英语翻译课(精选12篇)
英语翻译课 篇1
牛津初中英语八年级上第三单元《A Day Out》,主要谈论外出游玩的中心话题,安排了很多实践方面的内容和环节,包括国内外著名的城市和景点,通过对话交流自己的假期旅游计划等。由此可见,新课程、新课标、新的教育理念开始重视学生的社会实践能力,培养学生参与活动、分析问题、解决问题的能力,同时也注重培养学生的小组合作精神。所以我认为这一部分的内容不能用传统的讲授法、“填鸭式”的教学方式,教师讲得多、学生练得少,见树木不见森林,很难引起学生的学习兴趣,更谈不上培养运用英语进行交际、思维的能力,不符合创新教育的要求。应把学生真正地调动起来,让他们去分析、去探究,去构建知识、习得知识。
在这里,我结合一节实践课的案例———用英语实践课处理8A Unit 3的Reading部分,谈谈英语实践课和英语教学的整合问题。
素质教育提了很久了,但是究竟有多少老师真正做到了素质教育?现在相当一部分学校和教师仍然是考纲规定考什么就教什么,上课只讲考点、重点,解决难点和疑点,把能力的培养放在一边,认为学生只有死记硬背知识点,多做题目,能应付考试就是学习,教师也就完成了教学任务;长期以来,仍然受升学的重压,基本上形成并沿袭了“应试教育”的态势,走不出应试教育的误区,与素质教育格格不入,甚至背道而驰。
在一般情况下老师上到这一单元,尤其是Reading部分时,大都“穿新鞋走老路”,仍用传统的教学方法讲讲课文、划划短语、记记单词、做做练习等,让学生成为知识的容器,觉得真正上实践课一方面太费事,不好驾驭课堂,另一方面也没必要,反正考试又不考查学生的实践能力。现在大多学校也开设了实践课,但大都形同虚设,真正上的寥寥无几,没有让实践课发挥其真正的作用。
学生在参加实践的过程中,通过自己动手、互相合作来完成任务的同时也满足了好奇心、探索欲,从而激发了学习英语的兴趣和积极性;参加社会实践也可以让学生更清楚地认识到英语来源于现实生活,服务于生活,增强“学习英语有用”的意识,也让学生在“学中用”、在“用中学”。学生在活动中学会自己建构知识,培养自主学习和合作学习的能力,从而实现“要我学—我要学—我会学—我乐学”的根本转变。
我是这样安排活动的。
一、准备阶段
1. 让学生收集图片、上网查阅有关国内外的名胜和著名景点,以备上课交流。通过查阅、收集图片,学生可激起兴趣和热情,掀起心中的波澜,去动手、去思考、去探究。
2. 每个小组,将课文改编成导游词,介绍北京世界公园的情况,或者以第一人称的方式叙述北京世界公园一日游的见闻。
为了充分调动学生们参与本次活动的积极性,我在班级宣布:“凡本次活动中表现积极踊跃的同学,到学期结束时,在‘平时成绩’中可以加分,作为奖励。”顿时全班一阵哗然,学生的积极性倍增。
二、实施阶段
1. 跟踪调研
考虑到学生平日学习生活比较紧张,课余时间有限,不给学生增加负担,我给学生留了相当充足的时间。任务是星期四布置的,让他们主要利用周末收集整理素材,下周一进行各小组汇报交流。
具体安排:以学习小组为单位,组长为本组具体负责人,负责安排、组织本组组员完成活动任务,并对本组组员在此活动中的表现进行记录,本记录作为在“平时成绩”中加分的依据;组员应服从组长的安排,协助组长完成。周四、周五各组主要是制作计划。在这个过程中,我看到了同学们的合作精神和参加活动的积极性,有的同学家里有电脑,会操作计算机,就主动要求用电脑制作幻灯片;有的同学做好后拿给我看,我觉得做得确实不错,真是让我佩服。
2. 汇报交流
首先是小组间交流,再在班级展示。
有的将自己收集到的名胜照片拿出来,煞有其事地指着图片一一做介绍,中国的长城、故宫、颐和园等,美国的白宫、法国的埃菲尔铁塔、埃及的金字塔等介绍得淋漓尽致,所用的单词、词组和句式等都非常熟练自如;有的将自己、小组制作的课件展现出来,创造了一种悦目、悦耳、悦心的英语场景,赢得一阵阵掌声;有的演出了精彩的小品剧,小导游们一个接一个用流利的英语将课文分解得妙趣横生。学生们边看边听,在“做”中学、在学中“做”,获得了英语学习、感悟的享受;有的用第一人称叙述了在世界公园一天的所见所闻所感,包括旅游前的准备。在路上、在公园里游览参观到游玩后的感受,介绍得生动逼真、条理清晰,真有身临其境的感觉……
一节课下来,我发现学生在这个活动中不仅仅获得了英语基础知识,更重要的是充分调动了学习英语的积极性和主动性;他们学会了体验学习、资料查阅、信息整理等各种各样的方法和技巧;他们在活动中发展,在活动中受益,在活动中体验成功,在活动中培养了能力尤其是创新精神和实践能力;学生在活动中,也促进了个性和特长的发展,增强了集体荣誉感,同时也培养了非智力品质。我认为这节英语课,结合教材对英语教学和实践课进行了整合尝试,取得了意想不到的效果,是成功的,多开展类似的实践活动是非常必要的。
目前,很多外语教师只重视语法、单词的讲解、做枯燥的试卷、分析解题技巧,而忽略了教学的实践环节。我们不能只看重分数,应该注重学生各方面能力的培养,不然素质教育永远只是一句空话。“授之以鱼”不如“授之以渔”,广大英语教育教学工作者应该更新教学观念,放下“应试教育”沉重的包袱,用现代教育理念指导教育教学实践,摈弃陈旧的教法,不断优化课堂结构,以学生为主体,充分发挥主导作用,结合英语学科的特点,坚持不懈地上好每一节英语综合实践课,实现英语实践课和英语教学的完美整合。
摘要:实践课体现了新课程新课标的精髓, 重能力培养, 重实践。在英语教学活动中把英语课的实践环节与英语教学有机结合起来, 能给学生提供探索、研究、创新的机会, 为运用英语、提高交际能力提供广泛的时间和空间。通过实践活动可以培养学生自主学习能力, 增强小组合作意识, 并让学生在活动中学会自己建构知识, 陶冶情操, 发展特长, 体验成功, 变被动学习为主动学习。
关键词:英语实践课,英语教学,整合
参考文献
[1]买应中.把中学英语课上成语言实践课[J].人文社会科学版, 1984, 1.
[2]梅亚玮.怎样把英语课上成语言实践课[J], 1991, 3.
