经贸英语课程论文

2024-06-28

经贸英语课程论文(精选10篇)

经贸英语课程论文 篇1

阅读对学生的英语学习具有重要的作用, 在一定程度上影响学生对语言的综合运用能力。经贸英语阅读更具有特殊性, 它不仅是大学综合英语阅读的延伸课程, 更是学生理解商务英语经贸体裁文章, 获取商务知识, 熟悉商务运作流程的重要途径。中国自2001年加入WTO以来, 对外贸易飞速发展, 优秀商务人才的需求缺口日趋增大, 急需大量既掌握一定经贸知识, 又具备较高英语技能水平的复合型人才。这给经贸类专业学生提供了很好的发展平台, 但同时也对学生的经贸英语阅读能力提出了更高的要求。经贸英语阅读作为国贸专业大三年级的一门必修课程, 是专业教学中的一个难点和重点。

经贸英语阅读课程教学可以从两个方面来理解:一方面是指阅读教学, 也就是教师通过对重点语法知识特别是长难句的分析, 以及各种阅读技巧的培训, 逐步提升学生对英语文章的理解能力以及阅读的速度;另一方面, 是指对于商务知识的传授, 即以英语为载体, 通过阅读这一手段, 把关键的商务知识融入课程中, 通过引导学生阅读经贸文体的语篇来实现其对商务知识的吸收, 以期适应未来工作需求。

1 经贸英语阅读教学的现状及问题分析

由于经贸英语阅读的特殊性, 在实际的学习及教学过程中存在着不少问题, 教学效果不明显, 现状不容乐观, 现主要从以下两方面加以分析。

1.1 学生方面

1.1.1 不良的阅读习惯, 错误的阅读方法

提高阅读速度和理解能力的先决条件是拥有一个良好的阅读习惯, 然而在教学过程中, 笔者发现仍有不少学生在平时的阅读中表现出许多不良阅读习惯, 如默读、口读、指读、逐字读、视域狭窄等;有的学生习惯于边阅读边翻译, 从而导致字典不离手, 碰到生词就走不了, 不会思考和揣摩文章大意;有的学生读完一段文章, 不明所以, 又返回重新阅读或在文章中反复寻找印象中的信息, 从而导致了停滞不前, 将时间白白浪费。这些不良的阅读习惯阻碍了学生对文章意群的理解, 极大程度地影响了学生的阅读效率和速度。

1.1.2 语言基础差, 词汇量匮乏

学生的问题不仅表现为现有词汇量不足, 还表现在无法准确把握专业术语。经贸英语阅读过程中往往会出现很多经济类的专业词汇, 并且一些常见词汇意思也可能不一样, 如Position这个词, 在经济学中指的是“交易的头寸”而不是“位置”, Trust指的是“信托”而不是“信任”, 等等。词汇的问题直接影响了学生的阅读效果, 而在阅读过程中经常查阅词典也很容易打击学生的阅读积极性, 使其丧失阅读兴趣。

1.1.3 欠缺相关经贸背景知识

阅读不仅要靠学生所掌握的语言知识, 还取决于学生怎样把自己原有的知识储备和文章所表达的内容联系起来, 词汇量问题只是一个方面, 学生的阅读水平跟学生对于文章的背景知识语篇分析有着密切的联系。经贸英语阅读内容相当广泛, 涉及国际贸易、国际金融、国际营销、信息科技等各个领域, 对阅读文章所涉及的相关经贸知识没有太多的了解, 造成了实际阅读过程中的理解困难。

1.2 教师方面

1.2.1 专业师资队伍短缺

担任经贸英语教学的老师大多是学语言出身的, 他们的英语基本功扎实, 但是缺乏相关的商务知识和实践经验, 对真实的商务工作也不是太了解。他们在讲授经贸英语时, 只能是现学现教, 一些知识点难免会照本宣科, 也在一定程度上影响了学生对于知识的理解与掌握。另一类教师是经济学出身, 他们通常有比较全面的经济贸易理论及实践经验, 但英语水平一般。总体来讲, 经贸英语教师在专业知识与英语能力方面的不均衡是影响经贸英语教学效果的一个重要因素。

1.2.2 教学方法欠缺

首先, 在教学内容上, 目前经贸英语阅读教学主要侧重点还是对于词汇语法的学习, 对于文章内容大多是进行逐字逐句的翻译和讲解, 因而很多学生在阅读文章时较少能从宏观上把握文章的主要思想, 结果导致学生语篇分析能力欠缺, 出现只见树木, 不见森林的局面。其次, 就教学方法而言, 教师大多采用传统的以教师为中心的讲授方式, 学生大多是被动接受的, 缺乏参与度, 学生的积极性调动不起来。

2 对于优化经贸英语阅读教学的建议

经贸英语阅读教学涵盖了外语学习和经贸知识传授两方面内容, 它集语法教学、经贸理论和商务实践于一体, 对教师教学提出了更高要求。结合所用教材, 灵活采用教学方法, 让学生快乐学习很重要。笔者学校国贸系大三年级经贸英语阅读课程使用的是北京大学出版社出版的《国际经贸英语阅读教程》, 教材中的文章精选了原版英美专业教材、论文与报刊时文, 分为国际贸易政策与理论、国际贸易实务、国际金融、国际合作与跨国公司、国际营销与管理5个单元, 内容丰富, 涉及面广。在该课程的教学过程中, 针对教学中出现的问题, 结合亲身的教学实践, 笔者提出如下的教学建议。

2.1 引导学生掌握正确的阅读方法是关键

经贸英语阅读课程与大一大二的基础英语课有所不同, 其文章篇幅一般较长, 主要偏重于整体把握文章结构与知识, 这就需要学生养成较好的阅读习惯。在第一堂课时, 笔者就跟学生归纳了几种错误的阅读习惯, 介绍了克服的办法, 并详细讲解了几种泛读技巧, 如Skimming, Scanning等。以笔者所教的《国际经贸英语阅读教程》这本教材为例, 每单元的精读或者泛读部分都有至少三篇文章。每学习一篇文章, 笔者就要求学生先阅读文章的标题, 把握整个文章的主题;同时设置问题, 要求学生运用阅读技巧, 在限定时间内回答问题, 学生回答问题的次数计入到日常考核中。这样不仅锻炼了学生理解文章的能力, 而且提高了学生的参与度和学习的成就感, 学生经常争先恐后地站起来回答问题。

在阅读过程中同时教导学生遇到生词时不能立刻求助, 应根据前后文的意思“猜测”生词的含义。经贸英语阅读文章的词汇浩如烟海, 专业术语跟缩略词的出现更是家常便饭, 这种情况下, 就要在阅读过程中养成“猜”词义的习惯。一些构词法、词语的固定搭配以及作者的态度都可以作为我们大胆猜测的依据。

2.2 提高学生自主学习能力是必须

阅读课程教学的主体是学生, 在教学上, 我们应该建立以学生为中心, 教师为主导的生动有趣的教学模式。在教授经贸英语阅读文章时, 笔者会先借助于某一令学生感兴趣的商务现象或经贸话题, 导出课文主题, 然后提出几个具体问题, 让全班同学对于这一话题有自己的思考与理解, 最后再学习教材, 了解作者的观点和态度。在教学中充分运用情感教学法、案例示范法、任务驱动法等教学方法。

2.2.1 情感教学法

在真实的教学活动中, 笔者会围绕课文主题, 努力挖掘阅读材料中的情感素材, 使学生的认知因素与情感因素产生共鸣, 从而激发学生的学习兴趣。例如在讲授第一单元Comparative Advantage and International Trade这篇文章时, 正值阿里巴巴在美国上市, 笔者在正式开讲课文之前先给学生看了一段阿里巴巴的路演视频, 在短片中马云用流利的英语向世人展示了阿里巴巴的优势以及在全球化背景下阿里巴巴的发展愿景。一方面更加直观地向学生反映了国际贸易的形成与比较优势的关系, 另一方面马云商业领袖的魅力又激发了学生学习英语的动力。

2.2.2 案例教学法

以阅读材料作为经贸话题来源, 与学生共同分析该材料所涉及的商务知识, 总结相关的语言规律以及作者的写作技巧等内容, 同时间接提高学生的自主学习能力。例如在教授“The Export Sales Contract”这一课时, 有几个贸易术语如“CIF/FOB/EX-WORK”等, 在图形结合讲解完术语的意思后, 笔者在备课时又专门在网上找了两个相关的运输方式案例, 在课堂跟学生一起分析, 采用不同的运输方式, 所得到的风险和利益各是什么, 更方便学生的掌握和理解。

2.2.3 任务驱动法

任务驱动法是指给学生布置任务, 通过小组成员分工, 共同完成任务, 从而提高课堂趣味性与学生参与度。在第一节课上, 笔者在所带班级中遵循“组内异质, 组间同质”的原则, 根据学生学业水平、学习习惯、性格特征和性别等, 将学生分为了15组。笔者学校所采用的经贸英语阅读课程教材一共有五个单元, 一学期的有效学习时间是十五周, 所以就是一单元三周的时间, 在每单元的精读泛读文章过后都是学生的小组合作表演时间。每次表演三个组, 表演主题以单元主题为主, 笔者对各团队的任务完成情况进行实时点评、指导与评价。

学生的表演有的是以某一个公司案例, 结合书上理论, 做成PPT, 在课堂上做一次深入的案例分析;有的是在班级现场Role play, 如改编《西游记》情节, 假设唐僧一行在取经途中贩卖天竺香蕉, 但是海运保险和海关环节出现纰漏造成损失;还有的在课外拍摄视频, 邀请外教充当外企高管, 重现外企招聘以及合同洽谈场景。学生通过这样一系列的课上课下合作, 不仅有利于团队精神的培养, 也营造了一种活跃的课堂气氛, 从而促使教师更有效的教学。

2.3 改革课程考核方式是保障

笔者所在院校是三本学校, 光靠学生课内、课外的自觉学习是难以收到良好教学效果的。经贸英语阅读这门课程比普通阅读课程难, 并涉及很多经济理论, 不好理解消化。对于这门课程, 可以建立新的切合实际的, 能提高学生自主学习热情的考核方式。笔者目前采用的考核方式为:期中考试占20%;期末考试占30%;Weekly Reflective Journal (每周反思札记) 占15%, 即学生每周就所学的知识进行总结和反思, 用英语写出来, 以抽查的方式进行检查;课堂贡献占15%, 包括日常考勤, 迟到早退, 回答问题情况等;小组活动占20%, 形式可以多样, 如设计场景对话、案例分析、角色扮演等, 每组时间15~20分钟。这样的考核方式, 能激励学生将功夫用在平时, 打好坚实的语言和经贸基础。

3 结束语

经贸英语阅读课程教学作为一门ESP课程, 其教学方法和策略因教材而异, 也因教学对象而异。以上只是笔者基于对于本校国贸系大三学生以及北京大学出版社这一经贸英语阅读教材的教学探索和反思总结, 经贸英语阅读的教学还有很大的提升和发挥空间。作为经贸英语教师, 我们应该在教学中不断积极探索, 根据教学效果, 有效地改进教学策略, 从而使我们的经贸英语阅读课程教育走向专业化和技能化。

摘要:经贸英语阅读是商务英语教学的重要组成部分之一, 它不仅是大学综合英语阅读的延伸, 更是学生获取国际商务知识的主要途径。然而经贸英语的特殊性往往使教师在教学过程中遇到了很多问题。为了完善经贸英语阅读教学, 文章分析了经贸英语阅读的教学现状, 并结合笔者的教学实践, 对于优化经贸英语教学进行了总结和思考。

关键词:经贸英语,阅读能力,教学现状,任务型教学,教学改革

参考文献

[1]邱明华.高职商务英语阅读教学策略初探[J].太原城市职业技术学院学报, 2001 (10) :50-52.

[2]祁芬.优化商务英语阅读课程的几点思考[J].商丘职业技术学院学报, 2009 (3) :117-118.

