模因论与英语口语教学(共10篇)
模因论与英语口语教学 篇1
模因(meme)这个术语在RichardDawkins所著的The Selfish Gene中首次出现。基于达尔文进化论观点来解释文化进化规律的模因论(memetics)的研究讨论,正在西方学术界如火如荼地开展。自从我国学者何自然教授于2003年将模因论引入中国(何自然、何雪林2003)以来,我们的语用学界已经对这种理论进行了各方面的探讨。我们目前所做的工作已经由单纯的模因论引进与简介过渡到将模因论运用到语言研究的层面上。
一模因与模仿
关于模因的定义,有两个形成阶段:前期被认为是文化模仿单位,其表型为曲调旋律、想法思潮、时髦用语、时尚服饰、搭屋建房、器具制造等模式;后期的模因被看作是大脑里的信息单位,是存在于大脑中的一个复制因子。
模因词源上来自表示“模仿”的希腊语词mimeme,在牛津英语词典中模因的定义是文化的基本单位,通过非遗传的方式、特别是模仿而得到传播(Blackmore1999)。可见,模因复制的基本特征是模仿,它因模仿传播而生存,语言是它的载体之一。从模因论的角度看,语言模因揭示了话语流传和语言传播的规律。语言本身既是一种模因,也是模因传播的载体,它的功能在于传播模因。模因论的根本要点都奠基于模仿这个词的含义之上。模因只是一些思想,它本身没有明确的目标或意图,就像基因只是一种化学物质,并没有接管整个世界的计划一样。它们的共同点是,基因和模因都来自复制,而且将不断地被复制。当某种思想或某种信息模式出现,在它引致别人去复制它或别人对它重复传播之前,它还不算是模因。只有当这种思想或信息模式得以传播、仿制才具有模因性(Blackmore1999)。总而言之,任何一个信息,只要它能够通过广义上称为“模仿”的过程而被“复制”,它就可以称为模因了。
二模因的复制与传播
语言模因信息的复制和传播分为两大类型:基因型和表现型。
(一)基因型
基因型模因指大脑里信息内容作自我复制和传播。可以理解为内容不变,但以不同的形式进行复制的模因。又分为:
1相同的信息同形传播,也称为引用,即在合适的场合下不改动信息内容而直接传递。如各种引文、口号、转述、及日常交谈引用的名言、警句,或重复别人的话语等。
2相同的信息异形传播,也称为移植。模因在传播复制的过程中尽管出现信息变异,与原始形式大相径庭,但内容本身并无变化。如:在别人家里从事家务劳动的人,除了称呼“保姆”、“阿姨”之外,如今更尊称为“家政服务员”。再如:用英语表达“询问发生的情况”可以用下面的表达方式“What’s the matter?/What’s the problem?/What’s up?”等等。
(二)表现型
表现型模因指信息的形式被赋予不同内容加以复制和传播。可以理解为形式不改却以不同的内容加以扩展的模因。又分为:
1同音近音异义横向嫁接:语言模因保留原来结构,以同音近音异义的方式横向嫁接。例如广告中常用的伪成语,不改变成语的四字词组结构,只对其中的关键词语按需要换成同音近音异义词,“针针(斤斤)计较”、“有痔(恃)无恐”等。
2同形联想嫁接:语言模因形式不变,嫁接于不同场合导致产生不同的联想。如小品演员赵本山和宋丹丹被称为“山丹丹”组合,此语境中“山丹丹”意义发生了变化。
3同构异义横向嫁接:语言模因的结构和形式都不变,在原有的语言框架内换上新的词语或调换某些词的位置。如“女郎”一词,较早见于宋代《乐府诗集》里的《木兰诗》,后经人们长期的复制和传播,一直使用到现在,并且形成了“×女郎”的模因。007电影中的“邦女郎”,成龙电影中的“龙女郎”,张艺谋的“谋女郎”,周星驰的“星女郎”等。再如:用英语描述人的发式可以用下面的表达方式“It’s long and straight./It’s medi-umleng thand wavy./It’s short and curly.”
三模因论对英语教学的启发
模因论为语言演变引入了信息复制的观点,也为我们外语教学提供一种新的研究思路,启发我们在英语教学中可以借助模因复制和传播的方式有效地引导学生进行模仿和套用,提高语言的实际运用能力。
1发扬行之有效的传统教学法,重视熟读与背诵。熟读和背诵可以使模因深刻地储存在个体的记忆中,而储存的模因又可以以不同的方式传播、扩张。根据模因论和语言模因复制传播的规律,语言背诵教学不但不应放弃,还应大力提倡。熟背的材料能在大脑中复制出来应用于言语交际,稳定的语言模因储存于大脑里随时都有可能被激活。但是人们在使用模因理论时往往混淆了模因与模仿,同时也低估了模仿的重要性。他们认为模仿是非常简单容易的事情,只需要低级的认知水平。其实作为文化传播手段的模因,它所涉及的模仿主要是人类的一种认知活动。模因有利于语言的发展,而模因本身也使语言得以复制和传播。基因型语言模因的传播特征是直接套用或相同的信息以异型传递,是内容相同形式各异的模因。背诵输入是一种可理解输入。英语教材中有不少成语、谚语、俗语、名言警句,这些语言不仅是语言文化的积淀,更是人类经验智慧的结晶。教师应当要求学生熟练背诵教材中这些经典言语材料,因为这些材料正好充当学生直接表达信息内容的“模因”。例如要表达“没有付出就没有收获”,可以引用“No pains, no gains”;要谈论“时间的重要性”,可以引用“Time is money.”;要表达“入乡随俗”,可以引用“When in Rome, doas the Romans do.”等等。
2对优秀范文进行分析和模仿。现行《大学英语教学大纲》的教学目标强调要培养学生具有较强的阅读能力和一定的听说写译能力,使他们能用英语交流信息。英语写作是一项综合运用语言的输出性技能,可以加速外语知识的内化和习得,通过写作,外语知识可以不断得到巩固和内化,而内化的外语能力是听说读写技能的共同根基。虽然听说读写均有促进外语学习的作用,但写的促学作用略高一筹。
模仿作文写作是学生学习写作的一个必要阶段。模仿优秀范文对提高学生写作能力是行之有效的。这就要求教师对范文进行分析,向学生展示某种写作体裁的结构特点和语言特色。通过分析范文,让学生了解到语篇建构由语言要素、语境要素和写作的交际目的等诸多综合因素构成。通过模仿分析和学生之间的相互协商,使他们对某一体裁内化到其知识结构中。写作过程中学生既可以学习到语言知识,又可以学习写作技巧。通过教师对范文讲解和学生小组互改等步骤,学生可以分别或同时从范文、同学和教师处获得必要的写作知识和技能的输入。接下来教师布置给学生某一题目,根据范文中体裁的知识和技巧培训中的技能来独立完成一篇作文。教学过程既能发挥教师和范文的指导作用,又能激发学生主动性。
教师还可以从学生所学的课文中精心挑选背诵材料,帮助学生归纳出每一类课文的风格,总结出常用的词汇和句型,鼓励并监督学生背诵优秀范文。这些课文是学生很容易理解的,因而有利于口语与写作。通过背诵输入,学生不但能学会使用地道的英语,而且还能摆脱汉语思维的负面影响,从而真正提高英语水平。
3结合不同语境,在英语教学中引入联想启发法。启发式教学思想是人类教学思想的精华,启发式教学是在充分发挥教师的主导作用的前提下,以学生为学习的主体,充分调动学生的主动性和积极性,促使他们自觉地发展智能、情感和意志的认识活动。在英语教学中引入联想教学是启发学生活学活用语言的重要手段。模因的复制和传递方式启发我们如何学习语言:既要学会以不同形式表达同一信息,又要学会以相同形式套用不同的内容。在教学的过程中,我们要教会学生根据不同语境以不同的表达方式来表达相同的思想,同时还要教会他们依照英语的地道表达形式来与别人交际交流各种各样的不同思想。语言模因论使我们认识到,在模因的作用下,词语得到复制,创造词语的创意也同样得到复制,从而形成人和语言的互动模式,学习者从中可以窥探语言的变化和发展。表现型模因模仿已知的语言结构,根据实际需要,变动原来的语言信息或其中的成分,表达出不同的内容。模因这种表现形式对我们英语教学的启发是,要教会学生结合不同的语境,在同一语言形式中嵌入不同的内容,组成新的模因复合体。举例说明,“You are just a doubting Thomas.You won't believe what I tell you.”这句话中的doubting Thomas源于圣经故事,Thomas是耶稣的12门徒之一,此人生性多疑。因此词义的引申就很容易产生联想,在英语中指生性多疑的人。doubting Thomas正是这样被复制成可供联想的同形模因。
模因复制和传播的两种方式有助于解释模因自我复制和进化的规律。英语教师从模因论这一新的角度进行教学尝试,能够帮助学生有效地储备大量语料,使学生在英语学习中积极采用模仿、联想等学习方法,提高语言运用能力。同时有助于教师改进语言教学,观察语言自身的表现,发现语言发展和进化的规律,更好地完成英语教学目标。
参考文献
[1]何自然, 何雪林.模因论与社会语用[J].现代外语, 2003 (2) :201-209.
[2]陈琳霞, 何自然.语言模因现象探析[J].外语教学与研究, 2006 (3) :108-114.
[3]陈琳霞.模因论与大学英语写作教学[J].外语学刊, 2008 (1) :88-91.
[4]何自然.语用学与英语学习[M].上海:上海外语教育出版社, 1997.
[5]Richard Dawkins.The Selfish Gene, 1976.
[6]Blackmore.S.J.The Meme Machine.Oxford:Oxford University Press, 1999.
