汉字国际化

2024-10-08

汉字国际化(精选8篇)

汉字国际化 篇1

一、汉字的国际化

汉字为中华民族建立了不朽的功勋, 由汉字引发出来的活字印刷术也对世界文明的传承和推动起到了不可或缺的作用。中国是四大文明古国, 汉字也是世界上最早出现的文字之一。所以汉字在国际上有着非常重要的地位。甚至汉字影响了中国的周边国家, 形成“汉字文化圈”, 这些国家包括日本、韩国、越南等。这些足以说明汉字在世界上的重要性。这些国家引入汉字不仅仅是文化上的需求, 也是历史与政治的需要。现在国际上的书面语言标准, 约定的有英语、法语、俄语、西班牙语、汉语, 这使得汉字的巨大影响力进一步影响到世界, 汉字的国际化也就在这样的时代背景下应运而生。而影响汉字国际化的因素主要以下几点:

1. 汉字所携带的博大精深的中华文化以及庞大的汉字使用人群。

世界上的民族, 包括曾经存在过的民族很多都有自己的语言, 文字的量较语言相比就少了许多, 而能够在历史的长河中经受各种变动的考验流传下来的文字就更少了, 能够流传下来又对当代世界产生影响的文字无疑是有着强大生命力的, 而支撑这种生命力的除了文字本身的质量的完善更多的是使用这种文字的民族在人数上一定不能过少, 其实世界上有一些文字在某个时期曾经很繁盛, 但是现在却已经消亡, 不能够辨识, 所以无法形成广泛应用的环境基础;第二是由这种文字记载着的非常广博的文化, 有巨大价值的文化使传播成为可能。这两点不管是从历史上还是放在当今来看, 都是影响汉字国际化的重要因素。

2. 国家政治、经济、军事实力对语言文字国际地位的直接影响。

英国作为最先发达的资本帝国, 工业革命引发军事侵略和殖民扩张, 奴役所在同化了世界各地很多土著民族的语言文字。美国作为近现代崛起的超级大国, 与英国使用同样的语言文字。特别是20世纪中叶电子计算机及其产业的诞生、进化与发展, 以至社会发展到今天, 甚至到未来, 英语几乎, 客观上也是, 成了国际上通用无阻的最富影响力的语言文字。

同样的, 中国在国际地位上的提高是有目共睹的, 这也使得汉字的国际化具有了历史必然性。

由上可知, 汉字国际化是历史的必然。古往今来, 中华文化在世界上有着悠久而深刻的影响, 然而, 汉字的使用人数纵然庞大, 但绝大多数还是本民族的人群, 特别是近现代, 其国际地位远逊于英语, 总体状况并不理想。可以这么说, 汉语汉字的国际地位还不尽如人意。那么, 深层次的原因在哪里呢?

1.本民族使用汉字还存在着许多的不规范的地方。汉字流传应用数千年, 但在这样漫长的时间里由于地域的阻隔、使用人群的文化素质导致了许多不规范的使用现象。拿现代汉语来说, 宝藏似的蕴含与仍欠完善的外在形式之间, 不协调的矛盾与弊端时有所现。现在的青少年学习者在学习和继承文化传统与文化遗产时, 由于对待学习汉字的不严谨的态度, 也会影响着汉语水平的普及与提高。因此, 如果要使汉语汉字得到进一步地提升, 首先需要解决的是国人要认真地学习汉语、规范地应用汉语。从青少年抓起, 让他们切实地提高汉语汉字是最起码的问题。

2.汉字本身和表达方式的差异性。中国是一个多民族的国家, 许多少数民族也会使用汉字。他们所使用的汉字中会出现一些比较生僻的字。这些字在不同的民族因为该民族的特殊文化背景, 所以其内涵也是不一样的。另外港澳台及海外的华人华侨, 仍然学习和使用的是繁体字。而在大陆, 国家统一规定使用简体字。不仅是汉字, 大陆人民使用的读音标注与这些地区也存在非常大的差异。汉字本身及其表达方式的差异客观存在, 这对汉语汉字国际化的消极影响也就客观存在。

3. 近百年来的汉字改革, 好像存在着一种倾向, 为了让汉字越来越简化, 使人们使用汉字越来越方便。

但在实际的改革中不像是为了使汉字更加完美, 反而像是为了淘汰汉字。从繁体字改革为简体字, 甚至以拼音代替汉字。在某些人的眼中汉字有着很多缺点甚至罪恶。以淘汰汉字为目的的汉字改革, 就是制造文化冤案, 汉字在改革中出现的这些问题也在一定程度上影响了汉字国际化的进程。

4. 汉字的计算机输入、识别和处理、机器翻译、人机对话等问题, 尽管这些问题现在已经有所突破, 但由于我们语言研究的落后, 离信息社会的要求还差得很远, 也不利于汉字的国际化。

以上探讨了汉字国际化的客观必然性以及汉语国际化在推广中存在的问题, 还有一个问题是汉字国际化中不能忽视的, 那就是对外汉语教学中的汉字教学。在对外汉语教学中, 汉语教学是非常重要的。汉字不仅能够让外国学生辨识很多意思, 而且汉字本身也承载着博大的中国文化, 便于外国学生更加了解中国文化。所以外国学生对汉字的学习应当是学习汉语中一个重要的领域。中国的汉字跟欧美国家的文字很不一样, 并不是拼音文字, 汉字与拼音文字存在巨大差异, 因此外国学生 (特别是拼音文字背景的学习者) 学习汉语时对于学习汉字是相当的困难, 很多外国学生也觉得中文难学主要是指汉字很难。汉字难学的问题已经引起了对外汉语教学界众多学者的重视, 所以现在在学术界有很多关于汉字教学问题的讨论与研究。讨论最多的也最深刻的:是采用“语文分开”还是采用“语文一体”的汉字教学模式?

现在就来谈谈“语文分开”和“语文一体”。“语文分开”是一种对外汉语教学模式, 它和“语文一体”有着截然不同的教学理念、教材编写和教学方式。“语文一体”是指在教材编写上语言材料用文字来书写, 在教学方式上一边教“语言”, 一边教“文字”, “语”和“文”同步进行。这种教学模式是不区分“汉语”和“汉字”, 认为“汉字”包含在“汉语”之中, 因此, 只提“汉语教学”, “语文分开”是指在教材编写上把“语言”和“文字”分开, 编写专门教语言的教材和专门教文字的教材, “语言教学”和“文字教学”分开进行, 分别使用不同的教学方法教授各自的内容。这两种观点都有各自的理论, 有许多学者包括从事对外汉语教学的外国学者提倡采用更能体现汉语固有内在规律的“语文分开”的“双轨制”教学模式, 持这种观点的代表人物有张朋朋、白乐桑、柯彼得等人, 而提倡“语文一体”“随文学语”的代表人物主要有吕必松, 他在《我们怎样教汉语》中提出“随文学语”的汉字教学模式, “这里的‘文’是指书面汉语, ‘语’是指口头汉语。所谓‘随文学语’, 就是以汉字为基本教学单位, 采用字不离词、词不离句的教学程序, 进行读、写、听、说的全面训练, 把书面汉语学习和口头汉语学习统一起来, 实现书面汉语学习和口头汉语学习的一体化。汉字不但可以用来看, 而且也可以用来读。一个汉字的读音就是一个音节的发音;用汉字组成词, 词的读音就是词中的汉字组合后的读音;用汉字和词组成句子, 句子的读音就是句中的汉字和词组合后的读音。有读音就能练习说。看到一个汉字, 经过练习, 就能说出这个汉字;看到用汉字组成的词, 经过练习, 就能说出这个词;看到用汉字和词组成的句子, 经过练习, 就能说说出这个句子。句组、语段、语篇等都是由句子组成的, 会说句子, 就会说句组、语段、语篇。当然都要经过练习, 练习的目的是达到准确和熟练。”

汉字的国际化, 并非仅仅是目前中国经济发展的应急之需, 语言是民族文化的符号系统, 汉字又是汉文化的载体, 汉字的国际化进程, 从教育角度而言, 显而易见, 只有摸索出一条让外国学习者易于掌握的汉字学习方法, 汉字国际化进程的步伐才可能加快, 而这种类型的研究是要通过教学实例来证明的, 现在已经有了不少这方面的研究, 我们也要继续把这种研究进行下去, 继续在对外汉语汉字教学的道路上摸索出新的、有效的方法。

参考文献

[1]梁开华.汉语的国际地位分析和国际化进程构想.

[2]江新.对外汉语字词与阅读学习研究.北京语言大学出版社.

[3]吕必松.我们怎样教汉语.汉字文化, 2012年01期.