[3]李艺.高职院校商务英语阅读教学方法探讨[J].科教导刊, 2010 (6) :26-32.

[4]李首权.合作学习法在高职商务英语阅读教学中的应用[J].新疆职业大学学报, 2013 (6) :68-70.

[5]束定芳, 庄智象.现代外语教学——理论、实践与方法[M].上海:上海外语教学出版社, 2002:105-110.

[6]文秋芳.学习和运用第二语言的策略[M].北京:外语教学与研究出版社, 2000:222-230.

[7]项丽莉.商务英语阅读教学中存在的问题及其对策[J].盐城工学院学报, 2001 (3) :80-81.

经贸英语课程论文 篇2

关键词:高职 经贸类 课程标准

一、高职经贸类课程标准建设的背景

近年来,高职院校正在开展课程标准建设工作,并通过课程标准的开发代替以往课程大纲的作用和地位。由于教学大纲仅仅以关注学科知识、技能为主要内容的教学要求,已远远不能适应现代高职教育的发展要求。2006 年以來,国家示范性高等职业院校建设有关文件中提出了建立以专业标准、课程标准为主体的教学质量标准体系的要求,但是对课程标准并没有给出确切的定义。参照基础教育中的课程标准概念以及现代各国对课程标准的不同界定,大多数学者将课程标准定义为:课程标准是根据专业培养目标,具体规定课程的性质、目标、内容框架、实施建议及评价建议,体现该课程期望学生达到的知识、能力和素质的基本要求。它是管理和评价课程的基础,是教材编写、教学实施、教学评价的基本依据。

根据教育部《关于全面提高高等职业教育教学质量的若干意见》,在以工作过程为导向的高职课程体系下,课程标准制定的思路与内容,对于明确课程目标、课程内容和结构、课程考核,制订课程实施方案,规范课程的教学过程,指导任课教师完成各项教学任务具有重要的指导意义,也是当前各高职院校专业建设和课程改革面临的一个实际问题。为此,我们根据现代教育教学理论,结合当地经济和社会发展实际,以及兄弟院校相关实践经验,开展高职经贸类课程标准的建设与改革。

二、经贸类课程标准建设的基本原则

(一)以就业为导向,着眼于经贸类职业行情

高职教育必须坚持“以就业为导向”,紧紧围绕学生未来的职业岗位,与学生就业岗位相适应,课程内容的选择要服务于能力的建构,课程标准要能够融入职业技能要求与发展的需要。课程标准的建设要与职业岗位群能力相匹配,着眼于从事具体职业岗位工作所需的核心职业能力,根据能力要求来设计具体的理论课程和实践课程。多年来,我们大力引进行业需求旺盛、行业认可度高的会计、银行、证券、保险、物流、报关、单证、报检等权威职业资格证书,制定融课程与职业资格认于一体的经贸类课程体系及课程标准,培养和支撑学生职业能力成长和职业生涯发展。

(二)通过校企业合作,实现工学结合

校企合作是培养高素质技能型高职特色人才的重要途径。根据行业需求、企业订单,与行业企业合作,共同进行课程及课程标准的开发与建设。企业参与专业技能考核等教学管理的全过程。适时调整教学内容,及时吸纳新知识、新技术。定期安排学生去企业实习、实训,让学生在实际的职业实践情境中,获得系统的职业技能训练。聘请行业企业专家来校兼课,校企合作、工学结合。不断探索和丰富校企股份合作、基地合作、项目合作、人才定单、企业学院、研究所等多种校企合作形式。工学结合是高职教育的本质特征,经贸类课程标准应能切实地引入教学实际,对实际操作环节提出相关规定,重点针对专业实践课程的教学要点、教学实施条件、教学实施方法提出要求,从而有效体现工学结合特色。

(三)服务地方经济,以职业标准为标准

经贸类课程标准应当反映地方经济特点,有机融合职业标准,以此依托项目导向、任务驱动等教学模式的实施,让学生在学中做,在做中学。将职业资格证书考试标准与课程标准相融合,教学内容与岗位核心能力的要求相吻合,确保教学内容与资格证书考核内容全面接轨,课程的考核可以以职业资格证书的考核作为评价方式,学生取得职业资格证书可免修相关课程,实现课程考核与证书考核接轨,激励学生取得“双证”或“多证”,增强就业竞争力。同时,积极引进国家银行、证券、电子商务师、物流师职业资格考试系统、会计电算化培训等职业技能资格考试考点,实现教学与行业就业资格无缝对接,使得教师和学生在实训基地可以自主学习,既可以掌握专业的相关业务知识和技能,及时把握行业发展的新动向,又能大大方便学生参加主管部门统一组织的职业技能资格考试。

(四)素质教育全程渗透

为体现学生职业发展和职业迁移能力和职业适应能力,培养经贸类学生爱岗敬业、踏实肯干、谦虚好学,具有团队合作精神,认可企业文化。据此,课程标准不仅要对学生掌握知识与技能提出要求,同时对学习过程和方法、情感、态度、价值观方面的发展也要提出要求,将素质教育理念融人课程标准。重点素质教育课程严格按照国家精品课程标准着力建设,精选内容,改革模式,突出先进性、实用性和手段的现代化。

三、经贸类课程标准建设的框架结构与要求

(一)课程描述——要充分体现现代课程理念

课程描述包括课程名称、课程学时、课程对象和课程性质。课程性质主要是课程在专业课程体系中的地位,在职业能力培养体系中的地位,以及本课程与其他课程的联系。高职教育课程倡导从学生的实际和社会的需要出发,以实践教学为课程改革的突破口,广泛地运用现代教学理论进行教学的创新实践,激发学生的主动意识和创新精神,促使学生积极主动地学习,实现知识的形成与运用、解决问题能力的提高与协调发展,确立具有现代教学思想的课程理念。

(二)课程目标定位——要明确具体、可操作性强、便于考核

课程目标包括总体目标和具体目标。总体目标与专业培养目标一致;具体目标是指课程学习的预期结果,即完成本课程之后,学生应该掌握哪些应用技术知识,解决哪些问题,训练哪些能力,会做什么事情。 高职经贸类课程的学习目标要定位在经贸应用领域的范围和运用的层次上,在知识与技能的目标上,按知识的了解、理解、应用和技能的模仿、独立操作、迁移进行分层,提出相应的具体标准,并根据多重智能的分类方法把相关内容按语言的智能等类别进行划分。要体现高职学生自主发展与创新的关键目标。教师的作用在于引发、激发学生自我监控的意识,为学生的自我调控主动发挥参谋的中介服务作用,按理解实施和主动创造设计实施分层并提出相应的具体标准。

(三)课程内容标准与结构——要体现职业标准与工作顺序。

内容标准是课程标准的重要组成部分,我们把每门课程确定为若干个一级主题(工作任务),每个一级主题由若干个二级主题(工作项目)及标准构成。每个二级主题从“学习与运用建议”和“学习情景素材”两方面进行分析。课程内容标准要体现技术领域变化且与职业资格标准有机融合,突出职业能力培养。课程结构遵循学生职业能力培养的基本规律,以真实工作任务及其工作过程为依据整合、序化教学内容,科学设计学习性工作任务,教、学、做和职业资格鉴定相结合,理论与实践一体化,实训、实习等教学环节设计合理。内容结构安排要体现工作过程与工作顺序。

(四)实施建议——要包括教学模式和教学建议等。

1、教学内容和情境的一体化、多样化设计

教学情境包括学习目标、学习内容、任务设计、任务完成、实训内容和师生要求等。教学情境作为建构知识、体验情感、实施自我监控的载体,是实施课程标准的重要内容。在教学中,为了使学生获得的知识具有广泛的应用可能,需要教师对教学情境进行精心的提炼和系统的专门化的设计。力求通过加强过程性、体验性目标,加强对教材、教学、评价等方法的指导,引导学生主动参与、亲身实践、独立思考、合作研究,从而实现学习方式的积极转变。

2、发挥学生自主潜能和创新精神,不断调整与优化

经贸类行业与社会发展变化瞬息万变,要保持课程标准大实施环节应有的灵活性,并充分发挥高职学生的自主潜能和创新精神,十分注重学习过程中学生的自主选择所反映的信息,尤其要善于捕捉实践教学在互动中反映出来的信息,及时进行引导,要组织开展有针对性的教学活动,不断调整和优化教学过程。

3、完善多种评价方式,突出自我评价,促进学生发展

课程标准将学生的发展、教师的发展与课程的发展融为一体,把过程评价和评价的教育发展功能紧密相联。课程考核将考核评价着重放在考核学生的能力与素质上,一是考核学生自主学习、参与性学习和在实践中学习的状况;二是考核学生利用本课程所学知识进行分析问题、解决问题的能力,通过提交论文或口试、笔试和实践操作等方式进行,注重课程考核的多元化、全程化和自主化。

四、经贸类课程标准制定与实施要立足于校企合作实现工学结合

校企合作是培养高素质经贸类技能型高职人才的重要途径。根据行业需求、企业订单,与行业企业合作,校企共同进行课程及课程标准的开发与建设。通过校企合作,实现工学结合,通过综合性的“典型工作任务”的课程设计和实施,要让学生亲自经历结构完整的工作过程。以工作过程为导向的高职经贸类课程要充分体现工学结合的特点,以真实的工作任务为载体来实施课程整体设计。课程标准设计的思路首先应依据专业人才培养方案中关于人才培养目标的阐述,明确课程目标;其次根据国家职业资格标准、企业对人才的需求和课程新技术的发展确定课程内容,以项目实施的不同阶段、典型任务为载体,将课程内容划分为互相联系的学习情景;再次应通过对各学习情景中学习目标、主要内容、任务设计、任务完成、实训内容和师生要求等各项内容的描述,来规范课程所要求的内容;最后将课程内容以完整的项目为载体,完成课程的实施;并通过对项目实施过程中各个环节的考察和评价,来完成对课程的考核。

经贸类课程标准的制定也是一项系统而复杂的工程,需要经历调研、分析、设计、实施、评价、反馈、修订的完整过程才能够更好地指导教学。在以工作过程为导向的课程体系架构下,开发适合高职专业人才培养需求的课程标准,还面临企业在课程标准制定过程中参与的方式、课程实施相关的考核与评价、学生对于新的教学模式变革的接受程度等新的问题,不断实践和不断完善。

参考文献:

[1]姜大源.职业教育学研究新论[M].北京:教育科學出版社,2007:99-108

[2]楼美云,刘鲁平,张雁平.高职教育课程标准开发的探索.职业技术教育[J]. 2008(17):19-20

[3]王兆明,吴洪贵,刘凤云.经贸类高职课程改革和建设的探索与实践.中国高教研究[J]. 2007(09):61-63

[4]武文.浅谈高职课程体系构建.青岛职业技术学院学报[J].2007年 04期

[5]丁继安,吴建设.高职院校实施校本课程标准若干问题的探索.辽宁教育研究[J] .2003年 05期

[6]刘晓欢,向丽.高职课程标准基本问题探讨.中国高教研究[J].2009年4期

注:基金项目:苏州经贸职业技术学院教研项目 编号:JY0804

经贸英语课程论文 篇3

2003年颁布的《普通高中英语课程标准 (实验) 》1 (以下简称“高中英语课标”) 建议在普通高中开设选修课“初级经贸英语”。在此之前, 经贸英语类课程一般只在职业高中开设, 普通高中几乎没有开设的。目前, 一些普通高中陆续开设了相关课程。我们在教研活动中发现, 普通高中的教师在讲授该课程时, 或多或少地借鉴了职业高中乃至大学开设该类课程的模式。

