经贸因素

2024-11-13

经贸因素(共6篇)

经贸因素 篇1

中日两国, 一衣带水, 相互间的友好往来源远流长, 优越的地理条件和悠久的贸易往来历史为中日双方更加密切的经贸往来提供了有利的地理条件和历史背景。当下中日经贸关系发展迅速, 我国对日出口主要是初级产品和劳动密集型产品, 而日本对华出口的是技术密集型产品, 两国间经贸发展互补性很强。但也有一些不和谐的政治因素影响着中日经贸关系的发展。因此, 我们要重视中日经贸关系中出现的问题, 采取有效措施, 促进中日经贸关系的健康发展。

一、中日经贸关系的现状及问题

(一) 中日经贸关系的现状

中日邦交正常化以来, 经过几十年的发展, 两国在经济、政治、文化、社会等领域展开了广泛的交流与合作, 在经济领域更是取得了显著的成就。尤其在进入21世纪以来, 随着中国改革开放的不断深入, 市场经济体制的不断成熟, 政府对外企的优惠政策, 加之本身廉价的劳动力和蕴藏的巨大市场, 不仅掀起了日本对华投资的热潮, 而且激起了日本与中国展开双边贸易的热情。

1. 中日相互投资不断增长

由表1可以看出, 近几年日本对华投资总趋势是上升的, 日本已成为我国第二大外资来源地。这主要得益于我国成功加入世贸组织, 外企可以享受国民乃至超国民待遇;加之我国经济始终保持高速增长, 外资利用规模不断扩大。与此同时, 我国对日投资也有了显著增长, 投资额年年翻新。中日投资将创造更光辉的前景, 为亚太经济的繁荣作出更大的贡献。

数据来源:中国国家统计局http://www.stats.gov.cn/index.htm

2. 中日双边贸易不断增长

近年来中日两国双边贸易发展迅猛。自从安倍政府对华政策改变后, 两国双边贸易额已突破2000亿美元 (如表2所示) , 中国一跃成为日本最大贸易伙伴国, 而日本也成为我国主要贸易伙伴之一。

我国主要以农产品、纺织品及工业制成品等初级产品和低技术、低附加值的劳动密集型产品进军日本市场, 而日本则以高技术含量、高附加值产品返销我国。中日两国贸易结构垂直互补, 贸易依存度很高。

数据来源:中国国家统计局http://www.stats.gov.cn/index.htm

(二) 中日经贸关系存在的问题

1. 农产品问题

国情决定了日本要通过进口来解决国内农产品供应问题。我国是日本农产品主要供应国之一。但日本政府为保护国内市场, 出台了《食品卫生法》《植物防疫法》等相关法律法规, 对入境的农产品实行苛刻的检疫。2006年5月, 日本又实施“肯定列表制度”, (1) 限制了几乎所有农业化学品在食品中的残留量, 严重损害了我国农产品的出口。据海关统计, 2006年6月份我国对日农产品出口5.96亿美元, 比去年同期减少1.31亿美元, 同比下降18%。

2. 产业转移问题

日本是拥有先进技术的发达工业国。然而在边际产业扩张论的指导下, 日本政府为保护国内产业, 制定《防止技术流出指针》, 对涉及核心技术产业的转移都加以严格限制, 只是将在国内已经失去优势的产业转移到中国。这使得技术外溢很少, 而日本从中获利颇多, 并制造了中国虚假繁荣的景象。这不仅不利于我国引进先进技术, 调整产业结构, 而且不利于中日经贸关系的深入发展。

3. 政治利益问题

中日具有不同的意识形态, 加上日本想要追求政治大国地位, 而中国想要追求经济强国地位, 两国为了各自的国家利益, 价值取向产生分歧, 利益冲突在所难免。受此影响, 日本的对华政策会发生改变, 产生的后果之一便是日本直接投资快速分散到新兴市场, 相对于我国的投资则明显下降。经济的发展离不开政治的和睦, 政治利益问题是中日经贸关系面临的严峻挑战。

二、影响中日经贸关系发展的政治因素

(一) 历史遗留问题

中日之间一些敏感的历史遗留问题始终影响着两国经贸关系。一是钓鱼岛问题。钓鱼岛历来是中国的领土, 我国在钓鱼岛上享有无可争辩的主权, 但当下日方在钓鱼岛事件中的行为严重侵犯了我国的领土主权。二是台湾问题。冷战以来, 日本政界的“台湾帮”和台湾的亲日势力狼狈为奸、各取所需。台湾问题是中国的内政问题, 然而日本当局所作出的亲台举动, 便是对“台独”分子的支持, 对我国主权的亵渎。三是靖国神社问题。靖国神社问题本是日本内政问题, 但如果代表着日本政府的首相或阁僚公然前去参拜, 就演化成了国际问题。这是包括中华民族在内的亚洲人民决不允许的。日本政府不能正视这些历史问题, 经常蓄意挑衅, 影响了中日经贸关系的发展。

(二) 党派之争与国会选举

日本实行多党制。虽长期以来一直由自民党一党执政, 但各党派之间争端不断。近几年, 民主党在众参两院选举中表现活跃, 日本政坛产生了两党执政的趋势。两党具有不同的执政理念。自民党倡导自由主义, 主张维持现行的资本主义政治经济体制;民主党则主张在平等互利的基础上发展与世界各国的友好关系。因此, 不同的政党执政对于中日经贸关系的发展有着不同的影响。

