也可以是不同的, 所以这对于外国学生来说都是很困难的。

(三) 教学方法

1、演示、模仿练习教学

教师通过自己的演示发音来纠正学生的偏误, 通过直观展示让学生体会发音器官及其气流的变化情况。展现发音部位和发音方法, 可以通过图表演示、实物演示、板书演示和多媒体演示等等, 视情况而定。学生通过观察老师的舌位、唇形、开口度等等, 科学模仿老师。

2、以旧带新引导法

利用学生的母语或媒介语来带, 合理利用语言的正迁移, 或是用学生已经学会的汉语语音知识来引出新的知识。

3、语音过度练习的方法

学习过程中哪个音发不好, 可以进行反复的练习, 反复诵读, 在一定熟练程度及速度的基础上, 学生会慢慢找到发音的技巧。

4、总结规律法

教师在教学中要善于自己总结规律, 不断总结教学经验, 这样可以减少学生自己总结的时间, 方便教学。

参考文献

[1]党永芬.对外汉语初级阶段的语音课堂教学.青海师专学报 (教育科学) , 2008, (6)

[2]鲁健骥.对外汉语语音教学几个基本问题的再认识[J].大理学院学报, 2010, (5)

对外汉语语音教学的难点 篇5

摘 要:语音的学习是语言学习的重点也是难点,汉语的语音学习给很多外国学生带来了困难。本文试从对外汉语

语音教学的难点入手,指出汉语语音的规律,减轻汉语语音学习的困难。关键词:汉语语音 字音 语音 声调

中图分类号:G642 文献标识码:A 文章编号:1008-5807(2007)03-0146-01 学语言必须打好基础,语音就是语言的物质基础因为语 言主要是用来交际的,在说话交流的过程中,语音起到了重 要作用。同时,学好语音也为语言学习中其他部分的学习奠 定了基础。“在对外汉语教学中,语音教学是教学的起点,也是教学的基础,如果起点过于草率,基础没有打好,必然 会影响整个学习过程,这本是显而易见的道理。”

具体来来看,汉语学习的难点主要表现在以下几个方面:

一、汉语字音本身具有其复杂性,如存在着同音字、多 音多义字等。

同音字是从书面语的书写形式字符出发的,指若干音同 形不同的字符的集合,他强调的是字。而多音字是从口语的 语音形式出发的,强调的是音。汉语的同音字、多音多义字 等现象给外国学生的学习造成的一定的困难,尤其是多音多 义字,一个字存在多种读音,而且不同的读音分别表示不同 的意思,比如,“和”字,它可以读作 hé,连词,像“我和 你”;可以读作“hè”音,像“附和”;可以读作“huó”音,像“拌和”;可以读作“huò”音,“掺合,混杂”之意。汉语 中多音多义字为数不少,甚至有些字中国人都存在误读误用 现象。这无疑对外国学生来说更具有挑战性。

二、区分语音与字音。

字音是整体认读的带声调的单音节。字典上每个汉字所 标注的是字音,也可称为指称音,它是独立于语流之外的,学生学会了指称音并不代表着朗读的准确无误。语音是言语 的声音,换句话说,语音是人们说话的声音,是由发音器官 发出的,表达一定的思想和意义,并能用来跟别人交流的声 音。学会了字音并不意味学会了语音,语音更重实际中的应 用。

三、声调的学习。

声调是具有区别意义的声高,汉语是一种声调语言,不 同于大多数西方的语调语言。声调是一种音位,赵元任说,声调“当语言里噪音高低的音位讲,就是用声带颤动的频率 来分辨字的异同的音位。” 他认为,字调是表意的,而语调 是表情的。汉语声调在表意上发挥着重大作用,四个声调代 表着不同的字族,有区别意义的作用。每一个声调代表着一 组同音字,四个声调代表的字有很大的差异,即便是同一字 族,也存在着极大的差异性。如果声调读不准,有时会产生 歧义,影响正常交流。比如,“床上放着杯子”与“床上放 着被子”,如果区分不清二声与四声,就会给他人造成理解 上的困难。

那么,既然对外汉语教学存在着这么多难点,应如何解 决这些问题,化难为简呢?

一、语音教学开始应简单化,并贯穿于汉语学习的整个 过程。

众所周知,对于一门外语的学习首先应从语音着手,汉 语学习同样如此。赵元任认为“这种工作啊,只要在开始的 两三个礼拜就应该把所有的困难都给战胜。”汉语语音涉及的 知识点多而杂,如果仅仅是把知识点都倾倒给学生,那无疑 是没有效果的,学生是很难记忆的,而且也会逐步丧失对汉 语的学习兴趣。这对以后的学习也是不利的。最好的办法是 开始的语音教学力求简单化,让学生感觉汉语学习并没有想 象中的那么可怕,如能找到汉语与学生母语的契合点最为理 想。语音教学并不是仅仅体现在初学期的,还应该是贯穿于 整个学习过程的始终的,在实际的应用中,语音方面的问题 也就相应地暴露出来,这时候应给予足够的重视,及时地修 正学生的发音,在循序渐进中使学生的发音有进一步的提高。

二、语流练语音。

语言重实际应用,学好一门语言最重要的是在具体语境 中的运用,实际运用更能提高语言能力。最简单的例子就是 小孩的母语习得,处于幼儿阶段,并没有丝毫的语音知识,但却不影响幼儿的语言学习,为什么呢?就是因为有具体的 语言环境。这也给我们的对外汉语教学一定的启示——语言 环境在语言的学习中发挥着重要作用,尤其是对于语音的领 会。教师应淡化汉语语音学习的知识理论性,加强实际应用 的训练,组织学生多读、多练、多对话,还可以在训练中加 进趣味性因素,这样比干巴巴的理论学习更易于接受、掌握,会达到事半功倍的效果。参 考 文 献

韩汉语典型语音偏误教学浅谈 篇6

关键词:语音;偏误;教学策略

中图分类号:H01 文献标识码:A 文章编号:1671-6035(2016)01-0194-01

一、韩语和汉语的语音比较

(一)相同点。韩语和汉语的语音的相似之处有很多。很多音在发音上基本相同,例如:?(门)、?(十)、??(中国)……除此之外,韩语的语音和古代汉语的语音又有很多相似之处,因为韩语语音中保留的尾音有很多是从古代汉语语音的入声中借鉴、吸收进来的。例如“国”字,古代汉语为入声字,韩语保留了此部分而变成尾音。

(二)不同点。

韩汉语语音的差异之处有很多,大致可归纳为以下几类:

1.韩语和汉语的语音中相同的成分,也就是都有的发音,虽然发音相似,但仍有差异。例如:汉语中有“u”这个音,它的音位变体有[u]、[w]、[v]等音素,但是韩语中的?只和[u]相似,并且它的舌位稍微靠后。实践证明,这种相同之处在学生学习时会产生正迁移,所以,韩国学生学习这一系列的音素如a(?)、s(?)时,比较容易掌握。