从现有的文献来看, 职业高中和大学开设的经贸英语课程, 大都倾向于从“工具性”角度来界定其课程性质 (何敏瑜2008;李兆国等2006;罗文兵2005;马建俊2010;文晶2010;章晓霞2012;张震、李志勇2008) 。然而, 《高中英语课标》指出, “高中阶段的外语教育具有多重的人文和社会意义”。这就为英语课程赋予了“人文性”的关怀。教育部2012年初颁布的《义务教育英语课程标准 (2011年版) 》进一步明确指出, “英语教育具有工具性和人文性双重性质”2。相信不久的将来, 在对“高中英语课标”进行修订时, 也同样会强调这一双重属性。

因此, 普通高中开设“初级经贸英语”课程, 不能完全照搬职业高中或大学开设该课程的模式, 而应该根据“高中英语课标”规定的课程性质, 结合学校和学生实际, 准确定位课程性质, 合理设置课程目标, 并在此基础上选择合适的教学方法, 从而真正实现开设该课程的目的。

二、课程性质和课程目标界定

《高中英语课标》对英语课程体系的描述, 从语言层面出发, 最终走向学生的个人发展, “必修课程的目的是使学生获得基本的英语语言能力, 形成积极向上的学习态度、灵活多变的学习策略, 以及跨文化交际意识和能力。选修课程的目的是为了满足不同学生的就业选择、升学深造以及个人的兴趣和发展的需要”。可见, “初级经贸英语”固然可以继续在提高学生的语言能力上发挥功能, 但不能仅仅停留于此, 还需要发挥“就业选择、升学深造以及个人的兴趣和发展的需要”的功能。

遵循《高中英语课标》的精神, 结合教学实际, 笔者认为, 普通高中“初级经贸英语”课程应该追求以下三个目标:附带学习语言, 继续发展语言能力;初步了解基本的经贸知识, 为将来就业或升学打下一定的基础;养成良好的理财习惯和消费习惯, 形成正确的财富观和价值观。其中, 前两者体现的是“初级经贸英语”课程的“工具性”特征, 第三条则具有“人文性”色彩。

三、课程目标解读

(一) 附带学习语言, 继续发展语言能力

附带学习语言的目标, 借鉴了“词汇附带习得”概念。在二语 (外语) 教学领域, “词汇附带习得”主要指作为阅读过程副产品的词汇习得 (Joe 1995) 。对于英语水平已达到一定程度、具有自主学习能力的高中生来说, 让他们在学习经贸知识的时候, 附带学习语言是比较切合实际的。同时, 当学生进入“初级经贸英语”课堂时, 已经掌握了一定的实用文体阅读策略, 教师应该引导学生继续有意识地运用这些策略。

根据“附带学习”理论, 我们建议教师在“初级经贸英语”课上, 不宜过分强调语言知识, 不宜过多讲解和分析语法结构;否则容易让学生过分关注语言知识, 而忽略对财经知识的学习和掌握。

(二) 初步了解基本的经贸知识, 为将来就业或升学打下一定的基础

作为初级经贸英语课程, 给学生介绍一些基本的经贸知识是非常必要的。这些知识应该与学生当前的生活, 和即将面对的生活密切相关。如, 学生每天都要消费, 只有合理支配自己手中的钱, 才能正常生活、安心学习;学生将来无论从事何种职业, 都要面对收入和消费问题, 只有合理支配收入、达到收支平衡, 才能幸福生活、快乐工作。所以, 首先可以给学生介绍一些个人理财 (personal finance) 知识, 包括收入 (income) 、消费 (spending) 、储蓄 (saving) 、借贷 (borrowing money) 和理财 (managing finance) 等概念和知识。

此外, 部分学生可能喜欢经贸专业, 将来升入大学后想就读经贸专业;也有部分学生, 不能获得进一步深造的机会, 高中毕业后将直接就业, 不排除在经贸领域就业的可能。对于这部分学生来说, 上述概念和知识, 对他们将来的学习和工作, 也会有所帮助。同时, 为了满足他们的需要, 可以向其介绍一些更加专业的知识, 如投资 (investing) 和税收 (taxing) 等知识。

(三) 养成良好的理财和消费习惯, 形成正确的财富观和价值观

中学生处于人生观和价值观的形成期, 教师在“初级经贸英语”课堂上不宜单纯地讲解语言知识和经贸知识, 更不能鼓励学生一味地追求财富;而应该把培养学生良好的消费习惯、引导学生形成正确的财富观和价值观融入教学之中。

在给学生系统地介绍个人理财知识之余, 教师要提醒学生学以致用, 把学到的知识运用到日常的消费和理财中, 逐渐形成合理消费的好习惯。同时, 教师也可以尝试对学生进行一定的财富观引导:学习理财知识, 是为了养成良好的消费习惯和理财习惯, 从而使生活有保障, 能把精力投入到更加有意义的人生追求上, 而不是为了让每个学生都步入商海, 去追求财富最大化;学习经贸知识后, 也可以追求财富最大化, 但在追求过程中必须明确, 财富只是实现人生目标的途径, 而不是终极目标。

四、课程实施

经贸知识专业性较强, 对于中学生来说, 全面了解、系统学习是不可能, 也是不必要的。所以, 最好从学生的切身生活入手, 给学生介绍一些实用的理财知识。下面, 以人教版《初级财经英语》 (李泽鹏2007) 第二单元“Spending and saving income”为例, 来说明如何实施课程。

(一) 导入阶段

在导入环节, 首先向学生介绍本堂课要学习的话题“Spending and saving income”, 然后让学生进行思考或讨论, 从而了解其对该主题已经掌握的知识和期待获得的知识。该环节的目的是激活学生已有的“图式”, 让学生形成学习期待。如, 教师可以提出以下问题, 供学生思考或讨论:

1. Do you get any pocket-money fromyour parents?If yes, how do you spend it?

2. Have you considered saving somemoney for the future?If yes, how do you save the money?

3. What do you think will you learn from this text?

在该环节中, 教师可以让学生独立思考上述问题, 并把答案写下来 (只需罗列关键词, 不必写出完整的句子) ;也可以让学生与同伴进行简短交流, 共同以罗列关键词的方式, 把答案记录下来。然后, 让学生带着上述问题去阅读课文, 看看其中介绍了哪些消费和储蓄的方式, 并与自己写出的要点进行对比, 找出自己的消费和储蓄的方式与课文介绍的有何异同。

(二) 学习阶段

在这个阶段, 建议教师根据学生的程度, 让学生阅读课文两至三遍。

1.

在第一次阅读时, 教师应提醒学生带着导入阶段提出的问题去阅读, 在阅读过程中去验证和修正自己的答案。同时, 当遇到文字障碍时, 尝试运用以前在语言课堂上学到的阅读策略扫清障碍, 如, 根据上下文猜测词义、用构词法推测词义、借助图片和图表理解语义等。

经过第一次阅读, 学生应该对课文大意有所了解, 至少知道课文介绍了哪些概念以及哪些实用技巧。如果学生对于概念的具体内涵和实用技巧的具体操作方法还不尽了解, 则引导学生进行第二次阅读。

2.

在第二次阅读时, 教师可以引导学生一边阅读, 一边通过记录关键词、画图表、填表格等方式来记录知识要点, 帮助学生理解理财原则和具体操作方法。

如, 在学生读到个人的“收入” (income earned) 是由“可支配收入” (disposable income) 和“税收” (taxation) 组成的, 而“可支配收入”又可以用作“支出” (spending) 和“储蓄” (saving) 时, 教师可以引导学生画出如表1所示的结构图, 以便直观地理解相关知识:

表1通过三层表格, 表达了几种概念间的包含从属关系。运用简单直观的结构, 使学生迅速地掌握不同概念间关系, 并对每个概念有了更深入的了解。又如, 在讲到消费结构时, 教师可以引导学生完成表2, 明确固定消费和可变消费的概念, 总结知识要点, 记忆相关知识。

再如, 在讲到影响消费和储蓄的因素时, 可以引导学生完成表3, 从而明确4个影响因素。而其中年龄因素对消费方式的影响, 可以细化为表4内容。经济实力对消费方式的影响, 可以细化为表5内容。

通过上述一系列表格, 可以让学生直观地感受到, 随着年龄和经济实力的增长, 消费能力和消费需求也在增长;也让学生直观地看到, 何为生活必需品, 何为可变消费, 何为奢侈品;从而也潜移默化地渗透量入为出的理性消费意识。

在第三次阅读时, 教师可以让学生迅速回看课文, 并结合上一步制作的图表和表格, 总结和回顾课文所介绍的知识要点, 内化知识, 为将知识付诸实践做准备。

(三) 拓展活动

此环节是建立在上一环节基础之上的, 也是上一环节的必要延续。财经知识是实用知识, 若学生不能将所学知识投入实践, 那么学习的意义将会大打折扣。所以, 教师可以给学生布置一些真实生活中的任务, 如表6。

首先, 可以引导学生用学到的知识反省自己的收入和消费模式 (家长给学生的生活费, 也属于学生的收入) , 用表6分析一下自己的收入结构和消费结构, 然后分析自己的消费结构有没有改进的余地, 并制订优化自己消费方式的计划。

其次, 还可以让学生调查家庭的收入、消费和储蓄情况, 然后提出合理化建议, 制定或改进家庭理财计划, 并付诸实施 (由于涉及家庭财务隐私, 此项任务的结果不必向教师汇报, 学生课下完成即可) 。

最后, 还可以让学生围绕以下话题“The Importance of Responsible Spending and Saving”或进行口头讨论, 或撰写短文进行论述, 从而培养理财习惯和渗透价值观教育。

五、结语

本文探讨了高中选修课“初级经贸英语”的课程性质和目标, 并对课程目标进行了阐释, 指出在高中开设该课程, 不仅要强调其“工具性”, 而且要突出其“人文性”, 即除了给学生传授语言和经贸知识, 还要渗透理财习惯培养和财富价值观, 引导学生正确对待财富。这一点具有十分重要的意义, 值得相关课程的教师给予高度的重视。同时, 本文以“收入、消费和储蓄”话题为例, 讨论了实施该课程的基本步骤, 具体而直观地说明了如何实现上述目标。当然, 由于“经贸英语”所包含的话题非常广泛, 因此, 在实际教学中, 教师应根据具体话题, 对教学步骤做一些必要的调整, 从而真正有效地实施该课程。

摘要:2003年颁布的《普通高中英语课程标准 (实验) 》建议在普通高中开设“初级经贸英语”选修课。本文根据英语课程“工具性”和“人文性”的性质, 结合教学实际, 将该课程的目标界定为, 附带学习语言, 继续发展语言能力;初步了解基本的经贸知识, 为将来就业或升学打下一定的基础;养成良好的理财和消费习惯, 形成正确的财富观和价值观。在解读上述课程目标的基础上, 本文提出了实施课程、实现课程目标的具体步骤:在导入阶段, 要激活学生已有的财经知识, 让学生形成学习期待;在学习阶段, 引导学生多次阅读文本, 并通过记录关键词、画图表、填表格等方式帮助学生理解和记忆知识要点;在拓展阶段, 引导学生学以致用, 并渗透理财习惯培养和价值观教育。

关键词:初级经贸英语,课程目标,课程实施

参考文献

何敏瑜.2008.财经类英语教学的改革设想[J].中国科教创新导刊 (29) :29.

李兆国, 郑福贤, 关淑萍.2006.论财经英语教学[J].吉林粮食高等专科学校学报 (1) :40-41.

罗文兵.2005.从学习者需求角度论高校财经类专业ESP教学[J].当代教育论坛 (23) :95-96.

马建俊.2010.财经英语学习者需求分析[J].湖南财经高等专科学校学报 (3) :154-156.

文晶.2010.财经院校商务英语学科的专业课程设置[J].现代教育科学 (11) :47-49.

章晓霞.2012.财经英语教学方法的“温故知新”——实践中的创新性财经英语教学[J].英语广场:学术研究 (2) :91-92.

张震, 李志勇.2008.体裁分析法在财经英语教学中的应用[J].山东外语教育 (5) :84-87.