国会选举中的党派之争更是激烈。日本国会是国家的最高权力机关。1949年国会选举中右翼政党胜出, 使之先于左翼政党完成整合, 从而确立了保守党派独裁的格局。然而国会选举在保守党内部也很激烈。虽然民主党在上届国会选举中获胜, 但此次在野党占据了参议院多数议席的票数, 形成了“扭曲国会”的局面。这虽然不会导致政权更迭, 但必然给民主党执政带来重重困难, 其中日本的对华政策也会因此而受到影响。

(三) 利益集团之争

在日本, 利益集团是指那些为追求共同利益而采取一致行动的个人集合体, 其行动绝大多数是通过各种方式影响政府决策过程, 以保全或夸大自己的利益。日本的利益集团中最具影响力的是工商业界利益集团, 雄厚的政治资金造就了其在国民经济中的重要地位, 这使得日本政府的决策过程很容易置于工商业界的影响之下。工商业界利益集团代表工业资产阶级的利益, 为工业资产阶级服务, 对中日经贸关系影响很大。

(四) 日本首相的政治导向作用

日本首相在政坛中扮演着重要的角色, 是主导中日经贸关系、政治关系的关键性人物。小泉纯一郎、安倍晋三及麻生太郎是日本政坛中强硬的右翼人士, 都以首相身份公然参拜过靖国神社, 主张与美国结盟, 但三人又不尽相同。小泉完全不顾及中日关系, 一度造成东亚政治关系的紧张;安倍和麻生则以国家利益为第一位, 同时支持中日关系的友好发展。福田康夫、鸠山由纪夫及现任首相菅直人一向反对参拜靖国神社, 主张发展与中国在内的亚洲国家的关系。福田执政期间, 日本成为我国第三大贸易伙伴国;鸠山时代, 两国的友好合作为双方摆脱金融危机疏通了渠道;菅直人也很重视中日关系, 但当下钓鱼岛事件的持续发酵使中日关系陷入危机, 菅直人政府对此负有不可推卸的责任。

三、中国应对影响中日经贸关系的政治因素的对策

(一) 增加对日本的友好访问, 提高政治互信

中日两国历史上大部分时期是友好的。我国也向来主张和平解决国际争端。日本大多数党派和民众是承认并尊重历史的, 只有少数右翼分子和顽固分子否认历史, 敌视新中国。所以我国应增加对日本的友好访问, 争取日本国内更多人士了解并接受新中国, 孤立其右翼反动分子。这不是一蹴而就的过程, 不仅需要两国高层领导的鼓励带头作用, 也离不开两国人民的民间交流与友好互访。只有这样才能逐步改善两国关系, 提高政治互信。

(二) 完善相关法律法规, 提高政策透明度

我国正处于社会主义初级阶段, 各项法律法规尚不完善, 给对外贸易带来了一定困难。当今社会是法制社会, 法律法规的完善有利于保持政策的稳定性和连续性, 为经贸发展提供政策支持。为此要尽快建立健全相关法律法规, 同时完善监督机制, 加强执法力度, 提高政策透明度, 为外企的经营提供有力的法律保障, 吸引更多日企对华投资。

(三) 增加农业技术投入, 提高农产品质量

针对日本的“肯定列表制度”, 我国应正确看待其带来的影响, 同时采取有效措施积极应对, 使其负面影响降到最低。

具体措施如下:一是加大对农业生产的技术投入, 扩大与企业的沟通渠道, 并为之提供相应的技术支持, 同时加强与日方企业之间的信息交流;二是提出农业管理的新理念和新模式, 促使农产品生产环节向标准化迈进;三是完善农产品安全卫生制度, 努力与国际安全技术标准接轨, 提高我国农产品质量。

(四) 加大自主研发力度, 重视科研和创新, 优化产业结构

由表2可以看出, 我国在中日双边贸易中始终处于逆差地位。这主要是由于我国长期从事加工贸易, 企业整体处于微笑曲线的底端, 利润空间狭小。为此, 我国必须加大自主研发力度, 创造本民族品牌, 转变经济发展方式, 实现产业结构的优化与升级, 同时逐步完善销售网络, 做好售后服务。双管齐下, 加快向微笑曲线的两端发展, 以获取更多的附加值, 扭转贸易中的逆差地位。

四、结语

中日两国是邻国, 有着很深的历史渊源。近年来, 两国经贸关系的发展取得了显著的成就, 但也存在着一些问题。新世纪, 作为亚太地区的重要国家, 中日在节能环保、低碳合作以及加强金融安全等领域都离不开相互合作。此外, 亚洲乃至世界的繁荣也离不开中日的协同努力, 共同发展。

参考文献

[1]禹静.21世纪中日经贸关系的新发展、问题与对策[J].时代经贸, 2008, 6 (103) .

[2]赵亮.21世纪中日关系的走向研究[D].延边大学, 2006.

[3]宇方成.日本“肯定列表制度”浅析[J].世界农业, 2007, (3) .

[4]鲁儒敏.东亚经济一体化进程中的中日经贸关系研究[D].中国人民大学, 2005.

[5]索冰.二十世纪八十年代以来中日经贸发展的阶段特点、问题及趋势[D].东北师范大学, 2007.

[6]黄飞.靖国神社问题——中日关系最大障碍[J].法制与社会, 2008, (11) .

