时间观与跨文化交际

2024-07-12

时间观与跨文化交际(精选5篇)

时间观与跨文化交际 篇1

在跨文化交际活动中, 人们往往更多的关注语言信息的交流, 而非语言信息却被忽视。因此前者也被许多学者讨论, 后者却缺乏足够的重视。尽管语言是交流的一个重要组成部分, 非语言交流或许更为重要。据人类学家爱德华?霍尔分析指出, 非语言行为占整个交流过程的65%, 而语言交流仅占35%。作为非语言交流的组成之一, 与时间相关的使用, 表示及行为也许是能够导致交流失败最大也是最重要的因素。由于不同的时间观念, 来自不同文化背景的人们常常会在交流中产生误解。这是因为时间观在文化结构中处于一个深的层面, 并且属于人们的非意识部分。所以人们常常忽视了自己的时间观和其使用过程。如果人们发现自己所持有的时间观于他人不同, 他们会感到困惑与不解, 从而导致了双方的误解。因此, 常被忽视的关于时间观的研究可以有效的避免交际中的失败。时间和空间是跨文化交际过程中不可分割的两个重要方面, 文章将着力讨论前者极其对跨文化交际的影响。阅读后, 读者将了解有意识的时间观念对于一个成功的交际活动的重要性。

1 中美时间观差异及对比分析

1.1 中国人的时间观念

1) 称呼

中国人对称呼是很严谨的。我们经常用“老”这个词来表达我们对年长者的尊重, 因为在我们中国人的观念里“老”代表成熟, 经验丰富和智慧。因此, 人们崇尚尊老。界限分明的长幼关系也代表着权利与义务, 不同的社会地位导致了不同的社会角色。人们常常在姓氏后面加上一个“老”字来称呼那些富有经验和学识的人。不过中国人这种习惯在美国人中却不是这样。

2) 对老年人的态度

在公交车上, 如果你对一位中国老人说“请坐我这里。”, 他一定会很高兴的对你表示感谢。在传统的中国文化里, 家庭是由家长及其他家庭成员组成的。家长有奖励惩罚的权利, 财政权, 甚至是对子女婚姻的决定权。因此中国人对老年人格外尊重。即便现在核心家庭越来越多的出现, 依然有很多家庭和老年人生活在一起。成年子女赡养老年人, 老年人帮助照看他们的小孩。

3) 时间的计算

在中国, 如果受邀去别人家吃饭, 人们的观念是尽可能早些到达帮主人做些事情。中国人持有的是多重时间习惯, 也就是说, 他们习惯在一段时间内同时做好几件事情。在中国人的习惯中, 对一件事情所投入的时间可以是非常灵活的。

4) 守时和进度

中国人通常将谈判视为实现双方的的互信。谈判进行时, 首先会做的是赞同对方的观点, 并且维系好双方的关系, 他们认为这是为以后的谈判打好基础。此外, 中国人一般会避免正面讨论问题本身, 而关注规章制度方面的问题。

5) 其他社会活动

在日常生活中, 如果提到一个人的重要信息, 就不可避免的会提及他的家庭, 档案和其他以这个人的过去相关的信息。有些人也有记日记的习惯, 看历史电影, 甚至是读关于历史人物的书籍。

1.2 美国人的时间观念

1) 称呼

美国人不重视“地位”, 尤其是社会地位。大多数美国人都不愿意自己因年龄或社会地位的关系而特别受人尊敬, 这样会令他们觉得不自在。许多美国人甚至觉得“先生”“太太”“小姐”的称呼太客套了。不论年龄, 大家都喜欢直呼其名。有时你们两人交谈, 开头是称呼对方的姓, 但没过多久, 其中一人或彼此就直呼对方的名字了。你尽可自己选择, 假若你不愿意一下子就直称别人的头字, 而要依照你自己的习俗称呼别人, 谁也不会觉得你没有礼貌。你可能会注意到, 美国人聚在一起聊天的时候, 几乎从不提彼此的头衔。如果你平时听惯了不离头衔的谈话, 就会觉得美国人说话不客气, 不近人情。你高兴的话, 尽可依你本国的习惯称呼别人的名衔。美国人听你这样说话, 只是觉得有趣, 觉得特别。不过, 假若他们谈话时不称头衔, 你可别不高兴。

2) 对老年人的态度

在美国家庭中, 除了讨论一些问题的时候, 老一辈和年轻一辈互相尊重但是不会保持密切联系。父母不会干涉子女的一些重要决定, 比如:交朋友, 选择工作, 结婚等等。据最新数据显示, 美国有将近14种不同的家庭结构, 从传统家庭模式到单亲家庭收养小孩的模式, 不尽相同。也就是说, 青年人这一代的大多数人并不是生活在传统家庭中, 却是在核心家庭的这种模式里。美国人的个体独立观念是十分强的。

3) 时间的计算

在美国, 客人一般需要比约定时间晚到一些, 以给主人充分的时间来准备。美国人更习惯单一时间观念, 也就是说, 他们会在一段时间里集中精力做一件事情。在西方文化特别是美国文化中, “等”是一件浪费时间的事情。美国人不太有耐心等待太久, 而且, 等一个人太久往往包含一些信息, 例如这个人做事不积极喜欢拖延。如果一个人想成功, 他或她不应该让他人等太久。或许是因为美国人的历史比较短, 他们所谓的“长期”计划也许是五年或十年, 两个月或三个月, 几周, 甚至只是几天而已。这样的快节奏生活也就催生出一些快捷产业, 例如:麦当劳, 星巴克, 和必胜客之类。美国人会在约定的时间结束约会, 并按日程制定好下一个。如果不能做到如此, 别人就会认为他们自私且不道德。