2.在韩语中有时会分开的音素,在汉语中不会分开。或者说韩语中有的语音虽然在汉语中有对应的语音,但是在语音的形式、分布和使用方面有着差异。例如:韩语中的“?”这个音,有时会念成汉语拼音的[k](??),有时会念成汉语拼音的[g](???),而汉语中与其相似的音“g”的音位变体的音感差异并不明显,可以忽略不计。这就要求韩国学生在学习汉语的时候要重新认识这一项目,逐渐习惯。

3.有些音素韩语中不包括,但是汉语中却包含,学习者在学习这些自己的沐浴中不包含的新知识时就会产生阻碍性干扰。例如汉语中有双元音ai、ei、ui,还有辅音zhi、chi、shi、z、c、s等。这些新的语音项目便会对韩国学生造成学习的困难。

4.最后一类就是韩语和汉语中相似的发音。例如汉语的“o”[o]和韩语的“?”.这对于韩国学生来说是一个难点,常常会受母语的影响而产生偏误。

二、韩国学生学习汉语过程中容易出现的语音偏误

(一)偏误定义。偏误是指由于目的语掌握不好而产生的一种规律性错误,它偏离了目的语轨道,反映了说话者的语言能力和水准。比如以汉语为母语的人学习英语,常常忘记第三人称单数一般现在时动词后边要加“s”,这类错误一般学习者自己难以察觉,也不易改正,同一错误会多次重复出现。这类规律性的偏误是中介语特征的反映,是偏误分析要研究的重要内容。

(二)容易出现偏误的几组音。

1.不容易发声的音(f、r)的偏误原因及表现。调查和教学实践表明,大部分韩国学生都不容易发出f、r这两个音,这就会产生偏误。产生这种偏误的原因如下。母语负迁移。就如上面所说的,学生受到自己母语的影响而产生偏误。“f”是唇齿音,是下唇接近上齿,形成窄缝,气流从窄缝中间挤出, 摩擦成声。韩语里没有唇齿音,但是韩语里有双唇音,唇和齿的部位较为接近,所以常常会把声母“f”读成“p” 。

2.容易混淆的音(b/p,d/t,g/k,n/l)。调查和教学实践表明,很多韩国学生容易混淆上述这几对音,容日混淆送气音与不送气音,即容易把b、d、g、n、zh、ch、sh念成p(?)、t(?)、k(?)、l(?)。

三、针对韩国学生所出现的典型语音偏误的教学策略

(一)针对不容易发出的音的教学策略。上面已经提到,韩国学生不容易发出的音有f和r,并且韩国学生学习汉语拼音的声母时很快就会遇到f,如果刚开始就让韩国学生感到很困难,那么在接下来的学习中,很可能会磋商韩国学生学习汉语语音的积极性,产生不好的效果。因此,在教学过程中,我们要格外注重对这些音的讲解和练习。

f的发音主要是表现在口腔外面的,所以给学生做示范教学时比较容易。 但是要注意强调让上齿和下唇轻微接触,而不能用力过度。f的发音学生一般都能发出来,但是比较费力,如果不是有意识地注意发音,很容易发出不标准的音。

r是舌尖后、浊、擦音。发音的时候和sh差不多,只是要把舌头稍稍翘起,唇形稍圆,声带振动,声音由上颚处发出。在发这个音的时候,韩国学生容易发出?这个闪音。但是,教师要注意,?这个音与汉语拼音l还是不同的,不要混淆了这一点。上面已经说过,r的发音和sh差不多,所以,在学习r之前,可以先学习zh、ch、sh这一组音的发音。

(二)针对容易混淆的音的教学策略。

1.b/p、d/t、g/k。这三对音最主要的区别就是送气与否。因此在教学中,教师可以尝试让学生有意识地多练习“吹气”这个动作,然后与它的相对的不送气的音做对比,利用比较的方法学习。在练习这组音的时候,可以让学生吹动嘴前面的一张薄纸,有利于练习送气动作。

2.n/l。这一对音都是舌尖中、浊音。主要的不同在于n是鼻音,而l是边音。韩国学生经常会把“n”念成“l”的音。例如,把“牛奶”念成“刘奶”,把“纽约”念成“柳约”等等。在教学过程中,教师也要格外注重这两个音的区分与教学。告诉学生在发“n”这个音的时候,舌头不要卷曲,也不要翘起。而在发“l”这个音的时候,舌尖要微微翘起,抵住上齿龈。教师要让学生多练习这两个音的舌位的变化,舌尖翘起,舌尖放平,多次重复,反复练习。也可以学生自由结成小组对练,让学生在做学生的同时,也做“教师”,要让学生自己体会两个音的舌头的变化,自我纠正。

参考文献:

[1]高美淑(韩).《汉韩塞音,塞擦音的对比实验研究》[J],汉语学习,2013年7月第51期.

[2]洪凯云(韩). 《汉韩语音比较与对韩汉语语音教学研究》[J],沈阳师范大学学报(社会科学版),2011年第5期第35卷(总第167期).

[3]刘珣.《对外汉语教育学引论》 [M].北京语言大学出版社,2010年2月,第191页.

《现代汉语》语音的教学 篇7

一、从思想上重视语音

语音部分的学习之所以枯燥, 更多的是思想上没有重视起来, 学生认为已经学过了, 而有些老师也有着同样的思想, 再加上教育部《现代汉语教学大纲》明确规定:现代汉语课贯彻理论联系实际的原则, 系统讲授现代汉语的基础理论和基础知识, 加强基本技能的训练, 培养和提高学生理解、分析和运用现代汉语的能力, 为他们将来从事语文教学工作和现代汉语的研究工作打好基础。所以现代汉语课中语音部分也就更容易被忽视。比如国际音标部分很多老师就认为, 这一部分的知识如果从事语文教学根本用不上, 因为中小学中目前还没有国际音标的教学, 加上国际音标本身比较难, 所以很多情况下, 老师采取放弃的态度, 或者仅仅告诉学生你们要记住。而老师的态度必然会影响到学生。其实这里的“语文教学工作”可以扩大一些, 除了对中国学生的语文教学工作之外, 还有对外国学生的语文教学。随着对外汉语教学的蓬勃发展, 更多的外国人来到中国, 为了与中国人交流、沟通, 他们会首先学习我们的汉语。以我们学习英语为例, 首先学到的是音标, 音标就是告诉你这个音该怎么读。国际音标是全球通用的, 所以反过来, 当他们学习汉语的时候, 也必须通过这样一种方式来记住汉语的音。从这一角度讲, 学习国际音标就有了比较重要的作用。