[7]Ju-xiang HE, Xue GONG, Shou-yang WANG.Causality relationship between the US—China trade Balance and the US andJapan Direct Investment in China[J].Systems Engineering-Theory&Practice.Volume 29, Issue 6, June 2009.

经贸因素 篇2

【关键词】经贸翻译 文化 翻译方法

一、引言

经贸活动中,商业翻译在各国交流和国与国之间的贸易之间变得极其重要。经贸翻译的根本目的是促进经贸交流与合作、便利国内外客户进出口贸易、介绍国外经贸环境和相关政策。在现代多种不同内容和背景的文化因素共同存在的时代,在世界上文化在国与国之间的交流和经济贸易发展中变得很重要。

二、经贸翻译中存在文化问题的原因

1.文化的多样性对翻译构成障碍。现在社会是多元文化共存的社会,在这样的社会里不同国家不同地区的人在相互的经贸往来中都受到本地文化和异地文化的影响。同时也给翻译活动带来影响。文化因素对翻译的影响是深刻的、全面的。文化因素不仅对在经贸翻译时选择什么样的词汇、在翻译过程中的价值取向和翻译时采用什么样的句式风格发挥着制约和调节作用。可以说,文化因素是影响翻译的极为复杂、极为重要的因素。

2.风俗习惯差异。不同国家和地区的人都有自己特有的生活方式构成其特有的风俗习惯,它对生活在这里的人们的语言有着直接而深远的影响,它对经贸领域翻译的影响当然也不应忽视。比如说,面包(bread)在西方尤其在英国非常盛行,于是英语中就出现了“breadwinner” (养家糊口的人),daily bread (日常食物)等许多和面包相关的词语。

3.日常用语表达差异。在国际事务交流中和贸易函电上,有时因忽视了日常用语在不同文化之间的差异引起的误解甚至引起双方矛盾的事情也是时而发生的。日常用语表达方面的差异主要是包括双方问候语与不同国家不同民族相互称呼的差异。

4.宗教文化差异。在商务交往和跟客户交流中也要注意宗教文化的差异,如在圣诞节时不能随便的问候客户“Merry Christmas”(圣诞快乐)。最好知道对方的宗教信仰是什么。虽然说英语的人中有大多数人信基督教,但还有信伊斯兰教的,如果跟信伊斯兰教的客户说“Merry Christmas”(圣诞快乐),那就引起对方的不悦。同时还有信佛教和其他宗教的。所以为了不引起误解,就说 “Happy Holiday”(节日快乐)。

三、经贸翻译中解决文化因素影响的翻译方法

1.直译。所谓直译,就是既保持原文内容又保持原文风格与形式的翻译方法。例如“software”(软件)、“the Temple of Heaven”(天坛)、“Chinatown”(中国城),东方明珠可翻译为“Oriental Pearl”。

2.音译。音译是一种以源语的发音在目标语言中寻找发音相近的字词进行替代翻译。音译通常用于姓名,企业,地名和国名的翻译。一般而言,在音译时需从以下几个方面来把握。首先是源语的发音。其次,音译并非只顾及译入语的语音,还要兼顾音译词的表义准确性,通用性和简约性。再次,要遵循约定俗成的原则。经贸英语中的专有名词出现频率高,但有相当一部分,尤其是组织机构的名称都有约定俗成的译名,应该使用通用的译名。

3.释译与音译的结合。释译与音译的结合是指一个词部分音译、部分释译,常见于商标名称的翻译。这种翻译方法可以更灵活地挖掘译入语国家的文化背景,充分表达商品的特征和效能。Goldlion翻译成“金利来”,前半部分采用意译,后半部分采取音译,究其原因,如果全部采用意译,则可译成“金狮”,而“金利来”则传递了“财源滚滚来”之意,迎合了顾客追求富丽堂皇、吉利的需求。

4.谐音取义法。谐音取义就是指译语符号与源语音同或音近并带有源语一定的语义信息。常见于商标名称的翻译。现在很多商品尤其是化妆品和装饰物品的翻译堪称经典,如Benz 奔驰(汽车),Avon 雅芳(化妆品),Pentium 奔腾(计算机中央处理器)。这种翻译方法不仅音译接近,而且在译入语文化中找到了很有彩头的字词表达。

5.意译。所谓意译,就是只保持原文内容而不保持原文风格与形式的翻译方法。如:以上所介绍的情况对外国客人来说,虽不应是一种离奇的“天方夜谭” 可译为None of the above observations should strike a foreign visitor as particularly strange or exotic,《 天方夜谭》是一套古代阿拉伯民间故事集,英语译为The Arabian NightEntertainment或 A Thousand and One Nights。这里仅用作比喻,不必直接翻译。

综上所述,文化因素是影响经贸翻译的比较复杂,比较重要的因素。因此,在经贸翻译中,译者必须了解不同民族社会文化在文本或对话中体现的文化内涵,正确理解语词所包含的文化语义,采用适当的翻译方法,如直译法,译意法,音译法等;在不违背原文语言的表达基础上再现原文语词的文化意蕴,达到忠实原文的目的,维护文化的多样性同时促进经贸合作的发展。

参考文献:

[1]许钧.翻译概论[M].外语教学与研究出版社,2009.

[2]李海峰.经贸英语翻译教程[M].陕西师范大学出版总社,2013.