汉字国际化 篇2

【关键词】汉语国际教育;初级阶段;汉字书写

汉字教学在汉语国际教育中属于重难点的部分,必须采用恰当的方式才能取得良好的教学效果,本文以实际教学为基础,采用“发现问题——分析问题——解决问题”的案例分析模式对初级阶段学生的汉字书写错误进行纠正,使学生能够正确地书写汉字的笔顺和笔画。

一、汉字笔顺纠正—以“国”为例

1.发现问题

在让学生做自我介绍时,学生已经会说:“我是泰国人。”“我来自泰国。”这样的句子,但让他们书写时笔者却发现很多学生的笔顺存在错误,尤其是“国”字的书写笔顺错误尤为明显,据笔者观察,很多学生写“国”字时都先写外面的全包围结构,而且书写时像画圆圈一样一笔就完成。

2、分析问题

在汉语国际教育中,对于教师来说,汉字的教学是难点,对于学生来说,学习书写汉字也是学习汉语的大难点,特别是对于汉文化圈以外的学习者来说尤为如此。比如说泰国学生,泰文是属于拼音文字,都是由泰文字母和声调符号组成,与汉字的结构和书写方式差别较大,泰国学生已经习惯了泰文的书写方式,所以书写汉字对于他们来说难度较大。泰国汉语初级学生看着教师的板书能够慢速地模仿写汉字,但普遍存在笔顺错误,原因就是他们不习惯汉字的书写方式,也不了解汉字的书写笔顺。

3、解决问题

由于书写汉字对于学生来说难度较大,所以学生都会对书写汉字具有畏惧情绪,笔者的学生就是这样,笔者在课堂中都会安排学生进行适当的抄写,他们虽然能模仿书写,但都会很吃力,所以他们不喜欢在课堂中较多地练习书写,这也就决定笔者不能在课堂中只让学生练习汉字以纠正其笔顺错误,而是在语言教学中穿插汉字笔顺教学,这样才能提高学生的学习兴趣。

(1)设计来源

泰国清莱府最北部是著名的“金三角”,即与老挝、缅甸相邻,在平常与学生的交流中他们会经常提到老撾和缅甸;英语是泰国学生的必须课,学校也比较重视,部分学生也有想去美国和英国的愿望;泰国中学生大都是追星族,在平常的交流中了解到他们除了喜欢中国的明星外,还喜欢日韩的一些明星,所以也会经常提到日本和韩国。为了让学生学习他们在平常会经常提到的国家名称,笔者设计了国别名称教学,目的是让学习内容贴近他们的学习生活,也是为了纠正他们“国”字的笔顺错误。

(2)教学过程

教学内容:泰国中学生常说的国家名称和“国”字的书写笔顺。

教具:各个国家的国旗。

教学过程:(1)课程导入:询问学生是否记得已学过的“我是泰国人,我是中国人。”;(2)说出“中国”、“泰国”,询问学生是否知道其意思,并且询问学生他们知道的国家名称;(3)学生回答后将所学生词写在黑板上:“中国、泰国、英国、美国、老挝、缅甸、日本、韩国、朝鲜、新加坡”,在其过程中放慢速度让学生跟着抄写并提醒学生注意看笔顺;(4)在黑板上按照笔顺写出“国”字并在每一笔画写完后用阿拉伯数字标出笔画数,然后再抽点学生到黑板上模仿写出来;(5)给学生讲“国”字的书写顺序是“从左到右,从上到下,从外到里最后封口”,在说口诀时用手依次写出笔画,以便帮助学生进行理解;(6)让学生在作业本上写出各个国家的名称并根据黑板上的笔顺写“国”字;(7)让学生看着生词的汉语拼音尝试读生词;(8)教师纠正学生发音并带领学生朗读两遍;(9)将准备的国旗贴在相应的国家名称后面,让学生看着国旗尝试识别各国的名称,并抽点学生将相应各个国家名称的泰语写在国旗后面,对于积极踊跃者给以适当鼓励;(10)教师带领学生朗读生词一遍;(11)教师读生词的泰语,让学生读出相应的汉语;(12)教师纠正学生不准确的发音。

(3)教学总结

让学生尝试拼读汉语拼音有利于学生对汉语拼音进行复习巩固;给学生展示“国”字笔顺的方式形象直观,有利于帮助学生记忆笔顺;让学生看着国旗识别国家名称具有形象生动的特点,能够使学习变得更有趣;给学生适当奖励能够激发学生的学习动力。

一些学生对“国”的笔顺展示方式比较感兴趣,他们认为也是练习书写汉字笔顺的好方法。

二、汉字笔画纠正—以“ 月”为例

1、发现问题

笔者曾任教于位于泰国北部清莱府的一所中学,靠近泰国第二大城市——清迈,邓丽君曾经在泰国清迈开演唱会,因此她的歌对泰北地区影响较大,在泰北的大街小巷都时常能听见她的歌声,尤其是《甜蜜蜜》,无论男女老少都会吟唱几句,笔者曾经设计过歌曲《甜蜜蜜》的教学并付诸实施,由于学生对她的歌比较感兴趣,所以笔者也设计了歌曲《月亮代表我的心》的教学,据笔者了解,这支歌曲也比较受学生的欢迎。

由于学生比较喜欢这首歌,所以大部分学生都会自己把歌词抄写在本子上,由于还没养成正确的汉字书写习惯,所以即便是抄写也会将一些汉字笔画写错:

学生将“月”的笔画“横折勾”直接写成“竖钩”。由于涉及到名词“月亮”,笔者也抽点学生到黑板上写出“月”的拼音与汉字,学生能写对汉语拼音,但书写“月”字时却出现将“撇”写成“竖”的情况,笔者也对其进行了纠正,

2、分析问题

汉字的书写方式与泰文的书写方式差别较大,再加上初级阶段的学生练习书写汉字的时间较少,还没有养成正确的书写习惯,所以不仅在笔顺上会出现错误,在笔画上也会出现错误。笔者曾经问过学生会出现缺笔和笔画错误的原因,他们有的回答是由于抄写太粗心,部分学生回答是因为他们学习写汉字的时间较短,练习时间较少,而他们刚开始学习写汉字时就是学习“横”、“竖”基本笔画,所以他们都习惯用“横”和“竖”去“拼凑”汉字,这也就会导致他们将“撇”也习惯性地写成“竖”。

在笔者的教学实践过程中,当让学生书写汉字和相应的汉语拼音的时候,笔者很多次都发现学生能够正确地书写汉语拼音,却不能正确地书写汉字,“月”字就是一个例子,部分成绩较好的学生能够根据生词的发音写出正确的汉语拼音,但写汉字对他们来说也比较困难。学生向笔者反映:因为汉语拼音跟英语的音标有很多相似点,他们都会寻找相似点然后进行对比记忆,所以学习效果会好,而汉字与泰文和英文字母差别较大,他们找不到共同点,所以记忆起来会比较困难。

3、解决问题

针对学生汉字笔画书写错误和记忆汉字形体困难的问题,笔者通过与学生交流发现,这主要是由于汉字形体与学生母语符号系统的巨大差异造成其无法寻找到有效的记忆方法,所以笔者决定帮助学生寻找一种有效记忆汉字形体的方法,学生如果能够记住汉字的形体,那么书写汉字的笔画就会变得相对容易。

泰国教育比较重视对学生画画水平的培养,因此泰国中学生几乎个个都是画画高手,据笔者了解和观察,泰国老师都喜欢让学生在他们的作业本上画画,比如,高中生的英文作业都会让他们在相应的名词和句子旁边用画来表达其意义和场景,以此来帮助学生理解生词和句子,也起到加强記忆的作用。笔者由此受到了启发,也决定通过让他们画画来记忆汉字形体。

汉字也是由图画演变而来的,尤其是象形字,很多象形字的形体都跟图画相似,“月”就是一个很好的例子,“月”的形体就可以用图画表示出来,因此笔者在课后点评学生作业时让学生在黑板上画出月亮,然后笔者在其旁边写出“月”字,并让画画的学生按照所示范的正确笔顺和笔画在黑板上书写一遍,其他学生则在自己作业本上画出月亮并按照示范正确地书写“月”,写完后让学生看黑板的图画和汉字,让其进行对比,并提醒学生“月”字像他们画的月亮一样不是竖直的,而是有“撇”画。

为了帮助学生记忆“月”字的笔画和笔顺,笔者还用笔记本电脑给学生播放了“月”字书写笔顺的动画。

三、结语

学生的笔顺和笔画错误在汉字书写中是一个大问题,它需要教师及时发现并纠正,但同时这项工作也是一个长期的过程,它需要教师采用恰当的方法去训练学生,也需要学生自己经过长期地训练以养成汉字的书写习惯和形成正确的书写笔顺。

书写汉字和记忆汉字形体对于初级阶段的泰国中学生来说难度较大,教师需要根据学生特点采用一些巧妙方法来帮助学生对汉字形体进行记忆和正确地书写汉字笔画。笔者采用将画画与书写象形字结合起来的方法能够让学生在其中找到共同点,有利于他们对汉字形体的理解和记忆,笔者认为这也是一种可行性方法。用动画的形式给学生展示汉字笔顺具有形象直观的特点,能够帮助学生形成正确的书写笔顺。

参考文献:

[1]刘珣《对外汉语教育学引论》【M】,2002,北京:北京语言大学出版社。

汉字国际化 篇3

以汉语单字来概括去年国内外形势的“汉语盘点2008”近日落下帷幕, 中国网民以310万的点击量来“和”写中国“争”议国际。由国家语言资源监测与研究中心网络媒体语言分中心、商务印书馆等主办, 历时二个月, 经网民推荐、专家评审、网络票选等阶段, “和”从九百多个字中脱颖而出。专家评议组也为该字做了精彩解读:“和”, 属于2008年的中国素描。这一年, 国人共同经受了雪灾和地震的严峻考验, 体现了“人心和”;北京奥运, 中国人民与世界人民齐声歌唱了一曲祥和的《我和你》, 显示了“宇内和”;金融海啸, 我国政府斥巨资与欧美等国携手对抗这场危机, 这是“和”的最佳演绎。天时地利人和, 唯以“人和”, 最为关键。与国内字“和”相对, 网民评选出的2008年度国际词是“争”。“争端、争议、斗争、争取, 在2008年的国际社会上, 此起彼伏。”一位参与网友在提名理由中如此写道。另外, 国际词中“乱”、“危”、“闹”、“难”、“衰”、“荡”等字的频率也较高。专家评议组认为, 这说明2008年国际政局在网民心中是灰暗的、动荡不安的。