英语翻译课 篇2
总体上看,这门课更加深化了我对翻译的理解,即只学习中英文语言是不够的,翻译需要大量的实践和丰富的理论知识做基础。而且,翻译过来的句子和文章也要有一定的逻辑性才又意义,才是真正使用的翻译。
在题材上,这学期我们既接触了应用文本,也涉猎了文学翻译;内容上,翻译学习广泛涵盖了广告、企宣、法律、政府文本、金融、文化各个领域;内容丰富,形式多样,不仅锻炼了我们的翻译能力,也开拓了我们的眼界。一个学期下来,让我收获很多,主要是以下几个方面:
首先,要想把翻译搞好,就要把基础知识弄扎实,稳固的基础知识是良好翻译的前提。在这样的前提下,就需要我们平时多积累单词,没有大的词汇量根本没有办法顺利完成翻译。单词不用刻意去背,但一定要从平时的学习中去总结,去积累。值得注意的是一些固定搭配的词汇、俚语或成语,和在特定场合或在专业领域里有着不同解释的词汇。比如,就在红楼梦的诗歌翻译中,形容中国的父母就用了“fond”这个词,就很好形容了中国父母对子女的爱,这不是普通寻常的关爱,而是“溺爱,宠爱”,这要让我翻译,以我现在的水平确实是想不到用这个词的,这一点上课的时候我就深有体会。又比如,在政府类的文本里面,任务到底是翻译成“mission,task,还是goal”,这就需要我们平时多体会,多留心,多揣摩相近词汇的细微差异了。
其次,语法知识的牢固是英语专业必须做到的本质工作,牢固的语法知识会帮助我们理解和翻译。若语法不牢,那就根本不懂句子的逻辑关系,从而不能理解其所表达的含义。
此外,各个方面的知识也需要我们的掌握。这也是翻译专业区别于非翻译专业的一个特点。不仅是文化方面,经济,政治,饮食等等都需要积累。因为将来若要从事翻译,那是触及到知识的方方面面,各行各业,知识的积累就能帮助做到面面俱到。学习英语翻译,就是学会将母语中文翻译成英语,以及把英语翻译成中文的一个过程。比如,在翻译人民币国际化的文本中,就出现了大量的金融词汇和众多的专业化表述,这不是临阵磨枪可以解决的,而是需要长时间的积累,大量的阅读,才能在翻译专业文献时,用专业术语传递专业知识。
除了要对英语知识的掌握以外,母语也不能被丢掉。我们还需要多阅读中文书籍,多揣摩中文的字词句,这样表达上就会更灵巧,翻译的也会更得体。这一点在翻译英文文学作品时,尤为突出。高中时候给我打下的坚实中文写作功底,让我在翻译英文小说的时候更加得心应手,用简洁凝练的语言,优美典雅的文笔,将一个个跳跃的英文字符转换成沉稳的方块字。
翻译学习除了要不断地积累之外还要不断地练习。在掌握了一定的知识储备之后就要把它们拿来操练。多练习翻译,并且拿别人的译文来与自己的做比较,吸收别人的长处,找出自己的不足。每次课上读到同学译文的连珠妙语时,都让我心折。同时,在交流中,也让我发现了自己翻译的不足,是翻译采用的方法不对还是词义的选择不准确,是语法功底不足还是词汇的稀少,每一次课后,我都进行了总结和反思。
最后一点就是,要从总体上把握译文,把握文章的语域、风格等。如《名利场》的翻译,就要用世俗化的语言而非是书面的语言翻译,才能更好地契合原文。《京华烟云》里对小脚的描写,就要用凝练典雅的语言,才能展现近代中国的人文风貌,显出点上世纪文学家的风韵。
我对翻译课的建议就是,希望在课上培养大家的英语思维,大家上课都尽量用英语交流,就算不能很好的表达,大家也要尽量去说。其实翻译的学习老师只是一个向导作用,交给了我们技巧和方法,剩下的都要我们自己去修炼,通过不断努力不断坚持,翻译才能做得更好。
最后要感谢老师这学期的谆谆教导,让我们学会了很多知识,辛苦了!
英语复习课三法 篇3
提起复习课,人们想到的最有效的方法莫过于题海战术了。老师不辞劳苦地出题,学生反复枯燥地练习,长期下来教师疲惫不堪,学生不堪重负,而课堂效果却不尽如人意。怎样让学生在复习过程中也能体验到学习的快乐从而更好地提高复习的质量呢?笔者在此说说自己的一些心得体会,供同行参考。
一、体验参与法
单一、古板地复习单词,操练句型,让复习课显得更枯燥乏味。因此,在复习课中教师要尽可能地创设情境,经常用英语与学生交流,使学生生活在一个良好的英语环境中,用真实的生活感染学生,充实复习内容。长期坚持下去,学生的口语水平在不知不觉中就能得到提高,学生也会享受到学英语的快乐,越来越喜欢英语,在课上能主动与老师用英语交流,使英语课堂真正“活”了起来。例如,我在教学Go shopping 单元的复习课时,把复习重点放在创设“买东西”这一情景中,首先通过歌曲《Riding in my car》(乘上我的小汽车)把学生带进了“商店”,然后着重让他们在“商店”里用所学词汇、句型自由交谈,大胆地说英语,真正做到体现学生的主体性、主动性,学生的学习积极性也由此被激发出来。
二、快乐游戏法
游戏教学法的精髓是愉快教学,要让学生在轻松愉快的气氛中学习英语。这种方法强调了学生的主体性,要求师生共同参与,而不是教师唱独角戏,体现了教师主导与学生主体作用的共同发挥。小学生活泼好动,爱表现,很少害羞,乐于接受新奇趣味性强的事物,而教师的复习方法直接影响学生对学习的兴趣。利用游戏无意注意的特征,不仅有利于使学生形成正确的学习方法和良好的学习习惯,还有利于知识的系统梳理,减轻学生的学习负担。例如在复习有关食品类的知识点时,可设计“采访”小游戏,让学生利用所学的句型“What would you like?”和“Would you like some... ”来了解其他同学想要的食品,而且允许学生在“采访”本组后再去“采访”邻组,看看两分钟内谁“采访”的人最多。这种游戏复习法十分新鲜且具有挑战性,同学们个个积极开口,人人踊跃表达,其中一个学生在两分钟内“采访”了十几个人。这样在很短的时间内,学生便轻松愉快地复习了食品类的单词和句型。再如让两个学生扮演快餐店的服务员,其他学生扮演顾客买东西,进行复习操练。复习课上,设计此类具有新鲜感的任务型游戏活动,让学生在探究心理的驱动下充分地、活泼自由地表达,在完成复习任务的过程中获得积极愉悦的情感体验,使他们感受到复习的乐趣。
三、竞赛法
这种方法要求在课前先将复习的内容进行分类,并告知学生竞赛的内容,让他们提前准备,分好组并自定小组名。例如我在复习On the Farm 单元时,将本单元内容分为四项,然后将每类练习做成小纸条,放进不同颜色的信封里并标上号码,说明竞赛方法:每个小组选一个代表(学生轮流,以达到每个人都练习的目的),掷色子来决定要答题的号码,再选分数(100-600),然后答题。如果答对,这个小组可以得到自己选中的分数,若答错,则扣掉相应的分数。学生需要按照不同的要求来回答问题,如果要回答“词组”类问题时,先解释这个词组,再造一个句子。通过该种方法可复习下列词组:pick apples,plant trees,water flowers,pull up the carrots...如果选择了单词类,学生必须通过形体语言来表达出这个单词的意思,可以复习以下单词:cook,collect,pull,pick,water,plant...如果要完成回答问题这类题,学生必须对本单元的内容熟悉,我设计了以下几个问题来检测学生对本单元的理解程度:
1. Who pulled up carrots on the farm last week?
2. What did David do on Sunday?
3. Where did they go last week?
4. Did Liu Tao pick apples on the farm?
小议英语阅读课说课技巧 篇4
关键词:说课,教材,分割法,教学程序
说课活动有助于教师更好地掌握教学的有关理论, 进一步熟悉大纲、熟悉教材, 提高教师处理教材, 合理选择教法、学法的实际教学能力和教师的口头表达能力以及逻辑思维能力, 进而全面提高教学的质量。本文主要讲的是高中英语阅读课的说课技巧。
一、说教材
说课应该对教材进行一定的排列整合, 应该包括两方面的基本内容:一是课本规定的本课的基本内容;二是以文章为基础, 通过多媒体和网络查询相关有关的知识。当今的科技发展速度飞快, 教材的内容已经不能完全满足教学的需要, 必须进行一定的补充, 作为一名老师, 一定要有前瞻性, 让孩子与时俱进, 例如, i Phone7都要问世了, 我们不能还在给学生讲i Phone4s多么先进, 这显然是不行的。
二、说学情
高一高二不能高三化, 听、说、读、写要全面发展, 一定要对学生有一个准确分析, 可以从有利方面和不利方面进行分析, 这个非常重要, 是确定教学目标和教学重难点的依据。这里举一个例子, 高一英语必修一Unit 2 English around the world的说课。学情分析如下:不利条件:这节课是刚上高一就开始学, 学生还处在对高中生活的适应阶段, 对初、高中不同的教学方法还没有完全适应, 接受能力不是很强, 特别容易产生挫败感, 容易对学习产生厌倦心理。有利条件:高一的学生最大的优点是还像个孩子, 比较活跃、敏感, 最主要的是都想着高一是新的开始, 要告别过去, 好好学习。
三、说教学目的
(1) Knowledge aims阅读的基础是词汇量。没有一定的词汇量, 对文章的理解、推理都是无稽之谈, 所以一节课的知识目标就是学习理解掌握一些重要的单词和短语。 (2) Ability aims发展学生听、说、读、写的基本技能, 提高阅读技巧及阅读能力。这里要说明一下, 一节阅读课不可能训练学生的全部阅读能力, 应该重点突破两个能力:理解文章主旨和基本结构、理解文中具体细节。 (3) Emotional aims对于情感态度价值观, 可以利用本课的教学来刺激学生, 通过了解英语, 喜欢英语, 从而喜欢英语学习, 做个快乐的英语学习者。
四、说教学重难点
教学重难点的确定应该以学情为出发点, 教学三维目标作为依据。三个目标中, 我觉得主要是能力目标和情感目标, 因为只要这两个目标实现了, 孩子就会感觉到快乐, 有兴趣, 自己想学, 那么他很快就能背会单词, 这样知识目标也就实现了。
五、说教法学法
所有的教学方法都是从对学生的学情分析得来的, 这里重点讲一下多媒体辅助教学法。播放图片供学生浏览, 因为多媒体展示图片形象直观, 信息量大, 速度快, 能激发学生的学习兴趣。此外, 还有问题引导教学法和采用小组讨论教学法。
六、说教学过程
第一, Lead in和warming up设计主要是为了实现情感目标, 激发学生的学生兴趣。以头脑风暴的方式向学生提出一系列与本文有关的问题作为课堂的导入。问题的设置要层层递进, 提问技巧是个别与集体相结合。这部分应该要使用多媒体。第二, Reading是本节课的主体内容, 主要是为了突破能力教学重点, 培养学生的阅读能力。在突破这个重难点上, 可以采用分割法:A:Fast reading。一般可以设计如下的任务: (1) 寻找段落主题句, 归纳文章大意; (2) 完成T/F questions。因为我们都知道, 高考考试大纲对学生阅读能力的要求之一就是能理解主旨和要义, 理解文章的基本结构, 实际上就是高考当中的主旨大意题。B:Careful reading。这是核心阅读, 第二部分的教学任务就是理解文中具体信息;做出简单的判断和推理;理解作者的意图、观点和态度。实际上就是平时做的细节理解题和推理判断题, 一般可以详细解释每个段落;可以进行整合, 不同段落设计不同的题型, 通过阅读寻找细节信息。
当然在整个过程中要让学生相互讨论, 把课堂交给他们, 不要立即给出答案, 让他们相互交流, 相互帮助, 老师再从全班获得反馈。实际上, 这就是“面对全体学生”这一理念, 还可增加他们的“合作意识”。第三, Discussion是对文章的一个引申, 设计的话题最好有多个。仁者见仁, 智者见智, 每个学生都是独一无二的, 我们必须尊重他们的差异, 设计两个话题, 让他们讨论, 这样是让学生知道, 英语思维不能太片面, 要从多个方面考虑问题。
这里给大家介绍一个教学方法:在讨论环节中, 将全班同学分成五组, 他们是一个团队, 必须进行分工, 各司其职, 并要求每组派代表发言。发言人代表的不是他个人, 而是代表整个团队, 这样可以调动全班同学的积极性, 增强他们的团队意识、合作意识。第四, Homework。作业是课堂教学活动的延伸。作业的设计不能太死板, 只是背单词、读课文, 还是应该与教学重点相一致。
第五, 板书设计。由于多媒体的使用, 板书越来越不被老师重视, 但它是一节课必不可少的。板书, 是课程凝练的精华。板书的设计要简洁, 重点突出, 能体现本节课的重点和难点。
参考文献
[1]英语课程标准解读[M].南京:江苏教育出版社, 2004.
[2]罗毅, 徐跃.英语说课备课策略[M].成都:西南交通大学出版社, 2011.
英语翻译课 篇5
Unit Three Online Travel Integrated Skills
说课人:丁家骏 2005年4月6日
我今天要说的是初中牛津英语8A第三单元(Online Travel)中的Integrated Skills这一部分。我准备从以下几个方面来谈一谈我对这一课的设想:
一、教材分析(教学内容、教学目标、教学重点、教学难点);
二、教学方法及教学手段;
三、教学过程及活动设计目的;
四、反思。
一、教材分析:
1、教材内容:
8A第三单元Online Travel 中的Integrated Skills这一部分围绕着一套教学光碟而展开话题进行多种教学活动的,它是这一单元综合技能训练部分,包括听、说、读、写四个部分的训练。
2、教学目标:(知识目标、能力目标、德育目标)
知识目标:了解这套教学软件的用途、软件图标的功能、掌握“寻求帮助”的方式
能力目标:提高学生听的能力,信息输出的能力及写的能力。
情感目标:通过观看课件及直观教具激发学生的学习兴趣,并且由于话题贴近学生学习生活,学生的学习积极性会得到极大的调动,从而使之热爱学习。
3、教学重点与难点:
重点:听力技能的训练。
难点:听力技能和语言表达的训练。
二、教学方法及教学手段:
通过五步教学法,以任务为驱动,由浅入深,由易到难,循序渐进地深化教学内容。展开以教师为主导,以学生为主体的师生双边活动及学生的合作学习活动。
课堂上以现代化电教手段--多媒体辅助教学,贯穿整个教学过程。增加了直观性和趣味性,加大了课堂密度,提高了教学效果。
三、教学过程及活动设计目的:
I Warming-up 1)A Tongue Twister to start with the lesson。2)Greetings 设计意图:让学生有一个轻松、活泼的氛围,拉近了教师与学生的距离,并为上新课做好准备。
II Revision 1)询问学生在家空闲时,做些什么。并让学生猜测我都干些什么。Questions: a)What do you often do when you’re free at home? b)How often do you do that ? c)Do you know what I like best when I’m free at home?
设计意图:利用信息差,教师可以了解学生一些方面的情况,同时让学生迫切的想要知道教师的一些相关信息,从而使学生渴望想用英语进行表达,并为复习电脑的相关知识做好了准备。
2)告之学生我最喜欢的在电脑上工作和游戏,并在屏幕上显示电脑的卡通图标,然后用其它图标引导学生说出电脑的用途。
What can we do with a computer?(drawing and designing , sending and receiving e-mails , word-processing , computer games , writing computer programs , searching for information)设计意图:利用多媒体辅助教学,增加了直观性和趣味性,提高了教学效果,学生能积极参与,注意力能够集中。
III Lead-in 1)告诉学生我将送给他们一件礼物,让他们猜测。
Today I will you a present , it’s for you.Do you know what it is?(a book and five CD-ROMS)2)告诉学生这本书和光碟的相关信息,并教学新单词。
I bought the book and the CD-ROMS in He Fei a week ago.It’s very interesting.I read and watch them every day.Do you know what is in the book and the five CD-ROMS.Please learn some new words and find out the information in the deion.New words: daily course cover
order include 设计意图:通过设疑法,调动学生的积极性,学生的学习目的明确,新单词的呈现为听力做好了准备。