经贸因素 篇3

(一) 面临的机遇

1. 加强中俄贸易合作, 前景广阔

中俄全面战略协作伙伴关系健康发展, 为深化双边经贸合作提供了重要前提和基础, 两国经贸务实合作为充实两国全面战略协作伙伴关系提供了不可或缺的内涵和支撑。中俄两国政治互信, 经贸务实合作前景广阔, 为地方合作提供了保障, 带来新机遇。

2. 中国加入WTO为中国与世界各国经贸迎来新机遇

一是世界贸易国市场准入门槛的降低以及贸易条件的改善, 使中国商品进入俄市场更加方便和快捷。二是世界贸易国将规范海关管理, 降低报关和货物运输费用等, 这无疑会扩大中国商品出口, 提高中国企业的利润空间。三是世界贸易国将进一步开放市场, 并遵循世贸组织规则, 对法律法规做出修改和完善, 其投资环境有望改善, 外资将享有更加平等的待遇, 有利于中国语世界各国之间扩大生产投资和经济技术合作。四是世界各国经贸政策将更加透明和更有可预测性, 这有利于减少中国投资者的疑虑, 增强其对贸易国市场和合作伙伴的信任。此外, 一旦两国发生贸易纠纷, 可以通过世贸组织争端解决机制来解决, 这有利于减少摩擦。

3. 黑龙江省和内蒙古东部沿边开发开放带规划即将上升为国家战略

改革开放以来, 沿海地区一直是我国对外开放的重点。近年来, 沿边开放日益受到国家重视, 可谓“三十年前看沿海三十年后看沿边”。如今, 面向东北亚尤其是俄罗斯沿边开放开发规划已提上国家日程。黑龙江省与内蒙古共同打造的绥 (芬河) 满 (洲里) 沿边开发开放带即将上升为国家战略。国家发改委正在对《黑龙江省与内蒙古东部部分地区沿边开发开放带规划纲要》做进一步完善工作, 预计很快将正式出台。这意味着黑龙江省对俄经贸合作已被纳入国家顶层设计, 成为中国全球化战略和经济发展布局的重要组成部分。与此同时, 中俄地区合作发展基金已由国务院批准成立, 首期融资规模达到100亿元人民币, 远期融资规模将达到1 000亿元人民币, 黑龙江省占尽了天时地利, 将是最大的受益者。

(二) 面临的挑战

黑龙江主要贸易国是俄罗斯, 各国对俄罗斯市场的争夺将更加激烈。以黑龙江省目前对俄出口商品的层次看, 挑战既来自国外, 也来自国内发达省区。特别是俄“灰色清关”问题的逐步解决, 在总体上有利于中国对俄出口贸易的健康发展, 但在中短期内将对部分中小企业形成巨大冲击。因此, 黑龙江省企业对于俄加入世贸组织带来的“红利”应该有清醒认识, 不可能从中获得“井喷式”好处。

黑龙江省对经贸合作中还存在着出口产品结构不够合理, 对贸易、投资主体结构不优化, 品牌商品竞争力不足, 以及俄方贸易政策稳定、口岸基础设施差、通关效率低等问题。这成为长期以来制约中俄两国经贸合作健康发展的重要因素。

二、黑龙江省经贸合作创新发展与转型升级的对策建议

(一) 全力推动经贸合作实现“五个”转变, 打造完善“三个”平台

1. 全力推动对俄经贸合作实现“五个”转变

一是经贸合作秩序向规范化转变;二是合作主体向大中型企业转变;三是贸易方式向多元化和高端化转变;四是合作规模向集约化转变;五是合作过程向可持续化转变。

2. 打造完善“三个”平台

一是打造完善与实现转型升级目标相适应的经贸合作综合工作平台。要按照“科学布局与功能配套相匹配”的原则, 建设对俄合作产业布局合理、经济发展脉络清晰、区域功能互补、资源和优势放大利用、政策法规健全、体制机制科学、人员机构配套、各项工作运转灵活高效的对俄经贸合作综合工作平台体系。

二是打造完善黑龙江经贸转型升级的载体平台。通过外向型产业基地建设、口岸基础设施建设、口岸综合物流园区建设, 提升各类经济开发区、边境合作园区的辐射带动能力, 完善腹地园区支撑功能, 拓展境外园区辐射功能, 逐步强化完善优化对俄经贸合作转型升级的载体平台。

三是打造完善黑龙江经贸合作宣传展示平台。在继续办好哈洽会的同时, 要举全省之力努力将中俄 (佳木斯) 农机展销会、中俄 (东宁) 机电展、中国黑龙江 (中俄) 国际建材展览会、哈尔滨对俄出口商品展览会、绥芬河中国名优商品展览会等对俄专业展做大做强, 打造成精品展会。

(二) 黑龙江经贸合作转型升级的目标和战略定位

一是要打造黑龙江贸易集约化外向型产业大基地。抓住国家实施新一轮沿边开发开放战略机遇, 黑龙江省应该重点考虑在产业结构和招商引资方面加大引进和扶持外向型产业力度, 以大集团引领、大项目牵动、园区化承载、集群化发展, 提升整体产业能力, 做大对各国贸易总量。做好“进口抓落地, 出口抓加工”这篇大文章, 建设外向型产业基地, 做大产业规模, 以外向型产业为支撑, 加快构建现代产业体系, 努力扩大对俄贸易规模和市场份额。