Happer, G.&Mulas, R.&李泽鹏.2007.初级财经英语[M].2版.北京:人民教育出版社.

经贸英语课程论文 篇4

关键词:经贸俄语;问题;教材;教师

中图分类号:G642 文献标志码:A 文章编号:1002-2589(2013)29-0304-02

21世纪以来,随着中俄战略协作伙伴关系的确立和巩固和俄罗斯经济的复苏,社会对俄语人才的需要又多起来。正如中国俄语教学研究会副会长王铭玉所说的那样,伴随着(中俄)两国经贸、科技往来的逐渐正规化,以及双向需求的旺盛,第三次俄语热潮正在到来。这次俄语热是一次理智的回归,它不会像20世纪90年代那样几年即逝,而将是长期的、稳定的。为了适应市场对俄语人才的需要,发挥辽宁对外经贸学院外语和经济学的优势,突出办学特色,我们创办了商务方向的俄语专业,从2009年开始招收俄语专业本科生,专业基本学制为4年,实行弹性学制3-6年。在课程体系和教学内容上,除了专业基础课外在专业核心课方面我们围绕经贸开设了经贸俄语、俄语函电、商务谈判、国际贸易课程,这些课程开设的目的是使学生学为所用,学能所用,缩短学与用之间的距离,提高学生的市场适应能力和岗位竞争能力。

一、经贸俄语课程目前存在的问题

目前国内高校“经贸俄语”课程的开设存在以下难点。

一是无章可循,此课程虽然已经在高校中开设有20年,但至今在全国性的专业俄语教学大纲中并没有设置有关该课程的内容,并且大纲也是多少年前制定的,各校只是按照“地方性法规”行事。

二是缺乏课外实践平台。“经贸俄语”是一门实践性很强的课程,其教学目标的有效实现,离不开课外的实践活动。而从全国范围来看,目前只有在黑龙江、吉林、新疆、北京、上海、广州等地区的俄语学生这种机会相对多一些,其它地区俄语学生的实践机会很少甚至完全没有。学生有种“英雄无用武之地”感觉。

三是,“经贸俄语”课程学时偏少甚至致使课程教学任务无法完成。

四是,师资队伍的专业水平以及教学方法不能完全保障人才培养目标的实现。现有的经贸俄语专业的教师可以分为3类,即纯俄语语言类教师、经贸俄语类教师、经济贸易类教师。俄语专业教学在我国有着很久的历史和较扎实的基础,对于经贸俄语来说,有充足的师资来完成俄语语言教学。现今绝大多数的经贸俄语专业教学也都是由从事俄语语言教学的教师来完成的,他们都具备较高的俄语语言知识,但国际贸易知识却相对薄弱,因此造成重俄语轻经贸的现象。有些教师通常只是进修相关的几门经贸课程,并不具备系统的国际贸易知识。他们采用的教学方法与普通的俄语教学方法一样,基本上以教师为中心,进行机械地讲解,以传授语言知识为重点,过分强调单词讲解和语法分析。还有有些教师并不清楚学生的未来工作需要什么样的语言知识和专业技能,教学往往具有盲目性。

针对以上的问题,笔者认为经贸俄语类课程的设置首先应从社会的实际情况出发,从工作岗位需求出发,从学生就业的现实状况出发,与市场经济的需要接轨,与当今科技发展的趋势相适应,本着实用性原则。其次课程设置上应按照由浅入深、由易到难的顺序安排。让学生学得扎扎实实,打好基础,为学生以后可持续性学习做好铺垫,进而避免有太大压力而产生厌学情绪。应本着渐进性原则。

本着实用性和渐进性的原则,我院在经贸俄语课程设置上的顺序是国际贸易实务(第四学期开设,32学时,周2学时)——经贸俄语(一)(第五学期开设,32学时,周2学时)、俄语商务函电(第五学期开设,32学时,周2学时)、俄汉笔译(第五学期开设,32学时,周2学时)---经贸俄语(二)(第六学期开设,32学时,周2学时)、俄语商务谈判(第六学期开设,32学时,周2学时)、俄汉口译(第六学期开设,32学时,周2学时)。

学院于第四学期开设的国际贸易实务课程,是由国贸系资深教师来讲授,教师本人有着丰富的实际贸易工作经验,课上除了理论知识传授外,侧重实践经验的讲解和技能的培养。经贸俄语教学的任务之一就是学生应掌握必要的国际经贸知识。说到这里,就“必要的国际经贸知识”加以说明,“经贸俄语”课程所传授的经贸知识应当凸显基础性、系统性及实用性,“经贸知识”应以国际贸易知识为主,同时辅之以少量的国际经济知识。与此同时,“经贸俄语”教学中所传授的国际贸易知识又应该是经过科学的选择,应该是最基本的、浓缩性的,是从事国际贸易业务所必备的,而且应具有一定的系统性和相对的完整性;应基本涵盖国际贸易的主要环节和整个流程,而不宜“零打碎敲”;应当最大限度地与外贸业务相结合,使学生能学以致用。

俄汉笔译和俄汉口译侧重的经贸方面的翻译,除了完成必要的翻译知识、理论讲授外,侧重于经贸俄语的翻译。因为经贸俄语有其自身的语体特点,所用词汇多为中态词汇和书面语词汇,句子结构相对比较完整,很少使用带用感情表现力的色彩的词汇手段以及简化结构句等。

二、教材的选择

要想实现学生的经贸知识与俄语能力的有效复合,需要解决好三个方面的问题:一是有一部好的教材,二是要摸索出一套行之有效的教学方法;三是建立并充分利用好课外实践平台。教材是教学之本。如同浙大陆国栋老师所讲,教材使用上有三点很重要:用“好教材”。选择国家级规划教材或者省部级优秀教材,这是解决“用什么”的问题。“用好”教材。有了好的教材,就要用心研究它,好在哪里,有哪些东西值得我们借鉴,如何让教材中的重点、精华能最大限度地传授给学生。跳出教材。这是教材使用的最高境界。在追求这个目标的过程中,我们就提高了自身。

现在出版的经贸俄语教材一般有三种:经贸文选类:选取很多当今俄语报刊杂志上的原版经贸方面的文章,文后有一定的注释,注重可读性、趣味性和广泛性。经贸应用文类:主要列举了一些常用的外贸信函、各类合同等,有一定注释,注重实用性和全面性。外贸谈判类:选取不同经贸领域和专业,以对话谈判的形式展示合同和协议商谈和签订的过程,每个会话后配有一些积极常用的句子,注重情境性和实用性。第一种教材全原文对学生来说较吃力,学习积极性差、基础差的学生预习的话,查找单词就会费去很多时间和精力。由于很多学生没有这方面的工作经验和知识,兴趣和求知欲望的培养尤其重要。第二种各种文体聚集,对很多学生来说有一种重复的疲劳感。第三种谈判虽内容不同,各有侧重,但形式单一,容易变成识记课。

从本人的实际工作和教授商务俄语的经验认为商务俄语的教材编写应结合上述三种教程,教师可以把一部分经贸会谈做成便于在课堂上选取放映的光盘或视频,真实的场景和人物能有效调动学生的积极性。效果会比较好。对于个别外贸术语和例子最好选取原文加以阐释,加深学生的记忆。选用以外贸谈判为主的教材时,可以再参考其他教材,取长补短,科学设计教学步骤,最终达到教学目标。

目前我们采用的经贸俄语一、二的教材是上海外语教育出版社2008年出版的《经贸俄语》,是普通高等教育“十一五”国家级规划教材,此教材的1-11课由俄语外教讲解,32学时,2课时∕周,在第四学期开设,其中有些内容与基础俄语相重,外教侧重学生口语能力的培养,课上检查学生的口语对话组织能力。12-34课(其中第22、23课为经贸函电内容,不做为此课授课内容)由中国老师讲解,在第五学期、第六学期开设,共64学时,2课时∕周。我们选择此教材的是因为精选了贸易活动中常见的33个专题,涵盖了各专题的基本语言材料、言语练习,其经贸词汇非常丰富、覆盖面广,实用,能够基本满足常项商务活动中的词汇要求,同时适合我院学生的实际水平,受到学生们的喜欢,教学效果较好。

三、教师的选择

经贸俄语这门课的教学也有一定的特殊性。教师首先要有一定的实践经验,才能以身说法,讲解才会生动具体。学生几乎都是没有什么实践经验的,起初他们只是感觉商务俄语与日常所学俄语不太一样,生词繁多、冗长,句型也复杂。而目前商务俄语教学最大的问题是很多很有水平的老师没做过外贸工作,无实际工作经验,这无异于隔山打牛,而做外贸的又没做过老师,处于有理讲不清的阶段,因此,实际操作过外贸的学历较高的俄语老师是商务俄语课程教学者更好的选择。

除此之外也可以采取教师以“走出去”即到企业学习俄语,到企业收集俄语行业术语的方式,适应学生未来工作岗位的需求;或者以“请进来”即请企业优秀人才到学院合作开发设计基于工作导向的教学内容,强化实际能力,进一步实现教学内容的工学结合。强化语言运用能力和文化交际能力,实现语言和文化及经贸技能有机结合的人才培养目标。商务俄语在人才培养的目标上可以探索“语言运用能力,经济实践能力,俄语文化体验”三位一体的人才培养模式。

我院采取了可以聘请来自企业的兼职教师走进课堂教学中,对学生进行职业技能培训,给学生创造接授职场切身经验与分享体会的机会。为学生以后顶岗实习和走上工作岗位打下基础。招聘来自企业的专职教师,在师资引进方面学院十分重视教师的企业工作经验。既懂教学又具有实际工作经验的教师将优先考虑。借鉴于例如首都对外经济贸易大学和吉林俄语学院俄语实训课程的教学经验,结合来自于俄华人商会和俄企业对俄语人才的需要情况、人才目前存在问题,制定出具有我院本科特色的俄语实训课程,作为我院小学期教学内容。

培养高素质的现代应用型俄语人才需要我们俄语教育工作者不断的努力,还要投入更多的精力改善教学方法、探求高效率的学习方法,更科学的考核方式,以实现俄语教学现代化、信息化,培养出高质量、高层次的俄语人才。

参考文献:

[1]连娟,兰宜生.中俄贸易发展的新问题及贸易政策的调整——中国进入贸易大国行列(2000年)后对中俄贸易的透视[J].西伯利亚研究,2005,(1).

[2]张娜.依托学校特色和优势,培养复合型俄语人才[J].中国俄语教学,2007,(26).

[3]孙丽珍.中俄联合办学条件下复合型俄语人才的培养思路[J].赤峰学院学报:汉文哲学社会科学版,2011,(2).