4) 守时和进度

西方人重视平等, 竞争, 以及实效性。因此, 他们在谈判中重视得到一个最终明确的目标。谈判语言偏向简练而且其中在待解决的问题上。西方人习惯将工作和个人关系一分为二。因此, 美国人重视“个人空间”, 且他们认为谈判的目的就是解决问题, 发展业务等等。在谈判中这种价值导向在裁决者身上得到了充分体现。个人可以代表整个公司作出决定, 但是中国人不这样做。总而言之, 虽然作为社会的一份子, 美国文化更重视将人们看做独立的个体。

5) 其他社会活动

西方国家文化带有一种冒险的特征, 这种特征不仅渗入到企业精神中, 也体现在生活习惯上。美国人信上帝, 所以他们认为冒险是通向成功的必经之路。

2 导致观念不同的因素

在上一部分, 我们对中美时间观已经有个一个相对清晰的了解。不同文化持有不同的时间观念和行为表现, 这就不可避免的会导致与人交际中的文化冲突。随着社会经济和文化交流的发展, 我们就有必要在跨文化交流中了解并学习不同的时间观念, 并且借鉴西方文化中有益的部分。这个部分将就导致这种观念差异的因素展开更具体的分析。

2.1 时间观

从文化的角度来讲, 中国人的时间观念偏向于环形时间观, 而美国人则是线形时间观。在传统中国文化中, 一切事情都是为下一代考虑的, 换句话说, 是一种循环。例如生命循环的观念就是宇宙观中最基本的一点。在道教思想中, 任何生命都会死亡, 但死亡不是绝对的;它仅仅是全部生命进程中的一部分。生命学说是宇宙学说的一个分支。个体生命的死亡只是回到了宇宙生命群体中, 就像一个大熔炉, 全部生命在里面重建。美国人的时间观念却是线形的, 时间是向前走的。他们认为时间就像生生不息的河流, 从源头流向河口, 从过去流向现在。在其时间观念里, 过去, 现在和将来有明确界限。并且改变是最基本的因素, 没有改变就没有时间。过去, 现在和将来的明确界限也代表了英语的三个基本时态。

2.2 时间导向

关于导向这个问题, 中国人持有的是过去时间导向, 重视历史;而美国人则是将来时间导向, 看重未来。

中国有着约五千年的远古文明, 而且拥有灿烂的文化遗产。其中的孔子文化对历史研究极为重要, 它既是过去文化的一面镜子, 又是引领我们走向未来的一个指针, 因此它才在中国文化中主导了两千多年。在过去社会中, 不管是达官贵人还是普通百姓都要遵守的社会准则以及学术思想都能体现出孔子的儒家思想。

2.3 时间模式

中国人一般持有的是多重时间模式, 而美国人则是单一时间模式。

中国人属于多重时间模式。古时候, 中国人是按照太阳和月亮的运行来计算实际时间的, 农作活动也与此息息相关。因此, 二十四节气对农民的农作气到了导向作用。但也正因为如此, 人们对时间的概念是非常模糊的。人们常常在同一时间段进行多项活动。

美国人则属于单一时间模式。在这个高度工业化的国家, 时间非常重要, 这也从一句名言“时间就是金钱”上得以体现出来了。他们很珍惜时间, 并且很重视对时间界限的区分。因此, 美国人习惯在一个时间段集中完成一件事情, 然后再进行下一项活动。

2.4 时间顺序

中国人普遍更重视过程, 他们认为事情必须一步一步来完成。只有第一步完成了才能进行下一步。以写信为例, 如果一封信不能被寄到一个国家, 它又怎么能被送到一个省, 或者一个市?又怎么能被送到收件人手中?因此, 信封上地址的填写顺序必须从大地方到小地方。时间顺序也是如此。

但是, 美国人重视开始, 认为开头更加重要。举个简单的例子, 每句话的开头字母都要大写。

3 结论

不同文化中不同的时间观是基于一个自然的形态的, 并且是一个相对稳定的文化现象。这些潜移默化的影响着人们的思维, 行为和其他社会活动。因此在跨文化交际中, 人们本能的使用自己文化中的时间观, 并理所当然的认为自己处理问题的方法是正确的。

在这种情况下, 如果来自某一国家的人们发现他们自己的时间观念其他国家或种族的人不能理解, 双方就会不可避免的发生误解甚至冲突。因此, 为了尽量避免这样的状况, 以下几点值得注意。

3.1 了解和理解

在日常生活和学习中, 不断加强自己的跨文化意识是很重要的。 (下转第205页) (上接第196页)

3.2 尊重和宽容

在跨文化交际中, 除了知道不同文化里不同的时间观念外, 相互尊重, 理解和宽容更加重要。

3.3 解释和说明

在真正的交际活动开始之前, 对不同文化的说明也尤为重要。

3.4 学习和研究

随着发展, 国家间的交流越来越频繁。因此, 如果想要赢得竞争, 就需要不断研究学习其他文化中优秀的部分。

摘要:任何交流活动, 无论是语言的还是非语言的, 都不可避免的发生在特定的时间和空间。时间和人类的关系是一种互相影响的关系:人类的时间观是在漫长的历史中通过社会实践而形成的;不同文化背景的人持有不同的时间观。然而, 由于文化多样性导致的不同时间观却常常被忽视。因此, 为了在跨文化交际中获得交流的准确性和高效性, 时间观是一个不可忽视的大问题。通过对中西文化中典型时间观念的对比与例证, 总结出了在跨文化交际活动中, 人们最应该注意的几个方面, 以达到避免交际障碍的目的。

关键词:跨文化交际,时间观,文化多样性,语言交流,非语言交流

参考文献

[1]John, Williainson.Old-age Security in Comparative Perspective[M].Law Press-China, 2003.