二是要构建高层次的黑龙江经贸科技合作文化交流大平台。例如:以中俄两国互办“旅游年”为契机, 把双方合作从经贸、旅游扩展到科技、文化和教育等领域, 通过不懈努力, 尽快建成中俄两国经贸科技文化交流平台。俄罗斯高校资源丰富, 科技实力雄厚, 有许多优秀的科研人才。黑龙江省要充分利用这些优势, 高层次、高起点地开展对俄科技合作, 引进先进科学技术, 吸引高科技人才, 加强双方在基础研究、创新领域的合作, 弥补原始创新的不足, 切实加强自主研发能力。

三是要打造对外贸易集约化外向型产业大基地。抓住国家实施新一轮沿边开发开放战略机遇, 黑龙江省应该重点考虑在产业结构和招商引资方面加大引进和扶持外向型产业力度, 以大集团引领、大项目牵动、园区化承载、集群化发展, 提升整体产业能力, 做大对俄贸易总量。做好“进口抓落地, 出口抓加工”这篇大文章, 建设外向型产业基地, 做大产业规模, 以外向型产业为支撑, 加快构建现代产业体系, 努力扩大对俄贸易规模和市场份额。

四是要构建高层次的对俄经贸科技合作文化交流大平台。以中俄两国互办“旅游年”为契机, 把双方合作从经贸、旅游扩展到科技、文化和教育等领域, 通过不懈努力, 尽快建成中俄两国经贸科技文化交流平台。俄罗斯高校资源丰富, 科技实力雄厚, 有许多优秀的科研人才。黑龙江省要充分利用这些优势, 高层次、高起点地开展对俄科技合作, 引进先进科学技术, 吸引高科技人才, 加强双方在基础研究、创新领域的合作, 弥补原始创新的不足, 切实加强自主研发能力。要共同推进科技成果产业化, 逐步形成技术研发—成果产业化—产品走向市场的全链条合作模式, 促进双方经贸关系的可持续发展。要积极考虑推动落实在俄远东滨海边疆区、哈巴罗夫斯克边疆区建设科技园区, 鼓励双方企业从联合研发、联合创新走向联合生产。

(三) 黑龙江经贸合作转型升级的路径和任务

1. 主动承接“两个”转移, 加快建设全国对俄贸易的“桥头堡”和“枢纽站”

一是承接国外产业转移;二是承接国内产业转移。目前, 我国长三角、珠三角的出口企业外需持续萎靡, 订单减少, 经营困难, 开始出现企业北上、资本北移的新动向。黑龙江省招商等相关部门要主动承接北上企业和南方富余资金, 加大招商引资和项目对接力度, 推动南方的资本优势和俄罗斯的资源优势相对接, 吸引南方富余资本到黑龙江省或俄罗斯投资办厂, 加大对俄贸易和对俄资本输出, 以此筑牢对俄贸易的“桥头堡”和“枢纽站”。

2. 增加保税区, 扩大对外贸易规模

目前, 黑龙江省只有绥芬河保税区, 要借助国家实施沿边开发开放战略, 争取再增设四个保税区:从北向南布局为黑河、同江和抚远、牡丹江、哈尔滨, 形成“l+4”的新格局。若能再增设四个保税区, 每年可为企业减税及节省成本460亿元, 同时也能大幅度增加国家财政转移支付力度, 促进企业特别是外向型加工企业的发展, 达到做大做强对俄贸易、拉动经济快速增长的目的。

3. 创新管理与服务, 建设对全球电子商务运营与管理平台

当今时代, 与依靠众多中间商和进出口企业发挥分销和传递作用的传统流通方式相比, 电子商务极大缩短了流通时间, 降低了流通成本, 提高了流通效率。2011年, 新疆已经建立了上海合作组织电子商务平台———奎屯交易分所。黑龙江省要紧紧抓住东北沿边开放上升为国家战略的先机, 加快建设对俄电子商务运营与管理平台。

摘要:随着俄罗斯加入WTO、全面实施远东大开发战略, 我国实施东北振兴和沿边开发开放战略, 为黑龙江省深化对俄经贸合作, 实现对俄经贸合作创新发展与转型升级带来诸多机遇, 也面临许多挑战。为此, 黑龙江省应抢抓机遇, 进行黑龙江省经贸转型与升级。

关键词:经贸转型,升级,黑龙江省,内外因素

参考文献

[1]马友君.黑龙江省经贸形势分析与预测——黑龙江经济发展报告[R].北京:社会科学文献出版社, 2012.

经贸因素 篇4

【内蒙古经贸外语职业学院专业】内蒙古经贸外语职业学院招生网站-内蒙古经贸外语职业学院分数线

四、录取规则

(一)录取原则公平竞争、公正选拔、公开程序,以全国普通高等学校招生统一考试的成绩为依据,承认各省政策性分数照顾,德智体全面衡量,根据考生填报志愿,按各省区招生录取分数线从高分到低分择优录取。在内蒙古录取新生,按专业志愿清方式进行,即投档考生按专业志愿从高分到低分录取。

(二)录取专业要求与照顾政策

1、旅游英语(航空服务方向)专业要求女生身高在163厘米以上,男生身高在174厘米以上,口齿清楚,听力正常,双眼矫正视力不低于

4.8,色觉、嗅觉正常,面部、颈部、手部无明显疤痕,五官端正。

2、照顾政策按照内蒙古自治区

有关规定执行。

内蒙古经贸外语职业学院重点专业:

内蒙古经贸外语职业学院全景地图:

内蒙古经贸外语职业学院历年分数线:

内蒙古经贸外语职业学院报考指南:

内蒙古经贸外语职业学院招生计划:

内蒙古经贸外语职业学院人气校友:

经贸因素 篇5

关键词:经贸,习语,翻译,文化

习语是某种语言在使用过程中形成的独特的固定的表达方式。英汉两种语言历史悠久, 包含着大量的习语。作为经贸活动中使用最为广泛的语言, 英语自然也不例外。一般说来, 我们对于在经贸翻译过程中遇到的习语, 有三种翻译方法:直译、代译和意译。有些习语可以直接翻译而无损其形象和意义, 如:new wineinoldbottles (旧瓶装新酒) ;有的则可以用汉语中某一同义习语代替, 如:tofishforpraise (沽名钓誉) 、tobumone'sboat (破釜沉舟) ;而有的则只能根据具体的上下文才能确切地理解和翻译。无论使用哪种方法, 要想传神巧妙地翻译它们, 相关的文化因素是必须认真考虑的。文化, 广义地说, 就是指人们的生存环境, 是一个人群团体的独特的生活方式的总汇, 是他们所创造的知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗习惯及其生存的自然环境的总和。作为经济活动的重要组成部分的经贸翻译, 自然也离不开文化这一生存环境, 这就要求经贸翻译人员特别关注经贸实践参与者的身份以及相关的文化因素。

一、自然环境

尽管文化不仅仅是由自然环境决定的, 但文化离不开一定的自然地理环境。英国是一个岛国, 历史上航海业曾一度领先世界, 而汉族在亚洲大陆生活繁衍, 人们的生活离不开土地。因而在形容某人花钱大手大脚时, 英语是spendmoneylikewater, 而汉语是“挥金如土”。在中国人的心目中, “东风”即是“春天的风”, 它象征着“春天”、“温暖”, 它吹绿了中华大地, 使万物复苏, 故有“东风报春”之说, 所以中国人偏爱东风。而英国的“东风”是从欧洲大陆吹来的, 象征“寒冷”、“令人不愉快”, 因此英国人讨厌“东风”。英谚中有Whenthew indisintheeast, it'sgoodfor neither mannor beast (东风到, 寒风吹, 对人对畜都不好) 。

生活环境的不同, 使得不同民族在对同一事物的认识上存在着差异, 有些事物在一种语言文化里具有丰富的内涵和外延, 且能引起美好的联想, 而在另一种文化里却平淡无奇, 毫无意义。比如在中国传统文化里, 耕牛是勤劳的象征, 人们常把那些勤勤恳恳、任劳任怨的人比喻为有老黄牛精神。鲁迅先生曾有“俯首甘为孺子牛”的名句。之所以如此, 是因为中国自古以来以牛耕为主, 耕牛与人们朝夕相处, 且勤劳忠厚, 自然受到中国人的爱戴和赞誉。

与中国不同, 英国古代主要靠马耕。因此在英美文化中马是勤劳和吃苦耐劳的象征。所以汉语有“力大如牛”, 英语则说Asstrongasa horse;汉语讲“像牛一样勤劳”, 英语则为w orklikeahorse。

二、风俗习惯

风俗习惯是指一个地区人们独特的生活方式, 它对该地区人们的语言有着直接而深远的影响, 它对经贸领域习语翻译的影响当然也不应忽视。各个区域的习俗差异必然导致文化上的差异。文化上的差异还反映在人们对客观世界的认识上。同一客观事物, 在不同的文化里可以包含不同的价值, 引起不同的联想, 具有不同的内涵。比如:在阿拉伯文化里, 骆驼是耐力、力量的象征;在古埃及文化里, 奶牛是神圣的象征;在印度文化里, 大象是吉祥的象征;在基督文化里, 绵羊是驯服的象征;对着别人吐痰, 在欧美文化里表示吐痰人没有教养, 在中国文化中可以表示鄙视某人, 而在某些印地安文化里表示愿意悔过自心。英美人视玫瑰为珍品, 中国人却以菊花为国花。因此我们在沟通两种文化的同时, 不能只注意将一种语言译成另一种语言。还必须力求表达两种文化在思维方式与表达情感方面的习惯。

为了克服这种文化差异的障碍, 避免误解和曲解原文的意思, 笔者赞同使用转喻性的翻译方法。转喻性的翻译就是在真正理解原文的基础上 (其中包括通过地域性文化的比较与风土人情的比较) , 正确地再现原文的神韵与风采。

例如:英语中有句祷文:“Giveusthisdayourdailybread" (求上帝每日赐给我们面包) , 最贴切的中文翻译应该是:“求上帝每日赐给我们粮食。 (Giveusthisdayoudailyrice) ;而对爱斯基摩人来说, 却又成了“求上帝每日赐给我们鱼” (Giveusthisdayourdailyfish) 。这是因为按照中国人和爱斯基摩人的传统观念, “面包”的说法没有任何意义, 甚至有点荒唐可笑, 就象说“求上帝每日赐给我们鱼”同样让英国人莫名其妙一样。

三、宗教信仰

与宗教信仰有关的习语也大量出现在英汉语言中。中国是一个以信仰佛教为主的国家, 人们相信有“佛主”在左右着人世间的一切。与此相关的习语有很多, 如“借花献佛”、“缘木求鱼”、等。在我国传统文化中, 我们有道教的“玉帝”, 佛教的“阎王”。而这些概念在欧美文化中并不存在。欧美人信奉基督教, 认为世界是上帝创造的, 世上的一切都是按上帝的旨意办的。相关的习语如Godhelpsthosewhohelp themselves (上帝帮助自助的人) , God be w ith you (上帝与你同在) , 也有Gotohell (下地狱去) 这样的诅咒语。