IV Listening text 1)Get the students to listen to the listening text in A1,and ask them to get the main idea and fill the blanks.2)Get the students to listen to the listening text in A1 again , and ask them to finish off the part.Check the answers in class.3)Some simple questions to ask about this part.Questions: a)What does this course include ? b)What is the course good for ? c)What can you learn from the course ? d)Where can you go on short online tours? 4)Read it aloud together.设计意图:让学生明确听力的训练的重要性,并在听力过程中,传授听力方法。问题的设置让学生能够更好的理解听力内容。
5)Get the students to listen to the listening text in A2,and ask them to write the names of icons in the blanks.6)Get the students to listen to the listening text in A2 again, and ask them to match the icons with the s.7)Pairwork(ask and answer)For example: When you click the “ear” icon , what can you do ?(listen to people talking)设计意图:让学生明确在听力过程中,要强调有的放矢的去听。问题的设置让学生能够更好的理解听力内容。
V Discussion What can you do on the internet ? 设计意图:让学生将所学的知识进行信息输出,加强说的训练。在讨论的过程中,可增强同学们合作的精神。
VI Homework 1)Review what we have learn today, read A1and A2.2)Preview P51and P52, and finish off the exercises.设计意图:及时巩固,提前预习。为下一节新课做好准备。
四、反思。
1.得:1)更加清醒的意识到多媒体辅助教学在英语教学运用中的重要性,以及这种教学给学生带来的好处。
2)任务型教学给英语学习课堂的启示。它使任务更明确,活动方式更加灵活多样。尤其是设计信息差问题任务的设计,使课堂导入更加赋予创意,学生的兴趣和积极性更易调动。
3)了解到了,备课不仅要备教材,而且更要备学生。学生才是学习的主体。教师的教是为了学生的学服务的。
4)上课的应变能力有所增强。知道该怎样处理突发情况。2.失:1)设计的课没有完全完成,时间把握不强。
2)备课时,没有备好学生。上课的气氛不是很活跃。生生互动较少。
3)身体的附加动作过多,教态一般。
英语翻译课 篇6
【关键词】高职 商务英语 翻译实训 教学
目前,当今的社会环境给高职教育的发展提供了很好的平台。为了让高职教育为社会做出更多的贡献,很多教育工作者就当前高职教育的弊端提出了很多改良意见,这些措施为高职教育的发展有很大的推动作用。面对这样的情形,本文针对高职教育中商务英语翻译及翻译实训课程中存在的漏洞进行分析,并提出了相应的措施。
一、翻译实训课的作用
在高职教育的实践课程中,翻译实训课是这些课程中的重中之重。高职教育和高等教育的培养模式不同,高职教育是以将学生培养成一名实践性为主的复合型应用人才。实训课程的开设就是为了这个目的,很多教育工作者在对高职教育的课程进行总结时,可以发现很多规定都涉及到了提高学生的实践性。而且,高职教育传授相应的理论知识比较少,大部分时间都是进行实践性培训,很多人将其称为就业性教育。所以,让学生尽快适应工作的环境,减少其工作后的适应期,也是高职教育的一个目的。为了实现这种目标,增加实训课程就能实现目的,可以让学生快速的了解自己专业的基本情况。
翻译课程对于学生实践能力要求比较高,在进行教学的过程中,没有相应地实践和培训进行辅助,就会使学生容易陷入理论的模型中,失去了高职教育的意义。所以,让学生们进行大量的口译和笔译练习,将学生做完的练习进行认真审查,将错误比较多的问题进行重点讲解和分析,还可以将翻译的一些经验和技巧传授给学生,例如一些长单句翻译、主动被动语法、直译和间接翻译的技巧等,让高职商务英语专业的学生在实践中将这些技巧熟练应用并掌握,进而提高翻译水平,为其在社会竞争中增加了砝码。
二、高职商务英语翻译及翻译实训课的情况
1.个别高职学校对于翻译实训课程非常重视,在学生出勤率方面查的很严,为了实训课程顺利实施,提供了很多多功能教室。但是,大多数的高职学校对于翻译实训课程并不是很重视,只是在课堂上进行一些简单的联系,对于学生出现的问题不能进行及时的修正,使实训课程失去了原有的意义。出现这种情况,有很多种因素,其一很多高职学校资金有限,不能在实训课程上投资更多,其二就是侧重的专业不同,忽视了翻译同样需要实训,才能达到预期的效果。
2.在进行实训课程的过程中,由于缺乏经验和有效的方法等原因,也会存在很多问题。例如,进行翻译实训课程的老师必须具备专业的技能和丰富的翻译技巧,对于翻译的基本知识能够用比较简单的话语进行传授,同时对于商务有一定的了解。但是在实际教学中,很多学校并没有聘用具有这些技能和素养的教师去任教,这些老师由于缺乏必须的翻译基础对于翻译中的现象并不能很好的进行解答,使学生失去了兴趣;很多学校在进行课时设计时,并不能给予充分的课时,老师在对出现的问题只能简单叙述或者减少解答数量,并不能完全解决实训中出现的问题;一本好的实训课教材对于实训课程的顺利实施有着指导性意义,由于很多优秀的教育工作者,把大部分精力都放在了英语翻译上,很多实训课程采用的教材都是翻译教材,显然这种做法使实训课程徒有其名,失去了实训意义,对此呼吁专家学者对于实训教材的编写可以进行重点考虑一下;对于实训课程来说,良好的实训环境和设备对于课程的开展是有重要作用的,然而很多学校并没有单独开辟出实训教室;学校和企业的联合培训模式,可以让学生快速进行企业模式,为以后更好的适应企业生活打下了坚实的基础。
三、针对高职翻译实训中出现的问题提出几点措施
翻译为了不同国家的沟通做作出了巨大贡献,在高职院校对商务英语专业进行教学的过程中,翻译更是教学的重点。商务英语翻译实训课程对于提高学生的翻译水平有很大作用,更是教学的核心和重点。根据近几年英语专业毕业生的调查,反映了翻译实训课程的一些问题,本文就提出的这些问题进行分析并提出相应措施。
实训课程作为高职院校的特点,为其实现目标有很大的推进作用。所以高职院校要将这些实训课程作为教学重点课程,提高学分,将其列为必修课。在进行实训的过程中,还要将相应的翻译技巧和理论讲给学生,让实践与理论相结合。
一定要选择合适的教材,可以聘请一些专家学者,针对自身院校的实际情况,编写一些教材,供学生使用,只有通过这些专家编写的书籍采才有一定的权威性,对于学生在翻译过程中有很大的指导意义。
翻译实训课程也是一门很重要的实训课,随意缩短课时,会使老师和学生进行交流和沟通的时间减少,不能将实训中存在的问题完全解决。
增加和企业的合作,只有通过与企业的合作才能锻炼学生在社会中的适应性,使其快速成长,同时也可以认识到自身教育与企业间的差异。
总之,随着与国际交流的机会不断增多,国家对于翻译人才的需求量越来越大。为了给国家输送更多应用性人才,高职院校要重视翻译实训课程的探索,摸索出有效的方法,为国家培养更多翻译人才。
参考文献:
[1]冯克江.高职商务英语翻译实训课程改革探索[J].番禺职业技术学院学报,2008,7(1):41-43,54.
新课标下英语习题课的教学 篇7
一、习题的选择
1. 习题选择要体现典型性
为了能使学生在最短的时间内达到较高的效率, 避免学生学习时间上的浪费, 教师必须课前花费更多的时间精选典型的、具有启发性和普遍指导意义的题目。这类题目的分析训练, 有助于学生掌握基础知识, 抓住关键, 从而使学生在解题方法、解题规范上受到启发, 达到举一反三、触类旁通的效果。
2. 习题的选择要体现对比性
做题时, 很多学生对问题判断不清楚便急于下手, 造成一下手便错的结果, 故习题的选择要充分体现对比性, 这样才不至于因审题不清而失分。
3. 习题的选择要体现基础性
历年英语高考试题的难度都不大, 试卷的易、中、难比例一般为5:4:1, 这表明易、中档次的题占全卷的90%。从知识的依赖关系上看, 只有中低档题过关了, 才有能力和条件处理难题;从学习兴趣上来看, 只有让学生从做中低档题的多次成功中体验愉悦, 才能更有效地提高学生学习英语的兴趣, 增强其学习的信心。因此在选题时, 要以以各个单元的基本语言点为主干的习题为出发点, 注意对易、中档题的分析处理。
二、习题的讲评
1. 讲评要注意针对性
时间充裕时, 可以提前收一部分学生的作业进行批改, 交上来的这部分学生必须包括班里各层次的人, 并做好数据统计和错因分析, 寻找问题的症结所在, 掌握讲评时的第一手资料:明确是共性问题还是个别问题, 明确讲评方案是固定短语的记忆, 是知识的深化理解、灵活运用还是做题方法的指导。有时时间紧迫, 就可在早读辅导时边检查边汇总。总之, 对要讲的题目应做到心中有数, 不能“胡子眉毛一把抓”, 应加强讲解的针对性。
2. 讲评要注意时效性
讲评是解决学生已出现的急需解决而又未能自行解决的问题, 必须注意时效性, 一般是前一天发题, 并且规定做题时间, 做完之后及时核对答案, 凡是与答案不符的, 让学生自己先翻阅字典, 查找原因, 学生自己能够弄明白的不靠老师。这样一来培养了学生的自学能力, 二来教育家苏霍姆林斯基曾经告诫我们:“希望你们要警惕, 在课堂上不要总是教师在讲, 这种做法不好……”让学生通过自己的努力去理解的东西, 才能成为学生自己的东西, 才是他们真正掌握的东西。次日教师当堂讲评, 这样既能及时纠正错误, 又能调动学生学习的积极性, 同时收到良好的教学效果。
3. 讲评要注意规范性
有些成绩较好的学生, 考试时就是拿不了高分, 主要原因是涂卡不规范、书写不规范等。大多数教师在讲解时, 比较重视技巧、方法的培养。尤其是对短文改错的讲评, 因操作起来比较麻烦, 很少完整地进行板书, 尽管也会强调做题的规范化, 但还是会出现这样那样的错误, 如短文改错中的添词和删词规则、作文中的错别字现象等。在习题的讲评中一定要语言表达严密, 书写规范。
4. 讲评要注意做题方法的指导
You are saying that everyone should beequal, and this is I disagree.