经贸英语课程论文 篇5

在“稳增长、调结构、促平衡”的外贸政策支持下, 我国中西部地区外贸持续增长。因此, 中西部地区涉外企业对具有较强英语交际能力、掌握外贸运作知识的外贸人才的需求也在不断增长。服务区域经济是高职院校的基本使命, 而我院位于引领中西部经济的大省四川, 我院商务英语专业历经了十来年的发展, 其专业人才培训目标根据企业的需求状况不断调整。通过深入企业调研和毕业生跟踪调查等方式了解了成都及周边德阳、绵阳等地区外贸人才需求状况, 进一步明确了我院商务英语专业以“外贸业务+涉外文秘”为核心, 以中小型涉外企业“外贸业务员+涉外文员”为岗位目标的专业人才培养目标定位。《经贸英语基础》课程为6学分, 96课时, 开设于第二、三学期。它是一门融合经贸专业知识和商务英语技能的专业基础课程, 主要培养学生读、写、译能力, 能够读懂英文报刊的经贸文章或新闻报道, 能用英语撰写商务信函、商务文件, 能够正确翻译经贸术语、商务信函、商务合同和单证材料, 同时能够在一般商务活动中进行口头交流。该课程的教学内容和活动紧紧围绕商务英语专业人才的培养目标。

二、EBP教学模式

根据《经贸英语基础》的课程目标定位, 突出课程为专业人才培养目标服务的理念, 以外贸单证、外贸业务工作流程为线索, 我们确立了经贸英语基础课程EBP教学模式。EBP是由三个英文单词的首字母缩写而成, “E”代表“English”, “B”代表“Business”, “P”代表“Practice”, 即“英语优先·经贸通识·技能熟练”的原则。

1. 英语优先原则。

本课程的目标定位是主要培养学生读、写、译能力, 因此, 英语是本课程的核心, 在教学内容和活动中要凸显英语优先原则。但是, 我院商务英语专业学生主要来自中西部地区和农村地区, 他们的英语基础相对薄弱, 水平参差不齐。针对这种状况, 我们采用“渐进式·交互性·模块化”的教学方式。渐进式教学方式一方面体现在教学内容的安排由浅到深, 从了解改革开放、广交会、关税、世贸组织、电子商务等经贸背景知识到掌握整个外贸流程的操作, 比如利用现代商务信函进行询盘、报盘、还盘, 对价格、支付方式、包装运输等重要条件进行磋商。另一方面, 课堂教学语言从60%英文+40%汉语到80%英文+20%汉语再到100%全英文, 逐步提高学生的综合能力。交互性首先体现在英语技能和经贸知识交互融合。教学内容一定是与经贸知识相关, 但通过英文呈现;其次, 在整个教学过程中, 老师和学生、学生和学生之间交互, 共同提高。在课程教学之前, 通过问卷调查、观察、面谈等方式了解每位学生的英语基础和经贸知识水平, 根据结帮互助原则将学生分为3~4人一组, 在任务型教学中, 以随机抽查任意组员方式检查各组完成教学任务的情况和评定成绩。通过这种方式, 学生之间会取长补短, 达到教学相长。

模块化教学方式以现场教学为主, 以技能培训为核心, 具有灵活性、针对性、合理性的特点。目前经贸英语类教材主要以经贸阅读为主, 其实用性不强。因此, 我们根据外贸业务员岗位能力要求, 将本课程的教学内容确定为经贸背景知识、商务信函、报盘还盘、国际支付、包装运输、商务合同、海运保险、海运提单、投诉与索赔九大模块, 模块之间呈渐进方式。每个模块都明确了教学目标、教学重难点、任务型教学方式以及评价方式等。通过模块化方式, 弥补了教材实用性不强的缺陷, 增强了内容的灵活性和合理性, 其针对性更强, 更加紧密切合我院商务英语专业的目标定位。

2. 经贸通识。

在学习本课程之前, 学生已经完成了《国际贸易实务》课程的学习, 对国际贸易基础知识有了一定的了解。因此, 本课程需要在此基础上加强学生对经贸知识的通晓度。为了达到该目的, 我们将本课程与职业资格证书考试融合在一起, 理实一体化。目前外贸行业职业资格证书种类繁多, 有剑桥商务英语、外销员、国际商务师、国际贸易业务员、单证员、跟单员等。结合本地区外贸人才需求状况和我院学生实际情况, 我们为学生挑选了国际贸易业务员考试和国际商务英语等级考试 (中级) 两种资格证书, 它们都是由中国对外贸易经济合作企业协会颁发。融入国际贸易业务员考试可以让学生对国际贸易方式、贸易术语、国际结算、国际市场营销等基础理论知识和进出口贸易实务、单证制作、信用证审核、成本核算等实务技能熟练掌握。同时本课程的交互性特点有利于学生商务英语能力的提高, 通过国际商务英语等级 (中级) 考试可以有效和直观检测学生运用商务英语的综合能力。

3. 技能熟练。

众所周知, 要想达到技能熟练最好的方式就是实践, 校企合作是高职院校培养学生技能熟练的重要途径。然而, 校内不可能建立真正的商务中心, 校外企业也不可能接收大批学生到企业进行实训实习, 商务英语专业在校企合作道路上一直很难打开新局面。针对这种状况, 我们采用了校企合作的变通方式———一种方式是利用寒暑假时间派专业课程教师到本地涉外企业单位进行2~4周的学习, 接触真实的外贸业务和资料, 提高教师双师素质。这种方式比较容易实现, 首先学院大力支持并提供经费保障, 其次企业有能力接收和安排几个人的实习。虽然学生没有机会在学习阶段亲身到企业去实践, 但实习回来的老师可以把最新最真实的案例带入本课程的教学中, 通过真实的案例讲解和分析, 让学生的技能熟练, 从而达到就业“零距离”。另一种方式是将优秀毕业生请回来, 通过讲座、座谈等形式给在校学生讲讲他们的从业经历, 增强学生对外贸行业的信心和学习动力, 从而更加积极主动地投入到自主学习中。

三、EBP教学模式效果分析

EBP教学模式在我院商务英语2011级和2012级中实施了两年, 各方面已初见成效, 2011级商务英语44人中, 有36人次参加了国际贸易业务员和国际商务英语等级 (中级) 考试, 国际贸易业务员通过率为85%, 国际商务英语等级 (中级) 考试通过率为100%;目前2011级学生已签了就业顶岗实习协议, 过半的学生是在德阳、成都、重庆等地区从事外贸业务和涉外文员工作。2012级商务英语学生刚刚结束本课程的学习, 其中有10位同学在课程未结束之前就参加了国际商务英语等级 (中级) 考试, 并且也100%通过;还有三分之二学生正积极准备参加今年5月的考试。课程结束后, 我们对教学效果做了调查和评估。调查结果显示, 学生的学习目标更加明确, 学习更有动力, 专业技能和实际操作能力有了巨大提高。教学督导反馈任课教师的教学水平在不断提高, 教学设计和过程控制能力得到了提升。

实践证明我们的经贸英语基础课程EBP教学模式效果明显, 也说明课程改革方向的正确性。当然, 课程建设是一个长期的、动态的过程, 需要在实际教学中不断改进和完善。培养适应社会发展和市场需要的高素质人才是高等职业教育工作者的职责, 研究课程教学改革, 提升教学质量, 是我们一直追求的目标。

参考文献

[1]刘香萍.“黄牌”背景下构建“课证融合”的高职商务英语实践教学体系研究[J].职教论坛.2013, (26) .

[2]谢朝龙.论TNC经贸英语课堂教学模式[J].中国电力教育, 2009, (8) .

[3]严俊, 廖国强.西部复合型经贸英语人才的培养[J].湖北第二师范学院学报, 2012, (6) .

国际经贸专业全英文课程教学探讨 篇6

自从中国加入WTO, 中国经济的对外开放力度不断加大, 与世界各个方面融合得更加紧密。作为全球贸易大国, 中国的各种国际贸易活动十分活跃, 急需一大批高素质的复合型国际经贸人才来作为人力智力支撑, 而这种复合型国际经贸人才意味着必须至少拥有良好的语言沟通能力和扎实的专业技术功底, 否则, 就无法参与全球激烈的商业竞争。这对传统的经贸人才培养模式提出了挑战。作为目前国内培育经贸人才的主要专业, 国际经济与贸易专业也急需要随之迈开国际化的步伐, 不断根据实际情况调整培养模式, 研究教学改革, 提升教学效果。

国际经贸专业属于应用经济学学科范畴, 国际经贸专业的课程一般由三大部分组成:第一, 经济类基础课程, 如宏微观经济学、计量经济学等;第二, 专业核心课程, 如国际贸易理论与实务、国际经济学、国际货物运输与保险、国际商法等;第三, 专业选修课程, 如国际商务谈判、外贸函电等。多数国际经贸专业的课程都具有较强的国际共通性, 多数经济贸易理论 (如亚当斯密的绝对优势理论、大卫李嘉图的比较优势理论, 赫克歇尔-俄林理论、里昂惕夫悖论等) 、贸易规则 (如UCP600、URC522、Warsaw-Oxford Rules 1932等) 、贸易术语 (FOB、CFR、CIF等) 等都是直接从英语翻译而来, 而指导国际贸易实践的世界贸易组织等国际贸易组织更是用英语作为官方语言, 采用全英文教学能够最大限度地挖掘相关论著的内涵, 比中文教学更细致地向学生展现国际经济学知识, 也有利于增强教学内容的准确性。国际贸易实务的各环节, 如报盘、还盘等多用英文表述;合同、提单、发票等文件也多以英文书写, 开展全英文教学有利于增强教学的实用性。

在过去若干年的高等教育改革中, 为了让学生兼具专业能力和语言能力, 不少高校推出了针对专业课进行双语教学的模式, 然后实践下来的效果并不理想。因为在双语教学中, 教师既可使用中文, 又可使用英文, 英文和中文授课的比例没有严格规定, 在教材上, 不少学校采用英文教材, 中文授课, 也有学校采用双语教材, 中英文混合授课, 相对比较混乱。在授课过程中, 大多数情况下, 有的教师为了让学生能够充分接受, 有的教师为了自己的意思更明确地被表达, 课堂上多用中文, 或者用英文的比例极少, 这样一来, 学生的语言能力还是得不到提高。而全英文教学抛开了中英文比例问题, 在课程讲授、教材使用、课件制作、考核流程等环节全部采用英文, 避免了两种完全不同的语言冲突, 反而让学生省去转换语感的过程, 能更好地促进学生用英语来理解、思考和表述与该专业相关的知识。

总之, 教师全英文讲授相关课程, 不使用任何中文, 尽量让学生接受与欧美发达国家学生相似的教学内容, 能更好地提高和巩固学生的运用英语学习专业知识的能力, 这是培养国际化人才, 增强学科国际影响力的重要途径。

二、该专业课程全英文教学存在的问题

1. 授课师资缺乏。

国际经贸易专业是一个实践性很强的专业, 既需要学生懂得扎实的专业技能, 又要求英语语言能力可以达到熟练运用的水平, 因此, 专业素质与英语素质的“双高”是该课程授课教师的基本素质要求。如果没有合格的全英文授课教师, 全英文课程建设就无从谈起。我校属于国内知名外语院校, 已聘有不少拥有海外留学和工作经验的双语教师, 但是他们要么缺乏相关专业的实践经验, 要么依然存在熟练应用英语进行授课的问题。总体来说, 目前为止我国兼具高专业水平和强英语能力的教师依然还是少数, 大部分教师都不能够胜任真正的全英文教学工作。

2. 学生的语言能力还需提高。

要实现国际经贸的全英文教学, 对于学生的语言素质也提出了较高的要求。在传统教学模式的影响下, 我国学生在专业水平方面可能没有太大问题, 但是在外语语言能力方面却达不到相关要求。目前来看, 学生英语能力整体水平不够, 尤其是听说能力不尽如人意, 专业词汇不足, 也对学生使用原版教材, 跟上老师授课步骤, 尤其积极参与课堂教学, 都造成了一定的障碍。虽然大学生已经学习外语有些年份, 但是大部分是为了应付高考, 没能在日常生活中运用, 并且, 学生的水平参差不齐, 有些外语水平实在太差, 不能跟上其他同学的脚步。从很多双语课程的实践来看, 学生受到汉语的影响很大, 课堂互动环节和完成作业等都习惯性地将汉语翻译成英语, 无法完全融入英语教学的情景。

3. 教材选用较混乱。

目前国际经贸课程使用的教材比较混乱, 有的使用双语教材, 有的使用外文原版教材, 有的使用中文教材但是教师用英语讲授, 没有系统, 多依靠教师个人的选择。就双语教学而言, 教育部规定学校须使用原版教材, 全英文教学更需要使用全英文教材, 但是任课教师的信息渠道并不一定畅通, 原版教材价格一般也比较贵, 因此真正使用最新最好的原版教材的课程并不多。此外, 不少学校在出一些自己教师撰写的全英文教材, 可惜大多数情况, 这样的全英文教材质量有待考究, 不少编写者的目的是为了评职称等, 审核方面也不够严格, 在使用的时候尤其需要谨慎。