二、从兴趣入手

“兴趣是成功的一半”, 因此教师在教学中要从兴趣入手。如在讲到语音四要素的时候, “音高”书上说“声音的高低”, 这样的定义即使没有, 学生也会知道是声音的高低, 如何加深学生的印象?老师可以从音乐入手, 所谓的音高就是指频率, 我们可以把世界上的经典海豚音, 播放给学生听, 并把不同歌手的歌声放给学生听, 让学生来判定哪些高哪些低。在此基础上老师可以引导学生, 如果喜欢唱歌并且想发出比较高的音节的时候可以怎么办呢, 就是让我们的声带绷紧, 就是要用假声, 什么是假声学生也就理解了。在此基础上给学生听一听周杰伦的歌曲, 让学生找出哪个字的音最低, 当声音低到最低点的时候, 就是我们所说的嘎裂声了。由此学生对音高就有了更为直观的认识。记忆自然就深刻了。当然对于语音软件比较欠缺的学校来说, 老师在选取歌曲的时候, 一定要注意一点, 即歌曲的音高区分度要明显, 让学生一听就能够明显的感觉到它们之间的差异。而在这个教学过程中, 如果能够结合实验语音学的软件 (如Praat等) 就会更好。讲韵母的时候, 给学生一些古代诗歌, 让学生体会诗歌的音韵美, 同时讲授如何使用韵母, 让学生运用所学的知识, 写出比较简单的诗歌。当讲到声调的时候, 可以播放《明月几时有》给学生听。

三、采用灵活的教学方法

传统的教学方法是老师讲学生听。这样会导致讲的人滔滔不绝, 听的人昏昏欲睡。如何在有效的时间内, 让学生掌握更多的知识成了一个问题。解决好问题的关键还是老师。我们以韵母部分的教学为例。韵母一共39个, 课本上对单韵母的区别是从舌位的高低、前后、唇形的圆展三方面来的。老师按照课本讲完了, 学生也记住了。老师课后采取练习的方式, 让学生大段大段地练习, 可是效果依然不是很明显。比如有的学生不会发ü这个音, 老师会用手型的方法告诉他, 舌头在哪个位置, 嘴唇怎么样, 但是学生当时能发出来, 过后又忘记了, 最好的方式是用类比的方法, 告诉学生如果你会发i那么在发音时气流不要断, 同时把你的嘴唇由不圆变成圆的, 自然ü这个音就出来了。声母部分, 收集一些外国学生说普通话的语音资料, 让学生听, 通过听的构成让学生感知他们声母部分的错误, 比如, 学生会发现外国学生经常将“zh、ch、sh”读成“j、q、x”。首先让学生凭借自己的感觉说出这两组音的区别, 也可以一个一个地比较, 比如先比较“zh”和“j”, 学生就会说舌头的位置不一样, 这样教师就可以引导学生, 从舌头的位置把声母分成七大部分。学生还会发现“j”和“q”外国人也经常发错音, 但是老师会发现, 这两个音的区别学生就没有那么明显的感觉出来了, 老师可以从这个角度引导出来声母的另一种分类, 即送气和不送气。利用一些错误语料的方法, 能更好地引导学生, 并让学生更好地理解老师所讲的内容。所以现代汉语语音的教学, 教师要发挥主导性作用, 引导学生, 而不是满堂灌。让学生愉悦学习, 学有所悟, 学有所获, 实现课程教学任务。

四、结语

汉语语音知识是教学基础阶段的重点, 但是语音的学习比较枯燥, 要克服这一情况, 就要老师从思想上重视起来, 课堂上用比较灵活的方式调动学生的积极性。要讲究自己的教学艺术, 不仅仅只利用现代教学技术, 也要增加课本没有的内容, 让学生理解所学知识的重要性, 并教会他们如何利用所学知识, 知其然还要知其所以然, 让学生手中掌握了打开知识之门的钥匙, 这才是学习的真正目的。

摘要:现代汉语语音部分内容由于和以前小学学习的拼音有相同之处, 再加上内容难懂, 所以导致学生的学习积极性不高, 本文将从思想上、兴趣上、教法上三个方面探讨语音部分的教学改革。

关键词:语音,汉语,兴趣,教法

参考文献

[1]黄伯荣, 李炜.现代汉语[M].北京大学出版社, 2012.

[2]张黎.现代教育技术背景下的现代汉语语音教学初探[J].语文学刊, 2010, (2) .

[3]翟会锋.现代汉语语音教学中的声母发音[J].现代汉语 (语言研究版) , 2013, (1) .

对外汉语语音教学中的方法 篇8

关键词:对外汉语,语音教学

北京语言大学赵金铭教授曾归纳出九种语音教学的方法, 包括演示法、对比法、夸张法、手势法、拖音法、带音法、分辨法、固定法和模仿法。这些方法是对外汉语基层教师在具体工作实践中总结来的。在针对外国留学生的汉语教学中, 起到了积极的正迁移作用。

随着学科设置的细化发展, 对外汉语专业已经成为内地各高校的一个热门专业。在培养合格对外汉语人才的过程中, 以前针对外国留学生的语音教学方法, 可以被借鉴并应用到对外汉语专业学生的教学中。结合衡水学院2010级对外汉语专业学生的语音教学情况, 先将对外汉语语音教学心得及方法总结如下。

一、演示法与对比法的综合运用

演示法是通过直观展示让学生体会发音器官及其气流的变化。演示最直观便捷的方式就是语音教师要通过口型示范及气流调整的方式让学生感受汉英发音方式的不同。在具体教学中, 老师要走入学生之中, 不可一味站在讲台上自说自听。在面对学生的交流展示过程中, 要贴近学生并转变多个角度让学生仔细观察老师的口型。必要的时候可以配备玻璃板、蜡烛等教具, 让气流的变化更加直观地展示出来。

在演示的过程中, 始终要贯彻的教学理念就是对比教学。首先让该专业学生体会到汉英语音差异, 是使其掌握进一步的发音技巧的先决条件。尤其在汉英相似读音的教学中, 教师要分别展示汉英读音。例如:爆破音[b], [p], [d], [t], [k], [g]与汉语的塞音b, p, d, t, k, g的发音相似。但是在具体的送气方式和发音部位上有差异。教师在教授过程中要反复对比展示, 并通过同一英文单词或者汉字的发音来展示两种不同语音的发音特征。

二、夸张法与手势法的综合运用

相对汉语的发音口型而言, 英语的发音口型更加夸张, 发音器官的起合幅度更大。对于对外汉语专业新生而言, 发音的最大障碍是打不开口型。因而, 在双元音及部分单元音的发音过程中, 总是找不到正确的口型及舌位。教师在教授过程中, 要采取积极、幽默、鼓励的方式让学生敢于张大口。夸张法就是比较好的教学方式。例如:长元音[i:]的发音要求是将舌前部太高, 嘴角尽量后咧。教师在讲解发音技巧的时候最好不要死抠教材注解, 而是要直观地利用夸张的方式展示在同学面前。在发音的同时, 做出双手后划的动作。这样学生印象极其深刻, 有助于其掌握发音技巧。

三、语音过度练习方法

前人总结出的拖音、带音、尾音、切入音等方法, 共同原则只有一个, 就是语音过度。当语言学习者接触二语之初, 总会遇到某几个音的发音障碍。尤其像汉英分属于不同语系的语言, 对于初学者而言, 要掌握两个语系各自的发音特征和相似音的细微差别。

如果在具体学习过程中通过反复练习不能发好这个音, 则可以折中地采取语音过度的练习方法。例如:中国学生发不好双元音, 教师则可以将单元音分别读出, 然后让学生反复诵读, 在一定熟练程度及速度的基础上, 学生会慢慢找到发音的技巧。随后老师再进行总结。