A.why B.where C.what D.how
在做这道题时, 很多学生出手便选择C答案, 其实正确的答案应该为B。教师应该给学生分析清楚:如果在原题上disagree后加上with, 此题的答案应该为C。现在disagree后没有介词, 所以其后不能直接跟宾语, 只能接疑问副词。根据句意“在这一点上我不同意”故选择where。分析清楚原因, 答案便不言而喻了。
三、习题的积累
我要求每位学生必备一本“错题集”, 把老师介绍过的、自己看到的和练过的好题、好方法记录下来, 把自己练习中出现的错题收录到错题集上, 认真分析错误的原因、涉及的知识点, 以及正确的解题思路。从错误中吸取教训, 改进方法, 提高学习效率, 并且学会如何积累知识, 从而达到事半功倍的效果。为了督促学生坚持做好记录, 我每天都要让学生把错题集交上来待查, 以便帮助学生养成自主学习的习惯。
新课标下如何上好英语课文复习课 篇8
课文复习一般始于高三学年的第一个学期初, 历时三个多月, 是六种课型中最基础也是最重要的课型之一.它涉及高考考查的所有基础知识———词汇、词组、句型和语法, 还是培养高考考查的各种能力的依托, 大多数学生也愿意在教师的指导下对课文进行有效的复习, 巩固知识、培养能力, 而不仅仅是高一和高二知识的重复.新课标下如何上好课文复习课, 提高课堂效率对学生高考的成功起着举足轻重的作用.
一、目前课文复习课方面存在的误区
1. 孤立讲解, 忽视内容.
没有从整体上使学生掌握课文内容, 只单纯讲解重点词汇、词组、句型, 完全脱离了句子和文章内容, 忽视了“词不离句”的原则, 记忆理解效果差.一轮复习后, 学生不能根据话题积累相关的语言素材, 极大地限制了阅读写作能力的提高.
2. 讲解过多, 面面俱到.
总以为只要是老师讲过的, 学生就一定能掌握.只要学生背得多、记得笔记多, 单词、词组、句型就自然能记住了.于是, 每天听写, 对于出现错误的学生不仅要求其在限定时间内记住, 甚至有时以罚写单词的形式进行惩罚, 结果适得其反, 使学生心中充满怨恨情绪, 逐渐讨厌学习英语.
3. 教师主讲, 学生被动.
课堂时间有限, 教师总想抓住每一分钟串课文、讲知识点, 总是不放心越俎代庖的梳理知识, 让学生仅仅做了陪衬, 一个典型的听众, 只是被动地听, 被动地记笔记, 常常抓不住重点一头雾水, 或者不过脑子, 以前没记住的依旧如此, 甚至昏昏欲睡, 使复习收效甚微.
4. 缺乏指导, 局限课堂.
教师只执著于课文中基础知识的复习, 只对课堂上的文章进行讲解, 忽视学生全面的语言基础知识的积累和深层次的阅读写作能力的提高.这些知识能力, 既不能靠一朝一夕突击而成, 也不能单靠几本书去解决.
二、解决策略
1. 课文重组, 积累话题材料
复习课文很重要, 因为课文集词汇、语法于一体, 所以一定要重视课本, 让学生熟悉课文内容, 牢记课文中出现的语言点.学生到了高三, 需要把过去两年多所学的语言知识进行综合归纳、比较, 以便加深理解和实际运用.在总复习的过程中, 简单的重复课文和知识点达不到有效复习的目的;采用话题重组的方法, 通过分析比较, 夯实基础, 会激起学生的好奇心和求知欲, 提高复习效果.
打破课文分册顺序和模块顺序, 按话题模块重组全部课文, 即把相关或相近的话题重组成一个话题, 按话题的内容集中复习.《英语》 (普通高中课程标准实验教科书) 必修1-5和选修6-9 (人民教育出版社2007年4月第2版) , 可重组成15个话题模块.
(1) Friendship话题模块:Book 1 Unit 1 Friendship.
(2) The media话题模块:Book 5 Unit 4 Making the news和Book 9 Unit 5 Inside advertising.
(3) The health话题模块:Book 3 Unit 2 Healthy eating, Book 5 Unit 5 First aid和Book 6 Unit 3 A healthy life.
(4) Unforgettable experiences话题模块:Book 1 Unit 4Earthquakes, Book 7 Unit 1 Living well, Book 7 Unit 3 Under the sea, Book 7 Unit 4 Sharing和Book 7 Unit 5 Traveling abroad.
(5) Geography, history, cities and countries话题模块:Book 3 Unit 5 Canada———“The True North”, Book 5 Unit 2The United Kingdom, Book 8 Unit 1 A land of diversity和Book 9 Unit 3 Australia.
(6) Environmental protection and nature话题模块:Book 2Unit 4 Wildlife protection, Book 6 Unit 4 Global warming, Book 6 Unit 5 The power of nature和Book 9 Unit 4 Exploring plants.
(7) Music话题模块:Book 2 Unit 5 Music.
(8) Culture and cultural traditional话题模块:Book 3 Unit1 Festivals around the world, Book 4 Unit 3 A taste of English humor, Book 4 unit 4 Body language, Book 6 Unit 1 Art, Book 6 Unit 2 Poems和Book 8 Unit 5 Meeting your ancestors.
(9) Great people of China and of western countries话题模块:Book 1 Unit 5 Nelson Mandela———a modern hero, Book 4Unit 1 Women of achievement, Book 4 Unit 2 Working the land, Book 5 Unit 1 Great scientists和Book 7 Unit 2 Robots.
(10) Science and future话题模块:Book 2 Unit 3 Computers, Book 3 Unit 4 Astronomy:the science of the stars, Book5 Unit 3 Life in the future, Book 8 Unit 2 Cloning和Book 8Unit 3 inventors and inventions.
(11) Language and education话题模块:Book 1 Unit2 Eng-lish around the world.
(12) Sports话题模块:Book 2 Unit 2 The Olympic Games和Book 9 Unit 1 Breaking records.
(13) Cultural relic话题模块:Book 2 unit 1 Cultural relics.
(14) Travel话题模块:Book 1 Unit 3 Travel journal, Book 4 Unit 5 Theme parks和Book 9 Unit 2 Sailing the o-ceans.
(15) Fantasy literature话题模块:Book 3 Unit 3 The Million Pound Bank Note和Book 8 Unit4 Pygmalion.
高考对实际运用英语的能力要求很高, 特别是阅读理解能力, 要求考生限时阅读各种体裁的材料, 其中有说明文、记叙文、议论文、书信、便条、通知、广告词、对话等.只有抓好课本复习, 分类训练, 对一些标志性的语言进行强闻博记, 才能在高考中以不变应万变.
2. 精讲精练, 巩固重点难点
高三学生已具备一定的逻辑思维能力和一定的知识储备, 因此复习课使用归纳法和自主学习完全符合其认知规律.可以让学生熟读课文后, 结合平时所做练习, 找出文中的重点词汇, 阅读高频短语和本单元的主要句型、语法.教师适当给予补充, 对于易混淆的难点, 可引导学生填充“形似”句后作比较, 弄清区别.
结合艾宾浩斯遗忘曲线规律, 人类有记忆, 也有遗忘, 遗忘有先快后慢的特点, 要求学生在回忆总结知识点后及时进行有针对性的巩固练习, 以后还要安排进行周期性复习纠错.教师应该根据新课标要求出好课堂练习:一要及时, 力争让学生边总结边练、边练边反馈;二要高效, 即习题必须经过精选, 针对性强.趁热打铁, 方可熟能生巧.可采取多种形式进行操练, 除了题型丰富外, 课堂活动组织方面可采用两人操练和四人小组讨论等.