模因论与隐喻研究 篇2
关键词:
模因论;隐喻;认知方式
收稿日期:2010-01-01
作者简介:车继雁(1981-),女,黑龙江大庆人,大庆师范学院外国语学院助教,英语语言文学硕士,研究方向:英语语言学。
隐喻的流传存在着进化的过程,将模因论引入对隐喻传播的分析中,不仅使我们可以从文化进化的角度来看待隐喻,还可以进一步剖析模因在隐喻传播中的作用,从而探究隐喻在模因的复制和不断被复制过程中对语言的传承和发展、人类的活动及思维方式的影响。
一、模因论
模因论(Memetics)是从新的角度解释文化进化规律的一种新理论,它试图从历时和共时的视角对事物之间的普遍联系以及文化具有传承性这种本质特征的进化规律进行诠释。模因论的核心概念是模因(Meme),它的名字仿照基因而得,是指文化基因,即人类的思想观念通过文化基因的复制得以传播和继承。《牛津英语词典》定义模因为:文化的基本单位,通过非遗传的方式,特别是模仿而得到传递, 也就是说任何能够通过“模仿”的过程而被“复制”并得以传播的东西都可以称为模因。
模仿性是语言模因形成的前提, 是语言模因传播的媒介。复制性是语言模因的本质特征。语言模因能够在个人交际中被无限地复制, 经过复制形成新的语言模因。Heylighten提出模因要成功复制必须经过四个阶段: (1)同化(assimilation) (2)记忆(retention) (3)表达(expression) (4)传输(transmission)。模因的传播主要有两种形式:模因基因型和模因表现型。简单的说,模因基因型是指内容相同,形式各异;而模因表现型是指形式相同,内容各异。
二、模因视角下的隐喻研究
当人们在生活中发现一种事物的某些特征与另一种完全不同事物的某些特征相比,具有相似性(resemblance)或者相关性(relativity)时,常常会将这样的相似性或相关性的意象图式(image)投射到这个完全不同的事物上,于是产生了隐喻。
弗朗西斯•培根说“知识就是力量”,本杰明•富兰克林说:“时间就是生命”。无论是培根还是富兰克林,他们的话语无不激励着人们奋发向上,珍惜时间,珍惜生命。我们对于这样的话语是如此熟悉,以致于都感觉不到隐喻的存在。把知识比喻成力量,知识越多,力量会越强大;同样,把时间比喻成生命,生命是短暂的,稍纵即逝,唯有珍惜时间,生命才会长久。“知识就是力量”;“时间就是生命”之所以被人们广为流传,与其强大的生命力是分不开的。换句话说:是强势模因作用的结果。模因经历了同化、记忆、表达和传输四个阶段,并且循环反复,不断的传播着。按照模因的传播途径可以把这两句格言看成是隐喻的模因表现型,即形式相同内容不同。类似的表达还有:“辩论就是战争”,“爱情就是游戏”,“健康就是财富”等等。“哥吃的不是面,是寂寞”这句话在网上出现后,立刻引起了網友们的追捧。“寂寞”是个抽象名词,是不能被吃的,显然这里运用了隐喻的修辞手法,这句话在网上出现后,不断引来了网友们的跟帖,比如:“哥唱的不是歌,是寂寞”,“哥玩的不是游戏,是寂寞”,“哥喝的不是酒,是寂寞”等等。这些都是隐喻的模因表现型。现代社会的快速发展,人们生活节奏的不断加快,过多的压力使人内心变得空虚,寂寞。通过“哥吃的不是面,是寂寞”,我们可以看出人们对世界的认知方式。
本文围绕“知识就是力量”,“时间就是生命”,“哥吃的不是面,是寂寞”这三个隐喻来展开,分析了模因复制的四个阶段及模因的两个传播途径。其中,例证主要以隐喻的模因表现型来论述。通过论述,我们可以看到隐喻不仅是修辞手段,更是人们认识世界的一种方式。
参考文献
[1]陈治安,蒋光友.隐喻理论与隐喻理解[J].西南师范大学学报,1999,(3).
[2]何自然,何雪林.模因论与社会语用[J].现代外语,2003,(2).
[3]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语出版社, 2001.
语言模因论与英语听力教学 篇3
1 语言模因论
模因论是语用学研究的一项新理论,其核心是模因。“模因(meme)”是牛津大学教授理查德?道金斯在1976年写的《自私的基因》里首次提到的。在汉语里“meme”有好几个译名,何自然(2003)教授将“meme”译为“模因”,得到了大家的普遍认可。模因概念的核心是模仿。任何一个信息,只要它能够通过广义上称为“模仿”的过程而被“复制”,它就可以称为模因(谢朝群,何自然,2007:46)。
语言模因是语言学研究的新领域,是模因的语言表达形式。在语言学领域里,用模因论的观点来解释语言可以加深或改变我们对语言起源、语言习得、语言使用等问题的认识。语言本身就是一种模因。模因也寓于语言之中,故称之为“语言模因”。语言的任何成分,如:语音、语法、词汇、句法、段落、篇章等,必须通过模仿后才能得到复制和传播,才有可能成为语言模因。如果语言中的词语、句段、篇章等不再为人所使用和模仿,那么这种语言必然走向消亡,曾经风靡全欧洲几个世纪的拉丁语就是一个典型的例子(何自然,2008:69)。
语言模因如果得到广泛的模仿、复制、传播与应用,首先必须具有三个条件:一是复制保真度,即模因没有任何改变地从一个人传播到另一个人,或传到其它媒介上;二是多产性,即语言模因被反复不断地复制传播,复制速度越快,散布越广;三是长久性,即模因的复制和传播具有较长时间的持续性,复制模式存在的越久,复制的数量越大(牛跃辉,孙飞,2007:146)。其次,要经历同化、记忆、表达、传播等四个前后有序、周而复始的运行阶段。同化意指一个有效的模因应该能够“感化”受体,被受体注意、理解和接受。记忆指模因必须在记忆中保持一段时间,否则就不是模仿。停留的时间越长,感化受体的机会就越多。表达指模因在与其他个体交流时必须从记忆模因中出来,进入能被他人感知的物质外形这一过程。传播指模因传播需要有形载体或者媒体,这些载体或者媒体应该有很强的稳定性,能够防止信息流失或者变形。模因载体可以是语言,也可以是书本、照片、光碟等。
何自然(2005:54-64)教授把语言模因复制和传播的方式归纳为“内容相同形式各异”和“形式相同内容各异”等两种方式。其实,不管语言模因的形式和内容如何,都是通过重复与类推等基本方式进行复制和传播的。语言模因通过重复的方式复制有两种情况:直接套用和同义异词。重复的重要特征就是原始核心信息不变,但语言表达方式不同。具体来说,语言模因以重复方式复制传播既可以是语言表达结构上的重复套用,也可以反复指称相同的信息内容。类推是模因复制和传播的普遍方式。模因往往通过类推的方式创造出新的模因变体来加以传播。类推有同音类推和同构类推等两种情况(何自然,2008)。实用性、合理性、时尚性、权威性是语言模因传播的外部条件,而意义可理解性和语间语言可感染性是语言模因传播的内部条件(陈琳霞,何自然,2006)。因此,模仿、重复、类推、复制和传播是语言模因的核心内容。
2 行动研究
行动研究是一种自我反思的方式,社会工作者和教育工作者通过这种方式来提高他们对自身所从事的社会或教育事业的理性认识和正确评价、对自己的工作过程的理性认识和评价以及对自己的工作环境的理性认识和正确评价。作为一种新兴的研究方法,行动研究提供了沟通理论与实践的桥梁和教师自身发展的现实途径,解决了在传统的教育研究中理论与实践、研究者与实践者相互分离以及研究成果无法解决实践者具体问题等难题。行动研究具有以下四个特点:一是参与性,即行动研究强调教师既是教学实践的主体,也是教学研究的主体,课题由教师本人提出,教师直接参与研究的全过程,是研究的参与者、设计者和评估者;二是合作性,即行动研究强调教师之间,教师与科研人员之间,教师与管理人员之间的合作;三是系统性,即研究是一种系统的、持续的、有计划的、自我批判的探究过程(朱晓东王登文,2008:34),这一过程包括确定研究课题,设计并实施解决方案,观察、反思、评估结果,发现新的问题,实施新一轮的研究;四是实验性,即行动研究主要以教学环境和学生为实验对象,以观察和调查数据为主要研究手段,在分析数据、反思和评估结果的基础上得出实验报告。
行动研究是一个螺旋循环的过程,首先是选择和确立行动研究的课题。其次,制定可行的实施方案和计划,包括总计划和具体的行动细则和安排。然后,根据所制定的行动计划和方案,采用科学的研究方法,如:日志、录像、录音、观察笔记、教学观摩、调查问卷等具体的方法,不断收集数据,将其应用于课题中。最后,将自己的研究成果写成研究报告并公开发表,否则就不能形成最终的研究成果,而行动研究的教师也就不是研究人员(周岩,2007:69)。
3 语言模因论在英语听力教学中的应用
基于对语言模因论和行动研究的上述认识,我们针对35名学生英语听力理解存在的问题,以《听力教程》为例,开展了为期16周的行动研究,具体实施方案如下:
3.1 发现英语听力教学中的问题
听力是五大语言技能之一。美国的一项调查表明,正常人在醒着的时候,70%的时间用于各种形式的交际活动,其中11%用于写,15%用于读,32%用于说,而至少42%的时间用于听。可见,听力在英语教学中的重要地位。但是,听力理解又是一个非常复杂的过程,由五个相互依存的成分构成,即辨音、信息感知、听觉记忆、信息解码、运用所学语言使用或储存信息等。辨音包括辨别各种语音、语调和音质等,这也是听力理解的第一步。信息感知指的是学生在具备了辨音能力之后有意识地感知语流中的语音组合,从而获取句子意义的阶段。听觉记忆指的是将所感知到的听觉信息能够在被理解之前在大脑中保存一定的时间。信息解码指的是理解或获取信息的过程。在经过了以上四个阶段之后,学生就可以运用所学语言将信息表达出来或储存在长期记忆中(王守元,苗兴伟,2003:1)。此外,影响听力理解的因素很多,主要包括听力材料的特征、说话者特征、任务特征、学习者特征和过程特征。听力材料的特征指的是语速、词汇与句法以及学习者对材料所涉及的内容的熟悉度等因素。说话者特征主要指性别因素对听力理解的影响,如:中等和高级程度的学生回忆非专家男性说话者的发言要比非专家女性说话者的发言更容易等。任务特征指的是听力理解的目的和听力学习所涉及的问题类型,如:让学习者回答多项选择题、进行概括推理或寻找某一特定信息等。学习者因素包括学习者的语言水平、记忆力、情感因素和背景知识等。过程特征主要指听力理解的心理过程,如:学习者采用的是“自下而上”模式、“自上而下”模式还是互动模式(王守元,苗兴伟,2003:3)。