四、固定口型练习法

舌位及口型的正确位置形状, 是发音标准的前提。因此, 在实训过程中, 可以将包含同一音素的单音节单词综合起来, 集中练习。练习过程中, 学生要保持该音素的发音口型要求。通过连续大量的练习, 可以起到巩固口型的作用。

五、对外汉语语音教学中的其他因素

在任何的教学中都要将实际教学中的非智力因素考虑在内。尤其在对外汉语的教学中, 大部分学生对自己所学专业的定位并不清楚, 甚至对自己以后就业定位感到渺茫或者估计过高。所以, 教师不仅要教授学生基础知识, 而且要引入大量关于对外汉语及我国对外汉语教学在世界范围内的最新形势的相关信息。让学生及时了解该专业的最新动态及合作项目, 鼓励其参加相关认证考试和参加社会实践。

总而言之, 对外汉语教学是一门综合学科, 但不等同于简单的汉语英语相加模式。在具体的教学过程中还有许多难题有待解决。赵元任曾指出:“学习外国语的内容分成发音、语法跟词汇三个主要的部分, 学习的次序当然是也应该照这三样按步进行。”由此可见, 发音的部分是最要紧的, 是二语学习的基础所在。

参考文献

赵元任.1980.语言问题[M].北京:商务印书馆

赵金铭.1997.语音研究与对外汉语教学[C].北京:北京语言文化大学出版社

汉法语音语调对比与对外汉语教学 篇9

语音学中一个相对复杂难以把握的概念就是语调。通俗地来讲,语调就是一个人说话的腔调,即抑扬顿挫。听者可以从说话者抑扬顿挫的语调中判断他对某一事物的态度和感情。学习汉语的法国学生学会汉语的腔调是很有必要的。如果法国学生说汉语时的腔调不对,就算他汉语说的很流畅,那也不能说他的汉语水平很高。汉语和法语在语调方面是很不相同的,下面就从节奏和语调两方面来分析和比较。

一、节奏方面

从听觉感知的角度来讲,节奏是一种由语音的音高时长或轻重的规律性再现而产生的韵律感知模式(Trask1996)。从生理角度来讲,节奏则是说话时的一个个韵律节落(保尔帕西1933)。汉语是一门依靠声调中四声的变化来改变句子节奏的语言,句子中除了轻声和儿化音外,其他的音节都读的相对来说很清楚。有了声调之后,再依靠句中的语气词以及其他句调以传达说话者内心多样的感情色彩。每个非重读音节的长度相同,这是法语节奏的一个鲜明特点。同一个节奏组,只有末尾的一个音节拉的比较长,剩余的音节发出声音的长度和强度几乎相同。就像音乐中的打拍子一样,每个音节看作一拍,一个节奏组中有几个音节就打几拍。

中国学生学习法语时容易在节奏方面出现吃音或加音的现象,破坏了法语的节奏。同样的,法国学生在学习汉语的时候也会出现掌握不好汉语节奏的困难。这是由汉法两种语言的差异构成的。因此在对外汉语教学的过程中,应该格外注意这方面的内容,加强这方面的练习,从而提高法国学生学习汉语的效率。

法语和汉语的相似之处就在于都包含升降调。疑问、继续,或者还有下文,这是升调所能表达的言外之意。在升调的句子中,末端的一个音节音高通常处在最高位置。降调则含有结束的意味,在降调的句子中,末端的一个音节音高通常处于最低位置。法语句式,比方说陈述、命令、疑问等句式,它们的语调都是比较固定的。与法语相比,汉语属于声调语言的范畴,其四种声调的变换毫无疑问会对句子的语调产生一定程度的影响。与汉语相比,法语则属于语调语言的范畴,句子是升调还是降调都是由这句话末端的重读音节来体现的,而句子中剩余非重读音节的语调高低都是差不多的。

二、语调方面

语调存在于声调之中,必须通过各个声调的沉浮来得以实现,这是蔡剑芬的看法。法语语调方面,其功能可大致分为三个,即区分功能,分离功能和表情功能。区分功能的意思就是指语调有区分功能,不同的语调可以让听话人清晰地辨别出说话人想要表达的是何种语句,是疑问句还是命令句。分离功能的意思是指语调可以让听话人辨别出不同语意群之间的差异,据此,听话人就可以精准地听懂说话人的言语。表情功能的意思则是指在个人情感方面,语调就像一个表情包,不同的语调,可以映衬出说话者不同的心情。比如,说话者的语调是欢快的,那就代表说话者此刻的心情不错。表情功能的运用方法各式各样。同样的一句话,运用不同的语调表情包,那么它的意义也就不同。

法国学生在语调方面经常出现的错误。区分功能范围内的误读。譬如将感叹句语调读成命令句语调,几种不同种类句型的基础语调掌握的不牢靠。一句话中节奏组的界限区分不清。表情功能范围内的误读,用错误的语调表情包传达了说话人错误的想法。分离功能范围内的误读。如,将“我们/是/好朋友”误读成“我/们/是/好/朋/友”。

总的来说,对于法国的学习汉语者来说,既有可喜之处,又有需要努力之处。“喜”在于汉法两种语言存在相似之处,法国学习者学习起来比较容易;“努力”之处在于汉法两种语言之间存在差异性,学习者需努力学习才能准确掌握并使用汉语这门语言。法语是法国学生的母语,在法国学生的脑海中根深蒂固,母语对其的影响不容小觑。将汉法两种语言在语音语调方面进行深入的分析、归纳和总结,对于对外汉语的语音语调教学方面必定会有积极的作用。

本文从节奏和语调两方面将汉语与法语进行分析和比较。在节奏方面,汉语节奏主要依靠四声变化表达丰富的思想感情。法语句子节奏的鲜明特点就是句中非重读音节的长度几乎是相同的。因此,法国学生在学习汉语的时候总是判断不准汉语的节奏。在语调方面,由于汉法两种语言存在差异,法国学生在这两方面也会有各种不同的问题出现。

法国属于西方国家,法国学生拥有欧美国家学生的特点,这很正常。但与此同时,法国学生又有自己鲜明的特点。有人说,法国人是欧洲的中国人。这就说明汉法两国人民有相似之处。对于中国人来讲,与其他国家的人民相比,法国人民则更易于沟通和交流。这些方面对于对法汉语教学来讲是一个有利条件。希望这些对比分析在对外汉语教学实践中能有积极的作用,使语音语调教学和今后教材的编写更具有针对性和实效性。

参考文献

[1]杨燕丽.对外法语课堂的跨文化交际[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2010,7(3).