汉字国际化 篇4

开幕式上, 韩国岭南大学校总长李孝秀教授到会并致词, 韩国汉字汉文教育学会会长宋秉烈教授致欢迎词。韩国成均馆大学汉文教育科李明学教授、香港大学教育学院谢锡金教授以及北京师范大学文学院李国英教授出席了本次会议, 并就汉字教育的必要性、汉字学习评估及汉字教学的科学化等重要问题发表了主题演讲。

本次会议共收到论文63篇, 内容涉及汉字基础理论研究、汉字理论与汉字教学的关系、汉字教学与汉语教学的关系、汉字文化圈中各国汉字教学的理论与方法、汉字教育的理论意义和应用价值、汉字教育的现状及评估、汉字教育与信息技术的结合等诸多方面。22日, 大会分7组共14场进行讨论, 来自中国中央教育科学研究所、教育部语言文字应用研究所、北京师范大学、中央民族大学、香港大学、香港中文大学、台湾师范大学、韩国高丽大学、韩国成均馆大学、日本筑波大学等多个海内外高校和科研机构的61位学者分别宣读了论文, 并进行了认真的交流。会议气氛热烈而友好, 充分体现了各国与会专家对汉字理论及汉字教育的多角度思考和探索。

闭幕式由韩国成均馆大学许喆教授主持, 韩国汉字汉文教育学会会长宋秉烈教授代表东道主作大会总结。会议决定, 第三届汉字与汉字教育国际研讨会将于2012年8月在中国北京师范大学举行。

汉字国际化 篇5

汉字是汉语的书面载体, 是当前世界上使用最悠久的文字, 汉字不论在形体构造上, 还是在音义组合方式上, 都与字母文字不同。字母文字是表音文字, 其“形”———字母是单纯表音符号, 一般不单独表意, 数量少, 字母按照词语的发音组合成线性的“词”, 形音义的关系较为简单, 学习者在学习字母文字的过程中, 只需掌握少数的字母读音和拼读规则, 就可以读、写, 学习的关键是音形与意义的联系。其形音义关系如下图:

相对字母文字, 汉字又称意音文字、语素文字, 说的都是汉字的表意性。汉字的表意并不是直观地表意, 相反汉字形体经过几千年的演变, 其直观的表意性已很难体现。汉字是按照笔画—部件—字的层次组合而成, 意义是在组合过程中逐渐添加到字形中的。汉字的基本结构单位是笔画, 基本笔画少, 但变化形式多, 笔画与音义都没有直接的联系; 汉字组合的第二个层级是部件, 部件是由笔画组合而成的具有组配汉字功能的构字单位 ( 苏培成, 2001) , 多数部件都有若干个变化形式, 数量比笔画多很多, 部件多数情况下与一定的音或义相联系, 在合体字中部件可分为声旁和形旁。汉字造字之初, 笔画和部件组合的方式多样, 且具有一定的规律性和逻辑性, 这样就有更多的意义要素融入到汉字形体中, 汉字的语义容量变大了, 由此, 汉字的表意性就凸显出来。虽然现行汉字因为形体演变, 一些部件意义和组合意义减弱或无从体现, 汉字具有了抽象性符号特征, 但就整体而言汉字的表意性没有发生根本性的变化, 汉字的演变只是将汉字形音义的关系变得更复杂了。在汉语作为母语的汉字教学中, 教师一般都是将音与形、形与义、音与义有意识地结合到一起。汉字形音义关系如下图所示:

由此可以看出, 字母文字的学习需要学生树立线性组合的意识, 而汉字的学习却需要平面与线性相结合的意识, 这样也就能理解为什么外国学生认为汉字是学习汉语的难点了。在很多汉语初学者眼中, 汉字是神奇的、杂乱的“图画”, 对汉字有着很大的神秘感, 记汉字就像记住上千幅图画一样难。学习过程中对汉字字义和构词规律缺乏理解, 对汉字字形和间架结构把握不准, 常常出现读错字、写半边字、笔画笔顺错误、同音字替代等现象, 甚至一些汉语听说能力较强的中高级学习者, 书写时仍然喜欢用拼音代替汉字。面对汉字教学中产生的这些问题, 汉语国际教学界越来越重视汉字教学。

二汉字的理论研究与教学实践

汉语研究在中国古代叫“小学”, 研究的是文字学 ( 形) 、音韵学 ( 音) 、训诂学 ( 义) 。自晚清西学东渐以来, 受西方语言学理论的影响, 汉语研究与西方接轨, 并得到长足的发展。当代, 随着汉语研究的深入, 汉语国际推广的兴起, 学者们对汉语特点展开了多角度的研究, 进而对汉字的认识与研究也有了更深入的成果。

赵元任先生 ( 1975) 指出, 在中国人的观念中, “字”是中心主题, 不等于印欧语的“word”。 北京大学的徐通锵先生 ( 2001) 在总结汉语本位研究发展历程后, 提出汉语的基本结构单位是 “字”的字本位观点, 认为汉语语法的特点是“意合”, 为语义型语言, 在句法生成机制上采用语义语法, 结构框架是“话题—说明”, “字”是汉语里离散的、现成的、具有心理现实性的最小单位, 形成“1个字·1个音节·1个概念”的格局。潘文国 ( 2002) 提出建立“字本位”汉语研究的基本框架构想: 从“字”的“音、形、义”三位一体的特点出发, 建立起音韵学 ( 音) 、字义学 ( 义) 、形位学 ( 形) 与章句学的汉语研究体系。其中音韵学分上下位两个层次, 下位分析研究汉字语音的声韵调结构及拼合方式, 上位分析以字音为基础研究汉语的韵律; 字义学在研究个别字义方面, 既要研究共时平面的同音字、同义字、多义字, 又要研究历时平面的单个字的字义演变、字义分化造字以及同源字和谐音字等, 在系统的字义研究方面, 既要研究共时的字组之间的聚合, 又要研究系统的字义搭配和近义辨析等; 形位学和章句学, 将字以下的字形纳入汉语语言研究体系中, 建立了构字学; 而字以上———从生成和调控的角度对由字到辞、由读到篇的结构规则进行动态的研究。

吕必松 ( 2007) 将汉字的性质归结为三点: 首先, 汉字是形音义单位, 与音节具有同一性, 音节在口语中也说成是“字”; 其次, 音节是口头语中具有生成性的音义结合单位, 汉字是书面汉语中具有生成性的形音义单位; 再次, 汉字是书面汉语最小的认知单元。吕必松先生将汉字的教学地位提升到本位的高度。

当代从“字”的角度进行汉语国际教学的代表教材是由白乐桑、张朋朋编写的《汉语语言文字启蒙》 ( 1997, 华语教学出版社) , 他们从教汉字入手, 讲每个字的笔画、笔顺、偏旁及其组合, 讲每个字从甲骨文到楷书的形体变化及其字里蕴涵的文化, 目的是使学生在学“字”的过程中逐步树立起对汉字和汉语的认识。这种教学模式与思想自1998年引入中国后, 立刻受到汉语教学界的关注与重视。

学者们从“字”的角度对汉语及其教学实践的认识, 是本文所提出的汉语国际教学中培养 “汉字意识”的理论和实践基础。

三汉语国际教学中的汉字意识

汉语国际教学以培养学习者具有运用汉语知识进行有效交际的能力为目标, 不论是口头交际能力 ( 听说) , 还是书面交际能力 ( 读写) , 汉字都是汉语学习的重要因素, 教学中应树立以下汉字意识:

( 一) 汉字形音义具有关联性的意识

汉语是音节型语言, 一个音节用一个汉字表示。汉字又是表意文字, 字义是汉语的基本意义单位。汉字是由图画文字发展而来的, 象形、指事、会意、形声四种造字法使汉字的表意方式多样化, 汉字的形、音、义相对独立又相互关联, 这种关联性也被称为汉字的理据性。

李燕、康加深等 ( 1992) 的研究成果显示, 《现代汉语通用字表》中的7000个汉字, 属于形声结构的有5631个, 约占通用字总数的80. 5%, 这些形声字的声符共有成字声符1119个, 不成字声符206个, 声符的表音度达到66. 04%, 他们的结论是: 绝大多数形声结构中的声符还是有表音作用的, 其中一半以上的声符可以准确或基本准确地表音。不起表音作用或基本上不起表音作用的不足形声结构总数的20%。

本文以国家汉办2010年发布的《汉语国际教育用音节汉字词汇等级划分 ( 国家标准) 》 ( 以下简称《等级划分》) 中900个普及化等级汉字为例, 分析汉字形音义之间的关联。我们发现其中声旁与整字读音相同 ( 黑体字) 或只是声调差异的字有90个, 占普及化等级字数的10% , 它们是:

按把爸吧遍病补彩菜唱城础达倒懂饭放份赶搞歌姑故馆管惯孩湖婚机级极记纪架简健饺景警究剧据理历辆论妈们哪奶努漂评骑汽清情请认胜试态庭停碗忘物想响像消样依议邮油园远站整证政值致钟种住注座

这90个汉字包含76个可以作为声旁的汉字, 其中有52个是900字中的, 也就是说, 教师在教学生某一个汉字的时候, 可以带出更多的汉字, 如教“级”字, 可以让学生认识“及”“极”等字。

根据李燕、康加深统计的《现代汉语形声字声符表》, 900个普及化等级汉字中能够作为声旁表音的汉字有408个, 占总数的45. 3%, 它们是:

各非古干者青且台交包分由方工龙区皮比其羊白句加果合票奇单可京此今军己它支反会旁少同至章半并高九及告斤留齐秋需周元弟不里内卖每我文止争出查参共几立千平西先生是于央员只宣中因主安长差更公介贵黄米全毛来马完失希思山也音责有真易益当多次定冬夫广见建利取林离累乐劳历门沙坐正代必达从光敢固华解南民连朋求石司束王太堂土相子刀发保风东才成后空化或复强如前农容力休屋无善喜行午直意衣市段八察采害尽久间回具考老普念路去名难流式术向使师息星岁危又专用族足自知以原义度百般店本爱表大春黑国就角将卡感客忽景坚家面困那两了任气七汤天心条时世退为与夜月最造展束充车产便北朝典到对而火急号规父康金口女鸟目拉明迷母商数万属示史受四十算市通夏象五乡武下幸约重志追预鱼永言存除的带动常都得布队厂别边茶背笔备费否把奋丰封服互红画河海节局举管姑进觉何开过科克肯快活拿你派满美亲买轻么品木然人拍浪突围系务温显小写位士新上色三英印之艺右转掌制总业要左越澡早雪

利用这些能作声旁的汉字进行教学, 可以使学生很快树立起识读汉字的意识, 学生的识字量会大幅增加。当然在汉语国际教学中并非过分强调形音之间的对应关系, 而是利用这种关联性丰富和活跃汉语教学。

汉字的形旁与整字字义的关联性也比较明显, 李燕、康加深 ( 1992) 对《现代汉语通用字表》中形声字的形符进行划分, 得到246个形符, 经过分析统计认为: “近90%的形声结构是表义或基本表义的, 但是绝大多数的形符在形声结构中的表义作用都是比较粗疏的, 而不是精确的, 总体的表义度不足44%, 但构字数量较多的形符其总体的表义程度要稍高一些。”仍以《等级划分》中900个普及化等级汉字为例, 我们对含有表意性排名前十的形旁进行了整理, 共找出198个汉字, 见表1。

可以看出, 表1中大多数汉字的字义仍然与形旁的关联较为紧密。

苏培成在其《现代汉字学纲要》 ( 增订本) 中推测“现代汉字的理据度大约在50% 上下”。 因此, 即使现行汉字的形音义发生了很多变化, 但其形音义的关联性仍可作为汉语国际教学的一个窗口, 教师可以充分利用声旁和形旁讲解汉字中的形声字, 将听说的基本单位———音节与读写的基本单位———汉字一一对应, 使听说教学与读写教学有效结合, 进而推动汉字、汉语教学。

( 二) 汉字是汉语学习之本的意识

在汉语国际教学中, 学习者应认识到汉字是中文的基本单位, 要重视汉字的学习。

对于将汉语作为母语的人来说, 汉字是天然的、不需要特意划分的基本单位。音节界限清晰是汉语语音的特点, 汉语口语中除了儿化音外, 一个独立的音节用一个汉字记录, 说好汉语的基本前提是发好每个音节; 书面语中字和字之间没有空格, 字是汉语书写的基本单位。没有语言学基础的中国人和没有接触过汉字的外国人, 都能很准确地说出一个中文句子里有几个汉字 ( 音节) , 就像能说出一个英文句子里有几个word一样。

汉字是组合成词语、句子的备用单位。《等级划分》收录了从普及化等级 ( 900字) 到中级 ( 900字) 、高级 ( 900字) 、高级附录 ( 300字) 共3000个汉字, 这些汉字组成了普及化等级词语 ( 2245个) 、中级词语 ( 3211个) 、高级词语 ( 4175个) 、高级词语附录 ( 1461个) 共11, 092个词语, 由字到词扩展了将近4倍。汉语学习者通过字、词的学习, 可以逐步理解和掌握汉语由字组合成词语的规则, 进而领会汉语意合语法的奥妙。

由此可以看出, 掌握汉字的形音义, 可以帮助学习者练习口语, 掌握词义, 理解汉语组词造句的规则, 是提高汉语口语、书面语交际能力的基础。

( 三) 汉字是独立表意单位的意识

现代汉语双音节词占优势, 汉语教学也是以词为教学单位, 与多数学生的母语教学保持一致, 教学中学生易于理解和掌握, 对学生掌握词义和运用单词发挥了正迁移的作用, 但同时也对汉语学习产生了一定的负面影响。学生没有汉语的语言环境或背景知识, 在学习多音节生词时采用语音整体记忆的方法, 当面对包含已学汉字的新词时, 可能会出现不会认读, 或者读整词音或读成另一字音的现象, 如学生学习了“学校”一词, 当面对“校园”这个词时, 要么不认识, 要么可能会读成“xuéxiàoyuán”或者“xuéyuán”。出现这种现象的原因是学生没有建立起汉字是独立表意单位的意识。

汉字是汉语的基本表意单位, 与其他语言相比较, 汉语的学习工具不仅有词典, 还有字典, 二者都是以字为索引单位来编排的, 由于很多汉字本身就是单音节词, 所以每个汉字下几乎都有意义的解释, 目前汉语词典还区分了字义中的词义和语素义。《等级划分》所列的3000字中不能单独表意的汉字只有24个, 具体见表2。

因此, 汉语国际教学中, 不仅要讲词义和用法, 还要讲字义和用法, 注重字义在词义中的体现, 注重字组合成词的能力。

( 四) 汉字形体结构的平面组合意识

汉字的独特性不仅体现在表意性上, 还体现在其形体结构具有平面性上。汉字的平面性指不管是笔画组合还是部件组合, 都按照一定的书写顺序和层次, 按照上下、左右、包围、框架四种组合方式平面组合起来的, 而且在组合过程中各个笔画和部件有相离、相交、相接三种方式, 笔画和部件都有可能再发生形体上的变化。作为没有汉字基础知识的汉语学习者, 看到平面性的汉字就会感觉无从下手, 分辨不出笔画间的差异和位置关系, 即使照着书本临摹下来, 写出的汉字也常常是扭曲变形的。如外国学生经常将“横”的变形“提”写成“撇”, 经常把 “犭”写成“扌”。

因此汉语国际教学应注重汉字组合意识的培养, 注重笔画、部件的书写形态、顺序、位置的展示和说明, 帮助学生建立书写汉字的顺序意识及平面结构意识。。

四培养汉字意识应遵循的原则

( 一) “语—文”分开是培养汉字意识的基本教学模式

汉语书面语和口语区别较大, 这一点也决定了在国际汉语教学中口语和书面语应采用不同的教学模式。一般口语教学多以句子—词语为讲课的出发点, 注重汉语口头交际能力的培养; 而汉语书面语教学离不开汉字, 应在学汉语之初开设汉字课, 包括写字、识字, 写字教学应遵循汉字笔画由少及多、先独体后合体、先易后难的原则, 识字教学是阅读和写作课的基础。

( 二) 掌握汉字构成规律等汉字知识是形成汉字意识的前提

在汉语国际教学中, 教师要真正认识汉字知识的重要性, 掌握和教授汉字演变和结构规律的知识, 让学生在学汉语之初就能具有正确的汉字感知, 确定学习汉字的逻辑起点; 另一方面, 教师可以借鉴中国小学生初识汉字的方式, 先教基本笔画, 在基本笔画的基础上教独体字, 然后是合体字, 并利用汉字的表义、表音功能识记汉字, 注重字形、字义的分析。

( 三) 突出组合功能是发展汉字意识的关键

表面看来, 成串的汉语是字的简单排列, 而实际上在排列中蕴含着丰富的组合规则。组合实际是汉语组字、组词、造句的一个不二法则。教师应逐步培养和强化这种组合功能, 如讲解一些会意字、形声字时, 可以重点讲解偏旁与字义、字音联系较紧密的字; 充分利用汉语构词法知识, 把汉语构词规律交给学生, 通过字义解释词义; 通过字、词的用法讲解汉语语法; 通过字词的使用分析汉语语句表达的修辞效果。

( 四) 与汉文化结合是强化汉字意识的有效措施

语言现象从本质上讲是一种文化现象, 汉字尤其如此。汉字是中国社会文化发展的化石, 汉字字形和字义的发展都与社会状况和思维方式有关系。汉语和汉字教学可以抓住汉语和汉字自身的特点, 从汉字构形、造字方法、字义演变、同族词等角度来讲解汉字以及汉字所包含的文化, 有助于学生理解汉字对汉语文化的传承价值。如“红”作为表颜色的字, 教师在书写演示的基础上, 可以告诉学生“红”的义旁是“纟”, 引出“红”字与中国古代的纺织文化的关系; 通过春节、结婚习俗来讲解“红”的文化义———喜庆, 再引入“红包、红人、开门红”等同族词, 让学生猜测词义, 还可以进行造句练习。由此“红”在学习者头脑中就不再仅仅是一个表示颜色的字, 还能建立起一个“红”的词库与文化知识库。

五培养汉字意识的教学途径

( 一) 多角度解析字形与字义

充分利用汉字的表意性、理据性特点, 在汉字教学的过程中, 遵循由易到难的顺序, 培养学生的“字”观念。

在字形教学上, 吕必松先生提出运用汉字形体结构的“二合法”: 由笔画与笔画组合, 生成基本部件; 由基本部件与基本部件组合, 或者由笔画与基本部件组合, 生成复合部件。笔画、部件再层层组合, 逐级生成字。先教基本笔画, 并要求学生记住基本笔画的名称, 将基本笔画与笔画较少的基本结构 ( 独体字) 结合起来教, 逐渐向笔画较多的基本部件和相对简单的复合部件 ( 合体字) 过渡。