对于中西宗教文化方面存在的差异, 在翻译时应特别留神, 否则就会出现失当现象。如英国翻译家大卫·霍克斯在翻译《红楼梦》中刘姥姥说的:“谋事在人, 成事在天”这句话时, 把它译成Manproposes, Goddisposes, 汉语成语巧对英语谚语似乎形神兼备。但由于两者存在不同的宗教背景和深层的文化差异, 译文就有使刘姥姥由信佛变成西方基督教徒之嫌了。因为严格地说, 在此例中的“天”与“God”并不完全对应, 若译成Manproposes, Heavendisposes似更忠实于原文。

经贸因素 篇6

一、吉林省与俄罗斯经贸合作的制约因素

近年来吉林省进行了大密度的对俄经贸访谈活动, 密切了与俄有关州区政府的关系, 开展了对俄全方位多领域合作, 为吉林省企业进一步扩大对俄经贸合作创造了较好的外部环境。目前, 吉林省与俄罗斯经贸合作已呈相对稳定趋势, 但仍存在着许多阻碍发展的制约因素。

(一) 俄罗斯经济软环境不佳, 影响合作

俄罗斯至今仍存在的官僚作风、税制不健全及企业管理落后等因素, 除了缺乏有效的现代管理体制外, 更多的则是吉林省企业在俄罗斯投资会莫名其妙地增加原先根本不存在的额外成本支出。这种情况对大企业而言也许尚可以承受, 但是对于小企业打击往往是致命的。为了符合那些所谓的投资条件, 外国投资者不得不为申请用电、选择场所、进口配额等问题而疲于奔命, 而且还可能既赔上钱、又浪费了时间, 最后没有任何结果。此外, 俄罗斯对外国投资商的优惠政策不明确。世界各国都在争取外国投资, 出台了一系列优惠政策作为争取投资的诱饵。世界资本市场争夺十分激烈, 资本总是流向回报最大的市场, 俄罗斯却缺乏相应的对策。

(二) 俄罗斯出口货源缺乏, 影响吉林省进口

俄方原材料商品生产下降, 限制战略性原材料商品出口, 使俄方原材料出口减少。近年来, 吉林省从俄罗斯进口的大宗商品有化肥、钢材、木材、机械、化工产品、有色金属、水泥、纸浆等生产资料类产品。俄方采取了一系列限制原材料出口的措施, 使这类产品的出口减少, 影响了吉林省的进口。

(三) 双方贸易比较效益差

我国实行经济调整政策, 压缩基建规模, 使从俄进口的生产资料商品需求缩小。国家实行宏观调控, 限制原粮出口, 使吉林省对俄粮食出口大幅度减少, 影响从俄的进口。俄罗斯大幅度提高生产资料价格, 有的接近甚至超过国际市场价格。双方贸易差价小, 比较效益减弱, 边境贸易难以进行。由于我国实行汇率并轨、税制改革和配额许可证制度, 抵消了边境地方贸易以前享受的特殊优惠待遇, 边境地方贸易效益下降, 发展受到限制。

(四) 对俄贸易主体队伍建设滞后, 制约经贸合作的扩大

目前吉林省的对俄贸易主体队伍建设跟不上形势的发展, 对俄经贸主体规模小、经营散、管理差、包袱重, 虽然全省100多家边贸企业已基本完成了体制转变, 但小富即安、安于现状等观念较重, 尚未形成影响力、竞争力很强的龙头骨干企业, 无力开拓新市场。而且对俄贸易人才流失严重, 据统计1994—1999年吉林省对俄出口前15家企业拥有的对俄贸易业务人员 (含翻译) 从326人减少到现在的110人, 人才流失达2/3, 且部分现有业务人员已连续多年无业务可做。

(五) 地方名牌出口商品少, 珲春口岸出口基地建设薄弱

吉林省当地可供出口的商品少, 在俄罗斯畅销的名牌商品少, 制约着吉林省出口的发展。珲春口岸出口基地建设薄弱, 贸易缺乏产业作依托, 大部分出口产品来自内地省份, 易受经济政策调整和市场变化的影响, 没有稳定的合作基础。

(六) 俄罗斯市场国际竞争激烈

近年来, 俄罗斯进一步扩大了对外开放, 经贸合作实行全方位对外开放。西方发达国家的先进技术和高质量的商品, 已纷纷进入俄罗斯市场。如今在俄罗斯远东市场上已形成了美、日、韩、中国、新加坡、印度、香港、台湾等国家和地区多方竞争的局面。目前, 我国有些商品的质量和技术水平与发达国家相比还有一定的差距, 竞争力还不强, 加之前几年中国的一些伪劣商品流入俄罗斯, 在俄造成消极影响, 增大了中国商品进入俄罗斯市场的难度。

(七) 运输条件差, 运输通道建设缓慢

吉林省只有珲春对俄公路口岸, 铁路口岸过客尚未开通, 运力不足, 运输条件较差。本省公路过境运输车辆较少, 缺少保温冷藏车和蔬菜水果保鲜车, 经常使用俄方运货车, 通讯联系较差, 有时误时误事。尽管吉林省为建立珲春至俄罗斯哈桑区的中俄自由路港区做出了很大努力, 但是由于双方原因, 推进十分缓慢, 致使珲春与全国其他对俄口岸相比, 发展滞后, 这也在很大程度上影响着吉林省扩大对俄经贸合作的发展。