基于对听力理解过程和影响听力理解因素的上述认识,我们对英语听力教学进行了认真反思,以便确定行动研究要解决的核心问题。反思的一个重要问题是,我们的学生经过了中学六年的英语学习之后,他们的英语听力理解能力如何以及原因何在?为了弄清楚这个问题,我们对参加实验的学生进行了英语听力测试、心理词汇数量调查和访谈。英语听力测试的题型包括听写、笔记、对话理解、短文理解和新闻理解等五大项目。第一、二次测试的内容均出自邹申主编的《全新英语专业四级考试指南》中的模拟试题一和模拟试题二的听写部分和听力理解部分,笔记部分出自《听力教程》第二册中的测试题。其中,听写和笔记题数各为1题,听力理解题数共30题,考试时间为45分钟,按100分计算学生得分。这两套试题是基于《高等学校英语专业教学大纲》所规定的英语听力技能的要求而编制的,题目数量和题型完全一致,虽然内容不同,但是难度相当。测试按照常规考试的要求在数字化语言实验室进行。前后两次心理词汇数量调查的方法一样,是我们根据陈新仁(2007:63)设计的调查项目表的基础上进行修订,目的是使计算过程公式化,易于学生进行调查。心理词汇数量调查过程如下:首先要求每个学生准备一本《牛津高阶英汉双解词典》(第七版);其次,要求学生在40分钟内严格按照调查的六个步骤进行;最后要求学生把调查计算过程和结果的材料交给老师。我们把所有的数据输入电脑并运用SPSS17.0统计出它们的平均分、标准差以及进行成对样本T检验。我们主要围绕“经过六年的英语学习后,你们觉得你们的英语听力如何以及原因何在?”这个问题对学生进行访谈。
首先,我们对学生进行第一次英语听力测试,结果为:最低分是50分,最高分为83分,平均分为64.09分,标准差为8.41。对学生的试卷进行分析后,我们发现:学生在听写和笔记方面存在以下问题:一是对意群和句子的理解不够全面,写下来的东西与原文不一致;二是标点符号、词汇拼写和语法错误很多;三是没有抓住要点。听力理解部分存在以下问题:一是听不懂对话、段落或新闻的主题;二是听不懂对话或短文说话者的态度、情感和真实意图以及主题和细节,也听不懂新闻的细节内容。这反映了学生的英语理解和表达能力较差。然后,我们让学生进行了第一次心理词汇数量的调查,结果为:学生的心理词汇数量平均数为3487.71个单词,标准差为1259.25。这表明学生的心理词汇提取能力较差,因为心理词汇是人类语言能力的中枢,在听的过程中,学习者必须在听力理解材料中提取听觉词汇的词形、意义、词法、句法和搭配等知识(汪榕培,王之江,2008:324-327)。最后,我们随机抽出10位学生并对他们进行访谈,结果表明,学生英语听力理解能力比较差,原因是多方面的,但主要与他们的心理词汇数量少,与主题相关的词汇严重缺失,对主题相关的背景知识知之不多,缺乏听力材料语篇知识,缺乏正确的听力学习方法等有直接的关系。因此,我们可以得出一个初步的结论是,参加教学实验的学生英语听力理解能力比较差的主要原因与其学习方法、心理词汇量、听力材料篇章知识以及与之相关的文化背景知识等相关。
3.2 制定和实施行动计划
基于以上定性和定量数据的分析结果,我们首先设计了一个基于模因论的语言学习模式(Meme-based Approach)。这一学习模式的核心内容是,以记忆方法为中心,让学生通过模仿、朗读、背诵和复述等方法学习英语听力材料。因为英语学习的过程就是记忆语言材料的过程,如果记不住大量的语言材料,是不可能学好英语的。记忆是智慧之母,培根就说过:“一切知识不过是记忆的知识。”而要想记忆大量的语言知识,一要努力和勤奋,二要讲究记忆的方法与技巧。此外,模仿和记忆是朗读和背诵的基础,只有通过模仿记忆才能正确地朗读和背诵语言材料。而朗读不仅能够培养学生的语感,强化对所学材料的理解、模仿与记忆,还有助于积累语料,扩大心理词汇数量和文化背景知识。同时,在反复的朗读吟诵中,语音、语法、词汇、句型、对话、段落结构知识以及文化背景知识才能够顺利地进入学生的心理语料库,为正确的理解和表达打下坚实基础。背诵就是通过模仿和记忆强化语言模因的输入,帮助学生储备丰富的心理语言材料。“熟读成诵”是教学中我们最提倡的一种背诵方式,在熟读、理解的基础上进行的记忆保持的时间才会更长,才能为语言的输出打下牢固基础。
其次,我们选定了听力学习材料,即词汇、对话、段落和新闻。词汇包括VOA特别英语节目中的1500个基本词汇和《听力教程》第二册各单元中与主题相关的词汇。听写背诵材料选自2005年至2010年全国英语专业四级考试中的听写部分。对话、短文和新闻以及与之相关的文化背景知识均选自《听力教程》第二册16各单元中的内容。这些听写材料、对话、短文和新闻材料都有典型的代表性,结构严谨,内容丰富,逻辑性强,是学生学习听力材料的典范。
然后,我们制定了行动研究的具体步骤:第一,对学生进行学习方法指导,特别是记忆方法;第二,让学生在完全理解所学材料的基础上进行模仿;第三,让学生通过听等渠道在模仿学习材料的基础上进行朗读和记忆;第四,让学生在记忆的基础上进行复述或背诵;第五,让学生在复述或背诵的基础上就某个话题按照篇章结构进行自由表达。这五个步骤环环相扣,互相依存,缺一不可。其中,学生填写自评表和接受教师复述或背诵等抽查,将贯穿整个学习过程。
最后,我们在数字化多媒体实验室实施了这一行动计划。实施行动计划的时间从2010年3月开始至2010年6月结束,总共16周,每周安排2节听力课,每节课为40分钟。我们在第5和10周分别对学生进行问卷调查和访谈,对基于模因论的语言学习模式进行反思,不断修订和完善我们的行动计划。
3.3 结果与反思
我们在第16周对学生进行了第二次听力测试、心理词汇数量调查和访谈,运用SPSS17.00对所收集到的数据进行描述统计分析。听力测试结果为:最低分是46.5分,最高分为87分,平均分为70.12分,标准差为9.18。成对样本t检验结果表明,学生前后两次听力测试成绩存在显著的差异(t=-4.11,d.f=34,P=0.00)。我们对学生的试卷进行对比分析后发现,学生在听写、对话、短文和新闻等方面的理解能力得到了较大的提升,克服了行动研究之前存在的许多问题。心理词汇数量调查的结果表明,学生心理词汇数量的平均数为6222.77个单词,标准差为1072。成对样本t检验结果表明,前后两次心理词汇数量调查结果存在显著的差异(t=-24.39,d.f.=34,P=0.00)。与第一次调查相比,学生的心理词汇数量得到了大幅度提升。通过对10名学生进行访谈后,我们发现,大多数学生认为他们的英语听力理解能力得到了比较明显的提高,主要原因:一是心理词汇数量多;二是通过听说接触英语的次数多;三是背诵了许多典型听力材料;四是掌握了正确的听力学习方法。当然,有少数部分学生认为,除了这些因素之外,学习动机和自主学习能力也与他们的听力提高有关。这是不可控因素,不影响我们对行动研究结果的解释。
通过对这次行动研究过程的反思,我们得出以下几点启示:一是本次教学行动研究不仅提高了我们对教学中出现问题的敏感性,激发了我们不断追求解决问题的办法和途径,改善了师生之间的关系,提高了我们对他们的需求和教学的现状的认识,而且培养了学生的实践能力和对英语学习过程的反思能力,促进了学生语言能力的发展;二是我们应该重新审视传统学习方法在英语教学中的积极作用;三是加强对学生学习方法的监督和指导,确实能促进英语学习;四是大量地模仿、朗读、背诵和复述语言材料,确实能提高学生外语的理解和表达能力;四是英语听力课堂教学必须在精选材料的基础上,通过正确的学习方法,才能促进语言学习。
虽然学生的听力理解能力在行动研究和模因论指导下有所提升,但是我们也发现教学中不少问题,如:如何促进学生的模仿能力、朗读能力、背诵能力以及表达能力,特别是记忆力等。这些问题将成为我们改善行动计划的依据,为下一次行动研究奠定了基础。
4 结论
本文报道了一项旨在验证“语言模因论”对英语学习是否有促进作用的行动研究教学实验。受试者为35名英语教育专业2009级本科学生。他们在16周的学习时间里,在课堂内通过听说等渠道,采用模仿、朗读、背诵和复述等方法学习了词汇、对话、段落和新闻等语言材料并学习里面的生词、短语以及与之相关的文化背景知识。在进行行动研究之前,我们对所有被试者进行了第一次英语听力测试、心理词汇数量调查和访谈。学习15周之后,所有被试者参加了第二次英语听力测试、心理词汇数量调查和访谈。研究结果表明:所有被试者英语听力理解能力得到了较大的提升,而且促进了师生对英语听力理解过程的反思能力。这说明在进行英语听力训练的时候,对学生提出模仿、朗读、背诵和复述等学习方法的要求,确实能有效促进英语学习。
本次教学实验的规模不大,设计也不复杂,但对外语教学颇有启发。此实验告诉我们:模仿、朗读、背诵和复述是帮助我们记住外语语言知识、文化背景知识和提高外语理解和表达能力的一条有效途径;在我国,由于缺乏外语学习的基本条件,学外语光靠单纯的技能训练是远远不够的,最好通过模仿、朗读、背诵和复述等学习手段,把语言知识和技能有机融合在一起,才能最终提高学习者的外语理解和表达能力。实验还告诉我们:重复是外语学习之母,通过重复、记忆然后运用,确实能够有效地促进外语学习。总之,能促进学习者有效地记忆语言知识的方法就是好的学习方法。
本研究也存在一定的问题和局限性,主要表现在:一是研究对象仅限于本校而且样本较小,因此缺乏较广泛的代表性;二是没有设计对照组,得出的结论也有局限;三是测试方法需进一步系统化和科学化。今后,我们应该扩大研究对象的范围,设计对照组,进一步完善研究工具,开展更深入的研究。
摘要:报道一项旨在验证“语言模因论”对英语学习是否有促进作用的教学实验。受试者为35名英语教育专业2009级本科学生。他们在课堂内通过听说等渠道模仿、朗读、背诵和复述《听力教程》中的某些英语听力对话、段落和新闻材料并学习里面的生词和短语以及与之相关的文化背景知识,行动研究的时间为16周。结果表明:所有被试者英语听力理解能力得到了较大的提高,而且促进了师生对英语听力理解过程的反思能力。这说明在进行英语听力训练时,对学生提出模仿、朗读、背诵和复述等学习方法的要求,不仅能有效地促进英语学习,而且提高教学质量。
模因论对大学英语写作教学的启示 篇4
【关键词】模因论 大学英语 写作教学
一、引言
写作技能是语言综合能力输出的重要体现,用英语进行写作是大学英语教学的最终目的之一。教育部高等教育司2007年颁布的《大学英语课程教学要求》(全文)指出按照一般要求,高等学校非英语专业本科学生在书面表达方面应达到“能完成一般性写作任务……内容基本完整,中心思想明确,用词恰当,语意连贯”。然而在新兴本科院校中许多英语学习者写作基础薄弱,由于缺乏英语语料的积累和沉淀,英语写作中主谓不一致、动词时态、语态选择等错误比比皆是。要切实提高学生的写作能力就需要大学英语教师在教学内容的选择、教学模块的设计等方面做到合理有效。近年来兴起的模因论为大学的语言教学尤其是写作教学提供了全新的研究视角。
二、模因论及相关理论
模因论中的术语“模因( meme)”由基因( gene) 一词仿造得来,意为 “被模仿的东西”,最初由牛津大学动物学家Richard Dawkins在1976年出版的《自私的基因》一书中提出并定义为 “文化传递的单位,或模仿的单位。它通过一个过程从一个人的头脑跳入另一个人的头脑。广义而言,这个过程可称为模仿”。根据该定义,模因能够感染“宿主”的大脑并通过模仿而传播开来感染更多的潜在宿主。Dawkins认为成功的模因是稳定的基因,具有保真性、多产性、长寿性的特点,被称为强势模因,复制的保真度高、被复制的机会多、传播的范围广,存活的时间长,而弱势模因正好相反。