[2]简孙.中国结美国梦:中美文化差异趣谈[M].郑州:河南人民出版社, 2006.

[3]杨冠琼.Social Security System in the US[M].北京:法律出版社, 2003.

[4]周义, 徐志红.中西文化比较[M].上海:上海人民教育出版社, 2001.

[5]耿莉萍.中美消费模式与条件的比较分析[J].北京工商大学报, 2003 (1) .

[6]王晓宁.中美家庭教育的差异比较[J].辽宁教育行政学院学报, 2004 (1) .

[7]向旭.我国旅游信用消费发展缓慢的原因与改善的对策[J].西南师范大学学报, 2000 (1) .

[8]唐勇林, 徐连欣.我们养房谁养父母——美国经济的基本模式[J].中国青年报, 2006.

时间观与跨文化交际 篇2

跨文化交际中的时间观-东西方文化中时间观的差异

不同的文化形成了不同的时间观念和时间行为.以东西方文化为例,因为分别持有循环时间观和线性时间观,所以在时间行为上表现出过去时间取向和未来时间取向,多元时间制和一元时间制的差异.不同的时间观念反映到跨文化交际中,必然会引起交流的障碍甚至冲突.因此我们应该在了解差异的基础上理解差异,并随着国际交往的.日益频繁,不断学习借鉴西方时间观中有益的成分.

作 者:侯静华 HOU Jing-hua 作者单位:中国民用航空学院人文学院,天津,300300刊 名:河北北方学院学报英文刊名:JOURNAL OF HEBEI NORTH UNIVERSITY年,卷(期):22(4)分类号:G04关键词:时间观 跨文化交际 交流障碍 融合

时间观与跨文化交际 篇3

随着社会的进步、经济的发展及文化的交流,跨文化交际已成为一种普遍的、长期的文化现象,并在社会发展和国际化人际交往中发挥着举足轻重的作用。在语言教学中,加强文化因素的输入,加深学生对目标语文化与本族语文化之间差异的认识非常重要。不了解中西文化差异,难以实现全面培养学生语言交际能力的目标,并极大地阻碍跨文化交际的进行。因此,对中美时间观差异的研究对于跨文化交际学者来说是一项不容忽视的内容。从宏观上看,时间观的差异可以被分为两种:一种叫心理时间取向,另一种叫文化时间取向。

(一)心理时间取向的差异

时间取向是各文化群体心理倾向的一个重要部分,反映了一些深层文化内涵。不同文化在时间观念上有很大差异,过去、现在、未来的侧重点各不相同,从而在心理上形成四种不同的时间取向。

1. 零时间取向。

零时间取向就是指在某些文化中人们根本没有时间观念,因而也无所谓过去、现在和将来。

2. 过去时间取向。

具有这种时间取向的人,要么把发生在过去的事铭记于心,过去的事情历历在目;要么重视旧式生活,念念不忘过去之事。中国是一个典型的以过去为时间取向的国家。它有悠久的历史和丰富的文化遗产,古老和年长意味着受到人们的尊重,经验和资历在社会生活中显得非常重要。

3. 现在时间取向。

认为“现在”才是最有意义的。人们生活在过去和未来的结合点上,享受现在。具有这种时间观念的人,在行为方式上往往表现为冲动、自发性、随意性和轻松自在。

4. 未来时间取向。

与东方人的时间取向相反,西方人尤其是美国人一切着眼于未来,很少回顾过去。这是由他们较短的历史和成功信条所决定的。因此,每一个美国公民都会制定详细的未来个人计划,American Dream(美国梦)早已深入人心。在美国,很难相信一个没有详细计划的人能有动力度过他的余生。

(二)文化时间取向的差异

各文化群体所形成的各自的时间取向都有其社会及文化渊源,而文化应该是无良莠、好坏之分的。由于我们的生长环境及文化的差异导致我们对待时间的看法也不尽相同。爱德华·霍尔将文化时间取向划分为三类:技术时间、正式时间和非正式时间。

1. 技术时间。

技术时间指的是精确时间,“它是一种被科学家和技术工人使用的时间取向,这个术语对于非专业人士是很陌生的”(霍尔)。但是至少它适用于跨文化交际领域。

2. 正式时间。

正式时间在人们日常生活中随处可见,包括世纪,年,月,周,日,小时,分钟。和技术时间相同,正式时间在跨文化交际中不会导致文化误读。

3. 非正式时间。

非正式时间是一个抽象概念,在交际中很难把握,因为它对于不同的人意义不同。本文当中仅以“准时”和“等待”为例来介绍非正式时间在中西文化中的差异。

(1)准时

对时间的态度及对其如何控制使用上,中西方存在着很大差异。西方人从小就学会严肃地对待时间,准时是强制性的。如参加家庭聚会,中国人通常会提前或准时到达。因为中国人习惯提前帮助主人准备晚餐。相反,如果美国人被邀请参加聚会,为了不打扰主人的精心布置,他们不会提前到场,迟到十分钟是最佳选择。而中国人在一定程度上讲,是时间的主人,可以较随意支配时间,包括改变时间原来先后顺序。显然中西方的时间观念有很大差异。因此美国人不能理解中国式的“不见不散”。