面向俄罗斯学生的汉语语音教学 篇10

关键词:语音教学,技巧,俄罗斯学生,语音问题

汉语是一种音、形、义相结合的语言, 学习之初是从语音教学开始的, 入门阶段的教学要集中强化拼音训练。语音教学是集中教学与长期训练相结合、音素教学和语流教学相结合、发音训练为主、音理讲解为辅的教学过程。对于初学者来说, 语音教学尤为重要, 学生的语音面貌是在初学时形成的, 此时学到标准的发音, 那么伴随学生一生的会是标准的语音, 如果此时学到的语音不标准, 可能这种“洋调”很难改掉。所以首先要让学生学习到准确纯正的语音, 同时教师还应该运用一些方法和技巧, 帮助学生降低学习难度, 使学生产生信心和兴趣, 成功地学好汉语。

1 语音教学的原则

语音教学是以规范为标准的教学目标、以训练为主的教学活动, 对外汉语教学是“技能学习”, 而非“知识学习”, 要把握精讲多练的原则。系统掌握汉语的发音方法, 掌握好汉语拼音, 使学生能准确地听音、辨音、发音, 并将语音的掌握跟词汇的学习、句子的听说结合起来, 一方面使简单的汉语交际成为可能和现实, 一方面为进一步的学习奠定语音基础。为此目的进行的教学, 主要让学生模仿好发音。如果学生能将学到的音记住, 在听到这些音时可以准确辨认, 能按照要求准确发音, 能将实际发音跟汉语拼音准确对应, 就基本达到要求了。尽管许多教材列出了38个韵母、21个声母的发音部位和发音方法, 但一般的教学无须讲解这些知识。因为第一, 这些知识对俄罗斯学生掌握汉语语音一般没有多大帮助;第二, 绝大多数初学汉语的学生来说, 讲解这些知识难度太大, 不然不容易听明白, 反而会影响对汉语的掌握。学生只要能辨认, 能准确发音, 能掌握拼音就可以了。

2 语音教学的步骤

讲解语音、展示语音、练习发音、指导发音和纠正发音。所以教师要简单清楚地讲明发音部位和发音方法, 并示范发音, 然后让学生充分地训练。学习语音时要由易到难的学习。

2.1 要以技能训练为主, 知识讲解为辅。语音教学不是语音知识的教学, 而是跟听说密切相关的技能教学和培训。其实的是让学生能够准确听音, 能掌握汉语拼音方案。这就要求进行大量的听音、辨音、发音、认读书写拼音的训练。如果教师针对学生的问题、学生的语音偏误, 从发音部位、发音方法等方面给予学生恰当的指导, 就可以促进学生的技能训练和对汉语语音的掌握。如汉语不少圣母有送气不送气的区别, 但很少清浊对立。如果能结合实践性的训练就能使学生更好的接受发音方法上的内容, 使学生更好的区分汉语中的送气音和不送气的生母, 就不容易弄混淆了。2.2善于模仿, 勤于实践。让学生模仿, 教师首先要发音准确。按国家语委和教育部的要求, 教语音的老师普通话水平测试成绩应达到一级, 二一般的语文老师只要达到二级甲等就行了。声母、韵母、声调需要一个一个教, 但是不是单单的知识点的讲解, 而是要学生多模仿教师的发音状态和音调。总之要让学生养成主动听音、发音、记音的习惯, 鼓励他们在语音学习中勇于实践, 勤于实践, 乐于听音, 敢于发音。这样, 才可能在三四周内基本掌握汉语语音。

3 语音教学的方法

教师在教授语音时方法是多种多样的, 对于俄罗斯学生来说, 下面的方法是比较有帮助的。3.1口型夸张法:例如:“a”开口度要够大, 好像医生检查嗓子一样, 对于初学者来说, 夸张的发音方法除了让学生能够听清、模仿发音, 还能让学生敢于开口发音。3.2带音法:如“i、ü”, 俄语中没有和“ü”接近的音, 那么可以借助“i”来学习, 发“i”音时, 让学生只改变唇形由扁到圆, 同时保持其他部位不变即可;“o、e”也可以用相同的方法练习, 以“o”带“e”;3.3拉长声音法:比如说:“阴平”通过拉长读音让学生感觉它是平的, 没有上下起伏的变化, 声母、韵母拉长练习, 会让学生的发音更加饱满;3.4固定声调法:教授声母和韵母时有意识地让学生固定一个声调练习, 比如都用“阴平”练习, 学习声调时就会容易很多;3.5图形展示法:如在学习声母时可以给学生展示“声母的舌位图”, 同时可以配合老师的发音方法的讲解, 学生能够较快地模仿。声调的“五度标记表”也能够将声调的变化直观地展示给学生。3.6动作演示法:学生练习发音时, 可以配合手势指导。如“阴平”要发到“55”调值, 这个高度可以配合手势讲解和展示。又如“上声”可以配合手势的先下去在上来等。3.7针对训练法:比如俄语中没有送气音“p、t、k、q、c、ch”, 那么在教学中要特别指出, 特别训练。俄罗斯学生在学习“阳平”时也比较困难, 可以把二声放在最后学习, 同时将“阳平”和“去声”进行比较训练。还有前鼻音和后鼻音的比较训练, 应让学生反复地进行听、读训练。3.8快读、连读法:对于一些学习效果比较好的学生可以用快读和连读的方法训练, 比如四声连读、多音节拼读等等。

4 辅助的教学技巧

语音课通常是比较枯燥的, 因为单就语音而言, 这个阶段学生还没有真正接触到交际, 只是处于模仿、练习、改正的循环阶段, 在纠正发音的时候在给学生指导和纠正发音阶段不要过于着急, 不要抓住一个错误不放, 相同的错误不要多次纠正, 避免学生发音定型和产生逆反心理。要有耐心, 及时发现学生的进步, 适当地鼓励学生, 表扬学生。教师在教授的过程中可以贯穿一些小技巧, 帮助学生记忆和理解, 引起学生的兴趣。

4.1 音节家庭:比如在学习语音之初可以告诉学生汉语的音节像一个家庭, 由三部分组成:爸爸、妈妈和孩子, 爸爸是一家之主, 是组建家庭的第一人, 有困难时爸爸要在前面, 所以妈妈跟在爸爸身后, 孩子是妈妈生育的, 声调应该写在妈妈的头上。所以音节家庭中有声母爸爸、韵母妈妈和声调孩子。还可以跟学生们进一步介绍声调的写法, 古时候有的父亲有几个妻子, 那么a是学习的第一个韵母, 就是父亲的第一个妻子, 那么孩子是属于第一个妻子的, 所以写声调的时候首先找a;如果没有a的话, 那么第二个妻子是o或e, 如果a、o、e都没有的话, 那么单独提一下i和u同时存在的情况, 就是和爸爸生活到最后的是比较重要的, 所以i和u并列的时候iu、ui声调要写在最后的韵母上。4.2交际训练:学习语音阶段可以在每次语音课上教给学生一个简单的常用的小句子, 比如第一次语音课后可以教给学生“nǐhǎo你好”, 练习发音的同时也可以交给学生两个“上声”连读的时候第一个“上声”变“阳平”的规则。这样每次课以后学生都可以用简单的小句子进行交际, 那么这种很直接的收获能够让学生有满足感, 能够让学生感觉到比较实际的进步, 产生兴趣。4.3绕口令:比如:练习送气和不送气的“b、p”时, 可以给学生绕口令“八百标兵奔北坡, 炮兵并排北边跑。炮兵怕把标兵碰, 标兵怕碰炮兵炮”, 练习平舌和卷舌、“阳平”和“去声”时可以使用“四是四十是十, 十四是十四, 四十是四十”, 训练学生快速的读、说。4.4小工具:比如小镜子, 让学生看到自己唇形是否正确;薄薄的纸, 练习送气音和不送气音;可以让学生用一些电子产品, 录下自己的发音和老师的发音进行听、辨比较。