在此基础上,Heylighen指出模因的生命周期可划分为四个阶段:1.同化:成功的模因能够“感染”并进入宿主的记忆;2.记忆:模因在宿主的大脑里停留的时间越长,通过宿主进行传播并影响更多潜在宿主的可能性就越大;3.表达:模因必须由记忆模式转化为宿主能够感知的有形体才能进行传播;4.传播:模因传播需要稳定的媒介,防止表达内容在传递过程中失真。从语言学角度来说,语言使用者通过模仿、复制和传播的字词、短语、句子、段落乃至篇章都是语言模因。语言是在不断的复制和传播中得以生存的——这正是模因论对大学英语写作教学的最大启发。
三、模因论对大学英语写作教学的启示
1.在日常写作教学中遵循语言模因的复制和传播规律,重视背诵的重要性。
大学中普遍存在“背诵是过时的教学模式”的想法,很多教师提倡启发式教学,一味鼓励学生进行输出却不注重语言的输入积累,恰恰是一种本末倒置的做法。最直观的体现就在于检测学生作文中存在大量的母语负迁移现象,造成这一结果的原因之一就是目标语料储备不足,当进行语言输出时只能对照母语相应内容展开写作。而模因论告诉我们语言的习得过程就是语言模因不断进行自我复制和传播的过程,由此可见直接的背诵仿效是模因传播的最基本也是最有效的方式之一。尤其对于缺乏真实语言学习环境的二语习得者来说,高质量的二语背诵输入是加强语言知识储备的重要保障,在写作教学中发挥着尤其重要的作用。遵循模因的同化、记忆、表达和传输的过程,模因写作教学模式通过记忆短语、固定搭配、句式和段落的方式帮助学生积累写作时的必备的语料,为语言输出奠定基础。正如古书所云“熟读百遍,其意自现”,通过熟读及背诵,学生加深了对语言的理解,并随着时间的沉淀进一步筛选出较强势的模因以及单词、固定搭配和句型等以模块的形式储存在头脑中长时间记忆。当遇到合适的输出情景即可将其提取并加以引用或套用,写出既符合语法又合乎语用的语言,达到落笔生花的效果。在模因论的指导下,过去一些被认为不合理的、过时的传统教学模式有待我们重新做出的公正的评价,甚至需要再度提倡。正如自然提出的“语言模因复制和传播规律告诉我们,语言的背诵教学不但不应被摒弃而且还应大力提倡”。
2.教师应当有意识地培养自身对强势模因的辨别和传播能力,对学生宿主起到积极的同化作用。首先,英语教师应当加强专业知识的学习和积累,有意识地正确传播强势语言模因,使自己的课堂语言兼具规范性和权威性。教师是学生心目中的权威发布者,其所传播的语言模因势必在很大程度上影响学生在语言输出时的选取。其次,教师应当选取难度适宜的语言模因,激发学生的学习兴趣。任何一种语言都不乏强势模因,但如何进行选取需要教师进行仔细斟酌。略高于学习者目前的语言水平且不会构成其理解偏差和歧义的信息输入才具有感染性,能较大地激发学生的学习热情促成写作模因图示的重构。最后,教师应当善于围绕话题或语境帮助学生构建相应的语言模因群。语言模因形式多样,小到单词、短语搭配,大到固定句法、谋篇布局,但如果记忆量过大且相互之间没有任何联系就容易被遗忘。教师应当经常性地设置话题或语境,通过传播各种符合情景的语言模因来帮助学生理解和掌握相关内容,从而进行有效的输出,巩固模因在学习者脑中的储存。
3.培养学生在注重背诵仿写的基础上进行创新的能力。写作的意义在于创造性地表达自己的观点和看法,这一点仅靠单纯的模仿是无法做到的,人云亦云只会削弱学习者的学习兴趣和动力,因此必须培养学生在仿写基础上的创新能力。正如Blackmore所说:“随着语言表达能力的提高,会有越来越多的模因被创造出来;而这些被新创造出来的模因反过来又会进一步地促进语言表达能力的提升,二者相得益,相互促进”。语言模因的复制并不是完全的一成不变,在每一次的传播和复制过程中都会变化而得以生存和发展。学习者对自身的写作模因数据库进行重组和编码,然后结合具体语境的需求创新性地输出数量庞大的句子,这其中甚至包括其从未听到看到过的但却符合目标语规则的句子。因此,在写作实践教学中教师应鼓励学生通过提取、模仿和整合自身写作模因数据的方式帮助其发展变异并终达到提升写作能力的目的。教师应当在教学中加强锻炼学生灵活运用基因型模因和表现型模因来表达自己想法的能力,由易到难地设置话题和语境,通过头脑风暴等集思广益的方法鼓励学生进行输出表达,将储存于记忆中的固有模因同话题情景结合起来转换为模因复合体进行输出,进而完成创新性的写作表达。
四、结语
模因论的相关理论告诉我们积累语言模因是写作的根本,同时应当遵循语言模因的传播和发展规律,在具体写作中注重模仿和创新的作用。即强调通过背诵的方式帮助学生积累目标语言模因,再通过模仿进而创新性输出减少错误的发生,降低母语负迁移的影响。
参考文献:
[1]教育部.大学英语课程教学要求(全本)[M].北京:清华大学出版社,2007(10).
[2]Dawkins,R.The Selfish Gene[M].New York:Oxford University Press.1976:192.
[3]Heylighen,F.Selfish memes and the evolution of cooperation[J].Journal of Ideas,1992.
[4]李捷,何自然,霍永寿.语用学十二讲[M].上海:华东师范大学出版社,2011(4).
[5]夏新蓉.模因式英语写作教学模型探讨[J].四川师范大学学报,2011(2).
模因论与英语口语教学 篇5
1 依据理论
1.1 模因和模因论
模因论是以达尔文进化论的观点阐述文化进化规律的新理论, 是20世纪70年代以来出现的一个新兴的研究领域。在模因论中, 模因即为达尔文进化论的基因。基因借助遗传这一方式繁衍, 模因是借助模仿而传递, 它被定义为文化的基本单位, 模因是模因论的根基, 用以解释这一通过非遗传方式传播的文化的特殊途径。模因论阐述了文化发展及传递的规律, 可为我们大学英语教学的研究带来新的方法。在模因论的指导下, 一些传统教学方法往往也被重新做出评价。
1.2 模因的不同传播阶段
1) 同化 (assimilation) :语言模因能够让学习者注意、理解和接纳。注意是指模因载体其重要度可以提起宿主的重视;理解说明宿主愿意将模因进入自身的认识系统。此时假若模因与宿主的认知系统相符合, 就有机会很快被接受。
2) 记忆 (retention) :能够长期在宿主认识系统中保留的模因就是成功模因, 其保留时间越长, 其传播和感染其他宿主的机会就越大。
3) 表达 (expression) :模因需要从记忆的形式演变成宿主可以感知的客观存在体, 这就会得到传播, 这一过程称之为表达, 话语就是重要的表达手段。
4) 传输 (transmission) :模因的传输需要客观存在体或其他载体, 在传播中, 模因就从一位宿主向外传播开来。
1.3 语言模因
语言模因就是模因用话语来表达.从模因的观点出发, 语言模因展示了语言流传的内在规律。
1.4 艾宾浩斯记忆遗忘曲线
艾宾浩斯 (H.Ebbinghaus) 是德国心理学家, 其研究成果表明, 学习结束之后遗忘就马上开始, 遗忘的速度不是均匀的, 而是在刚开始记忆阶段遗忘会快, 慢慢变缓, 长时间后, 遗忘几乎不发生了。这就是遗忘“先快而后慢”规律。
2 模因论和遗忘曲线对大学英语教学的启示
大学英语教育提及的英语听、说、读、写、译等基本技能的训练和提高, 按以前一般的英语教法均以老师为主, 偏向灌输式的语言教法, 现今更重视以学习者作为主体, 采用互动式、讨论式、启发式等新的教学方法和手段, 很大程度上提高了学生学习的积极性和主动性, 加强了对学生语言输出能力的培养。个人认为, 科学的、合理的英语教学应该本着实事求是的态度, 把传统教学法与现代教学法的优势有机结合起来, 在教学中充分遵循和掌握科学规律, 以提高大学英语教育涉及听、说、读、写、译等英语基础技能的教学效果。在这些方面, 模因论中的模因的传播特点和“遗忘规律”可以给我们很多启示。
2.1 同化阶段
依据模因论, 语言的发展演变的过程就是语言模因的复制传播过程。在生存期内的成功模因一定要能被宿主接收, 进而进入宿主记忆, 所以, 我们要找到学习者主观上想模仿的成功模因。大学英语教学涉及听、说、读、写等多方面的能力, 这就告诉我们, 在英语教学的每个环节, 教师的合理规范引导对于学生的优先选择是非常重要的。比如, 我们在给学习者进行英语口语的教学中, 就要找到成功的模因, 以引导宿主, 我们可以引导学习者多接触如VOA、BBC等英语听力材料, 对于好的内容和经典的语句可作为仿说的对象, 鼓励学习者模仿其中的用词、音调和语气等, 当学习者对重音、节奏、语调有了一个基本概念时, 我们就可以引导学习者在模仿时多注意单词和句子如何在不同的语境中由于重音不同、节奏不同、语调不同而导致的含义不同, 从而学到地道的英语用法, 这也就是我们在英语口语教学中依据模因同化阶段的规律, 给学习者明确模仿的模因;英语教学的其他环节与上述这些提到的口语类同, 英语教材中有大量的成语、谚语、俗语, 既是语言进化的瑰宝又是人类文明与智慧的结晶。
因此, 教师在教学中应充分分析和总结哪些信息对提高学生的英语水平是有效且有益的, 然后在教学中重点对这些信息进行全面的分析阐述, 使学生便于理解和选择。这些被选择的信息就将成为学习者模仿的模因, 进而建立学习者强大而丰富的“模因库”, 为全面提高学习者的综合英语水平打下基础。
2.2 记忆阶段
按照模因论表述的观点, 模因在宿主的记忆系统中保留周期越长, 模因被复制和传递的机会就越大。如何能让“模因”在学习者的大脑里长时间不被遗忘, 这是一个非常值得研究的课题, 学习者经历了同化阶段的筛选后, 背诵记忆周期的模因, 可在日后的灵活应用中打下基础。“模因库”被广泛而深刻地记忆后, 就成为一种成功的模因, 被大量地复制和积累, 才能灵活运用。笔者经过对德国心理学家艾宾浩斯 (H.Ebbinghaus) (1885) ) 提出的“遗忘规律”研究发现, 只要我们能够充分将遗忘的规律告知学习者, 并指导学习者充分结合自身的特点, 就不难做到将“模因库”长时间地保存在大脑中, 艾宾浩斯 (H.Ebbinghaus) (1885) 观点是, “保持和遗忘是时间的函数”, 著名的艾宾浩斯记忆遗忘曲线表述如下:
艾宾浩斯遗忘曲线中竖轴表示学习中记住的知识数量, 横轴表示时间 (天数) , 曲线表示记忆量变化的规律。依图可知, 温故而知新是多么重要!同时艾宾浩斯还提出, 不同性质的材料有不同的遗忘曲线:艾宾浩斯在关于记忆的实验中发现, 记住12个无意义的音节, 平均需要重复16.5次;为了记住36个无意义的音节, 需重复54次;而记忆六首诗中的480个音节, 平均只需要重复8次!这就给出了启示:理解了的知识牢固而迅速被记忆, 有意义的材料记忆起来既容易又迅速。
艾宾浩斯遗忘曲线告诉教学工作者和学习者, 应该运用行之有效的传统教学法, 重视熟读与背诵。熟读和背诵可以使模因深刻地储存在个体的记忆中。依照模因论和语言模因复制传播的规律, 应该大力推崇教学中的语言背诵。教学工作者应该按照“遗忘规律”指导学习者掌握复习的周期, 以使“模因库”能在学习者的大脑里长时间不被遗忘, 长期根植, 并且随着积累不断扩大, 从而有效地扩大词汇量。
2.3 表达和传播阶段。