3. 提倡合作, 打造高效课堂
课文复习课中渗透新课标精神就应该强化合作意识, 课文复习教学离不开合作———“师生合作”和“生生合作”, 关键是要让学生“动”起来, 途径有: (1) 实施启发式教学, 创设学生“动”的前提, 教师应提炼教学语言, 特别注意提问技巧.变多讲为多提问, 可避免学生的厌烦情绪, 使学生大部分时间成为积极的参与者.鼓励学生敢于发表见解, 自由地想象和创造, 从而愉快地主动地参与教学活动, 提高复习效率. (2) 精心设计多种练习形式, 让学生在课堂上动脑、动眼、动笔、动口, 调动学生的每一种感官, 触动学生的每一根神经, 让他们全身心投入到学习中去.突出学生自学、小组讨论、师生共同参与的形式, 能培养思维能力, 语言综合运用能力和与人交往能力. (3) 保证学生“动”的时间.一节课45分钟, 教师的讲是始终不能代替学生的学, 因此不能迷信教师的讲解, 占用大量的课堂教学时间.应该把时间留给学生, 发挥学生的主体作用, 要让学生有充分的时间思考, 讨论从而得出结论, 真正做学习的主人, 做到真正意义上的查漏补缺, 达到最好的课堂教学效果.
4. 学法指导, 提高综合能力
高考英语主要考查学生全面的语言基础知识和深层次的阅读写作能力, 课堂教学是一个在老师引导下学生主动参与、独立思考、自主发现、不断创新和培养实践能力的过程, 让学生由“学会”转变到“会学”.这些能力, 不能靠一朝一夕突击而成, 而必须做到课内延伸到课外, 学科内延伸到学科外.课内课外, 家庭社会, 处处都是学习英语的天地.英语教学要向生活开放, 向媒体开放, 要让我们的学生关注现实、关注人生, 真正领悟语言与生活的关系.高三的复习课也不能忽视这种开放性.近几年的英语高考试题在选材上涉及了许多媒体的热点和生活中大家关注的大事, 所以在备考过程中, 我们要指导学生阅读报刊, 收看电视新闻, 摘录积累相关素材;要有意识地把生活中的大事引入课堂, 引导学生谈看法, 把生活和写作结合起来;课前开展五分钟说话训练, 或者背诵名句名篇等等.这些丰富多彩的英语活动, 使学生在英语的积累中具备了一定的广度和深度, 提高感悟能力.
英语翻译课 篇9
一、英语词汇课堂实录
教学材料:Unit 4 Words & Expressions.
教学目标:Learn the key words & expressions in this unit.
Train the students’ ability of grasping the important words & expressions in the unit.
教学过程展示:
步骤一:单元单词重组(小组活动, 检查课前预习作业)
班级分成六组,课前讨论完成。课上每组派代表展示,通过比赛形式检查课前预习效果。
评析:单元重点词汇重新组合, 提高学生词汇学习效率。对那些英语基础差、不会自主学习的学生来说,这种方法效果比较好。另外在整个展示过程中,学生既兴奋又紧张,大部分学生能够积极主动地投入到活动中,对学生记忆词汇起到了一定的帮助作用。
步骤二:图示直观形象讲解
在上一步骤的基础上,利用实物、图片、动作、表情等直观手段或方式讲解难点单词。
评析:在这一过程中,图示直观形象讲解能让学生对所学的较难的单词记忆深刻。
步骤三:故事串联
用一个故事把这个单元中出现的重点单词、短语串联起来。
Sharon looked at herself in the mirrorand sighed. Her hair was sticking out allover the place. She smoothed it down witha wet comb. Her boyfriend was a volunteerteacher who worked in a remote village.He was the nicest boy she had ever comeacross. He wrote to her often but now shehadn’t heard from him for two weeks.Why not? She decided to find out. Shewalked down to the platform to catch thetrain. She felt both excited and nervous.She was dying to see him again but what ifhe didn’t want to see her?
评析:这一过程利用了学生喜欢听故事的心理,让学生在猜测故事中完成了本单元重点单词和词组的进一步运用并记忆。师生配合默契。每位学生都参与其中,乐在其中。
步骤四:设计趣味练习,巩固词汇记忆
设计了一些crossword puzzle、抢答题以及情景题,让学生在玩乐中巩固学过的单词。
评析:这个环节是一个升华部分, 学生通过几个环节之后,对本单元的词汇已经比较熟悉,因此通过一些趣味练习来对本单元的词汇进行巩固,在一定程度上来说是学生乐于接受的。
步骤五:总结并鼓励学生寻找课余词汇学习途径,运用所学词汇,增加词汇量
从以上展示我们不难发现这堂看似普通的词汇课却有着它独特的亮点, 主要在于:
(1)立足课堂,活用教材。充分体现以学生为本,一切教学设计从学生的实际出发,尊重个体差异。这种方法有利于培养学生猜测词义的能力,很适合英语基础好、已形成自主学习习惯的学生,因此在进行新单元教学时,把单元的重点词汇按不同的方式重新组合是非常必要的。
(2)关注过程,形式多样,优化设计。充分展示以“目标”为动力,以“内容”为核心,以“活动”为主线的情景课堂教学模式,在对于“活动”的设计过程中,强调知识渗透以及能力培养的同时,更应重视其趣味性、可操作性。
二、英语词汇教学的几点 建议
1. 注重学生基础,让学生掌握自主学习英语的能力
(1)把词汇教学与语音教学相结合。音读不准势必造成听不懂。教师应该把音标系统地教一遍给学生 , 音读准后引导学生根据音节总结拼写规则,利用拼读规则去记单词,这就提高了学生自主学习单词的能力,也就给他们创造了主动学习英语的条件。
(2)利用构词法进行词汇教学。在平时的词汇教学中,要把合成、转化、派生等构词法教会学生,并让学生学会具体运用。一方面可以帮助学生更有效地记忆单词,另一方面也培养了学生自主学习英语的能力。
2. 选择恰当方法,培养学生对词汇记忆的兴趣
(1)趣味联想法。教师在讲单词、词组时要善于联想,把单词、词组讲得妙趣横生,以便学生能轻松地记住所学的单词、词组。例如:fit adj. 适合的; fitting adj. 适当的,n. 配合;fitful adj. 一阵阵的,断续的;fixed adj. 固定; fixture n. 固定设备。某同学的衣服一点也不fit他,袖子上fixed的部分fitting着手臂fitful的节奏,就如同脖子上挂着一套fixture一样。
(2)直观形象讲解法。教师利用实物、图片、挂图、动作、表情等直观手段或方式讲解单词词组,也会使学生对单词词组记忆深刻。例如,在讲解选修七第四单元单词时,我用了一张一个小孩子费力地拿着一个水桶站在门边上的图片,并在屏幕上打出例句:A boyis standing in the ______, carrying a ____in his hands. 让学生填空,这样,学生毫不费力地填出了doorway和bucket这两个单词,而且记忆深刻。
(3)故事讲解法。学生自小喜欢听故事,英语教师可以通过讲解学生感兴趣的故事来帮助理解记忆单词。用故事来吸引学生的注意力,把一些重要的单词词组放入故事中,帮助学生记忆。
3. 利用语言情景,教会学生从语篇中解读词汇
所谓情景教学是指词汇有一定的语境,词汇只有在特定的语境中才有生命才有意义,只有把词汇放到句子中, 甚至是文章中,我们才能更准确地去理解记忆并掌握它。因此我们在教授词汇的过程中不能孤立地只教会学生读背一些单词,而应该让学生通过造句,用自己的方法去记忆并理解词汇的用法。还应该鼓励学生连词成句,连句成篇,最好把学生自己的句子编成小段落,甚至小篇章,这样不仅更有利于学生对词汇的理解,还能很好地培养学生的文学素养。在这个过程中,还可以对以往学过的词汇进行复习、再现,新词旧词一起比较记忆,加深对词汇的巩固。
试论高职英语翻译课教学策略思考 篇10
关键词:翻译能力,翻译教学,教学策略