在字义教学上, 如吕必松先生所说, 可采用字形解释字义的方法。一些象形字、会意字、形声字具有直观表意的特点, 教师可以根据字形和字形的演变对字义进行解释。例如象形字“日”, 象太阳的轮廓; “月”, 象一弯新月; “木”, 象有树根和树梢的树木。会意字“从”, 由两个“人”组成, 表示跟从; “众”由三个“人”组成, 表示人的众多; “话”, 由“讠”和“舌”组成, “讠”表示说的意思, 而说话要用“舌”; “江、河、海”的形旁都是“氵”, 均与水有关。通过字义进行同音字、形近字区别字义的教学。如有些同音字, 利用偏旁区分字义, “清、请、情”, “清”义与“水”有关, “请”义与言语有关, “情”义与感情有关; 又如形近字“见”和“贝”, 可利用其繁体字的象形特点、造字理念分别讲解其字义和字形上的差异, 增强学生分辨形近字的能力。

( 二) 运用“直音法”和形声字的声旁进行语音教学

汉字集形音义为一体, 汉字的学习必然会促进语音的学习, 吕必松提出“直音法”的教学方法, 即直接运用汉字教音节。表音部件、形声字音符的表音功能直接运用到语音教学中, 一方面能够将汉字教学和语音教学相结合, 凸显汉字的特殊性, 另一方面也能够在一定程度上避免母语为字母文字的学生在看到汉语拼音时将两者混淆。

将声、韵、调相同的汉字成组进行语音练习, 如: “ ( chánɡ) 长、常、尝、嫦”, 也可以将发音不同的汉字组合, 进行声韵调的区别练习, 如: “中央 ( zhōnɡyānɡ) 、中国 ( Zhōnɡɡuó) 、中止 ( zhōnɡzhǐ) 、中外 ( zhōnɡwài) ”。

对于全表音声旁, 只要记住声旁的读音, 就可以准确读出它所构成的形声字的字音。《现代汉语通论》中归纳了18个全表音声旁, 具体是:

代、段、奂、皇、阑、厉、历、廉、农、容、式、斯、唐、亭、希、析、休、庸

对于部分表音的声旁, 记住其读音可以对汉字的发音起到一定的提示作用。例如“组”的声旁“且”, 尽管“且”的发音与“组”完全不同, 但将其放在同类字“组 ( zǔ) 、祖 ( zǔ) 、阻 ( zǔ) 、租 ( zū) ”中归纳, 可以发现“且”具有提示“zu”音的作用。又如“正 ( zhènɡ) ”的声母是舌尖后音, 用“正”作声旁的“整、证、政、症、征”也是舌尖后音, 同时也进行了声调的发音练习。

总之, 教师要充分发掘汉语同音字多和形声字中声旁表音的积极作用。

( 三) 运用“以一带多”“组词析字”等方法进行词汇教学

现代汉语以双音节词为主, 但“字”在汉语中的基本结构地位并没有改变, 字既可以独立表达概念, 又可以在很多多音节词中承担一定的语义。

基本词汇具有稳固性、使用频率高的特点, 可以先教基本词汇中的单音节词 ( 字) ; 然后由字到词进行复合词和字的教学。例如, 在学习过“书”“店”“饭”字义之后, 学生能够比较容易猜出“书店”“饭店”的词义。学了“好看”后, 分别解释“好”和“看”的含义, 再结合“听”和 “吃”的字义, 让学生自然理解“好听”“好吃”的词义, 领会“字”的构词组词规律。

依据字义独立表意特点的汉语词汇教学, 强调的是以一带多、举一反三, 字和词的习得相互促进, 减轻学生的记忆负担。

结语

培养汉字意识的思想核心在于不将汉字看做单纯的书写符号和词汇的附属品, 而是以 “字”为起点、为中心展开汉语教学, 承认汉字表音、表意的双重身份, 探寻更适合汉语教学的方法和思路, 提高汉语国际教学的效率, 帮助学生养成汉语思维方式。

当然, 强调培养汉字意识理念下的国际汉语教学也存在着很多的困境, 比如汉字本身数量多、结构复杂, 汉字虽表意但规律性不强, 多音多义字、音近字、同音字多, 繁简差异大等现象使得汉字的学习尤为繁重; 教学中, 特别是教师对汉字重视程度不够, 教学模式还未构建, 对国际汉语学习者认知、习得汉语、汉字的过程和学习策略认识不足, 教学方法针对性不强等, 但这些问题也正是汉语教学和研究者的工作方向和进一步开展深入研究的动力。

参考文献

[1][法]白乐桑.汉语教材中的文、语领土之争:是合并, 还是自主, 抑或分离?[J].世界汉语教学, 2002, (4) .

[2]李燕, 康加深等.现代汉语形声字研究[J].语言文字应用, 1992, (1) .

[3]陆俭明.我关于“字本位”的基本观点[J].语言科学, 2011, (5) .

[4]吕必松.汉语和汉语作为第二语言教学[M].北京:北京大学出版社, 2007.

[5]潘文国.字本位与汉语研究[M].上海:华东师范大学出版社, 2002.

[6]邵敬敏.现代汉语通论[M].上海:上海教育出版社, 2007.

[7]苏培成.现代汉字学纲要 (增订本) [M].北京:北京大学出版社, 2001:74.

[8]王俊.字本位与对外汉语教学[M].上海:上海交通大学出版社, 2009.

[9]徐通锵.基础语言学教程[M].北京:北京大学出版社, 2001.

汉字国际化 篇6

一、《汉字》国际巡展简介

1. 巡展宗旨

汉字是中华文明的活化石, 对中国传统文化的发展有着极其重要的作用, 是世界文明史上的一个伟大创举。我们应以汉字为媒介载体, 向世界各国人民介绍古老而又充满生机的中华文化, 展示中华传统文字文化, 再现中国古文明发展史, 传承中华民族文化精华, 与世界各国开展文化艺术交流, 呈现人类智慧的结晶。

2. 巡展内容

本次《汉字》国际巡展从策划到开展历经了两年多的构思和精心打造, 先后于2012 年4 月举办《汉字》全球巡展安阳试展, 2012 年11 月举办《大美汉字》上海展, 2012 年12 月举办《大美汉字》宁波展, 经过全国文字、文物、历史等多方面的专家的修改完善, 最终形成《汉字》巡展的基本框架, 该展览是对汉字发展历史的一次巡礼性回望和凝视, 以介绍、宣传、弘扬中国文字文化为中心, 全方位、多角度地展示文字文化精髓, 分为国际展、国内展两条巡展路线, 内容分为“汉字的起源与流变”“汉字的研究与传播”“汉字的艺术与意趣”三个部分, 通过图文并茂、中英文对照形式, 以中国文字发展史为主线, 通过展示各类文物、实物及图片, 用最新颖的形式、先进的手段和前沿的研究成果, 讲述汉字的起源、发展、演变和传播的轨迹, 展示汉字的书写艺术魅力以及数千年积淀下来的妙趣精华, 浓缩了汉字对推动中华文明乃至世界文明的贡献。

3. 展出形式

展览形式主要有: 以图片展形式进行展示———《汉字》; 文物复制品展示———《中华国宝·青铜器展》; 书法展览———《中国文字博物馆馆藏书画名家精品展》; 书法舞蹈———《中华书韵》; 书法家现场挥笔———《中国字·世界情》主题笔会; 观众中文姓名展示、雕版印刷展示、文创产品展示及销售等多种丰富多彩的展出形式。根据展览场地的大小和展览地的性质随机组合, 实现了展览形式的灵活多变, 调动了观众的视、听、触各器官功能, 让观众全方位感受展览的趣味性。

4.《汉字》国际巡展的特点

( 1) 展览构思巧妙, 主线突出。《汉字》巡展以汉字的发展历程为主线, 灵活运用多媒体技术, 推陈出新, 展览浓缩了汉字对推动中华文明乃至世界文明的巨大贡献, 将古老文明不断焕发出的勃勃生机传扬世界, 为世界各国人民提供了一个欣赏中华文明的机会。

( 2) 展览内容丰富, 亮点突出。展览内容主要分为三部分, 一是汉字的起源与发展, 二是汉字的研究与传播, 三是汉字的艺术与创意, 展示各类文物展品120 余件。主要讲述汉字从甲骨文、金文到小篆、隶书、楷书的演变历程; 反映文字载体从卜骨、青铜器、陶器、竹简、钱币、玉石到纸张的发展过程; 展示文字研究成果和印刷术的历史功绩; 再现书法艺术、篆刻以及生活中的文字妙趣。

( 3) 展览参与性强, 影响突出。在《汉字》巡展中, 青铜重器的复制品在展线中实行裸展, 观众可以近距离地接触复制展品, 可以直接感受到几千年前我们先祖的精湛工艺和文字艺术之美。展览立体展现甲骨文的造字、文字演变过程和用字方法, 增强了展览的趣味性。

文化的延续需要纳入民众的生活才得以流传千古。在我们举办展览的同时, 还将开展“汉字与美学生活”设计征集活动。该活动是将文字文化与美学精神相结合, 通过设计师对中国文字元素做出不同的艺术形式、不同创意理念的设计, 展现文字文化与美学生活的紧密联系, 将文字文化的精神转化为生活必需品, 让民众随时玩味, 于无形中传承文化。

5.《汉字》国际巡展的意义

汉语是世界上使用人口最多的语言之一, 汉字作为世界上历史悠久且一直使用到现在的古老文字之一, 是中华文明传承的重要载体和永恒见证, 散发着迷人的文化魅力。汉字不仅中国使用, 在很长时间还充当东亚地区的国际交流文字, 至今“汉字文化”对韩国、日本、朝鲜、新加坡等国有着不同程度的影响。