模因可分为基因型和表现型两种 (何自然2006) 。基因型模因的特征是“相同信息的异型传递”, 表现型模因的特征是“不同信息的同型传递”。在实际的大学英语教学中我们常常采用的仿说、仿写或者是联想方式是符合基因型模因和表现型模因的传递特征的。学习者通过在模因的同化阶段和记忆阶段建立起强大“模因库”之后, 教师就应该有效引导学生将内化在头脑中的“模因库”中的语言“表达”并“传播”出来, 从而巩固、强化、壮大大脑中的“模因库”, 比如在教学中设置一些与某一书中的经典情节相似的案例让学习者模仿表达;又如, 给学习者一些题材仿写一些信函、商务条款等, 这就是表现型模因的传播方式;教学者多创造一些氛围, 有针对性地让学习者对一些词汇和句型进行灵活的应用, 充分发挥学习者的想象力, 这就是基因型模因的传播方式。作者经过多年的教学研究发现, 针对不同学习者建立起来的“模因库”的不同, 有选择地让学生背诵、复述、翻译、造句、仿写等都是让模因表达和传播行之有效的方法。
3 总结
大学英语教育以培养学生英语综合应用能力为目标, 如何提升学生的综合英语应用能力是值得我们教学工作者研究的课题。模因论阐述了语言模因这一通过非遗传方式传播的特殊文化传播方式及其特点, 让教学双方都充分理解和掌握模因的不同传播阶段;另外, 本文在记忆阶段借助“艾宾浩斯遗忘规律”所阐述的内容, 让学习者通过不断扩张“模因库”, 从而不断扩大词汇量, 最终取得良好的学习效果。因此, 作者希望本文对提升教学效果具有一定的指导意义, 若有表达欠妥之处, 恳请同仁们斧正。
参考文献
[1]R.Dawkins.The Selfish Gene[M].New York:0UP, 1976.
[2]樊晓娟.模因论与英语写作课程教学[A].学园, 2011 (1) .
[3]何自然, 何雪林.模因论与社会语用[J].现代外语第2期, 2003.
[4]何自然.语言中的模因[R].中国语用学研究会第2届年会报告, 2004.
[5]何自然, 陈林霞.语言模因现象探析[J].外语教学与研究, 2006 (2) .
[6]张国忠.遗忘规律的探索与运用[J].继续教育研究第6期, 2002.
模因论与方位性隐喻研究 篇6
模因论 (memetics) 是语言学中的一个重要理论。模因 (meme) 术语在1976年Richard Dawkins所著的《自私的基因》中首次出现, 指一些思想或主意通过人类文化加以散播, 并一代一代地相传下来。模因论是建立在达尔文进化论的基础之上的, 用于解释文化进化规律的一种新理论, 模因是文化传递的单位, 或者说是模仿的单位。它是一种可传染的信息模式, 通过像寄生虫病那样感染人们的大脑, 改变他们的行为, 引起他们着力去宣扬这种模式。这就是说, 对某事物, 如标语口号、时髦用语、音乐旋律、创造发明、流行时尚等, 只要有个带头的, 人们就会自觉或不自觉地跟着模仿起来, 传播出去, “炒作”起来, 成为“人云亦云”、“人为我为”的模因现象。
隐喻是一种普遍的客观存在, 隐喻现象不仅出现在文学作品中, 在政治、科技、宗教领域也有所体现。束定芳指出:“隐喻是一种普遍现象, 人们每时每刻都在使用大量的隐喻”。举例来说, 隐喻的普遍性可以体现在科技与信息领域中的internet、virus、info-highway等。认知语言学认为隐喻是从一个概念域 (conceptual domain) 或认知域 (cognitive domain) 向另一个概念域或认知域的结构映射, 即从源域 (source domain) 向目标域 (target domain) 的映射。认知语义学者认为, 隐喻并非语言的异常表现, 它是语言和思维所固有的, 是人类认知、组织和归纳客观事物的重要媒介。重要的是, 人类有能力将一个概念域隐喻性地映射到另一个概念域, 从而建立起不同概念域之间的相互关系。可见, 隐喻不仅是一种语言现象, 更是一种人类的认知现象。
二、模因论
模因的表现形式为单个的模因和模因复合体。如果大脑里的信息内容直接得到复制和传播则被称为基因型模因, 而如果信息被赋予不同内容而得到扩散和传播则被称为表现型模因。Francis Heylighen认为, 一个模因的成功复制需要经过四个阶段, 第一, 同化 (assimilation) :成功的模因必须能感染新的个体, 进入他的记忆。第二, 记忆 (retention) :指模因能在宿主的大脑中保留下来, 即被宿主记忆。记忆是有选择性的, 只有少数能够存活下来。模因在记忆里停留的时间越久, 通过感染宿主使自己得到传播的机会就越多。第三, 表达 (expression) :指宿主在与其他个体交流时, 该模因因子能以被他人感知的物质形式表现出来。第四, 传播 (transmission) :指在表达的基础上传输给新的宿主。以上四个阶段形成一个复制循环, 选择在每个阶段都有, 一些模因在选择过程中被淘汰。
三、方位隐喻
1. 方位隐喻
方位隐喻属于常规隐喻, 它以空间为源域, 通过将空间结构投射到非空间概念上, 赋予该非空间概念一个空间位置。其中大部分隐喻都与上下、前后、进出、深浅等空间方位概念有关。例如, “MORE IS UP, LESS IS DOWN”、“HAPPY IS UP, SAD IS DOWN”、“CONTROL IS UP, FORCE IS DOWN”。这些方位隐喻常常被赋予人们的喜与忧、物的优与劣等抽象概念。在方位隐喻中源域与目标域都具有反义词对 (antonyms) 或对应词对 (counterparts) 的性质, 其中最为典型的概念隐喻是“上/下 (UP/DOWN) ”类型的方位隐喻。
2.“上/下”方位性隐喻
英汉文化对方位概念“上”和“下”有相同的态度, 即“上”是事物的正面, “下”是事物的负面。“上”、“下”可以表示人的地位, 如“位居某人之上”代表处于权势关系的高地位者;“处于下风”则代表处于权势关系的低地位者。
语言是思维的反映, 而人的思维要受社会现实生活的影响。无论是汉语的“上/下”还是英语的“UP/DOWN”都被运用于没有方位的社会等级中, 如上宾、上等兵、上方宝剑、上峰、上级、上流、上司、上台、上头、上行下效、下层、下达、下放、下里巴人、下流、下情、下人、下属、下野、下中农、下士;up the social ladder沿着社会阶梯往上、up on the social scale社会等级高、downgrade降级、down-home (来自) 乡下的、down-market面向低收入阶层、downplay贬低、downtrodden受压迫的等。“上/下”的隐喻概念不是任意形成的, 而是一种人类经验产生的最基本的方位范畴。下面我们将说明up与down的方位隐喻的规律性:第一, 从身体或情绪上看, up代表happy/healthy, 而down则代表sad/sick, 如:I’m feeling up/down today.第二, 从数量上看, up代表more/much, 而down则代表few/less, 如:The number of books printed each year keeps going up/down.第三, 从权位上看, up代表control/success, 而down则代表submission/failure, 如:That family has certainly come up in the world.I belong to the upper class.第四, 从品行上看, up代表good/virtuous, 而down则代表着bad/depraved, 如:Teachers shouldn’t look down upon the poor students.
这类“上/下”方位隐喻常常具有一定的物理基础:人们直立的姿势与正面情绪有关, 而弯曲的姿势则与负面情绪相关;身材高大与力量有关, 争斗中胜者总在上方;人们睡觉时是躺着, 清醒时往往站立等。综上所述, 在方位隐喻中, 英汉语不仅在表达式上, 而且在概念系统上都相应地借助“上/下”的概念来隐喻状态, 其隐喻基础也相同。
四、“上/下”方位性隐喻与模因
语言的传播靠的是语言模因。语言的生物属性我们可以从乔姆斯基的语言观、施莱赫尔的语言谱系树中窥见一斑。在隐喻研究中有这样一些术语, 如石化隐喻、死隐喻、活隐喻、隐喻的激活等, 这些也假说了隐喻的基因属性和进化的特点。隐喻模因的复制和传播分为基因型和表现型两类:模因可以是单个模因存在, 即基因型模因;也可以是模因复合体存在, 即表现型模因。何自然总结出“大脑里的信息内容直接得到复制和传播是模因的基因型, 而信息的形式被赋予不同内容而得到横向扩散和传播的, 则是无数的模因表现型”。其中基因型模因的表现形式主要包括两种:第一, 在其复制和传播过程中, 表达同一内容的隐喻模因的表现形式一致, 即相似内容进行直接套用, 如I’m in heaven (我好像到了天堂。) 这句话可以在获得荣誉、欣赏美景等场合表示喜悦的情绪。同时也体现“上/下”方位隐喻, 此时in heaven代表着up。第二, 在表达同一内容的隐喻模因时, 英汉的表现形式也存在不一致性, 即相同的信息进行异形传递, 如在表达“我很伤心”时, 英语中常见的表达为I’m so depressed/I feel low today/I’m under the weather等。而汉语中的常见表达为“我心情坏透了”、“我心情很低落”、“我感到天塌了”等。这类所谓“形式近似、内容迥异”表达方式的出现就是隐喻模因的表现型。
五、结论
通过对“模因论”和“认知隐喻”的研究, 我们可以对两种理论有个清晰的认识:隐喻作为一种认知模式, 是人类认知新事物的一种手段, 是通过人们已有的经验来谈论另一经验领域的认知过程, 是人类隐喻性思维活动的结果。每当人们遇到新的事物, 就力图从已熟悉的事物中找到新旧事物的相似之处, 并对其进行认知映射, 从而形成认知隐喻。而模因则是一种信息复制模式。在模因的作用下, 新隐喻得到编码、复制、传播, 创造新隐喻思维的同时也得到复制。本文针对“上/下”方位性隐喻理解中产生的模因, 例证分析了隐喻模因的两种类型, 即模因表现型和模因基因型。通过两种类型模因的重新编码、复制和传播, 以及自然或人为地选取, 形成了“上/下”方位性特点的隐喻模因。最后, 本文从模因的视角来研究方位性隐喻, 揭示了隐喻不断复制、传播的发展规律。
摘要:模因理论是语言学的一个重要理论, 模因指文化基因, 它因模仿、传播而存在。从模因论角度看, 语言本身就是一种模因。隐喻是一种普遍现象, 其本质是人类认知与了解外部世界的一种重要手段。本文针对“上/下”方位性隐喻理解中产生的模因, 例证分析了隐喻模因的模因表现型和模因基因型, 并通过两种类型模因的重新编码、复制和传播, 以及自然或人为地选取, 形成了“上/下”方位性特点的隐喻模因。
关键词:模因,模因论,隐喻,方位隐喻
参考文献
[1]陈检英.语言模因产生的隐喻机制[J].语言文学研究, 2009 (2) .