在汉语教学中, 语音教学是一个很重要的环节, 也是汉语学习的初始阶段, 语音本身并不是汉语学习的最大难点, 语音学习效果如何将直接影响留学生汉语口语的表达。这个阶段最难的是要帮助学生克服心理上的畏惧和厌烦情绪, 激发他们的学习兴趣, 使他们喜欢汉语。通过语音教学使学生学会正确的发音、认读和拼写汉语拼音。由于俄语属于印欧语系, 俄罗斯人学习汉语的语音容易出现各种偏误, 尤其是声调, 因此对俄罗斯留学生的语音教学应该加强教学方法和技巧的探索。增加他们实践和运用的能力, 针对于俄罗斯学生普遍存在的问题在实践中加以纠正, 从简单的、日常常用词汇入手, 分阶段、分层次的练习, 从而从根本上提高俄罗斯学生的汉语语音能力。最后达到能够熟练、标准的运用汉语, 这样就达到了我们的教学目的, 使汉语语音更加规范的广泛传播。

参考文献

[1]关英伟.对外汉语语音教学的盲点——试论朗读教学在对外汉语语音教学中的作用[J].桂林师范高等专科学校学报, 2008, (3) .

[2]玛林娜·吉布拉泽.汉语和格鲁吉亚语语音对比——对格鲁吉亚学生的汉语语音教学初探[J].南京师范大学文学院学报, 2002, (4) .

[3]王理嘉.汉语拼音方案.与世界汉语语音教学[J].世界汉语教学, 2005, (2) .

[4]王群生.语音的困惑和对外汉语语音教学改革[J].荆州师范学院学报, 2003, (6) .

[5]李建民, 赵彤青, 郑方, 方棣棠, 吴文虎.基于汉语语音特点的大词表语音识别系统的研究[J]计算机学报, 1992, (5) .

[6]蔚草.从汉语的语音模糊看汉语语音教学[J]语言与翻译, 2003, (2) .

[7]孙芙蓉.汉语语音对英语语音习得的迁移研究与教学启示[J].长春大学学报, 2009, (9) .

汉语语音教学方法 篇11

【中图分类号】G642 【文献标识码】A 【文章编号】2095-3089(2016)08-0037-02

一、引言

现代汉语是高等院校中文系等专业开设的一门基础课程,包括语音、词汇和语法等部分,其中语音部分的学习可以帮助学生了解方言语音,可以纠正方言的错误发音和规范普通话语音,为从事以后的教学编辑等工作打下良好的基础。但是现在的高等院校现代汉语语音教学效果不理想,因此现代汉语语音教学亟待改革。

教学方法是整个教学过程的有机组成部分,特别是对于创新人才的培养起着非常重要的作用,也是全世界高等院校教育改革的趋势。经调查,目前仍以传统的讲授法为主,偶尔辅以其它的方法,比较单调,因此有必要对现代汉语语音教学方法进行创新。

二、创新的原则

1.多样性原则

教学方法要讲究多样性,在教学时不能一味地采用一种方法,学生可能会感到厌烦。教师可根据教学内容的不同,采取不同的教学方法,也可根据学生的不同情况做到因材施教,创新时本着多样性的原则,找出适合学生,老师以及教学内容的方法。

2.知识建构性原则

“建构”一词是瑞士心理学家皮亚杰提出来的,他在《发生认知论》中认为儿童的认知与成人有着很大的不同,原因在于他们已有的知识和经验构成的认知框架不同,而这种认知就是对已有的知识和经验的一种建构活动。建构主义理论主张学习是心理的积极运作过程,更关注学习者原有的知识、经验、认知结构、心理结构。现代汉语语音学习始于小学,甚至有些幼儿园已开始学习拼音,在中学里也有相关的语音知识,自己也略微懂自己的方言语音情况。这些知识对大学现代汉语语音的学习有积极作用和消极作用。积极作用在于现代汉语语音的学习有一定的基础,至少不会感到陌生。消极作用在于原有的知识对于汉语语音的学习有一定的干扰,如虽然小学就学过汉语拼音,但是由于教学目标不同,对学生的要求也不同。因此,为了便于小学生更快地学习汉语拼音,老师将“y”“w”归为声母类,而准确地来说,这两个字母不是声母。小学中学到的汉语拼音知识对高校汉语语音的学习带来了干扰。另外英语国际音标的学习也对汉语国际音标的学习产生了负面影响。在学习中我们要对这些知识重新建构,使学到的知识更具系统性。

三、教学方法创新策略

针对现代汉语语音教学内容和当前高校的教学模式的弊端,我们认为应从以下几个方面进行现代汉语语音教学方法创新。

1.以讲授法为主,辅以其它方法的多样化教学

现代汉语语音部分知识点比较多,专业术语也多,因此非常有必要在课堂上把这些专业知识讲授给学生,如果不将这些基础知识讲清楚的话,课外学生无法进行延伸阅读,对知识不会做深入的了解,因此就现代汉语语音来说,讲授法非常有必要。

但是单纯地使用讲授法,课堂气氛不活跃,教学模式也很单调,带有传统教学模式的弊端,学生学习没有主动性,一直是老师的填鸭式灌输,因此学习效果不好,还需采用其它方法与此相配合,其余的教学方法有讨论法、实验法、练习法、调查法等。薛天祥(2001)根据教学形式与教学统一的标准把高校的教学方法分为四类:(1)课堂教学的方法(2)自学与自学指导的方法(3)现场教学的方法(4)科学训练的方法。针对现代汉语语音教学内容和目标,除了讲授法之外,可采用的方法有练习法、调查法、分析讨论法。现代汉语语音部分元辅音的特征、韵母的结构分析、音节的结构分析、汉语的国际音标等知识点需要不断地去练习才能巩固,特别是细微之处很容易出错,教师必须让学生练习,否则知识仅仅停留在课堂表面,学生并没有真正领会。其次讨论法也是必须要使用的,大学与中学的不同在于要培养学生的自学能力,不能一味地让老师讲,更重要的是培养学生的思维能力,通过教师的讲授,学生能够提出问题,然后一起讨论并解决这一问题,但是讨论法需要老师和学生提前做很多准备工作,有计划有步骤地进行,而且最好分小组讨论,否则达不到预期效果。最后要采用调查法,汉语语音知识是理性的,抽象的,需要化抽象为具体,因此进行方言语音调查是对语音最直观的认识,最好选择自己的方言进行初步调查,既了解调查过程,又对方言语音有了更深入的认识。

2.适量采用专题式和研究式教学

现在的教学方法是比较传统的讲授法,涉及的知识面比较广,但缺乏深度,即讲课时很难激发学生的学习热情,教学内容也无法深入。对此,可适量采用专题式和研究式教学,所谓的专题式教学就是教师在熟悉教材和大纲的基础上,把握教学重点和难点,重新梳理教学内容,把相关的教学内容整合在一起,以专题的形式进行讲授,这样可以把不同章节的相关内容联系在一起,使学生前后贯通,也可以对教学中某一知识点进行扩展,深化教学内容。目前我校在传统教学的基础上,适量地进行专题教学,不仅教师自发组织,而且还请校外专家来给我们进行讲座,取得了良好的效果。