和平外交是当今国际主流环境, 文化可作为对外交流先行官, 在体现“睦邻、安邻、惠邻”的诚意和“与邻为善、以邻为伴”的友善的对外交流中起到举足轻重的作用。

汉语在国际上的影响力越来越大, 2004 年底, 第一家孔子学院在韩国首尔挂牌, 至今中国已在50 多个国家建立了200 多家孔子学院, 可谓“遍地开花”, 在国际上出现“汉语热”。

中国文字博物馆的《汉字》国际巡展得到了各级政府和文博管理部门的大力支持, 通过中国友协、文化部、国家及省旅游局、文物部门等多部门向海外推荐, 分别与他们联合办展或者参与其组织的海外文化活动, 以各种形式进行汉字文化海外传播, 通过大使馆全力运作, 实现国际传播途径多样化。

《汉字》国际巡展, 先后在加拿大、尼泊尔、德国、法国、韩国、泰国、日本、新加坡、马来西亚、斯里兰卡、南非、毛里求斯等国家, 进一步扩大了中国文字文化的魅力和影响力, 掀起中国文化热潮。让大家了解汉字, 欣赏汉字艺术, 品味汉字妙趣, 感受汉字生命力, 感悟中华文明, 掀起国际社会学习汉语热潮, 为国际友人提供了另类的汉字学习方式。

二、推动中国传统文化国际化的对策建议

中国传统文化是世界主流文化之一, 随着我国国际影响日益提升, 中华文化尤其是中华传统文化越来越受到世界的关注, “中国热”“中华文化热”持续升温, 为文化走出去提供了有利的国际氛围和时机, 但西方成熟的市场经济体系和文化产业的高端形态, 使其他文化难以进入西方主流社会。在此境遇下, 经过多种形式的探索, 中华文化“走出去”取得了一些成绩和经验, 同时也面临着更加激烈的国际竞争环境和更加复杂的国际市场因素。为此, 应采取以下措施, 使中国传统文化能走出国门、走向世界。

1. 政府加大政策、资金支持、协调力度

从历史的发展来看, 文化向外传播的背后有着极其浓厚的政治因素, 国力强大是文化走出去的基础。国家政府的重视和支持也是本国文化才能更快地向外传播的重要因素。

传统文化海外传播项目需要政府在政策、资金等强有力的支持下, 才能顺利走出国门, 讲述“中国故事”, 在国外大放异彩, 从而推进我国文化“走出去”, 《汉字》国际巡展正是在政策、资金保障的前提下才得以成功。

2. 国内相关组织要加强与整合中国传统文化走向世界的团队力量

从国外文化传播经验来看, 文化走出去要建立在文化自觉、文化自信和文化自强的基础上, 具有强大吸引力的文化才是走出去的根本。例如, 美国的文化开放与创新, 法国对自己文化的保护和扶持, 韩国对民族文化的重视和珍惜。加强与整合中国传统文化走向世界的团队力量, 推动文化内容创新, 造就一批自觉自信的文化使者, 实现文化自强是中华文化走出去的根本。中国人民对外友好协会与中国文字博物馆联合主办的《汉字》国际巡展, 带着对我国文化的自觉自信, 走出国门, 旨在加强中外人文交流, 增进世界对中国文化血脉和文化土壤的了解和感悟。

3. 研究海外受众群体对中国传统文化的兴趣点和表达形式

中华文化已经开始“走出去”了, 我们要考虑在热闹的背后, 中华文化走出去的含金量如何? 中华文化对当今世界价值理念和社会生活的文化影响力又有多大? 充分研究海外受众对中国传统文化的兴趣点和表达形式, 这也是解决问题的关键。

《汉字》国际巡展, 全面生动地介绍了汉字的起源、发展与传播轨迹, 展示了汉字书写艺术的魅力, 让参观者切实感受到汉字作为古老中华文明的重要载体所拥有的旺盛生命力。通过详细讲述汉字的历史和演变过程, 将有助于把普通外国民众对汉字的认识从单纯的好奇心理上升至更为真实、具体的了解。

4. 提供多品类、高水平、适合海外受众者的海外传播项目

文化走出去的内容, 既要有外壳, 更要有内核, 既要有精英文化又要有大众文化, 既要有传统文化更要有当代文化, 重在当下。我们应打造国际巡展品牌效应, 引进专家意见, 丰富展出形式及内容, 提高其国际影响力。

5. 各部门形成合力, 注重传播形式, 建立畅通的传播渠道

《汉字》国际巡展作为中国文化传播的一个试验平台, 已经成功地走向国际舞台。在这个传播过程中, 经历着碰撞和发展, 利用多种传播模式, 推动着中国文化与世界的精彩对话。

《汉字》国际巡展作为中国文化传播的一个试验平台, 已经成功地走向国际舞台。在这个传播过程中, 经历着碰撞和发展, 利用多种传播模式, 推动着中国文化与世界的精彩对话。

摘要:推进我国文化事业和文化产业的繁荣发展, 必须加强中国传统文化的海外传播。中国传统文化如何“走出去”, 被世界其他各民族了解、接受并在与其他民族文化的交流中产生应有的影响和作用, 是一项宏伟的战略规划。文章通过中国文字博物馆《汉字》国际巡展的初步实践, 积极探索文化“走出去”的新举措。

汉字国际化 篇7

大会通过了修改后的《北京国际汉字研究会章程》。大会以无记名投票方式选举产生了第七届理事会。选举林连通、张朋朋、冯蒸、张宝明、宋均芬、姜维静、李莉、王丽颖、孙桂英、衣兵、白淑芬、张玉姚、汪敏华、冯淑兰、王庆红、郭惠茹、林桂珍、周宝霞、张迺新、李琴、郭慧、陈淑琴为新一届理事会理事。

大会选举产生了第七届监事会。选举王人龙、王天、阚燕君为新一届监事会监事。第七届监事会随即召开本届第一次监事会选举王人龙为监事长。

第七届理事会随即召开了本届第一次理事会,理事会选举产生了学会的主要负责人:

会长、法定代表人:林连通

副会长:张朋朋、冯蒸、张宝明

秘书长:张朋朋(兼)

理事会聘请徐德江、胡双宝、刘庆俄为北京国际汉字研究会名誉会长、《汉字文化》杂志名誉主编。聘请马国凡为《汉字文化》杂志主编。

理事会聘请马国凡、江枫、齐冲天、瞿霭堂、朱曼华、王金贵、王继芬、王庆华、许寿椿、常敬宇、梁兴哲、赵泽宗、弘涛、何志东等为北京国际汉字研究会顾问。

理事会审议并通过了新的学会会员资格。

理事会审议并通过宋均芬、李琴担任北京国际汉字研究会副秘书长。

党员会员召开了党组织的换届改选会议,选举产生了新的党小组负责人。

北京市社会团体管理办公室郭京春、侯庆权和北京市社会科学界联合会王彦京、宋艳丽、周志勇、陈松等领导同志出席了本届大会并作了重要讲话。。

201 1年7月29日第七届理事会召开第二次理事会,审议通过了新的学会会员资格,并聘请韩雷为北京国际汉字研究会副秘书长、《汉字文化》杂志编辑部主任。

汉字国际化 篇8

汉字一直是外国留学生在学习汉语过程中最难掌握的一部分, 汉字难学一直是困扰师生的一个问题, 怎样才能增强汉字教学效果, 是我们一直关心并努力解决的问题。本文就西亚斯国际学院留学生汉语学习过程中遇到的问题, 进行理论分析并提出解决方案。

本文中的对外汉语教学特指汉语长期进修, 非本科专业, 主要研究对象是初级阶段的留学生。

2012—2013学年, 我校汉学院初级班留学生来源国主要为亚洲国家, 少数来自欧美国家, 学生的年龄和身份也不同, 有刚刚高中毕业的, 也有国外大学的交换生或在读生、有多年工作经验的成年人, 学生的汉语起点不一样。影响学习效果的因素, 如年龄、学习动机、教育背景等都应在我们考虑的范围内。

2. 对外汉字教学现状

汉字认读和书写能力的提高主要在精读课和汉字课中。汉字课是学生正确书写、认读汉字、系统了解汉字的造字法、结构、偏旁、部件、笔画、笔顺规则等知识的基础课;精读课是牢固掌握汉字的音形义及其用法的课型。

通过对我校留学生最近一年精读课和汉字课的试卷分析, 平时课堂教学中对汉字学习情况的记录, 以及对我校留学生所做的问卷调查的分析, 我们发现如下的事实:汉字课非常有必要, 留学生的汉字基础知识比以前好了;汉字的书写字量达不到教学大纲的要求;汉字书写的正确率低;汉字课的教材单一;汉字课的到课率低;对汉字的认读写以分散学习为主, 即以精读课为主;对汉字系统知识及书写规则得益于汉字课, 但还是在精读课中巩固的。

把以上的问题归纳起来, 总的有两个方面的问题:

一是宏观方面的问题, 就是汉字课的课程设置、汉字课与其他课型的关系、教学大纲中对汉字认读量和书写量的确定、汉字课与中国文化课的关系、汉字课与校园文化活动的关系等方面的问题。

二是微观方面的问题, 包括教材的选用、课程大纲、教学内容、教学方法等与课堂教学关系密切的、具体的问题。

3. 对策与解决方案

3.1 宏观方面

3.1.1 汉字课开设的必要性、汉字课的课程设置、学分学时。

初级阶段所开设的课程主要有汉语精读 (或汉语综合) 、口语、听力。但是因为精读课的任务比较重, 需要单独开设汉字课, 作为对精读课中汉字学习的补充课, 所以开设汉字课是必要的。