[2]戴卫平.“上/下”与“UP/DOWN”的地位隐喻[J].广西社会科学, 2006 (1) .
[3]何自然.语言中的模因[J].语言科学, 2005 (19) .
[4]束定芳.隐喻学研究[M].上海:上海外语教育出版社, 2000.
从模因论视角反思英语教学 篇7
目前, 许多现代外语学习理论和教学理论给语言教学带来了一场革命, 在语言教学实践中出现了多元化和个性化的教学模式, 如任务型教学模式、反思型教学模式、自主性学习模式及多媒体辅助教学模式等。与此同时, 在一片批判声中, 传统的外语教学模式渐渐地远离了人们的视野。近年来, 随着一种新的语言理论———模因论的引入, 国内许多学者和外语教师投入了模因论与外语教学相结合的研究, 引起了我们对外语教学模式的深刻反思。许多语言学家和外语教师也已注意到这种现象, 他们重新强调在我国外语教学中传统的教学模式应引起足够的重视, 如戴炜栋 (2001) 、何自然 (2005) 等。因此, 我在前人研究的基础上, 从模因论的视角来关照一下其对英语教学的启示。
二、模因与模因论
1. 模因的概念由来。
模因 (meme) 这一术语, 最早是在英国牛津大学著名动物学家和行为生态学家Richard Dawkins所著的The Selfish Gene中首次出现, “模因” (meme) 源自希腊词“mimeme”, 意指“被模仿的东西”。[1]Dawkins认为“模因是一种文化传播单位或模仿单位的概念, 它通过广义上可称为模仿的过程从一个脑子跳到另一个脑子, 从而在模因库中繁殖”。[2]Brodie把模因看作“是个人记忆中的信息模式, 它能从一个人的记忆中复制到另外一个人的记忆中去, 它就像一种大脑的病毒”。[3]总之, 模因指文化基因, 是文化的基本单位, 通过模仿而传播, 其核心是模仿。所以, “任何事物, 只要它能通过模仿而得以复制和传播, 它就可以成为模因了”。[4]根据这一说法, 任何观念、服装、流行语、甚至字、词、句等都可能成为模因。
2. 模因的特征。
(1) 复制保真度 (copying-fidelity) :复制得越忠实, 保真度就越高。 (2) 多产性 (fecundity) :指模因复制速度越快, 散布越广。 (3) 长久性 (longevity) :复制模式存在越久, 复制的数量越大。
3. 模因传播的周期。
模因传播的周期可以分为四个阶段: (1) 同化 (assimilation) :意指一个有效的模因应该能够“感化”受体, 被受体注意、理解和接受。 (2) 记忆 (retention) :模因必须在记忆中保持一段时间, 否则就不是模仿。停留的时间越长, 感化受体的机会就越多。 (3) 表达 (expression) :指模因在与其他个体交流时必须从记忆模因中出来, 进入能被他人感知的物质外形这一过程。最突出的表达手段是话语, 常见的手段还有文本、图片行为等。 (4) 传播 (transmission) :模因传播需要有形载体或媒体, 这些载体或媒体应该有很强的稳定性, 防止信息流失或变形。模因载体可以是书本、照片、人工制品、光碟等。自从大众媒体特别是互联网出现后, 传输阶段显得更为重要。模因靠复制而生存。当某种思想或信息模式出现, 在它被复制或被复制传播之前, 它还不算是模因。只有当这种思想或信息模式得以传播、仿制才具有模因性。
4. 模因传播的方式。
对于模因的传播方式, “我们还不能详细地了解模因是如何被存贮和传递的, 但我们已掌握足够的线索, 知道如何着手这方面的研究”。[5]语言模因的复制不是原件与复印件从内容到形式都完全一致。正如上面所言, 语言模因在复制、传播的过程中往往与不同的语境相结合, 组成新的模因复合体。大体上来分, 语言模因复制和传播方式有“内容相同形式各异”的基因型和“形式相同内容各异”的表现型。
(1) 内容相同形式各异的模因基因型传播。对同一信息的表达, 其模因形式在复制和传播过程中可能一致也可能不一致, 但其内容始终同一。这类以传递信息内容为目的的模因存储于大脑, 可以比喻为模因基因型。相同的信息不改变形式直接传播。这种语言模因传播方式应用比较广泛, 往往用在科学、信息、新闻等要求精确的信息的领域。而相同的信息以异型传递这种形式, 却往往出现在不是太正式的载体中, 其运用也比较随便。如在网络中的“虾米” (什么) 、“恐龙” (丑女) 、“VIP” (有钱佬) 、“拍砖” (提议见) 、“晕” (看不懂) 等都被用作其它的意思。
(2) 形式相同内容各异的模因表现型传播。这种传播方式往往以原型异意传播。旧的内容形式换以新的内容。常见的形式有以下几种:同音异义横向嫁接、同形联想嫁接、同构异义横向嫁接等。如根据“走自己的路, 让别人去说吧”这句话派生出诸如“穿别人的鞋, 走自己的路, 让他们找去吧”;“走自己的路, 让别人打车去吧”此类的话。这就属于典型的同构异义横向嫁接。
三、模因对英语教学的启示
语言本身就是一种模因, 模因是文化的基本单元, 而文化需要通过语言为载体模因为媒介进行传播和复制。因此, 模因、语言、文化三者密不可分, 互相依赖, 互相作用。因此, 模因论对语言教学, 特别是外语教学很有启示。语言模因的复制和传播规律使得我们应重新审视我们现在的英语教学。从二十世纪八九十年代起, 由于受到认知主义和建构主义的影响, 我们在外语教学模式和方法上进行了较大的改革。新的教育理念强调语言教学中应重视语言技能的培养, 强调语言的交际性, 而弱化甚至忽略了语言的背诵、记忆等基本技能, 以致于我们的英语教学陷入了一种类似于“空中楼阁”的虚无缥缈的境地。学生经过一段时间的学习, 不明白到底学了什么, 到底为什么去学, 同时也由于缺乏必要的基本知识, 学起来费时费力, 挫伤了学生学习的积极性。对模因的复制和传播规律的研究, 使我们认识到对于过去的一些被丢弃的、认为不合理或不可取的传统教学模式和教学主张也许需要重新作出评价, 甚至要恢复和再次提倡。
1. 模因论的复制特点使我们应重视英语学习在初级阶段的背诵教学。
背诵是一种传统的教学手段, 背诵的过程实际上是感性认识上升到理性认识的必要阶段。字、词、句甚至语篇的背诵可以积累实际运用所必需的材料。在少年时期, 学生的逻辑思维能力和分析能力还不够发达, 但却有很强的记忆能力, 特别幼年时期所记忆的语言材料, 在成年后仍能在大脑中复制出来;同时这些积累都为运用能力的提高做好了准备。而在当今的教学中, 由于太过于热衷于分析性、启发性的语言教学方法, 而忽视甚至贬低背诵这种传统的学习方法是有失公正的。
2. 模因论复制的保真性使我们认识到英语学习中模仿的重要性。
模因论复制的保真性可以使我们看到模仿在英语学习中的积极意义。当然我们不是将语言的学习过程看成是百分之百的拷贝过程, 就如模因复制的过程也不是完全拷贝一样, 它是语言模因的重组。有一些模因保存着内容, 以相同或不同的形式传播;而另外一些模因则根据相同的形式放进不同的内容扩展。如对于英语语音的学习, 学生应该模仿美国人或英国人英语的发音习惯, 这样才能练就更加标准好听的英语, 但没必要去纯粹地模仿。不同的地域可以有不同的特色, 只要它能够被理解被接受。英语语法学习也是如此。学生在刚开始学英语的时候可以背诵一些简单的、含有特定语法形式的句子, 在熟练掌握各种句法结构后, 就可以综合熟练地运用各种语法结构, 同时融入新的信息。
3. 语言模因传播的变异性要求我们创造性地理解和运用语言, 以多种方式和手段学习英语。
语言模因传播的变异性要求我们不仅要积累语言模因知识, 更要传播运用语言模因。对于英语学习, 学生除了接受理解老师所传授的知识, 还要通过书报、媒体、影视等载体去获取知识。同时要学着在不同的语境中去运用这些知识。我们要教会学生学会以不同的语言形式表达同一信息, 也就是要说, 要教会学生根据不同的语言语境以不同的表达方法来表达相同的思想, 同时要教会他们依照英语的地道表达形式来与别人交流思想和感情。
4. 语言模因以语言和文化为媒介的传播方式使我们更加应重视文化教学在英语学习中的位置。
模因与文化的密切关系已引起了很多人的研究。桂诗春教授指出模因对大脑、语言和文化三方面都有密切联系, 值得我们深入探讨。这给我们的英语教学也提出了新的启示, 即文化教学的重要性。语言是文化的载体, 学习语言的过程其实就是了解文化的过程。不同的语言代表着不尽相同的文化, 语言学习必然要遭遇文化与文化的碰撞。文化又是理念的代表, 因此学习语言也必须转变理念。对英语学习而言, 学生学英语就是在了解英语国家的文化, 在解读他们的风俗、传统、制度、法律等。而这些与文化有很大的差别, 如果学生不能理解、包涵、接受这些文化, 就不可能真正地学好英语。
四、结语
模因作为人类语言的心理、社会及文化基础的问题值得我们去不断探索和研究。研究语言模因的复制与传播将有助于改进语言教学、外语教学和翻译教学。同时语言模因的复制与传播规律让我们重新反思我们的教学方法和手段, 更进一步证实了背诵、模仿、语言运用及文化教学的重要性, 从而使我们能进一步不断发展和完善这些教学手段, 有助于外语学习者在社会文化的交际和交流中更好地学习语言。
摘要:本文从模因论的视角探索了其对英语教学的启示, 使我们重新反思英语教学有必要重新引入诸如背诵、模仿等传统的教学方法, 同时应重视运用创造性学习及语言文化输入等多种方式来有效地促进语言教学。
关键词:模因论,英语教学,启示
参考文献
[1]Dawkins, R.The Selfish Gene, 1976.