(2)等待

在西方社会,等待是一种浪费时间的行为。他们没有耐性长期地等待。在西方人看来,漫长的等待是一种人格的侮辱。因此,在美国,等待是拒绝的另一种表达方式;但是中国人会友好地面对这一问题。因为等待是中传统美德,是人与人之间亲密关系的体现。例如,繁忙的商人或者某重要领导的姗姗来迟是可以谅解的。我们有耐心去等待,这点是和西方人截然相反的。

二、结语

时间观念是一种深层次的文化,隐藏于思维深处──看不见,摸不着,但时时刻刻都在影响着人们的思维和行动,并构建着与其相适应的交际行为、生活方式、思维方式和民族性格。因此,在一些跨文化的生活或工作场合,如果人们只承认和坚持自己的时间观念,对异域文化的时间观念不予理睬,误解就有可能发生,交际就有可能失败。为了尽量避免因时间观念而产生的跨文化交际障碍,我们必须做到:第一,理解心理时间取向、文化时间观、时间间隔和交际节奏的种种差异,增强跨文化意识。霍尔曾说过,“如果有什么能改变生活本性的话,那就是时间是如何使用的。它是生活中最基本的组织系统的一个因素,因为所有情景中的行为都存在着时间和空间规范”。增强跨文化意识,可以把这些差异带来的误解降到最低限度。第二,学会换位思考,保持开明的态度,避免跨文化交际中的本位主义。知己知彼,才能入乡随俗,尊重异域文化。一旦遭遇冲突,要运用协商的办法解决问题,必要时可以适当做出一些让步。第三,跨文化交际必须坚持“互相尊重、互相借鉴、互相促进”的原则。总而言之,不同的文化孕育了不同的时间观念和时间行为。

参考文献

[1]Hall Edward T.The Silent Language[M].New York:An-chor Books, 1959:20.

[2]郑立华.时间观与跨文化交际[J].四川外语学院学报, 2000, (1) :97-100.

[3]胡文仲.英美文化辞典[M].北京:外语教学与研究出版社, 1995:318.

[4]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:外语教育出版社, 1998:73.

[5]Edward C.Steward&Milton J.Bennett.American CulturalPatterns[M].Intercultural Press, Imc.Yarmouth.Maine.U.S.A.

[6]刘爱真.文化认识和言语得体[J].外语界, 2000.

[7]顾群超.文化差异和大学英语教学[J].绍兴文理学院学报, 1997.

时间观与跨文化交际 篇4

中西时间观差异分析

不同的时间意识。不同文化背景的人们有着不同的时间意识。所有人都一起共享着时间, 生活在现在、回忆着过去、梦想着未来。但是, 不同文化背景的人们对于时间的看法却是不同的。时间意识通常可区分为线形与环形两种。

美国的线形时间意识把时间看作一条线, 是一种永不停息的直线性的单向运动。时间像一条直线在延伸、在行进、在流逝, 一旦逝去便无法挽回。人们认为时间有始有终, 是一种宝贵的物品。此类文化背景中的人们关注未来, 使用时间精确度极高, 甚至到每分每秒。人们不喜欢迟到, 因迟到会打破计划并影响后面的安排。人们不喜欢被打扰, 想把注意力完全集中在手头的工作上。美国人对时间通常采取的正是这种直线式时间意识, 他们通常是“计划驱动”型的, 他们不太习惯花许多时间在回顾过去上。

我国是属于环形时间意识。在这种文化中, 时间通常被看作是循环的和可重复的, 认为“年年岁岁花相似, 岁岁年年人不同”。时间的变化协调于自然状态, 时间始终沿着自身运动的永恒周期性圆弧式或螺旋式运动, 正像昼夜的交替, 季节的往复, 年龄的更迭, 农时农作的交替, 都是圆周式循环往复的。时间掌管着生命, 人类无法控制时间, 生命周期控制着人们, 人们必须与自然和谐地生活在一起。此类文化的人们特别敬重过去, 敬重先辈, 因为人们认为自己可能从过去找出很多联系。

不同的时间习惯。美国人类学家霍尔在《超越文化》 (Beyond Culture) 一书中区分了两种不同的时间观念, 即“单向时间制”和“多向时间制”。

单向时间制。美国等西方国家多采用单向时间制。单向时间制认为时间是线性的、可分割的, 就像一条道路向前伸展到未来, 向后延伸到过去。持有这种时间取向的人通常把时间看成具体实在的东西, 可以节省、花费、赚得、浪费、失去、弥补、计量, 甚至当成商品一样买卖和拥有。他们特别强调把时间分割成不同的时段来安排活动, 强调守时, 严格按照日程一次做一件事情。他们习惯把时间看成是可以分隔、但不可重复的、有始有终的一条线, 是一种强调日程、阶段性和准时性的时间观念, 人们倾向于短期计划和一个时间只做一件事情的习惯。为了利用好时间, 人们精心地安排工作日程, 制定精确的时间表, 做任何事都严格遵守日程。其另一个重要特点是守时。多次迟到的人被看作是难以信赖, 是对事情不重视, 对对方不尊重。