4. 教学方法缺乏创新。

受传统教学模式的影响, 很多专业课教学在一定程度上还是以教师为中心的“灌输式”教学, 国际经贸专业也是如此, 国际经贸专业课程本身便是理论与实践必须紧密结合的课程体系, 该专业不仅要培养学生对相关理论知识的理解能力, 更要培养学生灵活运用知识进行实际操作的应变能力。然而, 现状是学生课堂参与度不高, 习惯于对知识点的死记硬背;教师也不善于引导学生充分参与, 无法培养学生的独立自主学习能力和应变技能。加上专业课本身内容抽象、枯燥, 如果授课语言再表述不清晰, 容易使学生对教师所授内容无法掌握, 学不到东西, 进而产业厌学感, 严重影响其积极性和主动性。

三、对于国际经贸专业全英文教学的几点建议

1. 理解全英文教学的真正目的。

在已有的双语或全英语教学的实践中, 不少政策制定者和教师们对专业课全英语或双语教学的目的仍存在模糊的认识, 没有能够准确地把握专业课全英语教学的真正内涵, 认为专业课全英语教学或双语教学主要是提高学生的专业外语能力。实际上, 全英文教学不能仅仅理解成简单的英语语言教育, 也不能理解成一般意义上的专业教育, 其目的主要有两个:一是对专业知识与技能的传授, 一是最大可能地让学生提高英语运用能力, 增强其国际竞争能力。所以, 学生专业知识与技能的掌握才是专业课全英文教学的最根本目的, 英语只是实现这个目的的语言工具。如果教师在教学过程中侧重语言教学, 是一种本末倒置的行为。对于国际经贸专业的学生而言, 最重要的也是掌握国际经济贸易的相关理论与实践技能, 譬如, 如何进行商务沟通与谈判拿到一笔国际贸易订单, 如何签署相关买卖、运输和保险等合同, 应该了解哪些国内国外的法律法规相关基础知识, 如何履行进口和出口的实际程序, 等等。当然, 没有经历全英文教育培养的该专业的学生一样可以掌握这些知识与技能, 但接受了全英文教育的学生却可以直接用英文完成所有任务, 效率会大大提高, 也更容易获得外国客户的理解与信任, 其竞争力将大大提高。因此, 在全英文的教学过程中, 直接运用英语传授和学习专业知识和技能, 两者必须同时进行, 但落脚点应是专业知识与技能的理解和掌握。

2. 建立培训与激励机制, 打造合格的师资队伍。

全英文教学对于教师的要求很高, 作为从事国际经贸专业课全英文教学的教师, 有两方面的基本功必须扎实, 一是专业知识, 二是英语能力。专业知识是专业课教师的立足之本, 要求教师对所教授的专业既要研究得比较透彻, 又要对所有相关领域有一定的了解, 兼具深度与广度, 如国际贸易理论与政策这一门课程, 教师就必须对国际贸易的相关理论发展和政策变迁有相当深入的研究, 还要了解各个国家对于国际贸易实践的规定以及法律方面的常识, 并且对宏微观经济学的基本内容也都十分娴熟。此外, 教师还必须能够紧密联系实际, 随时跟踪国内外热点问题, 才可能在授课过程中深入浅出, 生动有趣, 让学生容易接受和理解。关于英语能力, 包括英语的听说读写, 教师都必须精通, 教师从挑选教材、制作课件、讲授课堂、交流互动, 到命题考核、点评等各个环节全部要以英文形式完成, 这要求教师有大量的专业材料阅读量和足够流利的口头表达能力。

然而目前我国高校教师兼具这两种能力的并不是太多, 随着更多的高校希望改革全英文教学并提升教学质量, 对于高水准教师的需求越来越大, 不少高校寄希望于聘请外籍教师来实现目标, 但在以往的教学中发现, 纯粹的外教讲授专业课, 其效果并不一定令人满意, 一是聘请外教费用相对昂贵, 学校经费所限, 不能全部由外教来进行教学;二是外教不熟悉中国学生的学习背景、文化习惯等, 导致学生理解和接受受到很大限制;三是大部分来中国的外教任职时间不够长, 不能稳定, 也影响教学的连续性。因此, 那些专业知识扎实、外语水平高且认真负责的中国教师会更受学生欢迎, 尤其是那些有海外学习背景, 或在国外有过教学经历的中国教师, 是目前专业课全英语教学的最佳人选。可惜, 这样的中国教师也纷纷被一些具备雄厚资金实力的高校聘请, 大多数普通高校依然面临优秀师资的严重缺乏。因此, 对于各个高校已经拥有的部分师资, 需要挑选出具备一定潜力的教师, 这些教师多具备较好的专业知识水平和一定的英语能力, 并且愿意投身于全英文教学的改革实践, 对他们进行培训, 鼓励他们参与国际交流和访问, 进一步提升他们的专业能力和语言能力, 将是大多数高校更加现实的一种选择。为了鼓励具备潜力的教师们接受培训, 可以考虑采用一定的激励机制, 譬如在课时费用、科研奖励、职称评聘等方面给予特别待遇, 为其教学配备助理, 帮助他们处理烦琐的非核心工作, 以集中精力进行教学, 等等。关键要营造一种氛围, 使得那些英语基础较好的、有培养前途的教师感到从事专业课全英语教学是一种荣誉, 是提升自己职业生涯的一种途径, 这是一种精神上的激励。

可以说, 师资队伍的优劣与否, 能够最大程度地决定全英文教学的成败。在合理的激励机制下, 优秀的教师会秉着认真负责的态度, 耐心了解学生的需求, 为学生提供最合适的全英文教材与参考阅读材料, 精心准备每一节课, 根据学生需求不断提高教学效率, 创新教学方式, 让学生愉快地掌握原本枯燥的专业知识, 真正实现教学相长。

3. 学生筛选与分类。

教与学相辅相成, 全英文教学对于学生也有一定的要求, 如果学生不能或者不愿配合教师的教学, 教学效果依然不能够达到理想的程度。因此, 为了能够获得良好的教学效果, 并优化配置相对稀缺的教学资源, 对授课学生必须进行筛选与分类。

学校在开始筛选专业课全英语教学对象时, 必须首先让学生充分认识这种教学方式的意义和作用, 包括这种教学方式可能带给学生的压力和负担, 尤其是对学生未来职业生涯的影响。因此, 学校进行书面材料审核和面试完全是有必要的。对于那些勤奋好学、英语基础好, 并且愿意接受全英文教学的学生, 可以作为优先考虑对象;对于那些上进心强, 但外语基础较差的学生, 应该帮助他们先通过其他途径提高英语水平, 如单独的英语培训班、国际交流的机会等, 然后再进入专业课全英语教学的系列;而对于那些学习目的不够明确、不够勤奋, 同时外语基础很差的学生, 可以暂时不招收进入专业课全英语教学系列。总之, 学校应该根据学生实际情况进行帅选分类, 将最优质的教学资源用到最需要的地方, 以最大程度地提高教学效果。

学校各个层面都需要参与进来, 对学生进行引导, 端正其学习态度, 培育良好的学习风气并适时地提高其外语基础, 通过宣传、激励以及相关的奖惩措施建立一种良好的学习氛围, 为专业课全英语教学的顺利推广创造条件。

四、结语

在全球化的浪潮下, 我国对于高素质外贸人才的需求越来越大, 在国际经贸专业开设全英文课程对培养具备国际竞争力的外贸经济类人才至关重要, 如何提升国际经贸专业的全英文教学质量也是急需要解决的问题。上至国家教育政策, 下至学校具体方案, 乃至每一个位于教学前线的教师, 都应该首先统一推行全英文教学改革的目标, 理顺思路, 充分整合教学资源, 合力打造高素质的教师队伍, 正确引导学生配合教师的教学, 才能使全英文教学达到培养新世纪国际化复合型专业人才的效果。

参考文献

[1]马吉平.专业课全英文教学探讨[J].湖北第二师范学院学报, 2014, (3) :120-122.

[2]李文娟.专业课全英文教学面临的问题与建议[J].外语研究, 2013, (8) :349-359.

[3]南晓莉, 孙晓.“全英+实践”的国际结算课程教学模式创新探索[J].教育教学论坛, 2014, (3) :43-44.

经贸英语课程论文 篇7

一、对外商贸英语课程设置的必要性

国家十二五规划概要指出, 适应我国对外开放由出口和吸收外资为主转向进口和出口、吸收外资和对外投资并重的新形势, 必须实行更加积极主动的开放战略;坚持“引进来”和“走出去”相结合, 利用外资和对外投资并重, 提高安全高效地利用两个市场、两种资源的能力。不断完善对外经贸体制。国家规划为我国近期的对外经贸发展事业绘制了宏伟蓝图。当今世界正处于一个以经济和科技实力为基础的综合国际的较量。中国能否立于世界民族之林而不败关键是看我们国家能否培养出高素质的人才。随着我国经济建设的蓬勃发展, 对外开放的进一步扩大, 各地区各部门对外经济贸易业务的频繁, 这就需要大量的懂外语的外贸专业人才。为了适应市场对外贸人才的需求, 高等学校英语专业普遍开设的经贸英语课程。开设的课程多为一学年的商贸英语, 且多在大三或大四等高年级开设, 内容多涉及基本的商贸专业知识和相关的英语术语等。由于课程开设的初衷是为学生的就业常创造更多的选择, 故课程颇受学生的欢迎。

二、商贸英语教学中存在的问题及原因分析

据笔者考查, 商贸英语教学实践中存在很多问题, 表现在首先学生感觉学的不多, 学的不深, 毕业后很难派上用场, 学生毕业后也很难满足用人单位的实际需求, 问题的现状和学校设置商贸英语课程的初衷存在很大差距, 究其原因, 可以归结为以下几个方面:

1.学校开设对商贸英语课程认识不够, 普遍认为课程的开始是为了开拓一下学生知识背景, 无需专和精的学习。多数开设商贸英语课程的学校都为了学生就业而设置该课程, 并不把商贸英语课程作为培养复合型人才的这一战略地位上来规划和实施教学计划和教学内容。首先在师资配备上并不专业, 商贸英语课程的教师多数就是普通的英语教师, 并没有很强的经贸知识背景, 认为英语教师备备课就能教授商贸英语课程, 结果必然导致教学内容肤浅, 教学效果欠佳。其次在教材选择上多选择简易的商贸英语素材, 多是原则和规则之类的叙述而并非实践的案例和可资借鉴的经验总结。总之学校的重视程度不够导致商贸英语课程的教学和学习的效果不甚理想。

2.经贸英语教学内容、资源和教学手段脱离实际。翻阅英语专业的英语教材不难发现, 多数教材为10年前甚至更早的教材, 而我国的对外经贸发展迅速, 经贸的理论的实践和案例年年更新。有些新理论和新学说很难在学生的教材中得以体现。受制于传统英语教学模式的影响, 商贸英语课堂也出现了老师在台上一章一章的讲, 学生在课下半信半疑的听的机械教学模式。老师讲解单词然后讲解课文和练习, 孰不知商贸领域的知识是实践的知识, 商贸知识又是一个复合型的知识体系, 不仅要求学生的英语水平, 而且要有营销、交际谈判、物流服务、金融知识等放放面面的知识, 它和一般的英语文学和英语语言的学习区别还是很大的。

3.经贸英语的教学重点上, 很多经贸英语仅仅偏重于读写译的训练而忽略听说的训练, 造成学生实践能力不强。商贸领域的商事活动很多首先是通过电话或面谈沟通开始的, 而后在再做一些合同起草等文字性的工作。如果从业者不能在初次接触中很好的理解对方的发盘询盘等要点, 后面的合作也很难进行的顺利。

4.商贸英语课堂缺少对学生进行不同国家商务惯例和商务文化的教学和讲解, 造成学生对将来从业的适应和过渡期漫长。尽管国际上关于国家贸易有统一的规范, 比如UPC500等, 但各个国家由于宗教、民族文化等的差别, 表现出了多样的商事惯例和文化。比如在南美的客户很少有接受远期信用证结算的;中东地区不接受货物秸秆包装的传统等等都说明了这一点。