研究式教学也是现代汉语语音课的有效教学方法之一,开展研究式教学也是新世纪培养创新型人才的有效途径,研究式教学培养学生主动学习的积极性,让其有问题意识,能针对所学内容提出问题,并能独立分析问题,最终解决问题。现代汉语语音的研究式教学侧重对语音共时和历时演变的研究,如语音的共时特征和历时演变,可研究探讨的问题有很多,激发学生的学习兴趣,让学生自己去查阅资料,探索语音的规律。

专题式教学和研究式教学比传统的教学方式新颖独特,但在初期阶段不作为主要的方式,而只能是传统的教学方法的补充。因为学生只有掌握基本知识后才能进行专题式教学和研究式教学,即这两种教学方式对学生的要求比较高,要求学生熟练地掌握基础知识,在此基础上方可实行。

3.充分利用多媒体、网络等手段

在教学中可充分利用多媒体的优势,它可以使教学生动形象,如在语音教学中方言语音的感知,普通话声韵调的标准发音,这些音频或视频文件在教学中若使用多媒体会更加生动,形象,感知性强,学习效果更好。

另外在备课时充分利用现代网络查找一些资料,如相声、小品、电影、电视剧中方言和普通话语音的一些实例,利用多媒体的手段,使教学视听并举,避免了课堂枯燥无味。

4.创设开放式的实践教学环境

当前的教学是封闭式的,未能真切体会到语音调查的实际操作,也未能将学到的知识应用到实践中去,对此,我校鼓励学生在假期做方言调查,写初步的调查报告,效果非常理想,巩固了所学的语音知识,而且更了解了自己的方言,知道方言调查的实际操作过程。因此在平时教学中也可适当地进行开放式的实践教学,如指导学生调查当地的方言语音。

四、创新存在的阻力及应对策略

在教学改革的过程中教学方法创新可能存在着以下一些困难:

1.传统教学方法的束缚

传统的教学方法已不能够适应大学的教学模式,目前国家强调创新人才的培养,有必要在教学内容和方法方面进行创新。现代汉语教材内容在不断更新,教学方法也应与时俱进,适应新的要求,可是在此方面,教师和学生的积极性都不高,因为它们已经适应传统的方式,一时很难改变,即便老师认为应该改变,可是学生不积极配合。针对这种情况,老师有一段积极树立创新意识,引导学生适应新的教学方式。

2.教学内容本身的限制

现代汉语语音教学的主要内容是其音节,而传统的汉语音节分析是将其分成声韵调,涉及到声母、韵母的发音特征,其专业术语较多,知识点琐碎,识记的内容较多,很多内容需要去记,因而比较枯燥,在课堂上可供教师发挥的也少。因此教学内容就决定了教学方法的单一性,大多老师也只能采用讲授的方法。另外,教学内容实用性差,学生感到没有实用性,因而学习兴趣不高,对教师进行教学方法创新形成了很大的阻力。在教学中尽量使用生动有趣的例子,使教学形象生动。

3.教师对教学方法创新的意义认识不清,积极性不高

大学教师很多都没有进行过教学方面的专业培训,大多是硕士或博士毕业后直接站上讲台教书,全靠自身的经验。对于教育学没有系统的学习,认为教学只是简单地把知识传授给大家,没有意识到教学方法的重要性,也有的老师虽然意识到了现代汉语语音教学应该改革,但是无从下手,也没有系统性的指导,最后不了了之。这时就需要经验丰富的教师对年青教师进行指导。

4.相关政策管理制度的束缚

目前高校的教学及相关制度对教学方法的创新形成了一定的束缚。高校对教师实行严格的听课制度和考核制度,规定了上课的程序,如若不按此要求上课,则会被批评或停课,甚至绩效考核会不合格,继而关系到教师职称的评定,因而教学较为死板,灵活性不高,汉语语音涉及到方言调查,实践性较强,但是学校从安全角度考虑一般不允许本科生去乡村做调查,另一方面调查经费的来源也是个问题。总之相关教学管理制度对教学过程管理得过死,教学缺乏灵活性,增加了教学方法创新的难度。

总体来说,高校现代汉语语音教学方法创新的道路任重而道远,需要从以上几个方面入手,积极进行改革。

参考文献:

[1]皮亚杰.发生认知论.傅统先译.教育研究,1979(5).

[2]薛天祥.高等教育学.广西师范大学出版社,2001.

论入门阶段后的对外汉语语音教学 篇12

语音教学是培养汉语听、说、读、写技能的前提, 没有良好的语音能力, 运用汉语进行交际的目标根本无法实现。张宝林 (2005) 认为, 近年来, 对外汉语教学中的语音教学效果不甚理想, 甚至可以说是呈现滑坡的态势。究其原因, 他分析总结了以下两个方面:一是教学法和教学安排上的, 二是思想认识上的以及其他一些原因。其中教学安排上的问题比较突出, 表现在:国内各高等院校对外汉语长期进修教学对于零起点学生, 一般都在初级阶段的综合课上安排2-3周的时间集中进行语音教学。有的是单纯的语音教学;有的是跟汉字入门教学相结合;有的只要求掌握语音系统;有的还要求掌握一些词汇和语法。二、三、四年级的汉语综合课都没有语音教学方面的要求。从二年级开始, 教材中就没有了跟语音相关的知识和练习;那么二年级以后学生课堂上出现的语音错误, 是否指出并予以纠正就只能取决于教师的主观因素。

这样的教学安排存在两个方面的问题:一是在相对较短的教学时间里对语音教学有着过高的要求。如杨寄洲先生主编的《对外汉语初级阶段教学大纲》就规定初级阶段语音方面的总体要求有:学习并掌握汉语声母、韵母、声调、变调、轻声 (必轻声词) 、儿化韵 (如:玩儿、画儿、这儿等) 、词重音、句重音、语调、语气、语流音变等;二是语音教学缺乏循环复现, 不利于学生对汉语语音的学习、巩固与提高。

语音在交际中的重要作用及由此决定的语音教学的基础地位要求我们应该把语音教学贯穿对外汉语教学的整个过程。为此, 我们提倡在入门阶段后仍要加强语音教学, 甚至在二、三、四年级, 也就是中高级阶段也要继续强调语音教学。

二、入门阶段后语音教学的任务

汉语语音能力, 包括两个方面:一是敏锐、准确的汉语听音、辨音能力;二是准确、自然、流畅的汉语语音语调能力, 自如地选择、运用汉语语音手段为特定交际目的服务的能力。所以, 语音教学的任务不光是培养学生的语音能力, 强调准确, 也要提高学生的交际能力, 强调流利。通过语音教学, 学生经过大量的语音语调的练习提高了准确性以后才能学以致用, 提高汉语的听说能力, 更好的运用汉语进行交际。要进行有效的交际, 不仅仅需要发音准确, 还需要语音节奏和语调等符合汉语的习惯。