多向时间制。中国多采用多向时间制。多向时间制的特征是人们同时可以进行好几件事情, 强调人们参与并做完事情, 不僵守预先安排的日程表。多向时间制往往把时间看成一个时点而不是一条道路。在这种多向时间制下, 人们做事比较灵活, 而且不把时间看得那么具体、实在, 时间被看成是发散的, 一般可在同一时间内做不同的几件事情。多向时间制不特别强调守时, 不允许因为时间的限制而妨碍事情的完成, 讲究时间使用的灵活性, 倾向于做长期计划和一个时间允许做多种事情, 对工作安排不那么固定, 时间限制不那么死, 时间安排更讲人情味, 强调人们的参与和任务的完成, 而不特别强调一切都按照时间表进行。

单向时间制与多向时间制的差别只是观念的不同、程序之异、轻重之别, 并无非此即彼的绝对优劣。

不同的时间价值取向。中华民族的“过去时间取向”。一方面中华民族五千年的历史悠久璀璨, 因此, 中国人非常重视历史和传统。尽管当代中国人民也注重“一切向前看”, 然而过去在我们的心中仍然占有重要地位。人们把上古“黄金时代”作为价值取向, 拿先王之道、圣人之训作为价值评价的准则, 尧舜禹汤至今为历代帝王所敬崇。这种厚古薄今、信古疑今的心理导致了中国人的“过去时间取向”。

另一方面深受中国传统文化的杰出代表儒道两家思想的影响。首先, 二者都主张重视历史, 回归过去。儒家主张克己复礼, 主张以史为鉴, 借研究过去以指导现在和将来。其次, 性本善论也使中国人容易向后看, 因为向后看就意味着向善的本性复归。我国古代“天不变, 道亦不变”的宇宙观被认为是一种美德, 而标新立异往往会被斥为离经叛道。因此, 中国人重视和眷恋过去, 做事喜欢引经据典, 追本溯源, 循规蹈矩。

美英国家的“将来时间取向”。一方面美国的历史不过200多年。在这短短的历史发展过程中, 他们在开拓新家园的同时也创造了新文化———即个人奋斗、追求现实和物质享受等价值观, 这使他们不太留恋过去, 不安于现状。萨姆瓦 (Samovar) 和波特 (Porter) 指出, “美国人较之世界上大部分国家的人民更为注重未来。这并不意味着他们不关心过去, 不考虑现在。但无疑, 当代美国人是决不希望被称作老派或旧式的。过去的方式不认为是美好的, 唯其已成为过去;而美国中产阶级又是很少满足于现状的。”凡此种种, 形成了他们的“将来时间取向”。

另一方面是因为深深扎根于美国人心目中的“美国梦想”。美国是一个民族“大熔炉”, 汇集了世界上各色人种, 他们怀着美好的憧憬, 渴望在异国他乡实现自己的抱负, 相信美好的未来总存在于不久的将来。

此外, 美国人的时间取向与他们的宗教信仰也是分不开的。在美国, 基督教占着统治地位, 基督教倡导人们相信未来, 相信上帝会把人们从苦难中解救出来。基督教的原罪说认为, 人之初犯了原罪, 失去了乐园, 堕落到万恶的现世上来受苦受难, 因此回归是没有出路的, 只有向前超越才能有希望。这也促成了美国人一切向前看的将来取向时间观。

时间观差异在跨文化交际中的表现

在称呼方面的差异。称呼语与社会和文化紧密相关, 不同的文化背景下, 人们对称呼语的理解有很大差异, 如果不加重视, 轻则会引起误会, 重则将直接导致交际和交流的失败。

你常常听到美英国家的孩子对父母或者学生直呼名字, 有人一定会觉得不可思议, 认为他们不懂礼仪, 没有老幼尊卑;因为我们中国人对称呼极其讲究。在日常生活中, 我们经常用“您老、老伯、老大娘、老爷爷、老李”等称呼, 以表现出对被称呼人的尊敬, 因为“老”在我们中国人心目中是成熟、是经验、是智慧, 尊“师”为“老”才显得敬重、友好。反映了中国人敬老的良好风尚, 同时也蕴涵有过去的时间取向。

在对待先辈态度方面的差异。在公共汽车上, 如果你对一位中国老人说:您年纪大了, 请坐我的座位吧。你得到的是老人的真诚感谢。可如果你在西方对一位老人说:

You are old.Please take my seat.却可能会

激怒老人。这是因为中西方对“老”的态度有着明显的差异。老练、老当益壮、老成练达、老骥伏枥志在千里等汉语中很多的短语和俗语表现出中国文化对“老”的尊重和重视。而美国人则经常会用一些委婉语, 如“senior”、“aged”、“veteran”、“elder”等来代替“old”, 老人及他们的生活场所通常被美化为“senior”、“citizen”、“golden ager”、“evergreen clubs”等。因为在英语中, “old”被赋予了某种否定的语义, 往往含有“past” (过去) 、“useless” (无用) 、“hopeless” (没有希望) 的意义, 同时也间接反映出美国人“将来时间取向”的时间观念。

在时间计算方面的差异。不同的时间观还经常引起中西方在时间计算方面的差异。在守时和日程安排方面的差异。在美国你如果迟到5分钟就必须道歉, 迟到30分钟就是严重失礼;而在中国迟到5分钟只是小事一件, 甚至认为地位高的重要人物应该晚到。许多人在日常生活中不是按日程安排一次只做一件事情。在我国, 我们常常会见到有人未经预约就串门走亲访友。也经常会听到这样的对话:“您方便的时候我想去拜访您一下”、“随便什么时候都行”。而这种热情好客对于注重安排日程的英美人士来说, 可能被误解为只是出于礼貌的应酬话。因为没有确切时间的预约不便于别人的活动安排。这是中美两国各自持有线形和环形不同时间的具体体现。