三、经贸英语教学中的英语与对外经贸专业知识的衔接探索

改革和完善传统商贸英语教学弊端, 应通过阅读、讨论和实践等形式讲解经贸英语的专业知识和实践特点。在课堂教学中除涉及经贸英语文体风格和语句特点及专业词汇的学习之外, 应该更多地系统学习经贸专业知识, 并加大对外经贸实务知识的引入和讲解, 理论和实践相结合, 总之, 要做好知识性和实用性以及可操作性的结合。

第一, 增强和加深对外经贸专业知识的学习。经贸英语只是经贸知识的表达符号和工具, 没有准确扎实的专业知识必然导致经贸英语变成脆弱的花瓶, “中看不中用”。这方面应该探讨引入经贸专业教师的必要性。虽然商贸英语作为英语专业学生的一门课程, 内容的广度和深度自然无法和经贸专业的学生进行比较, 但商贸专业的教师以其系统性和宏观性的专业背景在讲授商贸英语课程时就能更好的做到高屋建瓴, 更贴近现实和实务, 也更加符合学校设置经贸英语课程初衷和目的, 即是为学生的就业增加竞争力。即使有些学校受制于师资的匮乏, 也应该在商贸英语师资配备上多考虑具有商业背景英语教师担任, 唯此才能保证知识传授的准确性和实用性。

第二, 加强国际上商贸惯例和国家间商业文化的学习和了解, 以使商贸英语的学习更加使用和得体。对外经贸活动和商事活动是人们交际活动的一种, 交易活动的过程必须符合普通交际活动的基本基本原则。比如, 诚实信用、等价有偿和互相尊重批次的文化和传统, 等等。了解各国的文化习俗才能把握商机真正多好对外经贸。比如, 英语学生都知道圣诞节是12月25日, Merry Christmas是所有学过英语的学生都知道的西方基督教国家最重要的节日。但圣诞节在对外经贸活动中的意义也许体会并不深。举个例子, 中国广东某外贸加工企业接单为位于美国的采购商加工一批圣诞树, 但该批圣诞树由于厂方组织生产不及时, 导致该批次圣诞树在来年的一月份才到达美国西雅图海港。由于圣诞节已过, 圣诞树被采购商退回。该例说明, 了解目标国的商事管理和文化的重要性。

第三, 注意改进商贸英语语言学习的教学方法和教学手段。多引入现代教学手段和技术, 采用案例教学。分专题和模块, 考究语言精确性的学习。模拟商事活动的现场, 进行情景教学和角色扮演的教学方式, 增加教学的趣味性和实用性。

如何处理好经贸英语教学中的英语与对外经贸专业知识的关系, 是一个很具现实性的课题, 有效衔接英语技能和专业知识, 培养复合型涉外经贸人才是高等学校商贸英语课堂努力的目标。

摘要:经贸英语教学中的英语与对外经贸专业知识两方面既相互区别又密切相关, 从课程建设到教学内容再到教学方法等方面进行有效的衔接和接驳, 才能达到培养合格的涉外经贸专业人才的目的。

关键词:经贸英语,经贸知识,衔接

参考文献

[1]胡文仲.英语的教与学.北京:外语教学与研究出版社, 2006.

经贸英语的翻译策略 篇8

关键词:经贸英语,翻译,特点,策略

0 引言

经贸英语是人们从事国际经济贸易活动所使用的英语, 属专门用途英语 (ESP) , 作为一种专用英语, 经贸英语是随着世界经济和国际贸易的不断发展而形成的一种英语。随着我国改革开放的不断深入与扩大, 特别是我国加入WTO以来, 国内越来越多的经贸人士需要更加及时、准确的了解和把握国际经济形势和市场动态, 以便扩大对外贸易和经济交流, 其他国家也希望进一步了解我国的经济政策、市场法规、市场需求和投资环境, 从而与我国更好的进行贸易和投资活动。在国际国内形势的推动下, 经贸英语发挥着越来越重要的作用。

1 经贸英语的特点

1.1 范围广泛

经贸英语不仅涉及经济范畴, 与科技、政治、文化都有密切的关系。技术引进、对外贸易、招商引资、国际金融、涉外保险、海外投资、国际运输等国际经贸活动所涉及的英语均属经贸英语。由于经济贸易与时事政治联系密切, 这就需要了解国内外政治与经济形势。 另外对外经贸具有特定的文化特征, 还需全面了解相关文化与历史背景。

1.2 时效性强

由于国内外经济态势不断发展变化, 经济信息也在快速更新, 这些经济信息需要及时把握并快速传递, 才具有现实意义。

1.3 文体形式多样化

经贸英语涉及内容广泛、形式多样, 文体方面多采用正式文体和应用文体, 惯用书卷词语, 词义严谨且规范。经贸英语翻译大致可分为以下几种文体:

合同、单据等法律性文件。语言特点是词语规范准确、专业术语较多, 多用结构复杂的长句、复合句、并列复合句等法律公文常用句式, 以及分隔现象、介词、插入语、同位语、倒装句、被动语态等特殊句型。

商业信函。 格式要求比较严格, 措辞比较规范、准确, 多使用简洁句、简短并列句和简短复合句。

报刊文章。 类似于新闻体, 语言生动、不拘一格, 用词丰富、灵活。一般采用较多的直接引语, 具有较强的权威性和说服力。

广告、商标等商业宣传品。特点是通俗化、口语化、简洁、生动并且特别注意文化内涵的传达。

理论专著。包括专业论著、教科书、各类经贸报告、年鉴等, 翻译时可较法律文件灵活处理。

2 经贸英语的翻译策略

2.1 直译与意译

直译与意译是翻译中最常见的问题, 也是非常重要的两个翻译方法。直译是既保持原文内容, 又保持原文形式的翻译方法。意译是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法。两者相辅相成。经贸英语翻译以直译较多, 但也不乏意译的内容。 如:

There were times when things seem so bad that you’ve got tograb your fate by the shoulders and shake it. 文中grab your fate by the shoulders and shake it如果照搬原文的表达方式, 即为 “抓住命运的肩膀摇晃”, 如果换之以读者熟悉的说法“同命运搏斗”, 就会使译文更加简洁、准确。

由于英汉两种语言中存在巨大的文化差异, 有些文化现象直译不通, 又没有相对应的说法, 就只好意译。 例如, doggie bag (餐馆供顾客将吃剩食物打包带回的) 打包袋、mail-in rebate (购物后厂方提供的作为减免或折扣的) 邮寄退款、go into business下海等。

翻译时, 因为对原文的理解与经验因人而异, 所以翻译方式也不同, 总之, 使词语的含义连同形式一起被汉语的语境所接受才是我们翻译的最终目的。

2.2 转换与补偿

英汉两种语言由于有着截然不同的文化背景, 在习惯表达上也就存在着较大的差异, 我们不得不在翻译中经常改换表达的形式。 这就是翻译中常用的转换译法。在转换过程中出现语义以及词语方面的损失, 可以采用各种方法或技巧加以补偿。 所以, 补偿与转换是相辅相成、不可分割的, 转换需要通过补偿来最终完成, 补偿在转换的基础上来进行。经贸英语的翻译主要采用这两种方法。一般来说, 转换的翻译方法主要有:词类与词序的转换、句式与句序的转换、语言形式与含义的转换、叙述视角与表达方式的转换以及主动语态与被动语态的转换等。 补偿法主要有增词与引申、词语的省略与合译、词句的分译与扩展、各种形式的等效替代以及易位与移就等。 现举例如下:

On July 13, 1978, I was fired. I had been president of Ford for eight years and a Ford employee for thirty-two. 此句若直译, 会误解为 “我”在福特公司干了一共40 年, 而实际上总裁也是一名“employee”, 所以应将此词换为动词“干了”, 并增加“前后一共”几个字加以概括, 译为“1978 年7 月13 日, 我被解雇了。 我在福特公司当了8 年总裁, 前后一共为它干了32 年。 ”, 译文会更加准确。

2.3 根据不同的文体, 把握不同的语言风格

文体不同其语言风格就会有所差异, 比如法律性文件的语言非常精练、正式;商业信函虽具有明显的书面语风格, 但也出现了日常用语化的倾向;报刊文章虽经常采用专业术语, 但也力求语言的生动活泼, 以贴近读者;商务宣传品最为注重语言特色, 希望消费者从文化上予以认同, 从而产生购买欲望。 例如:

It shall be subject to ratification or acceptance by the signatory States.译文:本公约须经签字国批准或接受。 (英语用了shall, 汉语翻译时为了表达这种非常正式的文体用“应……”、“须……”等词。 )

Kindly tell us what steps you are going to take in the way of compensation for the damage.译文:敬请告诉我方将以什么方式来补偿这次损失。 (Kindly tell us...说话的语气显得十分客气。 )

Saddam’s vaunted “oil weapon” is a dud. 译文:萨达姆吹嘘的 “ 石油武器”纯属假货。 (译文加入“纯属”二字, 形象表达了作者的主观态度)

Where there is a road, there is Toyota. 译文: 车到山前必有路, 有路便有丰田车。 (原句借用人人熟知的谚语, 译文借用中国古代诗词, 对仗工整, 便于记忆。 )

3 结束语

总之, 经贸英语翻译不能拘泥于形式, 在保证原文的信息量完整传递到译文中的前提下, 译者可以灵活运用各种翻译方法与技巧, 使各类语义信息、风格信息和文体信息实现最大程度的对等。目前, 经贸英语在对外贸易交往中的使用越来越广泛, 了解经贸英语的特点, 熟练掌握经贸英语的基本翻译方法和技巧, 必将提高经贸英语的翻译质量, 有利于我国对外贸易和经济合作事业的开展。

参考文献

[1]杨怀恩.经贸英语翻译技巧[J].中国科技翻译, 2007, 第20卷 (1) , 2.

[2]杨平.文化差异与经贸英语翻译[J].对外经贸实务, 2008 (3) .

[3]王恩冕.大学英汉翻译教程[M].2版.对外经贸大学出版社, 2004, 6.