随着《高职高专教育英语课程教学基本要求》的颁布实施, 高职英语教学工作应达到使学生在英语学习过程中掌握英语基础知识及技能的目的, 并且使学生具有一定的听、说、读、写、译能力。因此, 高职英语翻译教师应注重学生语言应用能力及英语基础知识两方面, 从而提高学生的综合英语学习能力。教师在教学过程中应多多开发灵活高效的教学方式, 并不断提高自身的英语翻译教学能力, 使学生在具有扎实英语基础知识的同时塑造自身的翻译能力。
一、高职院校的英语翻译课程教学现状
听、说、读、写作为英语教学工作中基本的四个方面, 在高职英语教学工作中一直被强调, 使得英语翻译教学被忽视。事实上高职院校学生应把英语翻译能力作为掌握英语语言的重要内容。随着信息交流、旅游服务及技术交流等各个领域对实用英语人才的需求逐渐增加, 高职教育在社会发展进程中受到了国家及社会大众的高度重视, 与此同时对高职英语教学工作人员也提出了更高的要求。
部分高职英语教师在教授英语翻译课程时, 仅仅通过对照教辅书简单地对译文进行讲解, 同时由于学生的英语基础普遍较低, 英语考试的方式也较为简单, 通常句子的翻译难度不高。英语翻译教学无论对教师还是学生来说, 都是一项需要长期坚持学习的任务, 就目前高职英语翻译教学水平的情况来看, 教师和学生的英语翻译能力都需要大大提高。
二、高职院校英语翻译教学的重要作用
英语综合应用能力需要具有对英语语言知识进行听、说、读、写、译等能力, 而英语翻译能力与前四种能力有着密不可分的关系。英语翻译能力作为前四种英语能力的最终综合表现, 不仅能够使学生对英语的应用能力得到提高, 同时翻译能力也是学生对英语知识各方面掌握能力的综合表现。
加强英语翻译能力, 能够使学生在未来的实际工作中具备运用英语解决问题的能力, 加强学生的英语运用能力及竞争力。同时, 只有不断地通过英语翻译实践才能使教师在结合自身能力的同时不断总结经验。
首先, 词汇作为语言的基本单位, 同时也是翻译教学工作的基础环节。词汇量作为衡量英语学习者对英语掌握程度的重要指标之一, 在其积累、学习过程中需要利用各种灵活有效的学习方法进行学习。过于机械的死记硬背的学习方法不能使词汇量很好地积累起来, 并且这种低效率的学习方式会打击学生的积极性。因此, 教师在英语翻译教学中应有选择性地总结出常见的英语词汇及一些有用的专业词汇, 引导学生结合联想记忆法、类比记忆法、拆词记忆法等方法灵活、高效地进行词汇记忆, 而不是以简单枯燥的单词堆砌导致学生僵硬地记忆词汇。
其次, 英语语法知识作为英语学习中的又一重难点, 它能够体现出学生英语能力的基础是否扎实, 对英语句法掌握不到位会直接影响到学生的英语语言运用能力。而翻译教学对巩固语法知识有着很好的效果。教师在英语翻译教学过程中, 可以利用“语法翻译法”进行讲授, 即以翻译为手段去讲解语法, 英语翻译既是教学目的又是教学手段。语法是语言的核心部分也是英语学习者需要完成的任务之一。归纳法、类比法及演绎法是常见的翻译教学方法。教师通过引导学生使用这三种方法可以帮助学生高效地理解语言组织结构, 并且可以培养学生的逻辑思维能力。
最后, 翻译不仅是转换语言的过程, 同时也能起到文化移植的作用。英语翻译教学有助于培养学生的文化素养, 同时让学生了解到更多英语国家的文化背景。教师在培养学生英语翻译能力的过程中, 通过让学生了解英语国家的民族风情、价值观及人文环境等, 可以帮助学生融入其环境从而更深入地进行英语学习, 并且能够发挥学生的英语语言交际能力。翻译教学通过使学生对英语文化背景进行多方面地了解, 有助于学生在运用英语实际交流的过程中更加自如地发挥, 在提升学生自信心的同时促使学生对英语翻译学习产生更大的动力。良好的英语语言知识需结合相应的文化素养, 才能帮助学生在英语学习的道路上走得更远。英语文化素养是英语学习者需要实现的最终目标。
三、应对高职英语翻译教学的有效策略
(一) 将英语翻译课程作为一门选修课
在英语翻译教学过程中, 高职院校可以通过将翻译课作为一门选修课的方式, 提高学生学习英语翻译课程的兴趣, 并且为学生提供学习的机会。同时还可以通过不定期地组织翻译讲座, 使学生在与课堂教学不同的学习环境中, 切身体会英语翻译的魅力。翻译课作为选修课不仅可以提高教师自身的教学能力, 促使教师不断进行自我教学能力的提高和更新, 同时还可以培养学生多方面的技能, 例如:
1. 英汉双语驾驭能力及英语语感能力。
英语语感不是单纯靠学习英语基础理论知识就能够进行模仿的, 想要获得良好的英语语感必须通过实践应用, 并且善于在英语实践应用过程中总结规律性的内容, 从而提高语感。良好的语感是学生顺利翻译出原文意思的关键因素之一, 教师应通过各种方式培养学生的语感从而使其具备驾驭双语的能力。
2. 语境认识以及准确理解上下文的能力。
通过联系上下文准确把握原文的能力。教师在教授翻译课程的过程中, 不仅应对具体的句子、段落进行详尽地讲解, 更重要的是还需结合阅读联系等方式, 使学生能够从大体语篇、语境对文章进行把握, 在翻译过程中注重联系上下文, 从而更好地把握住原作者的意思。
(二) 通过分析语法更好地进行翻译
英语语法能力作为语言基础的重要组成部分之一, 通过对语言结构的对比提高语法能力可以更好地提高英语语言交际能力。在英语语法教学中, 教师应灵活结合课堂教学内容, 在英语语法教授过程中对句子的语法及结构进行详细地讲解, 使学生在会读的基础上能够加强对比英汉两种语言结构的能力。
(三) 提倡灵活有效的教学方法
首先, 教师在课堂教授过程中, 应对当堂所要讲解的内容进行选择, 突出教学内容的侧重点, 从而积极调动学生的思维, 使学生在有序地教学过程中运用自己独立的思考和创新能力, 对课堂内容中的重难点进行研究。因此, 在英语教学过程中, 教师应本着有度、实用的原则, 合理适当地选择具有实用性、时代性的教学内容, 灵活地对教学内容进行合理编排或删减, 结合学生的实际情况有侧重点地进行授课, 从而使学生的综合英语学习能力得到提高。
其次, 在教学过程中, 教师应采用小组讨论和学生独立思考相结合的教学方式组织学生在学习过程中学会沟通与交流。在翻译教学中, 教师应培养学生首先具备一定的阅读能力, 在正确理解原文意思的基础上再进行翻译。同时, 教师应引导学生学会对文章进行大致的掌握, 在阅读中具备上下文意识, 通过上下文之间的联系从原文作者的角度准确把握其要表达的意思, 这样能使翻译结果更加贴合原文意思。
在学生阅读、翻译的过程中, 教师应及时总结个别学生提出的问题, 判断该问题是否具有代表性, 并在必要时进行集体讲授。同时, 英语翻译具有多面性, 并不是一对一的简单转化过程, 所以一段文章通过不同学生的翻译结果往往会出现或大或小的差异。对此教师可以通过组织学生进行小组学习, 通过互相交流使学生获得更加准确的翻译结果, 在课堂教学中营造出互相学习的良好学习氛围。
(四) 注重加强学生创造性的思维模式
对于翻译工作者来说, 在掌握与翻译相关的基本知识与基础技能之外, 还应该拥有一定的创造性思维的能力。这就需要翻译人员既要熟悉原文与译文的文字语言以及其蕴含的传统文化, 又要拥有敏锐的洞察力与创新的表达能力。因而, 翻译教师需要定期地改进教学方法, 用新思路、新观点、新模式去影响学生。使得学生在学习翻译和语言的同时, 又可以扩展眼界、创新思路, 让学生在毕业后进入工作单位时拥有一定的创新与随机应变的能力。
(五) 扩展翻译的测试方法
翻译的测试方法在目前还比较传统, 基本上是对句子和小的段落的翻译。对于实际工作来说, 这种方法不易体现出学生真正的水平。进行翻译测试方法的研究不仅是对翻译课程教学的进一步思考, 又可以更好地体现学生真实的知识技能水平。这对于翻译课程教学是很好的帮助。
四、结束语
英语学习包含了听力、口语、写作、翻译几个方面, 这也体现了学习者循序渐进的深入过程。其中, 翻译既体现了学生对于英语综合运用的能力, 也是难度较高却十分有趣的一门课程。在刚开始学习翻译课程时, 多数学生兴趣很高, 信心饱满。但是翻译测试时却常常会出现想象不到的错误。这会让学生慢慢地失去信心, 影响了翻译水平的提升。因而, 作为教师, 要时常鼓励自己的学生。并以身作则, 用自身的爱心、热情来激励他们。使他们坚定目标, 树立信心, 不怕困难, 刻苦学习, 达到《基本要求》中的培养目标。
参考文献
[1]田玲.翻译美学视野下科技英语翻译的美学取向[J].安徽农业科学, 2010, 38 (35) .