入门阶段我们教的是发音, 方法以示范、模仿、听音为主, 通过反复操练, 实现的是准确的听音、辨音能力。那么, 入门阶段以后, 我们就要在继续巩固正确性的基础上, 想办法切实提高汉语的流利性, 并提高学生对汉语语音节奏和语气、语调等的把握能力。

一年级入门阶段的语音教学的任务是打基础, 目标不宜太高。所以我们赞同顾筝、吴中伟 (2005) 设定的入门阶段语音教学的目标: (一) 具有基本的汉语语音能力。在语音层次上要求音节的声、韵、调基本正确, 在语音质量上保证正确性的基础上适度要求流利性。 (二) 掌握汉语拼音方案。该阶段语音教学的重点是单音节练习和双音节组合 (词语) 练习。轻声、儿化和三声变调作为《对外汉语初级阶段教学大纲》中规定的语音要求, 是现代汉语中最典型的语流音变, 可以在该阶段音节和音节组合 (词语) 的范围内教学。

赵贤洲、李卫明在《对外汉语教材教法论》中提出:语音的单项训练是有必要的, 也是不可缺少的过程, 但声、韵、调是一个整体, 通过语流 (也即通过实践) 学习语音才有意义。教师的主要精力应放在句子的整体训练上。学生在语流中整体感知句子的语音语调较之孤立感知的音素和单词更为重要。

关于声调问题, 在入门阶段我们强调拼读音节是基本任务, 其中当然包括对声调的要求。但我们在实际教学中发现, 学习者发单个音节或者两个音节的组合时, 声调很少出现问题, 但到了句子里, 却会变得不那么标准, 一听就是外国人在说汉语, 听起来就是洋腔洋调。

洋腔洋调主要是声调和语调问题。鉴于此, 我们认为入门阶段拼读单音节和双音节组合 (词语) 的基础打好了以后, 接下来的语音教学的任务就要通过语流练习或句子的整体练习来进一步巩固声调, 另外还要完成《对外汉语初级阶段教学大纲》中规定的其他的语音要求, 如“一”和“不”的变调、重音、停顿、语气、语调等。

初级也就是一年级入门阶段后的语音教学的侧重点可以设定为通过语流练习或句子的整体练习来进一步巩固声调和已经学过的语流音变, 除此以外还要增加“一”和“不”的变调。重音、停顿、语气、语调因为比较复杂, 可以设定为中高级阶段的教学任务。

三、实现途径

相比较而言, 语音能力和听力、口语技能的关系更为密切。因为训练语音能力的目标之一就是能听清楚对方发的音, 进而能听懂对方的话, 语音面貌是影响听力效果的重要因素;而语音与口语的关系则体现在, 语音语调的准确性直接影响口语交际的效果, 反过来, 口语练习也能促进学生掌握语音语调的语用功能。因此, 对外汉语语音教学就不能只关注语音教学本身, 而是应该和听力教学、口语教学相结合。在入门阶段以后, 汉语语音教学不仅要在综合课上继续进行, 还应该与听力教学、口语教学相结合, 在教学内容和教学形式上加以改革。

(一) 教学内容

在语言学习、理解和使用的过程中, 语言和语境不可分割。因此, 入门阶段以后, 在教学内容上不必强调单个音素的发音, 应将把重点放在超音段音位上, 也就是放在语流音变、节奏、语调等方面, 帮助学生掌握如何在语境中听辨和运用语音语调。目前, 语流音变作为初级入门阶段以后的教学任务完成的比较好, 汉语本体的相关研究成果比较成熟且由来已久, 教师们比较重视, 教得也比较顺手。节奏和语调教学因为本体研究的不足, 经常在语音教学中处于被忽略的地位。所以, 我们提出在中高级阶段要加强这两个方面的教学内容。

1.节奏教学。汉语的节奏和停顿、重音等相关。停顿指的是词语之间声音上的间歇, 汉语里的停顿有句读停顿、语法停顿和强调停顿三种, 停顿的改变有时会引起结构和意义的改变。如“爸爸, 妈妈她出去了。”和“爸爸、妈妈, 她出去了。”两句话的意义是截然不同的。汉语的重音体现多样化, 既可通过声音的强弱对比, 以强显重;又可将重音的调值提高, 以高显重;既可在重音上放慢语速, 拖长音程, 以慢显重;也可通过减弱重音力度, 以轻显重;还可在重音的前后停顿, 以停显重。节奏的练习可以通过“欣赏-模仿/朗读/背诵-形成语感”这一程序进行教学。

2.语调教学。汉语有平调、升调、降调、曲调四种。汉字用声调辨别不同的意义。同样的两个句子, 语调不同, 给人的感受就有很大的不同。如“没人去。”用降调, 陈述事实;“没人去?”, 用升调, 表示疑问、惊讶。汉语的语调因受字调的限制, 不象英语语调起伏。以英语为母语的学习者受英语语调的影响, 说出来的汉语也有较大的连贯起伏, 结果也就成了我们听到的“洋腔洋调”。语调的训练可以通过对比和模仿, 按照“听音/模仿-单项训练-情景会话”的程序进行教学。

上述教学内容的实现都离不开一定的语言材料, 对语音教学而言, 好的语音材料的要求是真实、自然。有了好的语音材料, 教师还要指导学生学会分析说话人的语气、语调、停顿、重读等, 进而分析这些语音要素所实现的语用功能是什么, 交际效果如何。

(二) 教学形式

到了中高级阶段, 我们不能进行单独的语音教学, 但是可以把语音教学与有意义的交际练习、任务型的语言训练等相结合, 在实践中练习语音, 检验语音学习的效果, 学以致用。

在口语教学中也要结合语音教学, 教学形式上除了可以采用传统的对话、小组讨论、辩论等形式外, 还可以通过电影电视配音、诗歌朗诵、给学生布置任务等形式, 为学生尽可能地创造真实的语境, 要求学生先体会如何在在语境中正确运用语音语调, 激发学生的学习兴趣, 进而让学生在相对轻松的氛围中学会如何运用语音、语调、语气等达到自己的交际目的。

此外, 我们一般都知道在入门阶段的语音教学中进行听力辨音练习, 认为这是一种非常重要的训练方式, 这时候的主要任务是听辨个别的音素、音节和声调。但是我们往往在入门阶段以后的语音教学中忽视了听力辨音方面的训练, 其实在入门阶段后的语音教学中也应该坚持这方面的训练, 当然这时候就应该听对话、短文、新闻材料等有一定语境的语言材料, 教师在这个阶段的主要任务是引导学生从停顿、重音、语气、语调等语音方面分析听力障碍产生的原因, 这样做的目的是通过输入环节帮助学生掌握汉语语音的规律, 从而让学生掌握在语言输出的环节怎样通过语气、语调、重音等语音手段来表达表情达意, 达到交际目的。

参考文献

[1]张宝林.语音教学的现状与对策.云南师范大学学报[J], 2005 (6) .

[2]康灿辉.以对比分析为基础的语音教学模式初探[J].株洲师范高等专科学校学报, 2004 (3) .

上一篇:模具零件的检测论文下一篇:语文课堂的教学语言