在其他社会生活中的差异。在日常工作和生活中, 中国人每提到一个人的重要信息就不可避免地提及一个人的籍贯、档案、家谱、户口等与过去历史有关的内容, 人们还通常喜欢记日记, 看历史方面的电影, 甚至读书也喜欢读名人传记等历史方面的题材。相反, 美国人则对制定未来的计划情有独钟, 他们认为回忆历史、回顾过去是无济于事的, 未来才是具体而实实在在的, 只有展望未来, 对未来做好打算和计划才是明智之举。

尊重文化差异, 减少交际障碍

本文对中西文化时间观差异的比较, 并非要判定孰优孰劣, 而是要帮助我们了解这两种文化的主流倾向, 更好地克服跨文化交际中因时间观差异而造成的交际障碍。

增强跨文化意识。随着全球一体化进程的推进, 文化的交融, 你中有我, 我中有你的现象不胜枚举。为了提高交际的有效性, 我们必须增强跨文化意识, 跳出自身文化氛围, 确立国际化视野, 自觉排除文化差异的干扰, 理解他国的时间观。

相互尊重文化习俗。跨文化交际本身就是一个对异文化的认识了解过程, 不宜对彼此的观念意识做好坏评价, 交际双方应当培养移情能力, 学会站在对方的立场去体验、去思考, 谅解对方因文化差异而引起的“冲突”“冒犯”。当出现意想不到的情况时, 要随机应变, 而不可固守某种交际模式。如:对于做事的最后期限, 美国人严格遵守, 并认为这是一种良好品质;而中国人则往往认为应该具体情况具体分析, 不应规定得过于僵化。那么我们中国人就应该充分理解、尊重美国人守时的习惯;而美国人也可以考虑能否更加灵活一些, 赋予自己更多的人情味。

摒弃民族文化中心观念。我们每个人都是在一定的文化中成长起来的, 文化是指导行动的指南。在跨文化交际时, 人们的时间观往往根深蒂固, 形成了一种思维定势。当对方的言行举止不符合这种思维定势时, 便会产生冲突。更有甚者, 认为本民族的时间观优越于其他民族的时间观。在这种意识的指导下, 文化冲突就不可避免。因此, 在交际中, 要坚决避免简单、粗暴地按照本族文化的观念和标准去理解和衡量他族文化中的一切, 应尊重对方的文化观念, 有意识地暂时放弃或避免一些与对方相悖的某些时间行为, 尽量采用符合对方的时间观, 以达到交流的和谐与顺利。

结语

时间观是长期慢慢形成的, 在相当长的时期内是相对稳定的, 但它也绝非一成不变。随着中国现代化进程的加快, 以及对外交流的增多, 我们在不断地汲取着外来文化的精华, 时间观念也在逐渐变化。在经济发达区域的人们, 随着生活节奏的加快, 已有意无意地由多向时间制向单向时间制转变;线形的时间意识也逐步融入到中国文化中;同时, 西方人对中国文化传统的时间观念的理解和接纳程度也在不断提高。随着各种文化之间交流的日益增多, 文化融合的现象逐步增多, 中西方各自原有的传统时间观念也在发生着转变、融合。

参考文献

[1].Edward T.Hall.The Silent Language[M].New York:Anchor Books, 1959.89.

[2].萨姆瓦[美]等著、陈南等译:《跨文化传通》, 三联书店, 1988年版。

[3].吴国盛:《时间的观念》, 北京:中国社会科学出版社, 1996年版。

[4].胡晓琼:《外籍教师谈中国英语教学与文化差异——VSO教师的问卷调查》, 《中小学英语教学研究》, 2000[1]。

[5].胡文仲:《跨文化交际学概论》, 北京:外语教学与研究出版社, 1999年版。

[6].贾玉新:《跨文化交际学》, 上海:上海外语教育出版社, 2000年版。

[7].叶蜚声:《语言学纲要》, 北京:北京大学出版社, 1998年版。

[8].张劲松:《东西方时间观与跨文化交际》, 《集美大学学报》[哲学社会科学版], 2003[3]。

[9].潘国强:《文化视角中的中外时间取向差异》, 《商业时代》, 2006[36]。

[10].刘文英:《中国古代时空观念的产生和发展》, 上海:人民出版社, 1980年版。

时间观与跨文化交际 篇5

时间是人们在认识和改造客观世界的过程中逐渐形成的。人们的时间观一旦形成后, 其言行就不知不觉地接受它的制约与支配。反过来, 一定的言行又反映一定的时间观, 传递关于时间的某种信息。因此, 它作为非言语交流的一种方式, 在人际交往中可以表达思想、传递感情、交换信息, 具有自身独特的交际功能。正如美国文化人类学家霍尔 (E.T.Hall) 所指出的, “时间会讲话”, 它传达的信息响亮而清晰, 有时比有声语言更直截了当。虽然时间是人类社会共有的认知概念和交际手段, 但分属于不同文化的人由于所处的地理、历史、社会环境不同, 思维方式不同, 形成的时间观和安排使用时间的方法也各不相同。因而在跨文化交际中, 来自不同文化的人们会本能地使用自己的“时间语言”与对方交流, 而且还会理所当然地认为自己处理安排时间的方式是正确的。这必然会引起跨文化交际中的差异、误会甚至于冲突。中美文化属于不同意识形态的文化, 在东西方文化中具有代表性。比较分析中美时间观, 可以揭示出中美文化中许多深层的东西。