按照外国留学生汉语教学大纲 (长期进修) 的指导, 根据北京语言大学的经验, 结合我们所用教材的情况, 自2010年秋季开始, 我校的对外汉语教学增设了汉字课, 并持续至今。初级阶段精读课为8学时/周, 汉字课作为精读课的补充和延伸, 为2课时/周, 总共是10课时/周。从这三年的教学情况来看, 除了正确书写汉字的能力还有待提高外, 留学生汉字认读能力相较以往提高了。

3.1.2 课程设置中语言课与文化课的关系。

汉字的学习途径主要有两种, 集中识字和分散识字。汉字课是系统地学习汉字知识、集中识字的课型。汉字的认读和书写能力的巩固是通过精读课等其他课型获得的, 所以精读课是学习汉字最重要的课型。从汉字学习的角度看, 两者是互补的。从课型的地位来看, 汉字课是精读课的延伸和补充。

按照外国留学生汉语教学大纲 (长期进修) 的要求, 初级汉语精读课为8—10课时/周, 我校的情况是8课时/周, 汉字课2课时/周, 共10课时/周。

3.1.3 教学大纲中对汉字认读书写量的确定。

外国留学生汉语教学大纲 (长期进修) 规定, 对初级阶段的留学生四会要求的汉字量是1414个。大纲没有明确规定哪些是能认读的, 哪些是认读和书写必须掌握的。汉字认读和书写的量主要是根据词汇的难易度、常用度确定的。因此, 初级阶段的留学生需要掌握多少汉字, 这个量是不确定的。事实证明, 留学生看到单个的字, 他们常常不认识, 但是如果这个字是在常用的词当中, 他们马上知道整个词的读音和意思, 如“脑”和“电脑”。“族”和“民族”、“旅”和“旅游”, 对单个字的认读难度大于对整词的认读, 掌握整词的书写是最基本的和必要的。初级阶段汉字的认读量和书写量取决于教学大纲中常用词汇的量和次常用词汇的量。

3.1.4 正确处理汉语与中国文化的关系。

以上的汉字课和精读课都是学习汉语时的常规必修课型。为了使学生更好地、更有兴趣地、更有效地学汉字, 我们还开设了中国文化选修课, 包括中国书法、中国绘画、中国民歌、中国武术, 希望对汉字和书法感兴趣的学生有机会学习中国书法。书法课不仅能使学生写出漂亮的汉字, 而且使学生了解汉字的演变、不同字体、汉字的结构, 从而更好地记住汉字的书写, 更深入地体会中国文化。

3.1.5 多举办活动, 鼓励学生参与中国文化方面的活动。

在每年的秋季学期的校园国际文化节和春季的家长访校日期间, 举办留学生书画展, 向校内外的客人展示教师的教学和学生的学习成果。学生的书法作品主要是隶书和篆书, 他们的作品获得了师生一致的好评和赞扬。事实证明, 语言与文化是相互促进、密不可分的。

3.2 微观方面

3.2.1 汉字课教材的选用。

汉字学习的教材很多, 但是适合作汉语长期进修教材的不多。我校从开始上汉字课以来, 一直使用北京语言大学出版社柳艳梅主编的《汉字速成课本》, 分两个学期学完。全书里有28个笔画, 60个形旁、57个声旁。另外还有造字法、笔顺规则、汉字的结构、汉字的部件。关于汉字知识的介绍和练习比较全面到位。

除了教材外, 我们还利用其他汉字教材作为补充资料, 如北京大学出版社海外版的《汉字部首教程》课本, 里边的100个偏旁的卡片非常实用;由李香平编著、语文出版社出版的《汉字教学中的文字学》, 以及由黄伟嘉、敖群编著、商务印书馆出版的《汉字部首例解》也是很重要的教学参考书籍。《汉字教学中的文字学》中的汉字的部件、笔顺规则、大量系统的、非常基础的课后练习等都是我们介绍给学生的很好的资料。《汉字部首例解》中形旁的意义、渊源、演变等知识既系统、形象, 又丰富、全面。

每一种教材都有它的优缺点, 教材只是一个教学的使用媒介, 能够把教材与参考书目中有用的知识有机地结合起来, 完美地运用在教学中, 取得更好的教学效果, 是汉字课教师的主要任务。因为汉字课的学时有限、课型枯燥, 大部分汉字的学习和掌握是通过其他课型完成的。

精读课本里也有关于汉字学习的知识, 初级精读课和汉字课在汉字教学方面的内容有很多重叠的部分。精读课教材是北京语言大学出版社的《发展汉语》第二版, 每课都增加了汉字知识, 包括29个笔形 (笔画) 、笔顺规则、47个形旁。

以上这些教材、课本或参考书籍都是我们用来增强汉字教学效果的媒介。我们可以优中选优, 吸取其精华、有用的部分, 为我所用。

3.2.2 教学内容的确定。

教学内容应该在教材选用之前就应该确定, 然后根据计划选择合适的教材。综合以上汉字教材、精读课本和教学参考书, 我们确定出汉字课的教学内容, 突出汉字基础知识的地位重要性:

3.2.2.1 常用造字法, 汉字的不同字体;

3.2.2.2 汉字的笔画, 包括基础笔画、变形笔画、复合笔画, 数笔画数;

3.2.2.3 汉字的笔顺规则、基本规则、补充规则;

3.2.2.4 汉字的结构, 以及不同结构中笔顺规则的运用;

3.2.2.5 汉字的部件, 部件与笔画、部首的关系, 拆分汉字;

3.2.2.6 学会用部首查字典;

3.2.2.7 汉字的形旁;

3.2.2.8 汉字的声旁。

以上教学内容是完成教学大纲中规定的汉字认读量和书写量的前提和基础, 但是因为课时的问题和汉字课在短时间内突击完成的教学效果不会很理想, 所以汉字教学内容和精读课等其他课型中的关于汉字认字量、书写量的学习任务只能同步进行。因为汉字课的课时太少, 进展缓慢, 有些学习内容, 学生在精读课上已经学过, 所以有些地方重复, 如形旁。我们的实践经验是, 结合教材和参考书, 结合其他课型的进度, 确定教学重点, 确定重点的学习顺序和学习时间。

3.2.3 教学方法。

汉字课教学的指导原则是:先认读, 后书写。认读量大于书写量。在这个原则指导下, 再谈汉字课的教学方法。结合学生在平时学习和考试中的表现, 针对平时课堂上及考试中出现的问题, 主要运用以下教学方法。

3.2.3.1 汉字课的课堂上精讲多练, 以训练为主, 增强学生的实践能力。

根据不同的侧重点, 设计不同形式的练习, 如:

(1) 按正确的笔顺写汉字, 并说出笔画的名称, 目的是检查是否掌握了汉字笔画的名称。这里需要强调的是, 有些近似的、容易弄混淆的笔画, 如钩和提、竖钩和竖提 (小、手、打、习、饭、银) , 弯钩和斜钩 (豕、了、狗、我、找) , 等等, 必须反复多练, 强化记忆这些笔画的名称。

(2) 数笔画数。数笔画数是为了让学生掌握一个汉字里有多少个最小的、基本的单位。学生不一定必须知道每个笔画的名称, 但是必须知道这个汉字有多少笔画。这是为以后学习根据部首查字典打基础。比如, “女”字是三画。对学生要求掌握笔画数, 能让学生更好地理解掌握运用汉字的常用笔画。

(3) 拆分汉字。拆分汉字是为了让学生掌握, 在一个汉字里有多少个较大的单位, 即部件, 牢记这个汉字的组成部分, 记忆怎么书写这个汉字。比如, 一般的“般”字分三个部件:舟、几、又。拆分汉字主要是针对合体字的练习。

(4) 按照造字法, 把汉字归类。这个练习是为了检查学生是否理解并能够运用汉字的造字法, 让学生了解象形字、指示字主要是独体字;会意字和形声字是合体字。同时也使学生更好地理解汉字的意义, 并掌握指示字、会意字的理据性。比如, “刃”、“天”、“上”、“本”、“末”为指示字;“北”、“明”、“名”、“休”为会意字。

(5) 连线搭配。连线搭配的练习是把汉字的形旁、形旁的名字、形旁所表达的意义分为三组, 让学生检查自己是否掌握了汉字形旁的外形、名称、意义。

(6) 把偏旁或部件相同的字归类。这样的练习是检查对汉字的形旁或部件的辨识, 能否辨别、理解带有相同或相近形旁的汉字, 尤其是那些带有近似形旁的汉字, 如, “陪”和“部”, “期”和“脑”, “冷”、“河”和“黑”, “有”、“友”和“双”等。

(7) 根据偏旁, 写汉字及拼音。根据偏旁写汉字, 是检查学生是否真正理解偏旁, 并能够运用偏旁写出汉字, 这里要求不仅要写出汉字, 还要写出这个字的拼音。

(8) 给形近字注音。识别形近字是必要的练习, 比如, 曰、日、目、自, 车、东等形近的字。区别这些字必须在组词中进行, 孤立地学习汉字是达不到良好的学习效果的。

(9) 给多音字注音。在初级汉语综合Ⅰ中已经出现了十多个多音字, 比如行、的、地、了、觉、乐、长、得、着、重, 这个练习可以在精读课中进行。区别这些多音字是在词中进行对比, 效果才好。比如, “睡觉、觉得”, “自行车、银行”, “音乐、快乐”, 这样在学习整个词的过程中, 让学生掌握多音字, 记忆才会牢固。