(八) 吉林省与俄罗斯跨国旅游合作发展相对滞后

目前中国已经成为俄罗斯旅游的重要目的地国。吉林省与俄罗斯毗邻, 地缘优势明显, 吉林省富集的旅游资源、浓郁的民俗风情、厚重的历史文化, 具有较强的吸引力。但是从吉林省商务厅的统计数据看, 近两年, 来自俄罗斯的旅游人员较少。一方面是宣传力度不够, 许多俄罗斯人只知道北京、上海等一些重要城市和闻名的旅游景点;另一方面吉林省的旅游资源规划不够, 没有正确认识俄罗斯旅游市场进而采取一系列措施。

二、扩大吉林省与俄罗斯经贸合作的对策

(一) 健全双方政府间对应协调机制

吉林省与俄罗斯滨海边疆区、伊尔库茨克等州内曾建立会晤机制, 但这两年有所放松, 应根据形势发展的需要, 把双方的会晤机制尽快健全起来, 每年进行会晤。省里相关部门与俄方对口部门也要加强联系, 有些业务量较大部门要建立相互间协调机制。应该全面推进边境市县政府与俄方对面口岸城市政府的协调机制, 进行定期互访和会晤。

(二) 发挥各自资源优势, 拓宽经贸合作渠道

吉林省的自然资源结构与俄罗斯远东恰好相反, 粮食、蔬菜和肉类都自给有余。粮食年均产量2000多万吨, 是俄远东的14倍;蔬菜500多万吨, 是俄远东的5倍;肉类100万吨左右, 是俄远东的6倍。粮食、蔬菜和肉类都可以向俄罗斯远东出口。吉林省渔产品年产量仅10多万吨, 仅占俄罗斯远东渔产品产量的1/30, 而远东渔产品的一半是由靠近吉林省的滨海边疆区生产的。双方应充分利用这一资源优势, 拓宽贸易渠道, 加强资源互补。

(三) 加强商品互补

俄罗斯远东第一部类商品比较丰富, 有大量的木材、化肥、煤炭、有色金属、金刚石、水泥、纸浆等产品, 而轻纺、食品和农副产品相对缺乏。吉林省在以中国第一汽车集团公司为首的机械制造业产品和以吉林化工集团公司为首的化学工业产品, 以及轻纺工业和食品工业产品等第二部类商品的生产方面具有优势, 在第一部类商品方面相对短缺, 双方在商品品种方面互补余缺的潜力很大。吉林省应发挥商品优势, 加强与俄罗斯的商品互补。

(四) 积极开展劳务合作

俄罗斯目前面临的最尖锐问题是日益严重的人口危机。西伯利亚和远东地区情况更为严重, 据有关材料分析, 仅远东地区就需补充劳动力500多万。吉林省有充足的劳动力资源, 对俄进行劳务输出不仅现实可行, 而且也可以有效地缓解省内的就业压力。多年来吉林省在对俄开展农业种植、养殖、森林采伐、工程承包等方面积累了一定的经验, 培养和锻炼了一批素质高、信誉好的队伍, 双方可在农业、林业、渔业、建筑业、采掘业、各种加工业等领域开展积极的劳务合作。

(五) 大力拓展境外加工贸易

俄罗斯远东地区轻工、食品、纺织、服装、家电等行业生产能力严重不足, 设备老化, 工艺落后。吉林省在轻工、食品、纺织、服装、建材、木制品加工、家电等行业拥有较为成熟的技术, 应该利用这些优势开展境外加工贸易, 带动双边贸易的发展, 缩小吉林省的贸易逆差额, 同时也符合俄方的发展方向, 并可享受到相应的优惠政策。目前俄远东有关部门建议我方到俄方投资办厂, 生产食品 (大豆深加工、淀粉糖浆、啤酒、饮料、糖果、奶制品、速冻蔬菜) 、饲料、木制品、家具、塑料制品、农用机械及其他建材等。

(六) 通过各种途径, 培养壮大对俄经贸合作主体队伍

吉林省对俄贸易企业规模小、数量少、竞争力不强, 因此, 尽快造就一支经济基础雄厚的主体队伍是对俄贸易的先决条件。要全面放开对民营企业的限制, 赋予股份制企业和民营企业更多的对外贸易专营权。推动目前对俄出口规模较大的生产企业进一步扩大出口, 在出口企业主导产品的同时, 扩展其他方面的对俄出口业务。

(七) 发挥地缘优势, 加强口岸建设

边境开放城市珲春与俄远东滨海边疆区的铁路货运、公路客货运都已经开通。珲春至俄罗斯马哈林诺站铁路可直达俄罗斯波谢特港和扎鲁比诺港, 这条铁路将大大缓解吉林省外贸运输的“瓶颈”制约, 显著增加吉林省珲春对俄口岸的过货量。吉林省应充分发挥珲春口岸的地缘优势, 加强珲春口岸建设和运输通道建设。完善和扩大珲春出口加工区, 争取珲春中俄互市贸易区尽快运营。加强珲春至克拉斯基诺铁路的完善与维护, 不断提高这段铁路的运输能力。

(八) 发挥旅游资源优势, 大力开发跨国旅游业

上一篇:社区配电设施下一篇:高校学术道德失范