二、中美时间观的差异对比

作为两种分别起源于不同的传统, 并基于不同的哲学基础的中美文化, 他们在时间观方面的差别主要表现在以下三个方面:过去时间取向与未来时间取向、循环时间观与线性时间观、多元时间制与一元时间制。

1. 过去时间取向 (past-orientation) 与未来时间取向 (future-ori-entation)

时间取向是文化差异中的一个相对稳定的因素。人们根据其文化在时间连续体上的侧重点来确定自己安排和使用时间的方法。时间取向与民族的历史背景有关。一般而言, 历史传统悠久的民族注重过去, 采取过去时间取向;而历史相对较短的国家和民族则往往采取现在或未来时间取向。中国文化在时间取向上倾向于过去。中国的传统文化深受儒道两家思想的影响, 二者都主张回归自然, 回归过去。其次, 我国古代相信“天不变, 道亦不变”的宇宙观, 在古代“一仍惯用”被认为是一种美德, 而标新立异往往会被斥为离经叛道。此外, 性本善论也使中国人容易向后看, 向后看意味着向善的本性复归。加之中国是个有着五千年悠久历史的文明古国, 有着灿烂的文化遗产, 使中国传统文化比西方文化更重视过去。这种凡事看过去的时间观, 也影响着汉民族的性格。中国人重视和眷恋过去, 做事喜欢引经据典, 追本穷源, 循规蹈矩。古老、年长、悠久则意味着受到人们的尊敬。经验、资历在社会生活中显得非常重要, 年纪大就是有智慧的标志。与东方文化的时间取向相反, 美国人极少回顾过去, 一切着眼于未来, 因此未来取向是他们重要的价值观念。这种未来时间取向与美国的历史和宗教有关。美国只有二百多年的历史, 没有过多的传统和经验可以遵循。美国又是个民族“大熔炉”, 在这里汇集了世界上各色人种, 他们大多带着美好的愿望而来, 憧憬着新的生活, 企图在异国他乡实现自己的抱负。在美国的宗教中, 基督教占主要地位。基督教的原罪说, 即“人之初, 性本恶”, 深深影响了美国人。对他们来说, 回归是没有出路的, 只有向前, 超越才有希望。受此文化的影响, 美国人往往比较好动求变, 喜欢打破常规、推陈出新。美国人的计划往往是近期的, 能对现时行为产生积极影响。他们不相信命运, 因为他们的精力和努力都放在了实现近期目标方面。

中美时间取向上的差异可以从人们对“老” (old) 的态度上得以体现。用于汉语称呼中的“老”字常表示敬意, 如“姜还是老的辣”“老将出马, 一个顶俩”“老马识途”等。中国人做事情之前通常要考虑这个事情前人有没有做过, 有什么成功的经验和失败的教训, 因此循规蹈矩已成为一种社会规范。与这种时间取向相连的是人们崇拜祖先, 尊敬老人, 尊重老师, 重视经验, 重视年龄, 因为这些方面都与“过去”相关。与中国社会对“老”的尊重和重视形成鲜明对比的是美国文化对“老”的惧怕和歧视。美国人对变老的态度是相当消极、否定的, 因为在他们的心目中, “老”就意味着青春已逝, 是不中用的代名词。美国人不遗余力地在日常生活中避免用“old”, 到了非要用“old”的时候, 他们会用一些委婉语来代替“old”, 如“senior”“aged”“veteran”“elder”等。

这种时间取向的差异所导致的另一个具有代表性的差别是两种文化中“前”与“后”的指代有很大不同。中国人仿佛是面对着过去看问题, 因而有“前无古人, 后无来者”“前所未有”“后继有人”“好戏还在后头”之说, 而英语民族的人正好相反, 如英语But we a re g e tting a he a d of the s tory.汉语应表达成“不过, 我们说到故事的后头去了”;再如英语中的the latest news, 译成汉语就不能说是“最后的消息, 而只宜讲为“最新消息”。而The story dates back to two hund re d ye a rs a g o.则是“故事发生在两百年前”。

2. 循环时间观 (circular time concept) 与线性时间观 (linear time concept)

循环时间观认为时间像一个封闭的圆环在滚动, 循环不已。而线性时间观认为时间包括过去、现在、将来等不相重复的时段, 每天都在变化。

在中国的传统文化中, 对时间的认识主要采取循环时间观, 这与中华民族传统的农耕文化和道家思想有着密切的联系。中国古代是个农业社会, 以农为本, 以耕为生的农民把人和自然界看成是相互联系、相互作用的, 因此形成东方社会“天人合一”的循环时间观念。从季节的更替到每个月亮圆缺变化的周期, 这些大自然的节奏塑造了他们对事情的看法。人们学习去适应环境的变化, 因此他们比美国人更容易视情境而作弹性的应变。与中国农耕文化相对应的是西方发达国家高度发展的工业文化。这种文化通常把时间看成是一条直线, 是一种线性的单向持续运动。时间就像一条从源头直奔入海口不断流动着的河流, 一旦流逝便无法挽回。所以对外人而言, 美国人似乎很依赖时钟, 他们喜欢将计划固定好不要变动。美国人自称是“时间的奴隶” (slave to nothing but the clock) 。他们把时间看成是一个看得见、摸得着的实体, 可以被分割、买卖、节约、浪费、消磨 (cut, buy, sell, save, waste, kill) 。因此美国人有强烈的时间“紧缺”意识, 生活节奏较快, 办事讲求效率, 凡事都力求做到准时不误。