[2]Dawkins, R.The Selfish Gene.New Edition.Oxford:Oxford University Press, 1989.
[3]Brodie, R.Viruses of the Mind:The New Science of the Meme[M].Seattle:Integral Group, 1996.
[4]苏珊·布莱克摩尔.迷米机器 (The Meme Machine) [M].高申春等译.长春:吉林人民出版社, 2001.
[5]Blackmore, S.The Meme Machine[M].Oxford:Oxford U-niversity Press, 1999.
[6]戴炜栋.构建具有中国特色的英语教学“一条龙”[J].外语教学与研究, 2001, (5) :322.
[7]何自然.语用学概论[M].长沙:湖南教育出版社, 1988.
模因论指导下的英语阅读教学 篇8
模因论是基于达尔文进化论的观点解释文化进化规律的一种新理论。它试图从历时和共时的视角对事物之间的普遍联系以及文化具有传承性这种本质特征的进化规律进行诠释。模因论中最核心的术语是模因。模因类似作为遗传因子的基因, 为文化的遗传因子, 经由复制 (模仿) 、变异与选择的过程而演化。举例而言, 某个人大脑中的观念 (模因) , 经由模仿或是学习复制到不同人的大脑中, 而经过复制的观念并不会与原来观念完全相同, 因此产生变异。这些相似但是有所不同的观念, 则在散布时互相竞争, 不同的内容影响其散播能力, 因此出现类似天择的现象。模因传播的过程是模因受到人的注意、理解和接受, 然后, 通过广义上称为“模仿”的过程而被“复制”, 产生新的模因, 完成一次传播。心理语言学认为, 阅读是一个信息加工的心理过程, 读者可以利用视觉信息自下而上地对文章的字、词、句进行解码, 逐步理解整个语篇的意思。读者也可利用已有的背景知识, 自上而下地预测内容。在阅读过程中这二者常常交替综合使用。从另一个角度来看, 阅读材料是一定社会和文化的产物, 没有一定的文化与社会背景知识, 读者很难对所读材料有真正全面的理解。正是基于阅读双方涉及接收、处理信息的过程及社会文化背景知识对理解力的影响, 英语阅读能力的提高过程也将是一个模因传播的过程。英语阅读教学应该在模因理论的指导下进行, 引导学生像模因传播一样在阅读中习得语言, 使他们在阅读信息的传递和交流活动中发现和总结语言规律, 进而加以掌握和运用, 从而达到发展运用英语语言的目的。
一、利用模因构建图式框架
影响阅读理解的因素, 除了语言本身之外, 还有背景知识的问题。一种读物, 大至一本书, 小至一篇文章, 虽然只讲述一个故事, 或者论述一个主题, 但它所涉及到的典故、文化现象、科学知识, 甚至风土人情, 却不是人人知晓、个个明白的。构建图式框架指在阅读教学过程中, 辅助学生构建与阅读材料相关的背景知识, 使之在学生头脑中形成对阅读文本的联想和理解。换言之, 即教师要提供机会以唤起学生已有的背景知识, 同时还要拓宽与信息相关的背景知识。伊格尔顿认为:“一切文学作品都由阅读它们的社会‘重新写过’, 只不过没有意识到而已;事实上, 没有一部作品的阅读不是一种‘重写’。”阅读者自身的文化水平、阅读素养以及个人经历甚至所处的客观社会环境不可能与作者完全一致, 因此, 在读者构建背景知识图式框架的基础上, 作品往往能得到全新的阐释, 即仁者见仁的阅读。值得注意的是, 运用建立并扩展图式框架的方法主要适用于阅读课教学中的导课阶段。
1. 对照法
对照法指在阅读过程中参考既定标准, 对通过阅读新接收到的不同文化、不同价值观和不同道德标准的内容进行比照, 以此来建立相应的图式框架, 帮助学生理解的方法。例如, 在阅读Customs———The Art of Gift-Giving一课时, 文章原句出现“In Chinese culture it is very wrong to give a clock as a gift”, 教师可以建立图式, 对比不同国家对赠送礼物的不同理解, 帮助学生理解The Art of Gift-Giving中art的真正意义。
2. 活动体验法
活动体验是指通过对学生某些活动的分析, 使学生了解某类活动的一般过程, 使学生联想这一活动的直观感受。当学生读到与这类活动相似的文本材料时, 对同类活动积累的知识能帮助学生提高阅读理解能力。例如, 在阅读文章To Be A Good Volunteer时, 教师在阅读课文前可以组织学生讨论有关志愿者的问题, 帮助学生找到和文章相关的背景暗示点。通过这一活动过程的关联, 能够更有效地激发学生的阅读热情, 从而达到更好的阅读效果。
3. 形象法
形象法指利用教具, 如图片、图表或简笔画, 帮助学生将阅读的文章或对话同所展示内容的概念或形象建立最直接的联系。例如, 在阅读文章A Tale of the Unexpected:The Snakeskin Bag时, 教师可以利用挂图引导学生看图表达, 对文章内容有一定猜测后, 再进行独立阅读。
4. 由点及面法
该法指教师可从阅读材料所涉及的某一点内容出发, 旁征博引, 对阅读材料或作者进行系统介绍, 帮助学生丰富背景知识, 通过在学生头脑中复制模因, 建立图式框架。如在阅读文章The World’s Population时, 教师可通过利用世界地图这一切入点简要介绍世界人口分布及发展趋势来建立图式。
5. 直接输入法
直接输入指教师直接为学生提供与材料有关的特定背景知识, 或解释某一特定 (重要) 概念。例如, 阅读文章Halloween时, 教师便可直接介绍西方“万圣节”的背景知识。
6. 注释参考法
注释参考法指教师在英语阅读教学中可指定学生选读注释读物。这类读物, 不管是用英语注释, 还是用汉语注释, 都比较简明地提供了多数读者需要了解的背景知识。同时, 参考注释既省力又解决问题, 是一个简便易行的办法, 尤其适合初级阶段对学生阅读能力的培养。
二、利用模因创设阅读模仿策略
语言本身就是模因的体现, 语言能力的提高更有赖于语言的复制和传播。阅读是积累模因因子的重要途径, 而阅读能力是一种综合能力, 是由若干种最基本的阅读技能组成。阅读能力的全面提高有赖于这些基本技能的培养和掌握。训练学生掌握利用模因创设的阅读模仿技巧, 授人以渔, 才能培养学生的阅读技能, 提高英语综合应用能力。该策略通常在阅读过程中适用, 以完成任务的方式进行。
1. 词典的使用
词典使用之所以可以视为阅读模仿技巧之一, 在于它的实用性。语言模因的复制可以直接通过工具书即词典获得。英语词典是一种十分有用的工具书, 是学习英语和使用英语的人们的良师益友。教师有必要使学生明确词典使用的重要性, 同时教会学生使用词典, 使学生可以独立阅读, 独立解决阅读或写作中遇到的各种问题。
2. 准确猜测词义
根据文章的上下文来确定词义是一种非常有用的阅读技能。这种动态的阅读能力只有通过阅读者对篇章上下文积极的模仿、复制才能提高。获得这种技能之后, 人们在阅读时不仅节省了时间, 解决了问题, 同时又学会了新的词汇。在某种意义上讲, 一个学习外语的人的词汇大部分是在阅读过程中积累起来的。为了培养学生准确的猜测能力, 教师首先要帮助学生去掉头脑中的依赖思想或无能为力的思想。这种遇到难题就懈怠的思想状态、遇到难题就想依靠外力来解决的思想习惯, 不利于猜测技能的培养或掌握。其次, 从技术角度来看, 教师还应引导学生从语法关系和上下文两方面进行分析, 从阅读材料的篇章整体结构来把握词义。
3. 推断技能
所谓推断技能, 就是读者依据文章所提供的事实, 运用常识和经验, 读出文章中某些段落、句子和词语的真实含义, 从而引出正确的结论。美国幽默大师威尔·罗杰斯说过一句讽刺性很强, 但又很含蓄的话:The oldest boy became a congressman, and the second son turned out nogood, too.如果掌握推断技能就不难了解他说此话的真正用意。如果译为中文, 这句话就是:大儿子做了国会议员, 二儿子也是无用之辈。这句话妙就妙在句尾的“too”一词, 他把对二儿子的挖苦之意引到了大儿子的身上, 反映出作者对国会议员的看法或态度。可见, 推断能力是对语言模因的一种再诠释, 如同其他阅读能力一样, 也是在阅读过程中逐步培养起来的。教师应使学生意识到这一技能的用途, 有目的地加以培养, 并在阅读中形成习惯, 以提高学生的整体阅读能力。
4. 预测技能
预测是指读者根据阅读材料的内容或提供的线索, 运用自己的知识和经验, 预测文章下文将要出现的语句、进行的解释或举例、将要发生的情节、产生的结果或引出的结论等。实际上预测也是一种推断, 只不过是一种预料性的推断。在阅读中进行预测有两个直接的好处:检验和加深对文章的理解和加快阅读速度。教师在训练学生预测能力时可以尝试各种途径如短期的强化训练, 在教师的指导下让学生做各种为培养这种能力而设计的练习, 或者把获得的有关预测的知识和技能再运用到阅读实践中去。如果能将这二者结合起来, 必定会取得积极的阅读效果。
5. 浏览技巧
浏览技巧是一种应用广泛, 也几乎是学生必须掌握的阅读技能。在社会高速发展的今天, 语言模因的复制与输入能力要求学生必须在保证阅读质量的前提下, 提高其阅读速度。浏览技巧无疑迎合了这一目的, 主要用于了解文章的主旨大意、中心思想, 是平时大量获取信息和各种英语应试阅读中特别常用和极为重要的一种阅读技巧。在阅读教学中, 教师可以引导学生根据文章结构, 阅读文章的首尾段、每段的首尾句、主题句及带有重要篇章标志词作重点主题提示的句子。利用浏览技巧进行阅读可以大幅度提高阅读速度, 并帮助阅读者迅速准确地掌握文章总体篇章结构和文章中的主要信息和关键词句。
6. 略读技巧
略读技巧和浏览技巧互为补充, 即根据问题题干中所涉及的特殊信息或细节 (如人名、地名等专有名词, 数字、年代等信息以及其他关键词等) , 为了解决某个特殊问题, 寻找具体事实或相关信息而进行的一种一目十行的略读方式。利用这一阅读技巧时, 学生头脑中必须要牢记问题题干中出现的关键提示词汇, 如人名、地名、数字及问题题干中其他的要点词语, 这就是为实现阅读目的而进行的信息模因在头脑中的复制, 然后带着问题提示词回到原文中, 像查字典一样直接查找这些重要词语出现在文章中的位置。
阅读是一个积累的过程, 其中从量变到质变的每一个环节都折射着英语教学的力度和学生综合运用英语水平的提升速度。模因论为英语阅读教学提供了新的理论诠释, 根据语言模因复制、传播的规律, 学习者可以通过大量的阅读和积累, 加强地道语言因子的输入, 促使语言模因得以正确复制和传播。同时克服汉语思维的负迁移, 提高学生的英语思维能力和理解能力, 最终推动英语阅读能力的提高。
参考文献
[1]Blackmore Susan.The Meme Machine.Oxford:Oxford University Press, 1999.