经贸英语课程论文 篇9

关键词:教学型;财经院校;国际经贸专业;实验课程;实验教师

上个世纪90年代以来,由于我国国际经贸专业设置的招生门槛较低,许多高校纷纷开办了该专业,据统计有600多所。然而,随着招生规模的不断扩大,同时,由于国际国内市场竞争日趋激烈,用人单位对人才的要求越来越高,特别是在专业技能方面设置了一定的门槛或标准,导致“重理论,轻实践”的传统的人才培养模式的弊端逐渐显露出来,毕业生就业问题日益突出。根据2009年6月10日发布的我国首部大学生就业蓝皮书——《中国大学毕业生就业报告(2009)》,国际经济与贸易专业成为2008年国际金融危机爆发后大学生就业率最低的十个本科专业之一,从而被教育部亮了红牌。究其原因,主要是各高校国际经贸专业的人才培养模式过于趋同,专业的普适性很强,且与人才市场需求脱节的现象十分严重。在这种背景下,近年来,越来越多的高校根据国际经贸专业所具有的国际性、综合性、实践性、应用性等特点,从改革人才培养模式入手,探索提高学生核心竞争力的路径。其中,以对外经济贸易大学为代表的外语外贸类高校,着重通过强化外语教学,提高学生的跨文化交际和国际商务沟通能力,以适应国际市场竞争的需要;以教育部“985工程”重点高校为代表的综合性大学,则将创新型、复合型、国际化的研究型人才作为培养目标。上述两类高校的共同特点就是,在学生培养方面都十分注重与国外大学的交流与合作。而另外一部分非部属高校,比如教学型财经院校,在国际经贸人才培养模式方面也尝试着进行调整和改革,主要是从加强实践教学方面寻求突破,尤其是在加大实验教学的投入力度、加强实验课程建设等方面取得了一定的成效。但是,与教学型财经院校的应用型人才培养目标和用人单位的要求相比,仍然存在较大的距离。本文试图分析当前我国教学型财经院校国际经贸专业实验课程存在的主要问题,并结合我国人才市场需求的现状及未来发展变化的趋势,针对教学型财经院校人才培养的目标定位和办学特色等客观实际,探讨如何促进实验教师成长,加快专业实验课程体系建设,切实提高实验课程教学质量,以适应人才市场的新变化,更好地满足社会的需求,服务经济建设和社会发展。

一、教学型财经院校国际经贸专业实验课程存在的主要问题

根据对部分院校的调查与了解,目前教学型财经院校国际经贸专业实验课程主要面临以下四个方面的问题:

(一)教学计划设计不合理

具体表现在:

1.开设的专业实验课程少,且实验课时不足。

(1)理论课程开设多,而独立的实验课程开设少。

虽然近几年来很多教学型财经院校国际经贸专业的培养计划每年都进行了不同程度的修订,但是从课程设置的总体情况来看与研究型大学没有什么明显的区别,理论课程仍占据了主体地位,不仅课程门数多,而且课时量大。而独立开设的实验课程偏少,在总课时中所占的比例较低,一般不到15%。

(2)计算机等公共基础实验课时多,而专业实验课时少。

在目前仅有的实验课程和实验项目中,计算机等公共基础实验课时相对较多,而国际经贸专业实验课程和课时的安排很少,有的院校甚至完全没有开设,存在着明显的不足。

以这种课程结构,显然与目前的教学型高校应用型人才的培养目标定位是不相适应的。

2.专业实验课程及实验项目的设置存在缺陷。

(1)单一的个体实验项目多,而多人的团队实验项目少。

有的院校尽管在教学计划中安排了几个专业实验项目,但从实验内容、方法和手段来看,比较单一,且与课堂理论教学的衔接不够;从实验形式来看,主要是个人独自进行,缺乏团队合作。对实验教学的成效有一定的影响。

(2)基本型和验证型实验多,而综合型和创新型实验少。

无论从实验教学软件的设计,还是从实验操作的目的、内容和方法,都不难看出,大多数专业实验是属于基本型和验证型的,而将专业知识进行综合应用与创新的综合型和创新型实验甚少。

(二)实验教师队伍无法满足教学的需要

师资问题是目前实验课程建设及教学改革过程中遇到的瓶颈,同时实验教师队伍建设并没有得到足够的重视。学校对实验教学的重要性还没有足够的认识,对教师的要求主要是在课堂教学的质量和从事科学研究所取得的成果上,尤其是通常仅仅以科研成果的多寡作为评价教师的唯一标准,而是否承担实验教学任务则往往不在考核之列。认识上的偏差和制度的缺陷导致教师缺乏加强实践教学的动力和压力。当前从教学型财经院校国际经贸专业的整体来看,普遍还存在着实验教师队伍数量不足,兼职实验教师较多,实验教师队伍极不稳定,且知识结构和实践能力有待进一步提高等诸多问题。因此,建设一支高素质的实验教学能力强的教师队伍迫在眉睫。

(三)实验教材缺乏

目前,国内国际经贸专业实验教材建设进展缓慢,有特色的专门的实验教材相当少。很多教师也不愿意编写此类教材。究其原因,一方面是很多教师没有担任此类课程的教学任务,对相关内容并不熟悉,编写有一定困难;另一方面,由于独立开设专业实验课程的院校比较少,此类教材的销售和使用也存在一定的问题。

(四)实验教学软件的开发与建设投入不够

近五年来,许多院校为了迎接教育部本科办学水平评估,加大了对实验室硬件建设的投入力度。相对来说,教学软件的开发与建设投入很少,导致大量的设备闲置,实际利用率很低。有的甚至建成后只是有领导考察或检查时才开放,平时根本没有用于实验教学。

以上种种问题的存在,制约了国际经贸专业人才培养质量的进一步提高,与用人单位的要求和人才市场的变化不相适应,必须尽快采取措施加以改变。

二、教学型财经院校国际经贸专业实验课程改革与建设的路径

(一)完善人才培养方案

当前,教学型财经院校国际经贸专业人才培养方案存在两种倾向:一种是与研究型大学趋同,在课程设置方面,过于偏重课堂理论教学,而没有体现教学型高校应用型人才培养的目标定位;另一种是与职业技术学院类似,在课程设置方面,过于偏重国际贸易实务操作,而忽视了“宽口径、厚基础”的本科人才培养目标。笔者认为,应该在大量的调查研究的基础上,结合国际经贸专业的特点、发展趋势,以及社会的需要,调整人才培养方案,制订完整的实验教学计划或方案,构建由基本型、综合型、创新型实验组成的专业实验课程体系,并使之具有可操作性。

(二)加强实验教师队伍建设

近年来,为了提高教师队伍的整体素质和教学科研水平,许多高校采取了多种措施,加强师资队伍建设,取得了一定的成效。然而,在注重教师学历学位层次提高的同时,却忽视了对教师实践能力的培养与锻炼。通常,一方面教师们都在忙于日常的教学和科研工作,很难抽出时间来参与实践,另一方面是很多教师缺乏实践的意识和积极性,满足于传统的课堂讲授形式。由于主客观两个方面的原因,导致教师的实际业务操作能力长期得不到提高,使专业实验教学无法真正得到落实。针对以上现象,教学型财经院校必须从改革教师考核评价制度入手,重新设计评价指标体系,在重视学历学位的同时,更加注重实际业务能力,特别是专业实践背景及能力,引导教师积极参与专业实践,并创造条件和机会,丰富其实际业务知识,提高业务操作能力,尽快适应应用型人才培养模式的改革进程。应鼓励教师积极编写实验教材或指导书,加强实验教材建设,为实验课程建设奠定基础。

(三)改革实验教学模式

随着计算机和网络技术的广泛应用,实验教学应该完全不同于传统的课堂讲授,它由过去在教室里进行的单一的教师“满堂灌”,变为在专业实验室借助于计算机网络进行的小组协作式的联机操作实验。比如,可以运用外贸仿真模拟实验教学,通过教学软件系统给学生设置一定的贸易场景,让学生充当具体的业务角色,按照实际贸易业务流程,一步一步地完成交易的全过程。这样可以增强教学的针对性,提高学生学习的积极性,培养学生的实际业务操作能力。

参考文献:

[1]罗双临.国际经济与贸易专业应用型人才培养模式探索[J].教材与教法研究,2009,(6).

[2]韩越,廖四华,李艳红.浅析国际经济与贸易专业实践教学体系建设[J].教育前沿与探索,2009,(12).

[3]陈汇才.基于胜任力培养的国际经济与贸易专业模拟实验教学研究[J].改革与开放,2009,(22).

基金项目:2008年湖北省教育科学“十一五”规划重点课题“应用型财经院校实验教师成长机制研究”的部分研究成果(2008A034)

论经贸英语的语言特点 篇10

经贸英语, 即国际经济贸易往来中使用的英语。内容涉及领域广泛, 包括外贸运输、金融、投资、财会、经营管理、市场营销、对外经贸合同和法律文书等。经贸英语既有普通英语的语言学特征, 又因其是经贸知识、管理技能和英语语言的结合, 而有着其独特性。本文欲从以下几方面来探求经贸英语的语言特点。

二、经贸英语的词汇特点

1. 使用古体词。

如here/where/there跟in/on/under/with/before/as/of等介词构成的合成副词汇。这类词主要用于合同和法律文本中。

*The Attachments to this Contract shall be deemed a par hereof and shall be effective as any other provision hereof.

2. 使用缩略词。

缩略词是经贸英语词汇的重要组成部分, 经贸英语中缩略语的使用是为了能够简便、快捷地交流。优点是:词义单一, 简练明确, 形义固定, 节省时间。如C/VO=Cer-tificate of Value and Origin, I/P=Insurance Policy等。

*Shipment can be made within two weeks after receipt of your L/C.

3. 词语叠用。

这种叠用可以避免歧义达到准确无误的目的, 确保了合同意思高度完整、准确, 更好地体现了合同作为法律文书的严肃性。例如:when and as, all and any, power and authority等。

*The decision of the Arbitration Committee shall be accepted as final and binding upon both parties.

三、经贸英语的语体特点

1. 用语正式、严谨。

因为经贸活动涉及贸易双方的责任、权利、义务、风险等利害关系, 而且备忘录、函电等文字与材料又是各种贸易单证与合同合法有效的依据。任何用词的任何错误, 都有可能导致意想不到的后果, 是要避免的。所以用语要正式规范, 不能过于口语化, 即经贸英语所使用的语言不能过于非正式。经贸英语的严谨性主要表现在商务合同等法律文件多用长句、复合句、并列复合句等法律公文常用句式, 以及分隔现象、介词 (短语) 、插入语、同位语、倒装句、被动语态 (过去分词) 等特殊句型。

*Observers say reforms that at first sight appear to be relatively simple have turned out to be a nightmare because individua countries are so reluctant to remove any barriers that might reduce their importance in the overall financial system.

2. 程式化。

与文学语言不同, 经贸英语更注重实际的交际功能。在商务活动中, 客户之间的意图越明朗, 交流就越顺利。在长期的国际商务交流中, 形成了一系列言简意赅又很实用的经贸专业典型套用句。从而彼此融洽相处, 愉快从事跨语言、跨文化的商务活动。例如:

Sunshine Import&Export Corporation (hereafter called Party A) , and Huacheng Company Ltd (hereafter called Party B) , after friendly negotiation by authorized representatives of both parties, have entered into contract with terms and conditions stipulated as follows:

3. 格式固定化。

经济贸易活动涉及的范围大、业务广, 固定格式便于操作, 可填写不同内容。另外, 便于约束, 发票、实盘、合同的形式与内容均受法律保护。下面以报价单为例:

四、经贸英语的语法特点

1. 句子完整, 陈述句居多。

技术资料、商务广告、合同、业务函电, 均以独立完整的句子为主。句子较长而且结构复杂, 每句话都表达一个完整的意思, 句子间搭配合理, 逻辑性强。陈述句居多, 偶尔使用疑问句和祈使句。例如:

Your company has been introduced to us by that company with whom we have traded for many years.Would you please supply us with complete set of catalogue of cable accessories so that we may make choice and work on them?

2. 多用被动语态。

为了避免个人主观色彩, 做到表达的客观性, 要用到被动语态。并且在不指明主语的被动态中, 能够使重要信息更好地突出。例如:

It has to be stressed that shipment must be effected within the prescribed time limit, as a further extension will not be considered.

3. 词项重复。

这一特点已在“词汇特点”进行了阐述, 在此不再重复。

4. 修辞特点。

经贸英语时态上多用一般现在时, 如Beforecompletion of the project, party A may at any time increase or decrease the amount of work of project.经贸英语一般风格朴实, 淡于修饰, 很少使用比喻、拟人、夸张等修辞手段, 目的是提高实效性。但在经贸理论介绍和理论研究方面的文章, 运用比喻可以使复杂的事物形象鲜明, 富于感性。

五、结语

经贸英语作为具有特定交际目的一门专门用途英语, 呈现出独特的语言特点, 承载较强的社会功能。研究经贸英语特色有助于我们对商务英语的本质、功能及其应用的进一步认识, 进一步推动商务英语的研究与商务英语学习, 有助于满足国际贸易频繁的地球村年代对于高素质的复合型的商贸人才的需求。

参考文献

[1]李正中.经贸英语翻译基础[M]北京:学苑出版社, 1990.

[2]李明.论商务用途英语的语言特点和语篇特点[J].广东外语外贸大学学报, 2004, (2) .

[3]张敬.经贸翻译的特点和基本技巧[J].科技资讯, 2008, (19) .

上一篇:地震医疗救援下一篇:班主任职业素养