在循环时间观的影响下, 中国人生活在一个传统导向的社会, 人们对未来没有像对过去那样感兴趣, 过去的经验和教训成为今天事情成败的重要参考。中国人也重视未来, 但那是遥远的、理想的未来, 而不是近期的未来。受线性时间观的影响, 美国人把时间看成伸向未来的道路, 人们着眼于未来, 沿着直线前进;美国人眼中的未来是有限的、可以预见的未来。循环时间观念的影响还可以清楚地从中国人的生活节奏上看到——中国人的生活节奏明显慢于美国人。我们可以注意到, 美国人在街道上走路时总是行色匆匆的, 很难看到有人在街头缓慢地散步。另外, 美国人也十分讲究准时, 迟到的人通常需要打电话提前告知一下。而在中国则要视情况而定, 对于非正式的集体活动, 迟到是很正常的。

3. 多元时间制 (Poly-chronic time system) 与一元时间制 (mono-chronic time system)

霍尔 (Hall) 把不同文化的时间使用分为两种范畴, 即多元时间制和一元时间制。前者讲究时间使用的灵活性, 倾向于做长期计划和一个时间允许做多种事情的时间习惯。而后者是一种强调日程、期限、讲究效率, 倾向于做短期计划和一个时间只做一件事情的时间习惯。

中国人采用的时间是趋于多元制的。因为中华民族对时间的认识是从农业活动开始的, 人们把月亮圆缺、季节更替和农事活动联系在一起, 因此传统的农耕文化缺乏很强的时间观念, 对时间的认识是模糊的, 对时间的计算也只是大致的。况且传统的中国文化注重整体, 善于综合性思维, 因此中国人习惯于同时处理几件事情, 强调人们的参与和任务的完成。而不强调一切都按照时间表, 对工作安排不是那么固定, 时间限制不是那么死, 安排更为随便, 更讲人情味。在一定程度上讲, 中国人是时间的主人, 他们行动的每一个步骤经常是依据周围环境随机决定, 因而灵活性强, 但效率较低。美国人是典型的一元时间制的偏爱者, 这也是工业化的必然产物。他们很懂得“心无二用”的道理, 习惯于特定单位时间内只做一件事, 因此讲究计划的周密性与严谨性。一元时间制在一定程度上极客观地操纵着人们的社会活动, 时刻决定他们做什么, 不做什么, 什么必须先做, 什么可以留到最后一分钟。美国人的这种很强的时间观念与美国社会形态有密切联系。一方面, 他们追求单位时间的最大生产效益;另一方面, 在这个高度竞争的社会里, 人们为了更好地生存, 只好把日常活动制成时间表, 以便做到工作和交际两不误。因此, 美国人的办事效率很高, 但有时显得过于呆板, 缺乏人情味。

由于传统的农耕文化对时间的认识是模糊的, 对时间的计算也只是大致的。在中国, 像“日上三竿”“太阳晒屁股了”“一顿饭的工夫”“抽袋烟的工夫”“掌灯时分”这样的说法常出于寻常百姓口中, 它反映的是一种民间的计时方式, 体现的是农业社会对具体时间的粗疏把握。表现在人际交往上就是不讲究预约、守约和准时, 对突然拜访、失约和迟到持宽容的态度。而在美国, 多数人都有严格的个人日程安排, 他们在日程表上写满了约会, 把一天的时间分成一段一段的。如果你想拜访某人, 或者请某人做什么事, 最好的办法是与他们事先约定好, 他们是不欢迎不速之客的。约会时你必须按照约定的时间到达, 如果有急事发生, 使得你不能按时赴约, 你应该更改或取消约会。失约是非常不礼貌的。

中美双方对时间制式的不同态度体现在跨文化的商业活动中, 中国人更讲究人际关系的和谐与事物发展的水到渠成。在中国, 主张在会议开始之时, 双方先就共同感兴趣的话题交换看法, 以建立和谐友好的关系。而美国人要求严格依照时间表办事, 他们讲求实际、直截了当, 不会以长时间闲谈来营造氛围、建立关系。

三、结束语

以上分别从三个不同的维度探讨了中美时间观念的差异, 我们应该认识到这三个方面并不是完全割裂开来的, 而是相互交叉, 相互补充的。这里值得注意的是, 并不是每一个中国人, 每一个美国人, 遇到每一件事都是如上所述的, 我们这里比较的是代表中美两国主流文化的成员的时间观念。随着全球一体化进程的推进, 文化交融, 你中有我, 我中有你的现象数不胜数。通过比较中美文化使用时间的差异, 并非要判定孰优孰劣, 目的在于帮助我们了解两种文化的主流倾向, 学习和借鉴西方时间观中的有益成分, 努力避免由于时间观的差异所引起的误解与冲突, 从而使跨文化交际顺利进行。

摘要:时间观是非语言交际中非常重要的一部分, 不同的文化塑造了人们不同的时间取向。基于不同的哲学基础的中国文化及美国文化在这方面的表现尤为明显。文章主要对中美时间观的差异进行了对比。了解中美文化不同的时间价值观, 懂得不同民族的文化差异可以帮助我们有效地同美国人进行跨文化交流, 避免失误, 以促进跨文化交际的成功。

关键词:跨文化交际,时间观,文化差异

参考文献

[1]E.T.Hall.The Silent Language[M].北京:对外翻译出版公司, 1995.

[2]贾玉新.跨文化交际学[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.

[3]郑立华.时间观与跨文化交际[J].四川外语学院学报, 2000 (1) .

上一篇:大连动漫产业发展建议下一篇:太极拳现代价值