[2]Terry Eagleton.Literary Theory:An Introduction.Mnneapolis:University of Mnnesot a Press, 1983.
[3]何自然.语言中的模因.语言科学, 2005 (6) .
[4]雷玉兰.模因论视角下的大学英语写作教学.中国电力教育, 2010 (33) .
模因论与英语口语教学 篇9
一、直接套用,增强写作表达效果
语言学习自身就是语言模因复制及传播的过程,各种语言表达手段都能够复制与别人交流,进而达到传播的目的。高中英语写作中如何正确应用“模因”显得较为重要,在英语教学中可引导学生直接套用,可引用原课文中的句子、段落、词语等。若语言不被人模仿或使用,久而久之,就会逐渐衰亡。通过应用名言警句、成语或俗语等,能够增强写作表达效果,起到较好的画龙点睛效果。如:写作“儿女孝敬父母”的英文文章时,就可使用“Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass.(谁言寸草心,报得三春晖)”的俗语;写关于教师无私奉献的精神,就可引用“A candle lights others and consumes itself.(蜡烛焚自身,光亮照别人)”的俗语;写关于矛盾冲突,分析矛盾所产生的原因以及如何找到解决方法等文章时,可套用“Respect others, to get respect.(尊重别人,才能得到别人的尊重)”;写关于坏人终究落败,好人终究会有回报的文章时,可引用“A bad beginning makes a bad ending.(恶其始者必恶其终)”等等。此类语句在文章开头或结尾引用,能够使文章眼前一亮,吸引读者眼球。当然,要想直接套用别人名言警句,需要学生平时的积累,进而在写作中灵活运用,增强写作表达效果。
二、间接模仿,提高写作表达水平
模因提倡模仿,但是并不意味着所有都是直接模仿别人的,百分百的克隆。应正确认识模仿的实质。在模仿的过程中也需要有所创新,对原有语言进行仿写等。作文仿写并不是新鲜话题,古往今来,多数著名作家都是在模仿前人及大家文章的基础之上,创作出自己的文章,达到青出于蓝而胜于蓝。所谓的仿写并不是抄袭,同时也不是将别人的文章东摘一段、西抄一截凑成自己文章。真正的仿写是对某一篇文章的主题、结构及语言风格进行仿写,学生在经过长时间的仿写后,积累丰富的写作经验,也就能够用自己的语言去表达,就有可能创造出自己的文章。当然,仿写的短语、课文有很多,每一个短语或课文都有自己的特色,该如何仿,从何仿,这就要求教师引导学生“异”中取“同”,取个人写作之需。如:学习完“take a seat”这一短语后,教师可引导学生自己创造出结构相似但内容不同的短语。可仿写为“folks, take a seat please.(大伙请坐下来)”。这样的仿写是间接模仿,但又不完全抄袭。又如:在进行议论文写作时,经常用到“This failure is due to the fact they lack experience.(这次失败的原因是他们缺乏经验)”,可对其进行仿写“The reasons for this failure is that they lack experience.”此外,也可对文章逻辑关系及结构进行模仿,进而创新出自己的结构特色。如:在写作过程中,经常遇到利益与弊端对比的句子,常常使用“Nowadays many, people prefer to…(首先,阐述利益),But just as the saying goes…(然后,阐述弊端),I believe that positive aspects of…(最后,阐述自己的观点)”。这是一般英文写作利益与弊端的通用结构,我们在写作过程中就可借用该结构。在借用的过程中,对课文中好点的段落或句子进行模仿,将别人的东西通过语言模仿变为自己的东西,提高写作表达水平。
三、同形联想,提高写作表达能力
模因论还提倡同形联想,对同一信息内容采用不同的语音形式来表达,同时又能够采用相同的语音形式表达不同的文章内容。这就需要教师在教学过程中灵活运用模因论,真正做教学的有心人,而不是仅仅教会学生方法。在此过程中应充分认识到语音模因不仅有概念意义外,还有联想意义,可引导学生采用多种联想方法,进行创作。如:学习“receive与believe”的词组时可对其加以扩展,帮助学生记忆。可扩展为“receive guests”与“believe friends”。通过此种联想手法,加强学生短语的应用。久而久之,当学生看到一个词语时,能够自行造句,同时也可记住很多相关的单词。指导学生对词汇不断积累,组成一个新的模因复合体,提高学生的写作能力。
高中英语写作教学是教学的重要内容,同时模因论作为新兴术语,将其应用到高中英语写作教学中,可增强学生写作表达效果,提高写作表达水平,培养学生写作思维。当然,在模仿过程中,应正确认识到并不是百分百的照抄,在模仿的基础之上创作出自己的新意。
模因论对中学英语写作教学的启示 篇10
一、当前中学英语写作教学现状
首先, 就大多数学生而言, 英语写作是他们感到最难的一个部分, 其中表现为所掌握的词汇太少, 句型表达结构单一, 汉式英语连篇, 语法错误随处可见;思想内容空洞, 语言表达欠应有的广度和深度;语篇衔接手段缺乏, 整篇文章行文不流畅等。
其次, 就目前的大多数英语课堂教学活动而言, 写作也是最容易被忽视的内容之一, “写作, 写作, 老师能难教, 学生难学”是最真实的写照。大多数情况下, 老师在课堂教学中只注重知识讲解, 没有特别关注阅读材料, 语言的模仿和运用之间的三角关系。或者是老师只给出一个题目, 在没有任何指导的情况下叫学生进行写作。其结果是学生无从下笔, 失去兴趣, 胡乱拼凑一篇交差;而老师则失去信心, 仅仅打个分数而完成任务。
二、模因论对中学英语写作教学的指导作用
针对上述问题, 笔者把当前模因论的研究成果和自己的教学经验相结合, 做了一些尝试, 初步摸索出模因论对中学英语写作教学有如下指导作用:
(一) 加强“i+1”可理解语言输入, 储备输出资源
根据斯蒂芬克拉申 (Stephen Krashen) 的输入假说模式Input Hypothesis, 只有当学习者接触到属于i+1水平的语言材料, 才能对学习者的语言发展产生积极的作用。语言输入的作用就是激活大脑中的习得机制, 而激活的条件就是恰当的可理解的语言输入。语言的使用能力, 不是教出来的, 而是随着时间的推移, 接触大量的可理解语料之后自然获得的, 并且同样也能获得必要的语法。可见, 可理解语言输入是习得语言的关键, 教师的最大职责就是让学生接受尽可能多的可理解的语料。
(二) 运用基因型语言模因, 学会观帖临摹
模因基因型 (Genotype) 传递是将相同的信息直接复制或传递的模因。首先, 直接套用经典句型。教师可以在每次上课时为学生提供一句与课本内容接近的成语、谚语、名言警句或经典语言, 让学生在表达一个主题思想的时候, 可以通过引用的方式应用到自己的英语表达中, 充当学生直接表达信息内容的模因。如要谈论不怕失败, 树立坚强意志时, 我们可以让学生引用谚语“Failure is the mother of success”和“Where there is a will, there is a way”。在谈论练习的重要性时我们也可以用“Practice makes perfect.”等等, 这些哲理深刻的谚语会使学生的表达言简意赅、说服力强。告诉学生在他们的英语作文表达中, 适当地引用这些脍炙人口的强势模因, 既生动又有说服力, 又能一下子点明了主题和作者的观点。
其次, 运用同义异词。同义异词指运用内容相同形式各异的语言模因来复制和传播相同内容。
(三) 运用表现型模因, 进行临帖仿写
表现型模因 (phenotype) 指一个相同的语言结构以不同信息出现而进行复制、传播的模因。即, 不同的信息同型传递, 形式相同内容各异的模因。表现型模因模仿已知的语言结构, 根据实际需要, 变动原来的语言信息或其中的成分, 表达出不同的内容。老师可以教会学生结合不同的语境, 在同一语言形式中嵌入不同的内容, 进行纵向聚合, 组成新的模因复合体。比如采用与名言、警句相同的表现形式, 但却表达不同的内容, 即所谓的形式近似, 内容迥异, 那么这样的语言模因属于表现型模因。
(四) 研究各种范文特点, 尝试破帖创新
根据模因论复制的特点, 我们认识到应注重范文研究和临摹仿写。由于英语是形合的语言, 而汉语是意合的语言, 所以两者在表达形式和语篇结构上有着很大的差异。那么我们就应该分析不同英语范文的结构、内容、语言风格、写作技巧, 让学生在心中构建出这一类范文的基本轮廓, 再讲解范文中的用词、选句、衔接、语法点等等, 即通过模仿培养学生语篇结构能力, 引导学生在写作中做到内容和形式的高度统一, 接着进行相似话题的临摹仿写。同时, 要引导学生在不同的语境中灵活地运用各种常用句型或高级句型, 如存在句, 从句, 倒装等对文章进行润色。仿写不是照抄, 而是根据不同表达内容的需要, 进行语言模因的纵向聚合。模仿是创造的基础, 创造在模仿中提升。
三、结语
英语写作是语言输出方式之一, 长期以来都是学生的弱项。而写作能力的提升, 不是一朝一夕就能达到的。根据模因论对我们的启示, 我们不妨在平时的教学中注重对学生进行可理解语言的输入, 储备基本语言知识与结构, 要求学生对经典句子或篇章进行背诵贮存, 再引导学生进行基因型模因和表现型模因的运用, 同时研究不同类型的范文风格, 让学生在模仿中前进, 在模仿中提高, 在模仿中创造。将模仿与创新和谐统一, 逐步提高学生英语写作水平。
参考文献
[1].陈琳霞.模因论与大学英语写作教学[J].外语学刊, 2008, (1) .
[2].何自然.语言中的模因[J].语言科学, 2005, (6) .
【模因论与英语口语教学】推荐阅读:
模因论英语词汇教学07-21
模因理论与英语学习10-04
小学英语口语教学05-09
士官英语口语教学05-11
职高英语口语教学06-16
英语口语教学实践08-01
英语口语有效教学09-15
英语口语教学模式07-15
大学英语口语教学策略05-16
完善高中英语口语教学05-19