[2]张建英.国际科技交流中科技英语翻译存在的问题及技巧探析[J].科技通报, 2013, 29 (5) .
[3]罗灵江, 陈宇.英语翻译在旅游经济发展中的多元功能价值分析[J].中国商贸, 2012, (17) .
英语试卷讲评课有感 篇11
测试完毕后,教师必须尽量保证隔天就能完成试卷批阅,做出详细的计分析并进行讲评。因为此时学生还处于思维的热点,对试题相当熟悉,他们对自己的解题思路与方法还很清晰,这时讲评必能收到立竿见影的效果,否则时间一长,学生将试题内容和解题思路忘得一干二净,寻求正确答案及原因的积极性也大大降低,不利于对错误的纠正及知识的弥补。
其次备课要有针对性,要明确讲评课的目的在于解决新授课及复习课时已多次接触,多次强调,但还是没达到预期教学目标的难点,消除平时教学中忽视的教学盲区,强调与继续学习相关的重点知识和重要技能,让学生不仅知其然还要知其所以然,只有这样才能达到预期的效果。
另外备课要做到重点难点突出,就要对学生答题情况及试卷难易做出正确的分析。对学生的答题情况既要总体分析本班学生整体水平在年级中的位置,又要逐项分析学生各题的正确率,对大至每个大项目班级整体的得分情况,小至每个小题A,B,C,D四个选项所选的人数都应做出细致的分析。
二、上好课
讲评前让学生在非考试状态下,看看自己能否答对正确答案,是否会改动原本已答对的选项。对于教师来讲,不要局限于只讲正确答案,还要针对学生出错的原因提出一些解决办法和建议,避免以后出现类似的错误。还可以举例说明,举一反三,出一些针对性巩固练习当堂训练,使学生达到矫正错误、巩固知识、增强技能和培养能力的目的。
現在英语试题由知识立意向能力立意转化。教师应该将同类型的题目整合在一起,略加延伸、扩展,让学生对该语言点更印象深刻些,再遇到类似的题目时会迎刃而解。
讲评试卷和其他教学环节一样,不是简单的理性知识的传递过程,还要包括师生间感情交流。所以,在讲评试卷时,教师要注意激发学生的积极情感,多给予学生肯定和激励。老师要帮成绩不理想的学生找出值得肯定的闪光点来,并加以赞赏,增强其自信心,消除压抑感,激发学习英语的兴趣。
三、落实好作业
讲评课作业的布置要针对得分率低的知识点,设计一些补充题目检测学生的掌握程度,补充题不易过多,一般5-10个,否则会使学生又陷入题海战而失去兴趣。
总之,作为一个重要课型的试卷讲评课,是不可忽视的一个重要环节。一堂高效、科学、实用、落实的试卷讲评课会使学生受益非浅。
爱上英语复习课 篇12
1. 让学生思考、理解复习不只是为了中考,更是为了提升生活品位。
要想使复习课真正不令人厌倦,就首先要让学生思考、理解复习活动的重大意义。复习不是枯燥的重复,而是对学过的知识进行梳理,将平时零散学习的知识系统化,将淡忘的知识熟练化,补齐所缺的知识使知识全面化;复习不是简单的重复,而是归纳、总结、提炼英语语言现象,发现其中隐含的规则、规律,然后顺应规律、利用规律,创造言语,表达感情,描述生活,描述世界;中考不是人生的全部,人生处处有考场,要通过研究考试题型,总结应对策略,加强专题训练,勇敢接受人生的第一次考验,学会准确化、系统化掌握知识,提升自己的学习能力、生活能力。
2. 创设情境,激活课堂,点燃学生求知的欲望。
英语作为一种国际交际语言来学、用早已成为一种定势,而交际的前奏就是思维。语言是真正直接与思维联系的:把人思维后的结果及过程记录下来,这样才使交流成为可能。如此看来,思维与语言的关系实在密切,要真正学好英语,首先要培养英语思维能力,具有较强的英语思维能力,就要力争使英语使用生活化。试想,为什么我们学汉语比学外语要容易得多?那是因为我们有一个良好的母语语言环境,所以我们要尽可能让自己“浸泡”在英语当中,尽可能地创造用英语说的环境。
3. 利用多媒体,强化感知,激发学生学习兴趣。
网络英语教学使抽象的、枯燥的学习内容转化成形象的、有趣的、可视的、可听的动感内容,这样不但提高了学生学习英语的兴趣,而且在讲解一些内容比较抽象的课文时,还可以为学生提供直观形象的场景,便于学生理解、记忆、矫正发音错误。这种多层次的表现力和多样性的感官刺激,对激发学生学习兴趣是非常有效的。在这种条件下,学生能产生一种积极的心理体验,并迅速转化为求知欲望。同时,鲜活的场景也让学生真实感受所教内容的可信性。
4. 注意调节学生的学习心态,营造氛围,焕发课堂情感的活力,增强学习的信心。
每个人都渴望成功,即使是一个小小的成功,也会增强人的自信心和热情,激励人们追求更高的目标。同样,学生对学习也是抱有一定的成功期望的。但由于以往的考试存在着一定的弊端,大多数学生被迫背着“沉重包袱”,带着应试的心态参加复习,也有一部分学生认为自己复习不复习都是一样,反正都是学不会,考试永远是不合格,成功似乎离他们很遥远。因此,教师要注意帮助学生端正复习态度,启发和鼓励学生树立自信心,排除不良思想和自卑感,并努力为他们创设一个拥有最佳心理状态的环境。学生心情愉快,愿意上英语课,就容易记住所学知识。教师应该为学生营造一个轻松愉悦的氛围,态度和蔼可亲,与学生融洽相处,激发学习兴趣,多表扬,少批评,让学生的神经处于活跃状态,积极主动学习,增强学习的自信心。教师还要注意复习的方法和形式,要与新授课一样,设计的手段要符合学习的规律,要有趣味性、科学性、新颖性和吸引力。对不同类型的学生,提出不同的学习要求,因材施教,因人而异。
5. 重视情感因素,激发学生成功的动机,以心灵赢得心灵,用人格塑造人格。
卢梭说:“只有成为学生的知心朋友,才能做一名真正的教师。”教师是教学的主导,犹如乐队中的指挥。每一堂课教师要展示出具有自己特色的教法、渊博的知识和优美的板书,要将自身的外在美和内在美一一呈现在学生面前;教师要用特有的风格和方式去开启、唤醒和提升学生的心智;教师的一言一行、一点一滴要能唤起学生对未来生活的热烈憧憬和乐观明朗的期待。教师温和的声音、微笑的面孔、理解的表情会给课堂带来愉快的气氛,对学生的学习效果有直接影响。要热情爽朗,宽厚谦和,文雅端庄。注重和学生进行情感的沟通和智慧交流。那么首先就要建立良好的师生关系———在教学中,要注意保护学生的自尊心,多鼓励,批评一定要注意场合、态度,特别要与事实相符,对待优生和后进生的学习要求不同,但是态度要一样亲近。其次要营造良好的课堂气氛,轻松的学习环境,积极的自我意识和有情趣的语言环境能促使学习者获取最大限度的语言信息量,这有赖于教师调动积极的情感因素,保持和谐的课堂气氛,诱导他们进入各自的角色,置身于情感逼真的英语交际中,对于他们语言中的错误,只要不产生误解,就应该以宽容和诱导的态度,鼓励他们多开口表达。在教学中,教师要关注每个学生的个性特点、兴趣和特长,因材施教,激发他们成功的动机。
6. 用激励的语言赞美学生,实施以评促学的多元评价。
莎士比亚曾经说过这样一句话:“赞美是照在人心灵上的阳光,没有阳光,我们就不能生活。”心理学家威廉姆·杰士也说过这样一句话:“人性最深切的需求就是渴望别人的欣赏。”在课堂中适当地赞美学生,遵循以学生为主体的教学原则,努力使“重复”变为生动积极的“再现”,寓能力培养于整个复习过程之中。复习课上注意多组织学生操练活动,鼓励学生多动脑筋思考问题,关注小组和个体在语言学习过程中的学习情感、学习态度、合作意识等诸多方面的非智力因素。特别是对于某些学生的独特见解予以鼓励,以赞美调动学生学习的积极性,学生就会自觉地巩固旧的知识,弥补不足。方法和评价的多样性使学生在学习过程中不断获得成功感,从而产生不断学习的动力。