(10) 按正确的笔顺写汉字。按正确的笔顺写汉字, 是最难100%达到的一个要求。总有一些字, 学生拿不准笔顺。在考试中, 我们的要求是, 最终能完整写出整字的都要给出一半的分数。对有些有争议的笔顺规则, 应按照权威的或者教育部的最新规定。在做这样的练习的时候, 要求学生给汉字注音。

(11) 在句子的空白处补写汉字。这个练习是根据句子中的提示, 在空白处填写缺失的词或字, 检查学生对句子中所给汉字的认读和所缺汉字的书写, 也体现了学生的汉字认读量大于书写量这个事实。

3.2.3.2 任务式教学法。

这种方法就是, 在规定时间内, 让学生完成布置的任务。因为学生的认字量有限, 不能给他们布置高难度的任务。我们的做法是带领学生走出教室, 把理论与实践结合起来。

通过几年的汉字教学, 我们发现, 因为零起点的留学生没有一点汉字基础, 汉字的基本知识对他们来说, 既枯燥, 又难懂, 汉字课的趣味性不强。怎样增强汉字课的教学效果, 一直是我们努力解决的问题。从2012—2013学年第二学期, 我们改变了教学方法, 尝试把汉字的教学从课堂内转移到课堂外。老师在汉字课最后的二、三十分钟里, 带领学生到校园里认读抄写校园餐厅小吃的名字或店铺的招牌等。即使学生不懂汉字的音, 也能根据商店经营的商品, 猜出汉字的意思。我们给学生布置的作业, 包括到超市抄写不同货物的名字, 抄写学校附近的商店的名字, 到学校餐厅抄写自己喜欢吃的小吃的名字。这样做, 不仅提高了学生学习汉字的积极性, 而且提高了汉字学习的趣味性。我们充分利用我校所处的地理位置, 带学生参观河南的历史遗迹、风景名胜。在历史遗迹参观旅游的时候, 特别注重介绍汉字及书法, 使留学生时时处处沉浸在汉字的海洋中, 随时随地学习、认读汉字, 了解中国书法。

3.2.3.3 精读课上的分散识字教学的方法。

精读课中的汉字学习主要以词为单位学习汉字, 学习步骤是先认读, 后书写。

根据先认读, 后书写的指导原则, 我们的教学步骤是形近字中辨析 (认) , 根据汉字写拼音 (读) , 根据拼音或词的部分提示或汉字的偏旁写汉字 (记忆书写) 。

形近字或同形字辨析:如, 自己、自已;真、具、县;毛、手。让学生先从视觉上认识汉字。

根据汉字写拼音:如, 认识、说话、知道。让学生掌握汉字的发音。学生的问题是, 当这些词中的汉字单独出现时, 他们可能会读成另一个汉字的读音, 比如, 他们会把“认识”的“识”读作“认”。我们要反复练习, 或让学生先熟悉一部分, 然后记住另一部分。比如“认识”的“认”, 先让学生知道“认”是形声字, 读rèn。然后就不会把“识”读成rèn。

根据提示写汉字:根据拼音提示, 写汉字。比如, rènshi, 学生知道“认”怎么写, 然后会根据“认”, 写出偏旁“讠”, 再写出“只”。当然, 写汉字是最难的部分。分散识字的教学方法的优点是, 学生看到词, 就知道怎么认读。缺点是, 当学生看到一个词内的某一个字, 常常不认识或读错音。教师只有多积累汉字知识, 发掘汉字的理据性, 更合理地解释汉字, 才能让学生学起来更容易, 更有趣。

3.2.4 汉字中常见错误的处理。

学生书写汉字时出现的错误五花八门, 我们把最常见的错误归纳如下:

竖钩和竖提的混淆, 把“饣”写成“竹”的右边部分。把“小”里的竖钩写出竖提。

竖弯钩、横折钩也会出现错误。学生会把“毛衣”写成“手”衣。

添加笔画, “写”的上边会被写成宀, “累”写成“田和系”。“新”字里的“斤”写成“斥”。

减去笔画, “直”和“真”里边的三横被写成两横。

张冠李戴, 辅导的“辅”中的甫会被误写成“南”。

只写一半字, 将“新鲜”写成了“亲鱼”。

3.2.4.1 对于“竖钩”和“竖提”弄混的问题的解决方案是:寻找规律, 总结规律。

(1) 竖钩在整个汉字的结构里, 除了提手旁里的竖钩在左边;对称结构里在中间;一般朝内, 即在右边, 也包括横折钩。如, 打、小、永、刘、习。

(2) 竖提在整个汉字或部件的结构里, 一般在左边, 如, 饭、银、艮、以。

(3) 横折钩一般在右边, 它包围左边的部分;也有在中间, 如, 也、习、包、永等。

(4) 竖弯钩一般在右边;或者在中间、左边的时候, 为保持平衡, 包围右边的部分, 如, 乱、北、扎、毛、包、己。

竖钩和竖提出现的位置是由汉字的结构和美观所决定的。

3.2.4.2 对相近的偏旁、相近汉字、写错的汉字的纠错。

首先对学生经常写错的汉字进行拍照留档, 在以后的教学中, 做到心中有数, 提前预防学生再犯类似的错误。其次, 对相近偏旁或汉字, 用拆分汉字的方法, 或者根据说文解字, 以及繁体字到简体字的演变, 给学生讲解汉字的来历和含义及现在的字形。然后, 在课堂上复习时, 反复强化, 可以把正确的字形和学生写的错字作为下一次的字形辨认的练习, 然后让学生书写。

3.2.5 书法课和校园文化活动的辅助作用。

书法课是中国文化课, 作为留学生的选修课, 也是汉字课的辅助课程。学习书法能使学生养成良好的用正确笔顺规则写字的习惯, 能使学生写出漂亮的汉字, 更能使学生理解汉字的渊源和历史。郑州大学西亚斯国际学院汉学院通过近几年开设书法课, 举办留学生书画展, 使学生的汉字知识得到了丰富。学生通过练习篆书、隶书, 了解了汉字的理据, 更好地掌握了汉字的结构和意义。

我校的校园文化活动非常丰富, 留学生在参与活动的过程中, 亲自动手制作了宣传画、展览板等文字方面的活动, 学到了很多的中国文化方面的知识, 在无形中提高了对汉字的理解和掌握能力。

3.2.6 对汉字网站的有效利用。

通过实践, 除了几个比较传统的新华字典网站等外, 我们还发现一些网站对汉字学习非常实用。如果你知道汉字的读音, 想了解汉字的书写、笔顺、词渊, 就可以用汉典网 (www.zdic.com) 。如果知道一个汉字的结构或书写, 不知道这个字的发音, 则可以利用www.nciku.com。

四、结语

本文通过对郑州大学西亚斯国际学院汉学院的对外汉字课教学中出现的问题和困难的分析, 总结了对外汉字教学中的教学方法和教学规律。我们认为汉字的认读量大于书写量。汉字课是精读课的延伸课和辅助课;两种课型在学习汉字过程中是互补关系;在课堂教学中, 我们把精读课中的分散识字和汉字课中的集中识字很好地结合起来;书法课是学生学习汉字的辅助课;校园文化活动的举办和参与能极大地提高留学生的汉语和汉字水平。在对留学生汉字纠错过程中, 我们要及时发现汉字结构的规律, 总结规律, 找出理据性。某些笔画经常出现的位置是由于汉字的结构和美观的要求所致。纠错的手段有拍照、反复再辨认、再书写等。除了以上教学方法及手段外, 还提供给学生有用的汉字学习网站, 这些网站对汉字教学有积极的促进作用。

摘要:对外汉语教学中的汉字教学一直是一个难点, 文章通过对郑州大学西亚斯国际学院汉学院的对外汉字课教学中出现的问题和困难的分析, 总结了对外汉字教学中的教学方法和教学规律。文章提出, 汉字课作为精读课的延伸课和辅助课, 两种课型在学习汉字过程中是互相补充的关系, 即集中识字和分散识字;书法课是学生学习汉字的辅助课;校园文化活动的举办和参与能极大地提高留学生的汉语和汉字水平。在对留学生汉字纠错的过程中, 应及时发现汉字结构的规律, 总结规律, 找出理据性。纠错的手段有拍照、反复再辨认、再书写等实践活动。

关键词:对外汉语教学,集中识字,分散识字,汉字纠错

参考文献

[1]国家对外汉语教学领导小组办公室.高等学校外国留学生汉语教学大纲长期进修[M].北京语言大学出版社, 2002.

[2]国家对外汉语教学领导小组办公室.高等学校外国留学生汉语教学大纲.长期进修 (附件) [M].北京语言大学出版社, 2002.

[3]顾安达, 江新, 万业馨.汉字的认知与教学———西方学习者汉字认知国际研讨会论文集[C].北京语言文化大学出版社, 2007.

[4]黄伟嘉, 敖群.汉字部首例解[M].北京:商务印书馆, 2008.

[5]黄伟嘉, 敖群.汉字知识与汉字问题[M].北京:商务印书馆, 2009.

[6]李乐毅.汉字演变五百例 (修订版) [M].北京:北京语言大学出版社, 1992.

[7]李香平.汉字教学中的文字学[M].北京:语文出版社, 2006.

[8]刘建平.对外汉语初级综合课复习环节教学方法探究[J].南京:文教资料 (23) , 2011.

[9]刘建平, 楚金金.对外汉语汉字教学方法探讨[J].吉林:考试周刊 (49) , 2011.

[10]柳燕梅.汉字速成课本[M].北京:北京语言大学出版社, 2001.

[11]吕必松, 赵淑华, 林凤英.组合汉语知识纲要[M].北京:北京语言大学出版社, 2007.

上一篇:企业财务分析漫谈下一篇:大学物理绪论教学